All language subtitles for Noktah.Merah.Perkawinan.2022.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,958 --> 00:00:25,958 Hi, Auntie! 2 00:00:27,458 --> 00:00:30,375 I'm sorry I haven't gotten around to seeing you. 3 00:00:30,458 --> 00:00:31,625 It's okay. 4 00:00:31,708 --> 00:00:34,167 I hope the souvenirs are still all right. 5 00:00:34,250 --> 00:00:36,208 -I got you chocolate too. -Really? 6 00:00:36,292 --> 00:00:37,667 You didn't have to, Auntie. 7 00:00:39,042 --> 00:00:40,375 What's this? 8 00:00:40,458 --> 00:00:42,458 I didn't know what to get you. 9 00:00:42,542 --> 00:00:44,583 But the moment I saw that, it reminded me of you. 10 00:00:45,208 --> 00:00:46,583 Because it's yellow, right? 11 00:00:47,750 --> 00:00:50,125 Thank you so much, Auntie. 12 00:00:50,208 --> 00:00:52,042 You really didn't have to. 13 00:00:52,125 --> 00:00:53,833 It's no trouble at all. 14 00:00:53,917 --> 00:00:55,917 You're not busy, are you? Let's grab some coffee. 15 00:00:56,000 --> 00:00:57,458 Sure. 16 00:00:58,958 --> 00:01:00,167 You must be tired. 17 00:01:00,833 --> 00:01:02,417 The jet lag is getting to me. 18 00:01:02,500 --> 00:01:04,500 Maybe I'm getting old. 19 00:01:05,125 --> 00:01:08,542 Did you stay with Uncle Bas in the Netherlands? 20 00:01:08,625 --> 00:01:09,875 Yes, I did. 21 00:01:11,375 --> 00:01:12,500 Just the two of you? 22 00:01:13,500 --> 00:01:15,667 Well, with Sandra there, that made it the three of us. 23 00:01:20,542 --> 00:01:22,333 Isn't it 24 00:01:22,417 --> 00:01:23,708 kind of awkward, Auntie? 25 00:01:23,792 --> 00:01:24,917 Why would it be awkward? 26 00:01:25,583 --> 00:01:26,625 Well, 27 00:01:27,417 --> 00:01:29,667 you and Uncle Bas are divorced. 28 00:01:30,792 --> 00:01:33,167 Do your clients know 29 00:01:33,750 --> 00:01:36,250 that your own marriage… 30 00:01:38,375 --> 00:01:39,625 failed? 31 00:01:42,083 --> 00:01:44,292 I've never kept it a secret. 32 00:01:45,208 --> 00:01:46,667 We just chose the path 33 00:01:46,750 --> 00:01:48,958 that made everyone happy. 34 00:01:49,042 --> 00:01:50,292 Including our daughter. 35 00:01:50,375 --> 00:01:53,458 I don't see it as a failure. 36 00:01:57,375 --> 00:01:59,750 I think I could use your counseling too, Auntie. 37 00:02:00,583 --> 00:02:02,458 Are you getting married? 38 00:02:03,542 --> 00:02:04,750 No. 39 00:02:05,708 --> 00:02:06,792 Then what for? 40 00:02:07,500 --> 00:02:09,792 I want to talk about… 41 00:02:14,292 --> 00:02:16,625 the marriage of the man that I love. 42 00:02:22,000 --> 00:02:23,792 -Mr. Gilang? -Yes? 43 00:02:24,667 --> 00:02:27,042 Are you sure we need three electrical plugs? 44 00:02:30,167 --> 00:02:31,875 Did we settle on three or two? 45 00:02:31,958 --> 00:02:33,458 That's the thing, sir. 46 00:02:33,542 --> 00:02:34,708 I think it's three. 47 00:02:35,250 --> 00:02:36,500 Or was it two? 48 00:02:37,083 --> 00:02:38,792 Maybe it was three. 49 00:02:39,708 --> 00:02:41,333 Just get two. 50 00:02:41,417 --> 00:02:43,833 And the electric installation? 51 00:02:45,250 --> 00:02:47,833 Put three in, but with two plugs. 52 00:02:47,917 --> 00:02:48,958 -All right. -Okay. 53 00:02:49,792 --> 00:02:52,083 -All good here? -Yes, sir. 54 00:03:13,667 --> 00:03:16,333 That's good. It looks neat. 55 00:03:16,417 --> 00:03:18,417 -That's great. -Sir? 56 00:03:18,500 --> 00:03:20,000 It's your mother-in-law, sir. 57 00:03:28,958 --> 00:03:30,542 I'm sorry, Gilang. 58 00:03:30,625 --> 00:03:32,083 I've been trying to call Ambar, 59 00:03:32,167 --> 00:03:33,958 but she didn't pick up. 60 00:03:34,042 --> 00:03:36,542 You didn't pick up my calls either. 61 00:03:36,625 --> 00:03:39,333 So, I called your office. 62 00:03:39,417 --> 00:03:41,500 They told me you were on site. 63 00:03:41,583 --> 00:03:44,875 So, I asked them for a number I could call. 64 00:03:46,708 --> 00:03:48,833 Can you come over? 65 00:03:48,917 --> 00:03:52,750 The staghorn fern fell off. 66 00:03:54,500 --> 00:03:57,792 Yes, the one you and Ambar gave me. 67 00:04:28,458 --> 00:04:30,500 Well, you already said yes, right? 68 00:04:35,000 --> 00:04:37,667 I'm leaving now. I'm picking up the kids, and then I'm off to the workshop. 69 00:04:50,375 --> 00:04:51,708 Ambar. 70 00:04:51,792 --> 00:04:53,875 Mrs. Nin called for a meeting after class. 71 00:04:53,958 --> 00:04:55,958 -Mrs. Nin is here? -Yes. 72 00:04:56,542 --> 00:04:58,542 Bagas. Ayu. 73 00:04:58,625 --> 00:04:59,833 You're not playing with clay today. 74 00:04:59,917 --> 00:05:02,042 Please, just for a while, Mom? 75 00:05:02,125 --> 00:05:04,125 What did you promise me? Go on, do your homework. 76 00:05:04,208 --> 00:05:05,542 Fine. 77 00:05:05,625 --> 00:05:06,750 Who else is coming? 78 00:05:06,833 --> 00:05:10,375 Mrs. Nin, Harry, me, Abi, and you. 79 00:05:10,458 --> 00:05:11,958 She wanted to discuss a new event. 80 00:05:16,125 --> 00:05:17,625 Good afternoon. 81 00:05:17,708 --> 00:05:19,667 Good afternoon! 82 00:05:20,750 --> 00:05:22,333 Oh, you got your own apron. 83 00:05:23,083 --> 00:05:25,375 Yeah, I got it online yesterday. 84 00:05:25,458 --> 00:05:27,875 -From the store that I told you about? -Yeah. 85 00:05:27,958 --> 00:05:29,750 It's a cute color, right? 86 00:05:31,375 --> 00:05:33,625 Okay, let's start. 87 00:05:38,583 --> 00:05:41,042 I think you need to pull on that part a bit. 88 00:05:41,125 --> 00:05:43,333 -Just a little. -Pull it higher? 89 00:05:43,417 --> 00:05:46,042 -That's great. -How did you do that? Why can't I do that? 90 00:05:46,667 --> 00:05:47,625 Not yet. 91 00:05:48,333 --> 00:05:49,458 -Mom? -Yes? 92 00:05:49,542 --> 00:05:53,250 -This one is hard. -Which one? 93 00:05:53,333 --> 00:05:55,792 I'm still on the first question. 94 00:05:57,167 --> 00:05:58,292 Can you do this one? 95 00:05:58,375 --> 00:05:59,583 -Yes. -What's the answer? 96 00:05:59,667 --> 00:06:01,792 -Twenty. -Ayu? 97 00:06:01,875 --> 00:06:04,833 -Mom is teaching, Ayu. -Go ask Bagas. 98 00:06:04,917 --> 00:06:07,667 -I'll help you. -Take care of your sister, Bagas. 99 00:06:08,917 --> 00:06:10,833 Auntie, what's your name? 100 00:06:10,917 --> 00:06:13,417 You've forgotten already? 101 00:06:14,083 --> 00:06:17,042 We just met recently. 102 00:06:17,125 --> 00:06:18,208 Huh? 103 00:06:20,000 --> 00:06:21,417 It's Yuli. 104 00:06:21,500 --> 00:06:23,583 Oh, right, Auntie Yuli. 105 00:06:32,000 --> 00:06:34,125 I'M AT YOUR MOTHER'S. SHE WANTS TO SEE THE KIDS. 106 00:06:34,208 --> 00:06:36,500 CAN YOU BRING THEM OVER? 107 00:06:49,083 --> 00:06:52,833 Ayu? What are you doing? 108 00:06:53,958 --> 00:06:59,125 I told her not to bother Auntie Yuli, but she wouldn't listen. 109 00:06:59,208 --> 00:07:03,583 I like her hair. I want her to do my hair like that too. 110 00:07:03,667 --> 00:07:05,167 The braids? 111 00:07:05,833 --> 00:07:07,583 Yeah, that's what I mean. 112 00:07:07,667 --> 00:07:09,125 All done. 113 00:07:09,208 --> 00:07:10,458 Thank you, Yuli. 114 00:07:10,542 --> 00:07:12,125 No problem. 115 00:07:12,208 --> 00:07:15,708 Are you going to clean up? Is there anything I can do to help? 116 00:07:16,667 --> 00:07:17,958 Where do you live? 117 00:07:18,042 --> 00:07:19,042 Kebayoran. 118 00:07:19,958 --> 00:07:21,625 It's not that far from here. 119 00:07:23,083 --> 00:07:24,250 Why do you ask? 120 00:07:29,042 --> 00:07:31,417 I heard someone say 121 00:07:31,500 --> 00:07:34,792 that staghorn ferns are supposed to bring luck. 122 00:07:34,875 --> 00:07:40,250 It fell off, so what does that mean? 123 00:07:40,333 --> 00:07:42,667 Is something bad going to happen to me? 124 00:07:42,750 --> 00:07:44,667 Of course not, Mom. 125 00:07:44,750 --> 00:07:46,792 It just wasn't tied up properly. 126 00:07:47,542 --> 00:07:49,125 Gosh. 127 00:07:50,667 --> 00:07:52,708 -Gilang, yesterday… -All set. 128 00:07:52,792 --> 00:07:54,458 Right, thank you. 129 00:07:55,958 --> 00:07:58,208 Rian called me yesterday. 130 00:07:59,500 --> 00:08:00,958 How is he? 131 00:08:02,875 --> 00:08:06,167 Well, you know Ambar's brother. 132 00:08:06,250 --> 00:08:08,292 He always says everything is okay 133 00:08:08,375 --> 00:08:10,208 even though he's struggling. 134 00:08:11,875 --> 00:08:12,958 Gilang… 135 00:08:13,500 --> 00:08:17,625 I want to send Rian some money. 136 00:08:17,708 --> 00:08:20,333 At least for his kids. 137 00:08:20,875 --> 00:08:22,250 My grandchildren. 138 00:08:24,500 --> 00:08:26,625 Rian is like a brother to you too, right? 139 00:08:29,958 --> 00:08:31,250 But please, 140 00:08:31,958 --> 00:08:33,750 don't tell Ambar about this, okay? 141 00:08:37,000 --> 00:08:38,875 -Mom… -Grandma! 142 00:08:43,292 --> 00:08:44,667 Grandma! 143 00:08:51,250 --> 00:08:53,833 My gorgeous girl. 144 00:08:53,917 --> 00:08:56,417 -Good afternoon, Auntie. -Afternoon. 145 00:08:56,500 --> 00:08:58,208 -Afternoon. -Grandma, look at my hair. 146 00:08:58,292 --> 00:09:01,000 It looks beautiful, sweetie. 147 00:09:01,083 --> 00:09:03,000 -Who did it? -Auntie Yuli. 148 00:09:03,083 --> 00:09:05,417 -Oh, thank you. -You're welcome. 149 00:09:05,500 --> 00:09:07,292 This is Auntie Yuli, Mom's student. 150 00:09:08,042 --> 00:09:10,458 -Right, where is Ambar? -She's in a meeting. 151 00:09:10,542 --> 00:09:11,667 A meeting? 152 00:09:11,750 --> 00:09:15,958 Yes, Ambar is in a meeting. She might be running late. 153 00:09:16,042 --> 00:09:19,375 That's why she asked me to drive the kids here. 154 00:09:19,458 --> 00:09:20,583 It's on my way home. 155 00:09:20,667 --> 00:09:23,042 -You really shouldn't have. -It's okay. 156 00:09:23,125 --> 00:09:26,042 Your garden looks so green, it's beautiful. 157 00:09:26,583 --> 00:09:29,583 Yes, all thanks to Gilang, Ambar's husband. 158 00:09:29,667 --> 00:09:31,667 I see. 159 00:09:32,750 --> 00:09:34,833 I have a surprise for you two. 160 00:09:34,917 --> 00:09:36,250 -What is it? -It's inside. 161 00:09:36,875 --> 00:09:38,542 -I'll see you around. -Okay. 162 00:09:38,625 --> 00:09:41,083 -Bye, Auntie! -Bye! 163 00:09:43,083 --> 00:09:44,500 Excuse me. 164 00:09:44,583 --> 00:09:48,208 Ambar told me to give you a message. 165 00:09:48,292 --> 00:09:53,667 She said that Bagas has to shower at four and that his medication is in his bag. 166 00:09:55,125 --> 00:09:56,375 All right, thank you. 167 00:09:56,458 --> 00:09:57,958 I should get going. 168 00:09:58,042 --> 00:09:59,583 Wait, is that…? 169 00:10:01,792 --> 00:10:04,167 Is that a red bristle philodendron? 170 00:10:04,250 --> 00:10:05,958 -Is it not? -Yes, it is. 171 00:10:06,792 --> 00:10:08,208 You like plants too? 172 00:10:08,292 --> 00:10:13,542 I've been looking at decorative plants. 173 00:10:13,625 --> 00:10:16,333 My boyfriend wants to redo the outdoor area of his restaurant. 174 00:10:16,417 --> 00:10:19,833 I'm helping him do that, and I ended up liking plants. 175 00:10:19,917 --> 00:10:22,083 -Need a gardener? -Sorry? 176 00:10:22,167 --> 00:10:24,042 I design gardens for a living. 177 00:10:26,042 --> 00:10:28,208 -Yeah. -I see. 178 00:10:28,292 --> 00:10:33,500 So you're like a landscape architect? 179 00:10:34,208 --> 00:10:36,958 I mean, I'd love to, but… 180 00:10:37,042 --> 00:10:39,667 I'm not sure if it's within our budget. 181 00:10:39,750 --> 00:10:41,500 I'd be glad to help. 182 00:10:42,917 --> 00:10:45,292 Here's my card. You can call the number right there. 183 00:10:46,958 --> 00:10:49,000 "Gilang Priambodo." 184 00:10:49,083 --> 00:10:52,125 Yeah, he's Ambar's husband. 185 00:10:53,583 --> 00:10:56,750 The lady who teaches my pottery class. 186 00:10:56,833 --> 00:10:58,333 Have you ever heard of him? 187 00:10:59,542 --> 00:11:01,417 I've heard of Agung Priambodo. 188 00:11:02,375 --> 00:11:03,958 He's a senior architect. 189 00:11:05,250 --> 00:11:07,375 But Gilang Priambodo… 190 00:11:07,458 --> 00:11:09,083 Never heard of him. 191 00:11:16,208 --> 00:11:19,083 Do you think it's his son? 192 00:11:28,125 --> 00:11:31,417 So what do you think? Should we give it a shot? 193 00:11:31,500 --> 00:11:34,000 Yuli, my head hurts. 194 00:11:34,083 --> 00:11:36,125 I told you. 195 00:11:36,208 --> 00:11:37,875 I'm leaving it all to you. 196 00:11:37,958 --> 00:11:40,042 That means you're responsible for making all the decisions. 197 00:11:45,042 --> 00:11:48,167 Okay. Got it. 198 00:11:54,583 --> 00:11:56,833 The last time I was here was five months ago. 199 00:11:57,417 --> 00:11:58,917 It still looks the same. 200 00:11:59,958 --> 00:12:01,417 Aren't you going to finish it? 201 00:12:03,833 --> 00:12:05,292 Don't ask me. 202 00:12:06,833 --> 00:12:08,750 You're being weird too. 203 00:12:09,333 --> 00:12:12,375 You once dated a straightforward guy, 204 00:12:12,458 --> 00:12:14,500 and you said he was too aggressive. 205 00:12:14,583 --> 00:12:17,042 And now, you're seeing a more passive guy, 206 00:12:17,125 --> 00:12:18,833 and you don't like him? 207 00:12:18,917 --> 00:12:20,542 I mean, 208 00:12:20,625 --> 00:12:23,875 he could just show a little interest in me, you know? 209 00:12:23,958 --> 00:12:25,750 Don't be so proper all the time. 210 00:12:25,833 --> 00:12:27,333 It confuses me. 211 00:12:29,583 --> 00:12:32,042 I shouldn't have asked for your opinion. It's useless. 212 00:12:34,958 --> 00:12:37,000 And what about you? 213 00:12:37,083 --> 00:12:38,833 What about me? 214 00:12:38,917 --> 00:12:42,250 It's been a month since the huge fight. 215 00:12:42,333 --> 00:12:43,917 Any progress? 216 00:12:49,167 --> 00:12:53,083 He keeps avoiding me whenever I try to talk to him. So there's that. 217 00:12:53,833 --> 00:12:57,042 -Maybe you should start the conversation. -I always do. 218 00:12:57,125 --> 00:12:59,250 Anyway, in my opinion, 219 00:12:59,333 --> 00:13:02,125 what you need to talk about is not the fight, 220 00:13:02,208 --> 00:13:05,250 but the cause of the fight. 221 00:13:06,167 --> 00:13:07,958 -Now you're a smart-ass. -I mean it. 222 00:13:08,042 --> 00:13:10,292 You sound like a marriage counselor. 223 00:13:10,375 --> 00:13:11,417 Oh, right. 224 00:13:13,333 --> 00:13:14,500 I almost forgot. 225 00:13:14,583 --> 00:13:15,875 Glad you brought it up. 226 00:13:15,958 --> 00:13:17,958 So… 227 00:13:18,042 --> 00:13:22,042 I've been meaning to send you the number of this marriage counselor. 228 00:13:23,083 --> 00:13:24,458 I'll send it now. 229 00:13:25,875 --> 00:13:27,750 They say she's the best in Jakarta. 230 00:13:27,833 --> 00:13:30,167 Well, there aren't a lot of options anyway. 231 00:13:32,083 --> 00:13:33,208 You know her? 232 00:13:33,292 --> 00:13:35,333 No, my friend told me about her. 233 00:13:35,417 --> 00:13:36,958 Is she good? 234 00:13:37,042 --> 00:13:39,042 Hmm, let's see. 235 00:13:39,125 --> 00:13:41,833 My friend and his wife 236 00:13:41,917 --> 00:13:44,167 are all over each other now. 237 00:13:45,333 --> 00:13:48,583 -Shut up. -I'm serious! They almost split up, Ambar. 238 00:13:48,667 --> 00:13:50,167 His wife cheated on him. 239 00:13:53,833 --> 00:13:54,875 Isn't it too much? 240 00:13:54,958 --> 00:13:56,000 What do you mean? 241 00:13:56,792 --> 00:13:57,792 Me. 242 00:13:58,542 --> 00:14:00,667 If we go to a marriage counselor? 243 00:14:02,333 --> 00:14:06,667 I mean, it's not like he cheated on me. 244 00:14:07,250 --> 00:14:10,500 -So you're gonna wait until he does? -Oh, God, no. 245 00:14:10,583 --> 00:14:14,750 Sorry, I mean, of course it's not too much. 246 00:14:14,833 --> 00:14:19,083 I'm just saying. It's up to you if you want to meet her. 247 00:14:19,167 --> 00:14:26,000 You can go to a counselor, a psychiatrist, a priest, a mayor… 248 00:14:26,083 --> 00:14:28,917 You can go see the president for all I care. 249 00:14:29,000 --> 00:14:31,333 It's up to you. If you don't want to, then don't. 250 00:14:32,417 --> 00:14:35,000 In the end, it's your decision to make, Ambar. 251 00:14:37,583 --> 00:14:39,958 Those marriage counselors 252 00:14:41,167 --> 00:14:43,583 probably live perfect lives, right? 253 00:14:48,333 --> 00:14:51,417 Even doctors get sick, you know. 254 00:14:57,167 --> 00:14:58,375 Hi, sweetie. 255 00:15:00,208 --> 00:15:02,292 Go to your room, wash your feet, and brush your teeth, okay? 256 00:15:07,167 --> 00:15:08,708 How did it go at my mom's? 257 00:15:09,750 --> 00:15:11,458 I have to put the kids to bed. 258 00:15:13,708 --> 00:15:15,542 -Hey, Gilang. -Hi, Dina. 259 00:15:22,083 --> 00:15:24,125 You sure you're both still fighting? 260 00:15:24,792 --> 00:15:26,250 You guys look fine to me. 261 00:15:28,958 --> 00:15:30,958 Should I just consult with you? 262 00:15:31,042 --> 00:15:34,208 Sure, I was going to send you an invoice anyway. 263 00:15:40,042 --> 00:15:42,458 MAMA MARISA: GILANG, CAN YOU DO IT? 264 00:15:44,000 --> 00:15:46,417 I PROMISE THIS IS THE LAST TIME. 265 00:16:25,208 --> 00:16:26,375 Night, honey. 266 00:16:38,958 --> 00:16:41,583 -Why haven't you showered? -It's Bagas, Mom. 267 00:16:46,875 --> 00:16:48,167 Let me see. 268 00:16:48,250 --> 00:16:51,167 -It's fine, I put the cream on myself. -Did you really? 269 00:16:51,250 --> 00:16:54,458 -It's okay now. -No, let me see. 270 00:16:54,542 --> 00:16:55,458 Ayu! 271 00:16:57,917 --> 00:16:59,458 Bagas. 272 00:17:00,625 --> 00:17:03,000 Your father didn't put the cream on you yesterday, did he? 273 00:17:03,083 --> 00:17:05,958 I forgot to tell him that it was in my bag. 274 00:17:06,042 --> 00:17:07,750 It's okay, Mom. 275 00:17:07,833 --> 00:17:09,667 Your father forgot. 276 00:17:09,750 --> 00:17:12,958 I did. I really forgot. 277 00:17:13,042 --> 00:17:14,625 Here, let me put it on you. 278 00:17:15,375 --> 00:17:16,833 Pull up your shirt. 279 00:17:19,250 --> 00:17:20,292 "Forgot." 280 00:17:27,542 --> 00:17:29,208 Ugh, that's scary. 281 00:17:47,625 --> 00:17:48,667 What are you doing? 282 00:17:49,458 --> 00:17:52,000 Decorating what can be decorated. 283 00:17:53,667 --> 00:17:55,750 I can't just let it sit here forever. 284 00:18:07,792 --> 00:18:09,833 Why are you so angry? 285 00:18:10,917 --> 00:18:12,958 It's been a year and Bagas still hasn't gotten any better. 286 00:18:13,042 --> 00:18:14,875 I told you, I forgot. 287 00:18:16,375 --> 00:18:17,958 You didn't even apologize. 288 00:18:20,750 --> 00:18:22,583 All right, I'm sorry. 289 00:18:23,792 --> 00:18:25,250 Not to me. 290 00:18:25,333 --> 00:18:26,583 Apologize to Bagas. 291 00:18:30,333 --> 00:18:33,875 If you thought this was important, you never would've forgotten it. 292 00:18:36,583 --> 00:18:39,875 I've made an appointment for us to see a marriage counselor. 293 00:18:42,583 --> 00:18:45,125 Just because I forgot to apply Bagas' cream? 294 00:18:48,958 --> 00:18:53,333 We need someone who can make us want to talk about our problems. 295 00:18:53,417 --> 00:18:55,458 I'm willing to talk. 296 00:18:55,542 --> 00:18:57,833 We don't need to go to a counselor. 297 00:19:02,042 --> 00:19:03,708 All right, so let's do it. 298 00:19:03,792 --> 00:19:05,500 -Do what? -What do you mean, "Do what"? 299 00:19:05,583 --> 00:19:09,750 We've been skirting around the topic of my mother for over a month. 300 00:19:09,833 --> 00:19:11,958 Let's talk about it now. 301 00:19:12,042 --> 00:19:13,333 Now? 302 00:19:14,750 --> 00:19:16,125 I have to go to work. 303 00:19:24,500 --> 00:19:26,333 I really have to go now. 304 00:19:40,667 --> 00:19:43,458 Yesterday, your mom asked for some money to send to Rian. 305 00:19:45,083 --> 00:19:47,083 I told her I couldn't help this time. 306 00:19:49,583 --> 00:19:51,417 Isn't that what you want? 307 00:19:54,083 --> 00:19:55,167 I'm going. 308 00:20:26,208 --> 00:20:27,417 Actually, 309 00:20:27,500 --> 00:20:31,292 I asked Ambar to come along with me today. 310 00:20:31,375 --> 00:20:34,542 But she said she had to take Ayu to soccer practice. 311 00:20:34,625 --> 00:20:38,333 Oh, right. Okay. 312 00:20:38,417 --> 00:20:40,083 Are you… 313 00:20:40,167 --> 00:20:41,792 Are you close with Ambar? 314 00:20:42,792 --> 00:20:44,333 Not really. Not yet. 315 00:20:45,542 --> 00:20:47,542 -Okay. -Sorry, just a second. 316 00:20:49,833 --> 00:20:52,250 Oh, good, it's Kemal. 317 00:20:52,333 --> 00:20:53,875 All right. 318 00:20:58,083 --> 00:21:01,167 Seriously, Yuli? Can't you pick up on the first ring? 319 00:21:01,250 --> 00:21:02,625 I'm really busy. Pick up right away next time. 320 00:21:02,708 --> 00:21:06,625 I'm sorry. My phone was in my bag. 321 00:21:06,708 --> 00:21:07,792 What's wrong? 322 00:21:07,875 --> 00:21:10,917 I can't come to the meeting. Something came up. 323 00:21:11,000 --> 00:21:13,625 Oh, all right then. 324 00:21:18,625 --> 00:21:20,125 Gilang? 325 00:21:20,208 --> 00:21:22,292 Sorry, Kemal can't make it today. 326 00:21:22,792 --> 00:21:26,125 Is it okay if it's just me? 327 00:21:26,208 --> 00:21:28,333 Of course, it's not a problem. 328 00:21:28,417 --> 00:21:30,000 Okay, great. 329 00:21:30,083 --> 00:21:31,167 Where do we start? 330 00:21:31,250 --> 00:21:36,208 I'll just show you the layout of the café so you can get an idea. 331 00:21:36,292 --> 00:21:38,292 Here it is. 332 00:21:40,625 --> 00:21:43,542 So did you major in architecture or…? 333 00:21:43,625 --> 00:21:45,375 -Design? -Architecture. 334 00:21:45,458 --> 00:21:48,417 And you ended up dealing with gardens? 335 00:21:48,500 --> 00:21:51,083 I've always liked plants. 336 00:21:51,167 --> 00:21:52,667 I like working outdoors. 337 00:21:52,750 --> 00:21:56,458 Whenever I see the greenery, it's like a breath of fresh air. 338 00:21:56,542 --> 00:21:58,167 I feel free. 339 00:21:59,833 --> 00:22:03,000 It beats looking at the same four walls all the time. 340 00:22:04,750 --> 00:22:06,333 Yeah, I understand. 341 00:22:07,708 --> 00:22:12,625 Kemal was actually worried it might be too expensive. 342 00:22:12,708 --> 00:22:16,292 But after my meeting with Gilang yesterday, 343 00:22:16,375 --> 00:22:19,333 it turns out the budget is okay, and the schedule works out too. 344 00:22:20,458 --> 00:22:21,583 That's great. 345 00:22:23,542 --> 00:22:25,250 Are you sure it's okay? 346 00:22:27,292 --> 00:22:28,333 What do you mean? 347 00:22:29,208 --> 00:22:33,792 Nothing. I just don't want to overstep. 348 00:22:34,667 --> 00:22:37,417 Why would you? It's fine. It's business. 349 00:22:38,417 --> 00:22:41,417 Besides, Gilang loves it whenever he gets more work to do. 350 00:22:44,625 --> 00:22:45,667 Are you leaving? 351 00:22:45,750 --> 00:22:47,667 Yes. I have to go. 352 00:22:48,917 --> 00:22:52,000 -Are you sure it's fine if I leave? -Sure, I can clean up on my own. 353 00:22:52,083 --> 00:22:53,292 -Bye. -Take care. 354 00:23:03,708 --> 00:23:04,750 Mom. 355 00:23:06,375 --> 00:23:08,500 Bagas, Ayu, your Granny is here. 356 00:23:08,583 --> 00:23:09,792 Bagas! 357 00:23:12,708 --> 00:23:16,458 Come here. Let me see your back. 358 00:23:16,542 --> 00:23:18,875 Oh, dear. 359 00:23:18,958 --> 00:23:21,167 Why is it getting worse? 360 00:23:21,875 --> 00:23:24,583 My poor grandson. 361 00:23:24,667 --> 00:23:27,875 Didn't you put the cream on him, Ambar? 362 00:23:27,958 --> 00:23:29,500 Of course I did. 363 00:23:30,417 --> 00:23:32,625 Your mother is too lazy to apply the cream, huh? 364 00:23:33,458 --> 00:23:35,042 Where's your dad? 365 00:23:35,125 --> 00:23:36,708 He's in the shower. 366 00:23:36,792 --> 00:23:38,000 I see. 367 00:23:40,875 --> 00:23:42,708 -Let's eat. -Bagas… 368 00:23:45,333 --> 00:23:47,000 How are you two getting along? 369 00:23:47,792 --> 00:23:48,750 Fine. 370 00:23:50,750 --> 00:23:52,917 And your mother? 371 00:23:55,958 --> 00:23:57,417 She's fine as well. 372 00:23:57,500 --> 00:23:58,583 I think. 373 00:24:00,500 --> 00:24:01,542 Let's eat. 374 00:24:07,125 --> 00:24:09,750 I'm worried about Gilang. 375 00:24:11,250 --> 00:24:14,875 Back when he was still working with his late father, 376 00:24:16,333 --> 00:24:18,750 it seemed like he was doing well. 377 00:24:19,625 --> 00:24:23,625 But now that he has a lot to support, 378 00:24:23,708 --> 00:24:26,833 I don't think starting his own business was a good idea. 379 00:24:30,750 --> 00:24:32,583 It's satay! 380 00:24:32,667 --> 00:24:35,125 Bagas? 381 00:24:35,917 --> 00:24:40,458 You actually have it easy. You don't have to worry about mortgages. 382 00:24:40,542 --> 00:24:41,417 Mom? 383 00:24:42,458 --> 00:24:46,375 -Bagas, turn the volume down, will you? -Hey, Gilang. 384 00:24:49,083 --> 00:24:51,708 -Mom. -I'm glad I called. 385 00:24:51,792 --> 00:24:54,833 If I hadn't, I wouldn't have known that Bagas' eczema was getting worse. 386 00:24:54,917 --> 00:24:57,458 You barely even call me anymore. 387 00:24:57,542 --> 00:25:00,958 -Bagas? -Just a second, Mom. 388 00:25:01,042 --> 00:25:04,000 Come and eat, or else there'll be no TV for you tomorrow. 389 00:25:04,958 --> 00:25:06,583 That's enough. 390 00:25:06,667 --> 00:25:08,500 You shouldn't be threatening your children. 391 00:25:09,375 --> 00:25:12,458 If he doesn't listen to you despite you speaking nicely, 392 00:25:12,542 --> 00:25:15,583 then something is wrong with how you're bringing them up. 393 00:25:15,667 --> 00:25:18,542 You should talk to your wife. 394 00:25:28,833 --> 00:25:29,833 Mom. 395 00:25:31,208 --> 00:25:34,542 I'm very grateful for everything you have done for us. 396 00:25:41,125 --> 00:25:43,583 But with all due respect, 397 00:25:45,167 --> 00:25:47,167 these are my children. 398 00:25:48,042 --> 00:25:50,875 -I will bring them up my way. -Ambar. 399 00:25:57,667 --> 00:25:59,042 I should go. 400 00:25:59,792 --> 00:26:01,875 Thank you for the satay, Mom. 401 00:26:02,458 --> 00:26:04,042 Say hi to your mom for me. 402 00:26:15,750 --> 00:26:16,625 I'm sorry, Mom. 403 00:26:18,958 --> 00:26:20,042 Let's eat. 404 00:26:45,250 --> 00:26:47,833 Aren't you going to eat Granny's satay? 405 00:26:51,833 --> 00:26:52,792 I will. 406 00:26:57,542 --> 00:26:58,667 Here you go. 407 00:27:17,042 --> 00:27:19,750 She doesn't want to. Don't force her, Ayu. 408 00:27:23,167 --> 00:27:25,042 It's all right. I'll eat it. 409 00:27:32,375 --> 00:27:33,917 Thank you, Ayu. 410 00:28:02,333 --> 00:28:04,833 I sent you the address of the marriage counselor. 411 00:28:06,875 --> 00:28:09,000 We're meeting her tomorrow at 11. 412 00:28:11,458 --> 00:28:12,875 I'll meet you there. 413 00:28:14,042 --> 00:28:16,375 I'll drop off Bagas and Ayu first. 414 00:28:16,458 --> 00:28:18,083 Don't be late. 415 00:28:36,958 --> 00:28:40,375 Why did you make decisions without talking to me? 416 00:28:43,292 --> 00:28:46,583 You take too long to answer. 417 00:29:25,667 --> 00:29:28,167 Mrs. Ambarwati and Mr. Gilang Priambodo? 418 00:29:29,125 --> 00:29:30,208 Yes. 419 00:29:33,250 --> 00:29:34,625 -Thank you. -You're welcome. 420 00:29:43,125 --> 00:29:44,583 MASTERS IN PSYCHOLOGY, MARRIAGE AND FAMILY THERAPY 421 00:29:44,667 --> 00:29:46,875 All right, Ambar and Gilang. 422 00:29:46,958 --> 00:29:49,458 What brings you here? 423 00:29:52,917 --> 00:29:54,500 Who wants to talk first? 424 00:29:57,792 --> 00:29:59,417 Well… 425 00:30:00,292 --> 00:30:02,125 I feel that 426 00:30:03,458 --> 00:30:08,042 we're having problems communicating in our relationship. 427 00:30:09,000 --> 00:30:10,208 And what about you, Gilang? 428 00:30:11,167 --> 00:30:15,458 Do you think there is something wrong with the way you communicate? 429 00:30:22,292 --> 00:30:25,042 Last month we had a huge fight. 430 00:30:26,708 --> 00:30:28,792 Since then, 431 00:30:29,625 --> 00:30:31,208 our relationship has gotten worse. 432 00:30:33,958 --> 00:30:37,750 Was there something different about this fight compared to the others? 433 00:30:38,625 --> 00:30:40,708 It was our biggest fight. 434 00:30:47,000 --> 00:30:48,917 According to each of you, 435 00:30:50,375 --> 00:30:52,708 how bad has it been lately? 436 00:30:53,917 --> 00:30:55,458 Um, we… 437 00:30:55,542 --> 00:30:57,000 Ambar gets angry more easily. 438 00:31:01,458 --> 00:31:04,583 That's because you always avoid talking whenever we have a problem. 439 00:31:04,667 --> 00:31:07,500 I don't want to make things worse. 440 00:31:09,875 --> 00:31:11,792 Has that been going on for the past month? 441 00:31:12,667 --> 00:31:14,375 -Yes. -No. 442 00:31:17,417 --> 00:31:19,792 It's been going on for years. 443 00:31:21,958 --> 00:31:26,083 Before we continue, 444 00:31:26,167 --> 00:31:27,917 can we rewind just a little bit? 445 00:31:28,000 --> 00:31:31,875 Can you tell me the reason behind the big fight? 446 00:31:31,958 --> 00:31:33,750 There's nothing to tell. 447 00:31:36,375 --> 00:31:38,125 It was all my fault. 448 00:31:40,167 --> 00:31:42,167 It wasn't Ambar's fault. 449 00:31:44,500 --> 00:31:46,167 It wasn't anybody else's fault. 450 00:31:49,667 --> 00:31:52,292 Gilang, I see that you feel guilty. 451 00:31:53,583 --> 00:31:57,208 What makes you feel that you're guilty? 452 00:32:04,542 --> 00:32:05,458 I'm sorry. 453 00:32:14,583 --> 00:32:16,500 -Sorry about this. -It's okay. 454 00:32:23,250 --> 00:32:26,083 How long are you going to keep running away from our problems? 455 00:32:38,208 --> 00:32:39,958 I can't do this. 456 00:32:42,875 --> 00:32:45,500 I'd rather talk about our problems with each other, 457 00:32:45,583 --> 00:32:47,125 not with a stranger. 458 00:32:47,208 --> 00:32:48,917 Oh, is that why you'd rather talk to your mother 459 00:32:49,000 --> 00:32:51,458 about all of our problems, about my mother? 460 00:32:51,542 --> 00:32:52,708 Listen, Ambar. 461 00:32:53,917 --> 00:32:55,792 If I had told you… 462 00:32:58,458 --> 00:33:01,208 about how your mother constantly asks me for money, 463 00:33:02,458 --> 00:33:05,667 would we really have had any other choice than to help? 464 00:33:37,667 --> 00:33:38,667 Gilang. 465 00:34:12,917 --> 00:34:16,625 We can really explore this further. 466 00:34:18,292 --> 00:34:21,208 This is just a rough idea, but I think, 467 00:34:21,292 --> 00:34:24,250 it would be great to put a reflecting pool 468 00:34:24,333 --> 00:34:27,292 that can make use of the surrounding trees. 469 00:34:27,375 --> 00:34:29,833 -What time does the place close? -At 10:00 p.m. 470 00:34:30,958 --> 00:34:33,250 We can install some lighting too. 471 00:34:33,333 --> 00:34:37,708 Just a couple of LEDs over here, right there, and 472 00:34:37,792 --> 00:34:38,667 there. 473 00:34:39,625 --> 00:34:41,125 That way, even at night, 474 00:34:41,792 --> 00:34:44,500 we can still see the reflection of the trees in the water. 475 00:34:48,375 --> 00:34:51,250 Let me just measure one more thing. 476 00:34:53,750 --> 00:34:56,083 It's great. I love the idea. 477 00:34:56,167 --> 00:34:57,500 Thanks. 478 00:34:57,583 --> 00:35:01,833 Wait until you see the 3D image of it, Kemal. It'll look great. 479 00:35:02,792 --> 00:35:05,708 I'll have my driver take you back to your office. 480 00:35:05,792 --> 00:35:10,000 No, it's fine. The traffic is crazy at this hour. 481 00:35:10,083 --> 00:35:12,583 I'll just take the train as usual. 482 00:35:12,667 --> 00:35:14,417 How can you like taking the train? 483 00:35:14,500 --> 00:35:16,500 It's so crowded and dirty. 484 00:35:16,583 --> 00:35:18,417 Are you sure you don't want my driver to take you home? 485 00:35:18,500 --> 00:35:21,667 Yeah, it's all good. 486 00:35:21,750 --> 00:35:24,750 Why don't you have your driver take Yuli back home? 487 00:35:24,833 --> 00:35:26,208 Oh, Yuli is used to taking the train. 488 00:35:27,208 --> 00:35:29,208 I'll just tell my driver to stay here then. 489 00:35:31,583 --> 00:35:33,250 So when can I get the pictures? 490 00:35:34,542 --> 00:35:35,792 Soon. 491 00:35:36,875 --> 00:35:39,417 All right, I'll be waiting to hear from you. 492 00:35:39,500 --> 00:35:40,542 Yeah. 493 00:35:54,667 --> 00:35:56,708 -Let's just sit over there. -Okay. 494 00:35:56,792 --> 00:36:00,292 How long have you been dating Kemal? 495 00:36:03,333 --> 00:36:04,750 About five years. 496 00:36:06,208 --> 00:36:10,875 But I've known him since high school. 497 00:36:13,542 --> 00:36:15,208 -Why? -Nothing. 498 00:36:20,542 --> 00:36:23,542 It's just how Kemal is. 499 00:36:23,625 --> 00:36:27,500 He just seems a bit arrogant, but he's actually nice. 500 00:36:30,500 --> 00:36:33,042 -How do you like the pottery classes? -They're fun. 501 00:36:33,125 --> 00:36:35,083 I don't know, but for me… 502 00:36:35,875 --> 00:36:37,333 It's calming. 503 00:36:38,500 --> 00:36:40,250 The teachers are great. 504 00:36:40,333 --> 00:36:41,708 Ambar is fun too. 505 00:36:46,917 --> 00:36:50,083 When Ambar first took up pottery, she said the same thing. 506 00:36:50,167 --> 00:36:51,458 Really? 507 00:36:51,542 --> 00:36:53,375 Fun and calming. 508 00:36:53,458 --> 00:36:55,917 -Just like what you said. -Is that so? 509 00:36:57,875 --> 00:37:00,792 Why did you start taking pottery classes? 510 00:37:00,875 --> 00:37:03,958 Well, I got fired from my job four months ago. 511 00:37:05,292 --> 00:37:09,083 I tried applying for several jobs. 512 00:37:09,167 --> 00:37:11,958 None of them called back. I got so stressed. 513 00:37:13,083 --> 00:37:16,375 But then, at the same time, 514 00:37:16,458 --> 00:37:20,000 Kemal said he needed someone to help with the renovations. 515 00:37:22,833 --> 00:37:28,208 So I used my severance pay to take different lessons. 516 00:37:29,917 --> 00:37:32,542 I tried learning how to make sushi. 517 00:37:32,625 --> 00:37:35,667 -Oh? -I tried yoga too. 518 00:37:36,333 --> 00:37:38,583 Oh, and I even tried currency trading. 519 00:37:39,750 --> 00:37:41,792 No, I wasn't good at it. 520 00:37:42,417 --> 00:37:47,125 That last one was a complete bust. 521 00:37:47,208 --> 00:37:51,000 I have no talent for trading. 522 00:37:51,083 --> 00:37:55,458 And then, just a month ago, 523 00:37:55,542 --> 00:37:59,417 I was scrolling through Instagram, 524 00:38:00,167 --> 00:38:02,250 and I found Ambar's account. 525 00:38:03,375 --> 00:38:04,958 I applied. 526 00:38:05,042 --> 00:38:06,792 And I loved it. 527 00:38:06,875 --> 00:38:08,292 Since then, 528 00:38:09,000 --> 00:38:10,542 I feel like 529 00:38:11,583 --> 00:38:13,250 my life has changed. 530 00:38:14,292 --> 00:38:15,458 It's funny. 531 00:38:16,958 --> 00:38:20,583 A short amount of time 532 00:38:20,667 --> 00:38:22,292 can change so many things. 533 00:38:24,208 --> 00:38:25,500 But sometimes 534 00:38:26,792 --> 00:38:31,875 the longest time can't change even the smallest of things. 535 00:38:40,250 --> 00:38:43,208 After that, we started getting closer, Auntie. 536 00:38:43,875 --> 00:38:46,000 I don't know why, but I felt… 537 00:38:47,667 --> 00:38:51,708 I felt comfortable around him. 538 00:39:02,792 --> 00:39:04,583 Auntie Yuli! 539 00:39:07,375 --> 00:39:09,042 Please braid my hair! 540 00:39:13,667 --> 00:39:15,458 So, how is it going? 541 00:39:15,542 --> 00:39:17,167 The project with Gilang. 542 00:39:17,250 --> 00:39:21,250 Oh, Kemal is thrilled with Gilang's ideas. 543 00:39:21,333 --> 00:39:23,792 He sent the design yesterday. 544 00:39:23,875 --> 00:39:27,250 It's beautiful. I think we're starting to work on it this week. 545 00:39:28,958 --> 00:39:30,083 I'm glad to hear that. 546 00:39:33,292 --> 00:39:35,417 But it must be nice to be you. 547 00:39:36,208 --> 00:39:38,250 Having a husband like Gilang. 548 00:39:39,333 --> 00:39:41,958 I bet the garden at your house is beautiful, right? 549 00:39:42,042 --> 00:39:43,292 All lush and green. 550 00:39:51,708 --> 00:39:54,250 Come, come here! 551 00:39:54,333 --> 00:39:56,250 I have to go now, Yuli. 552 00:39:56,333 --> 00:39:57,458 You're leaving? 553 00:39:57,542 --> 00:39:59,333 Yeah. Bagas, Ayu! 554 00:39:59,417 --> 00:40:00,667 Thank you, Auntie. 555 00:40:00,750 --> 00:40:02,333 Don't bite the rope. 556 00:40:04,125 --> 00:40:05,667 What is it, Mom? 557 00:40:07,417 --> 00:40:09,167 Your dad is on his way home. 558 00:40:09,250 --> 00:40:12,083 -He brought food. -Food? 559 00:40:12,167 --> 00:40:14,167 Did you tell him? 560 00:40:15,708 --> 00:40:18,625 Bagas got punished at school today, Auntie. 561 00:40:18,708 --> 00:40:19,792 -Stop it. -Ayu. 562 00:40:19,875 --> 00:40:23,917 -He didn't do his homework. -Ayu, stop it! 563 00:40:24,000 --> 00:40:25,375 -Sorry about this. -It's okay. 564 00:40:25,458 --> 00:40:26,750 -See you around. -Okay. 565 00:40:26,833 --> 00:40:28,750 -Bye, Auntie! -Bye-bye! 566 00:40:28,833 --> 00:40:30,958 -Bye. -Take care. 567 00:40:34,583 --> 00:40:37,000 If you have trouble with homework, 568 00:40:37,958 --> 00:40:40,292 you can ask me or Mom. 569 00:40:41,625 --> 00:40:44,458 I can't believe you skipped your homework three times. 570 00:40:45,625 --> 00:40:47,958 Your mother had to go to school for this. 571 00:40:58,000 --> 00:41:00,125 Bagas, take it easy, okay? 572 00:41:02,083 --> 00:41:06,458 The doctor said if you're stressed, the itching will get worse. 573 00:41:10,292 --> 00:41:12,000 Come here. 574 00:41:20,667 --> 00:41:23,083 Hey, I want a hug too! 575 00:41:23,625 --> 00:41:25,292 Hey, you. 576 00:41:25,375 --> 00:41:26,417 Come here! 577 00:41:27,208 --> 00:41:29,583 -What are you doing? -Who cares? 578 00:41:30,833 --> 00:41:34,750 That's enough. That's enough! 579 00:41:41,833 --> 00:41:43,333 Let's eat, before it gets cold. 580 00:41:44,833 --> 00:41:46,750 -Come on, Dad! -Let's go. 581 00:41:56,208 --> 00:41:58,917 After my brother got married, 582 00:41:59,000 --> 00:42:01,292 he moved to Germany with his wife. 583 00:42:01,375 --> 00:42:03,750 Two years ago, they got divorced. 584 00:42:03,833 --> 00:42:07,458 Rian now has to take care of his two kids. 585 00:42:10,333 --> 00:42:12,375 He doesn't know anyone there. 586 00:42:13,208 --> 00:42:15,208 He doesn't even have a stable job. 587 00:42:17,417 --> 00:42:21,083 And he's too ashamed to come back to Indonesia. 588 00:42:22,792 --> 00:42:28,125 That's why my mom secretly asked for money from Gilang. 589 00:42:29,333 --> 00:42:31,583 My mom would never tell me. 590 00:42:31,667 --> 00:42:35,500 She knows that if she does, I will say no. 591 00:42:36,583 --> 00:42:38,917 And to make things worse, 592 00:42:39,000 --> 00:42:43,542 Gilang chose to tell his mother about it. 593 00:42:43,625 --> 00:42:45,417 And several times, 594 00:42:46,417 --> 00:42:49,417 he even borrowed his mother's money for this. 595 00:42:49,500 --> 00:42:52,917 When we were visiting my in-laws, 596 00:42:53,000 --> 00:42:54,833 Gilang's mother accidentally let it slip. 597 00:42:57,292 --> 00:42:59,667 And when we got home, I asked Gilang. 598 00:43:00,667 --> 00:43:02,333 I kept asking him. 599 00:43:04,375 --> 00:43:05,583 Eventually, he admitted it. 600 00:43:06,417 --> 00:43:07,917 And I was furious. 601 00:43:08,750 --> 00:43:11,625 What made you so angry? 602 00:43:14,958 --> 00:43:16,833 I'm aware 603 00:43:16,917 --> 00:43:20,125 that he's just trying to help my family. 604 00:43:24,333 --> 00:43:25,875 But I'm disappointed. 605 00:43:27,333 --> 00:43:29,000 Why didn't he just 606 00:43:30,000 --> 00:43:33,750 tell me everything in the first place? 607 00:43:35,625 --> 00:43:40,208 He never tells me anything and he never involves me in anything. 608 00:43:42,375 --> 00:43:44,208 Not even when it comes to problems 609 00:43:45,625 --> 00:43:47,583 with my own family. 610 00:43:48,292 --> 00:43:49,583 I feel… 611 00:43:50,250 --> 00:43:52,458 I feel like a fool. 612 00:43:54,250 --> 00:43:56,750 He acts as if everything is okay. 613 00:43:57,708 --> 00:44:01,125 But he's actually carrying the burden of my family. 614 00:44:02,792 --> 00:44:05,875 But what breaks my heart the most is, 615 00:44:07,625 --> 00:44:10,500 we've been married for ten years, 616 00:44:10,583 --> 00:44:12,125 but I have never 617 00:44:14,292 --> 00:44:17,250 felt like I am treated like his wife. 618 00:44:22,500 --> 00:44:25,417 Is it wrong for me 619 00:44:27,333 --> 00:44:29,500 to want to be involved in his life? 620 00:44:29,583 --> 00:44:32,875 In every problem he faces? 621 00:44:35,458 --> 00:44:40,125 We can face whatever problems we have together. 622 00:44:44,458 --> 00:44:48,667 Have you ever told him about these worries? 623 00:44:48,750 --> 00:44:53,375 There are a lot of our problems that are left unsolved 624 00:44:53,458 --> 00:44:56,208 because he chooses 625 00:44:56,292 --> 00:44:58,083 to bottle things up 626 00:44:58,167 --> 00:45:02,458 or walk away from a conversation. 627 00:45:04,375 --> 00:45:05,458 Then… 628 00:45:06,875 --> 00:45:10,542 how do you feel when he chooses to be silent? 629 00:45:10,625 --> 00:45:13,375 Or when he just leaves the conversation? 630 00:45:13,458 --> 00:45:15,125 Exhausted. 631 00:45:18,208 --> 00:45:24,958 I hate being the one who constantly demands things in this relationship. 632 00:45:27,750 --> 00:45:30,583 I ended up hating myself. 633 00:45:32,958 --> 00:45:35,625 When the big fight happened, 634 00:45:37,083 --> 00:45:38,542 were the children there? 635 00:45:47,083 --> 00:45:48,083 Bagas. 636 00:45:48,167 --> 00:45:50,167 Bagas, it's your turn. 637 00:45:50,708 --> 00:45:52,208 So, Bagas heard you fighting? 638 00:45:55,000 --> 00:45:57,292 What am I supposed to do? 639 00:46:00,792 --> 00:46:02,125 I don't want… 640 00:46:02,208 --> 00:46:03,708 Bagas, go on. 641 00:46:04,792 --> 00:46:07,750 I don't want my children to suffer. 642 00:46:09,958 --> 00:46:11,875 Do I just keep quiet? 643 00:46:14,417 --> 00:46:18,292 Staying silent is just as dangerous as screaming at each other, Ambar. 644 00:46:19,083 --> 00:46:22,167 Besides, nothing good ever comes out of 645 00:46:22,250 --> 00:46:26,333 repressing your anger or disappointment. 646 00:46:29,625 --> 00:46:32,500 Do you still love your husband? 647 00:46:40,792 --> 00:46:42,708 Bagas, come on. 648 00:46:43,792 --> 00:46:46,583 The one outside is automatic. Just turn on the tap. 649 00:46:47,167 --> 00:46:48,083 Mom? 650 00:46:55,042 --> 00:46:59,833 I heard you're working on a project at Auntie Rima's house. 651 00:46:59,917 --> 00:47:01,417 So I came over. 652 00:47:01,500 --> 00:47:04,625 I mean, you wouldn't have got this project if it weren't for me. 653 00:47:04,708 --> 00:47:06,333 I got you something to eat. 654 00:47:06,417 --> 00:47:08,375 Why didn't you call first? 655 00:47:09,000 --> 00:47:11,125 I could have come over to your house later. 656 00:47:11,208 --> 00:47:14,333 When have you ever picked up my calls lately? 657 00:47:17,125 --> 00:47:18,458 Why did you come here? 658 00:47:20,667 --> 00:47:22,167 Ambar's mother. 659 00:47:23,042 --> 00:47:26,042 Is she still asking you to do things for her? 660 00:47:26,708 --> 00:47:28,625 Gilang, I'm serious. 661 00:47:28,708 --> 00:47:31,458 I regret telling you everything. 662 00:47:31,542 --> 00:47:35,917 I didn't tell you about Ambar's mother so you can take it out on Ambar. 663 00:47:36,000 --> 00:47:37,750 Are you mad at me? 664 00:47:38,292 --> 00:47:40,417 I just wanted to protect you. 665 00:47:40,500 --> 00:47:42,500 Protect me from who? 666 00:47:42,583 --> 00:47:45,250 Anyone who wants to take advantage of you. 667 00:47:45,833 --> 00:47:47,667 Including your mother-in-law. 668 00:47:49,208 --> 00:47:50,167 Mom. 669 00:47:51,500 --> 00:47:54,458 I'm not a little boy anymore who needs protection. 670 00:47:55,375 --> 00:47:56,750 I will deal with it myself. 671 00:47:57,875 --> 00:48:02,042 From now on, I want to fix my marital problems on my own. 672 00:48:02,125 --> 00:48:06,500 Hi, Rima! Yes, I'm at your house now. 673 00:48:07,875 --> 00:48:12,042 Checking up on my son at work. 674 00:48:12,125 --> 00:48:14,500 All right, all right. I got it. 675 00:48:14,583 --> 00:48:17,000 Should I come inside? Okay. 676 00:48:45,625 --> 00:48:47,875 WE'RE STILL ON FOR TOMORROW, RIGHT? 677 00:48:53,417 --> 00:48:55,417 What's his name? 678 00:48:56,333 --> 00:48:58,625 Do I really have to tell you his name? 679 00:48:58,708 --> 00:49:00,542 Not really. 680 00:49:02,208 --> 00:49:04,625 His name is Giraffe. 681 00:49:09,667 --> 00:49:12,125 Gosh. And? 682 00:49:13,042 --> 00:49:19,542 When did you realize you had fallen in love with Mr. Giraffe? 683 00:49:23,333 --> 00:49:24,292 Gilang. 684 00:49:25,625 --> 00:49:26,625 Hey. 685 00:49:29,750 --> 00:49:34,583 I was just saying, it's okay if you want to cancel today's meeting. 686 00:49:34,667 --> 00:49:36,667 Seriously, I can call Kemal right now. 687 00:49:36,750 --> 00:49:39,542 No, sorry. It's okay. 688 00:49:39,625 --> 00:49:41,917 I was just distracted. 689 00:49:44,542 --> 00:49:46,250 You have a lot on your mind, huh? 690 00:50:00,375 --> 00:50:01,708 What's your favorite animal? 691 00:50:01,792 --> 00:50:03,833 -What? -Your favorite animal. 692 00:50:03,917 --> 00:50:05,667 -Giraffes. -Giraffes? 693 00:50:05,750 --> 00:50:07,792 -I don't know. -Wait, what? 694 00:50:07,875 --> 00:50:09,500 -I asked you a question. -It's a random answer! 695 00:50:09,583 --> 00:50:11,417 I don't have a favorite animal. 696 00:50:12,083 --> 00:50:13,167 Why? 697 00:50:15,125 --> 00:50:17,125 -This is so random. -Yeah? 698 00:50:17,208 --> 00:50:19,167 If a giraffe 699 00:50:20,292 --> 00:50:21,625 drinks tea, 700 00:50:22,667 --> 00:50:23,667 then 701 00:50:24,542 --> 00:50:28,750 how long will it take for the tea to reach its stomach? 702 00:50:30,833 --> 00:50:32,167 I don't know. 703 00:50:32,250 --> 00:50:36,000 Come on, let's try and count from the moment the tea enters its mouth. 704 00:50:36,083 --> 00:50:39,708 One, two, three… 705 00:50:39,792 --> 00:50:42,542 -Why are we doing this? -To get your mind off of things! 706 00:50:42,625 --> 00:50:44,792 -Refresh your mind. -Okay. 707 00:50:44,875 --> 00:50:46,833 -A distraction. -Sorry I'm late. 708 00:50:46,917 --> 00:50:49,917 -Kemal, come here. -Traffic's bad around here. 709 00:50:52,458 --> 00:50:55,000 Don't your clients hate coming all the way here? 710 00:50:56,750 --> 00:50:59,833 Do you want to drink something? 711 00:50:59,917 --> 00:51:00,750 Later. 712 00:51:00,833 --> 00:51:02,958 About what we discussed over text… 713 00:51:03,042 --> 00:51:05,125 Can we move up the timeline a bit? 714 00:51:05,208 --> 00:51:07,125 That's the thing. 715 00:51:07,208 --> 00:51:09,875 -I was just telling Yuli about it. -Listen. 716 00:51:09,958 --> 00:51:12,042 My father is coming to Indonesia next month. 717 00:51:12,125 --> 00:51:13,708 He wants to see the restaurant. 718 00:51:13,792 --> 00:51:16,125 Why didn't you tell me? 719 00:51:16,208 --> 00:51:17,500 Can you do it? 720 00:51:22,375 --> 00:51:26,083 Kemal, I think we need to talk about this. 721 00:51:26,167 --> 00:51:29,000 Yuli, can you please stop interrupting me when I'm talking to Gilang? 722 00:51:29,083 --> 00:51:31,167 Besides, you were supposed to take care of this. 723 00:51:34,417 --> 00:51:35,750 I'll move up the timeline. 724 00:51:35,833 --> 00:51:36,917 Really? 725 00:51:37,458 --> 00:51:39,083 -If you need extra… -I don't. 726 00:51:40,083 --> 00:51:41,250 No need. 727 00:51:41,333 --> 00:51:42,458 You sure? 728 00:51:45,708 --> 00:51:47,750 -Where's the restroom? -Out the back. 729 00:51:49,542 --> 00:51:50,583 I'll be right back. 730 00:51:56,083 --> 00:51:58,500 A minute and a half. 731 00:52:01,167 --> 00:52:02,250 What's that? 732 00:52:03,583 --> 00:52:04,792 Well… 733 00:52:04,875 --> 00:52:07,250 I think it'll take a minute and a half 734 00:52:07,333 --> 00:52:10,792 for the tea to reach a giraffe's stomach. 735 00:52:17,250 --> 00:52:20,042 -That's what this is? -I was counting. 736 00:52:20,125 --> 00:52:21,458 Seriously? 737 00:52:22,667 --> 00:52:24,792 Hey, if these bags are open, 738 00:52:24,875 --> 00:52:27,667 you need to tie them up again so the cement won't get wet, okay? 739 00:52:27,750 --> 00:52:30,167 Or use these, come on. 740 00:52:30,250 --> 00:52:32,292 Put that one at the edge. 741 00:52:34,583 --> 00:52:36,333 The plant, at the edge. 742 00:52:40,542 --> 00:52:41,625 Right at the corner. 743 00:52:42,375 --> 00:52:43,750 -Hey. -Oh. 744 00:52:43,833 --> 00:52:45,458 -Have some coffee. -Thanks. 745 00:52:46,667 --> 00:52:49,458 -Is this normal? -What? 746 00:52:49,542 --> 00:52:52,083 Working, even in this weather. 747 00:52:53,083 --> 00:52:56,875 Well, you know how tight the deadline is. 748 00:52:57,500 --> 00:53:01,333 I'm sorry. 749 00:53:01,417 --> 00:53:05,542 Why are you sorry? It's fine. It's not even raining that hard. 750 00:53:05,625 --> 00:53:08,792 It's just a light drizzle. 751 00:53:09,750 --> 00:53:14,000 Just a light drizzle, but it'd be pretty bad if it happened every day. 752 00:53:14,083 --> 00:53:16,708 If it happened every day, Bogor would be the City of Drizzle. 753 00:53:21,250 --> 00:53:23,542 It does sound more romantic. 754 00:53:30,417 --> 00:53:31,833 Is it okay? 755 00:53:31,917 --> 00:53:33,542 Yeah, it's perfect. 756 00:53:34,333 --> 00:53:35,375 The bittersweet. 757 00:53:36,625 --> 00:53:37,667 The moment. 758 00:53:40,458 --> 00:53:41,292 And the person. 759 00:53:45,750 --> 00:53:50,250 One, two, three, four, five. There are five people here. Perfect. 760 00:53:52,833 --> 00:53:55,000 That's so corny. 761 00:53:55,583 --> 00:53:57,083 I got it from you. 762 00:53:58,208 --> 00:53:59,833 Come on. 763 00:53:59,917 --> 00:54:02,958 Very funny. 764 00:54:03,875 --> 00:54:05,542 You're regretting these jokes, right? 765 00:54:05,625 --> 00:54:07,750 -Kind of. -What I meant was… 766 00:54:07,833 --> 00:54:10,875 -It's sweet. Very refreshing. -Okay. 767 00:54:37,542 --> 00:54:39,208 Where did it rain? 768 00:54:39,292 --> 00:54:40,458 Bogor. 769 00:54:41,583 --> 00:54:43,083 I went to Yuli's boyfriend's café. 770 00:54:47,333 --> 00:54:49,417 I saw Ms. Kartika again today. 771 00:55:00,958 --> 00:55:02,708 Why didn't you ask me to go? 772 00:55:03,667 --> 00:55:06,083 Would you have gone if I'd asked you? 773 00:55:06,167 --> 00:55:08,958 You still want to do it, right? 774 00:55:11,250 --> 00:55:15,458 Well, you decide if you still want to do it. 775 00:55:20,417 --> 00:55:21,458 All right. 776 00:55:22,667 --> 00:55:24,250 So how did it go? 777 00:55:31,000 --> 00:55:32,667 About my mother and your mother. 778 00:55:35,625 --> 00:55:39,875 Actually, when you told me that you had informed your mother, 779 00:55:39,958 --> 00:55:42,083 about my mom, and about… 780 00:55:43,208 --> 00:55:47,250 I'll admit, I was being ridiculous the other day. 781 00:55:51,125 --> 00:55:52,375 I promise. 782 00:55:53,042 --> 00:55:55,875 From now on, I will distance myself from your mom, 783 00:55:58,292 --> 00:56:01,833 and I won't tell my mom anything else. 784 00:56:03,542 --> 00:56:05,625 Do you really think 785 00:56:06,833 --> 00:56:09,917 that avoiding both our mothers 786 00:56:12,250 --> 00:56:13,750 will solve all of our problems? 787 00:56:19,875 --> 00:56:21,000 Gilang. 788 00:56:23,208 --> 00:56:27,083 I think the root of our problem is more fundamental. 789 00:56:33,292 --> 00:56:36,083 Is that what Ms. Kartika told you today? 790 00:56:42,292 --> 00:56:44,792 Do you even think of me as your wife? 791 00:56:45,708 --> 00:56:48,875 Why are you doing this again, Ambar? 792 00:56:51,667 --> 00:56:53,917 You just love putting me in a tough spot. 793 00:56:55,083 --> 00:56:57,333 I said I was sorry. 794 00:56:58,667 --> 00:57:01,292 Do you know what our problem is? 795 00:57:02,750 --> 00:57:04,583 Are you sleeping on the sofa again? 796 00:57:04,667 --> 00:57:06,333 All right, what is our problem? 797 00:57:06,417 --> 00:57:08,917 -There's a lot! -Okay, like what? 798 00:57:09,000 --> 00:57:12,958 Besides, do you really want to fix all our problems tonight? 799 00:57:13,042 --> 00:57:14,500 Is that even possible? 800 00:57:14,583 --> 00:57:16,417 Getting a marriage counselor doesn't do anything either. 801 00:57:16,500 --> 00:57:19,208 -You're not taking this seriously. -You didn't even ask me to come. 802 00:57:19,292 --> 00:57:22,417 If I'd asked you to come, would you still walk away like this? 803 00:57:23,417 --> 00:57:24,458 See. 804 00:57:24,542 --> 00:57:25,958 You're always assuming. 805 00:57:26,042 --> 00:57:28,167 You already have this image of me. 806 00:57:28,250 --> 00:57:30,542 Aren't you doing exactly the same thing? Caught up in your own thoughts. 807 00:57:31,125 --> 00:57:35,167 "Ambar doesn't want me to see her mom." "Ambar would do this, do that." Right? 808 00:57:35,958 --> 00:57:38,042 Is it wrong for me to send money to your mother? 809 00:57:38,125 --> 00:57:40,708 Is it wrong for me to help your family? 810 00:57:40,792 --> 00:57:43,750 I told you I would stop. I won't do it again. 811 00:57:43,833 --> 00:57:45,250 Look how you're reacting right now. 812 00:57:45,333 --> 00:57:46,583 You're mad again. 813 00:57:46,667 --> 00:57:48,667 So what do you want? 814 00:57:48,750 --> 00:57:50,750 You don't know, or you don't want to know? 815 00:57:50,833 --> 00:57:51,875 Hey. 816 00:57:52,625 --> 00:57:54,333 Keep your voice down, okay? 817 00:58:02,250 --> 00:58:03,333 Right, just keep running away! 818 00:58:56,833 --> 00:58:58,750 Is it done yet, Dad? 819 00:58:58,833 --> 00:59:00,125 Almost done, sweetie. 820 00:59:00,208 --> 00:59:01,208 Okay. 821 00:59:08,208 --> 00:59:09,708 Morning, Mom. 822 00:59:09,792 --> 00:59:10,875 Morning. 823 00:59:12,458 --> 00:59:14,292 Why aren't you guys ready? 824 00:59:14,375 --> 00:59:16,708 -Dad is making omelets. -Yeah. 825 00:59:18,375 --> 00:59:20,875 You can eat after you shower. You're gonna be late. 826 00:59:20,958 --> 00:59:22,958 Aw, Mom. 827 00:59:23,042 --> 00:59:24,167 Come on, sweetie. 828 00:59:24,250 --> 00:59:25,833 Okay. Let's go. 829 00:59:32,125 --> 00:59:34,125 Where did you sleep last night? 830 00:59:34,208 --> 00:59:35,292 At the office. 831 00:59:38,500 --> 00:59:39,833 I'm sorry. Last night… 832 00:59:40,417 --> 00:59:42,000 Let's drop it, Ambar. 833 00:59:42,083 --> 00:59:43,583 I'm going to take a shower. 834 00:59:43,667 --> 00:59:45,167 I'll drive the kids to school. 835 00:59:54,417 --> 00:59:55,458 GOOD MORNING, GILANG. 836 00:59:55,542 --> 00:59:58,083 SORRY, I FELL ASLEEP LAST NIGHT. I WAS EXHAUSTED. WHY DID YOU CALL? 837 01:00:02,875 --> 01:00:04,500 That's cute. 838 01:00:04,583 --> 01:00:07,375 -What is that? -These are two ice creams. 839 01:00:07,458 --> 01:00:10,708 And then this is the seller and the cart. 840 01:00:10,792 --> 01:00:12,708 Is that right? 841 01:00:12,792 --> 01:00:14,083 Let me see. 842 01:00:14,167 --> 01:00:15,792 What do you think? I just made it. 843 01:00:15,875 --> 01:00:18,875 Why is it purple and pink? 844 01:00:18,958 --> 01:00:21,875 The purple one is blueberry and the pink… 845 01:00:21,958 --> 01:00:24,542 Ayu. Why are you sitting there? 846 01:00:25,375 --> 01:00:26,750 It's okay, Ambar. 847 01:00:27,542 --> 01:00:30,208 Yeah, I like the company. 848 01:00:34,292 --> 01:00:35,375 What are you painting? 849 01:00:41,375 --> 01:00:44,250 Raindrops, I think. 850 01:00:45,542 --> 01:00:50,125 Mom, I told Auntie Yuli to come to my soccer game. 851 01:00:50,208 --> 01:00:51,250 Is that okay? 852 01:00:51,917 --> 01:00:53,292 You'll come, right? 853 01:00:58,333 --> 01:00:59,583 Sure. 854 01:00:59,667 --> 01:01:03,292 -Don't miss it. -Hello? Yes, Dina? 855 01:01:03,375 --> 01:01:06,667 Let's grab a cup of coffee. I'm done with my meetings. 856 01:01:06,750 --> 01:01:07,958 I'm still at the workshop. 857 01:01:08,958 --> 01:01:10,917 The kids are here too. 858 01:01:11,000 --> 01:01:12,667 Then bring them along. 859 01:01:16,333 --> 01:01:18,333 What is it? 860 01:01:18,417 --> 01:01:21,500 Nothing. I don't feel like going anywhere. 861 01:01:21,583 --> 01:01:24,750 Then tell me about it. 862 01:01:24,833 --> 01:01:25,875 Now. 863 01:01:32,042 --> 01:01:32,958 Dina. 864 01:01:33,542 --> 01:01:34,792 Ambar. 865 01:01:39,792 --> 01:01:41,583 Gilang slept at the office last night. 866 01:01:42,375 --> 01:01:43,833 What? Did you kick him out? 867 01:01:43,917 --> 01:01:45,042 No. 868 01:01:45,625 --> 01:01:46,625 Did you guys fight? 869 01:01:48,833 --> 01:01:49,750 And? 870 01:01:49,833 --> 01:01:53,042 Why? What happened? 871 01:01:53,125 --> 01:01:54,750 I don't know. 872 01:01:54,833 --> 01:01:55,917 What do you mean? 873 01:01:56,500 --> 01:01:58,458 He came home this morning. 874 01:01:59,083 --> 01:02:02,208 What? And then what happened? 875 01:02:02,292 --> 01:02:04,875 Nothing happened. 876 01:02:04,958 --> 01:02:08,208 That doesn't sound like nothing to me, Ambar. 877 01:02:47,958 --> 01:02:49,750 If it's empty, throw it away. 878 01:03:01,333 --> 01:03:04,750 It's their turn right now. 879 01:03:04,833 --> 01:03:06,583 Look, it's Ayu! 880 01:03:06,667 --> 01:03:08,250 Come on! 881 01:03:08,333 --> 01:03:11,042 Keep going. 882 01:03:11,708 --> 01:03:13,125 You got this! 883 01:03:13,208 --> 01:03:15,417 -She hasn't played yet. -She will soon. 884 01:03:15,500 --> 01:03:17,250 -Good luck! -Hi! 885 01:03:17,333 --> 01:03:19,625 Sorry I'm late. What's the score? 886 01:03:20,708 --> 01:03:22,042 Still 0-0. 887 01:03:24,125 --> 01:03:25,625 This is my friend, Dina. 888 01:03:25,708 --> 01:03:28,042 Oh, hello. 889 01:03:28,125 --> 01:03:30,333 -I'm Yuli. -Dina. 890 01:03:33,667 --> 01:03:34,917 Who is she? 891 01:03:35,750 --> 01:03:36,958 One of my students. 892 01:03:37,750 --> 01:03:39,458 What's your student doing here? 893 01:03:40,750 --> 01:03:41,792 Come on. 894 01:03:42,417 --> 01:03:43,792 Look! 895 01:03:44,708 --> 01:03:47,250 Ayu! Go, Ayu! 896 01:03:47,333 --> 01:03:48,667 -You got this! -Hey. 897 01:03:48,750 --> 01:03:50,833 No, it's fine, sit down. 898 01:03:50,917 --> 01:03:52,667 -Right on time, huh? -Yeah. 899 01:03:54,375 --> 01:03:57,208 Ayu! Get it, Ayu! 900 01:03:57,708 --> 01:03:59,125 Shoot, Ayu! 901 01:04:07,583 --> 01:04:09,500 -That was so cool! -Did you see that goal? 902 01:04:09,583 --> 01:04:11,833 I know, it was awesome. 903 01:04:13,625 --> 01:04:15,917 Good job, Ayu! 904 01:04:17,833 --> 01:04:18,875 You're amazing, Ayu. 905 01:04:18,958 --> 01:04:20,750 -That was a great pass. -I know. 906 01:04:20,833 --> 01:04:22,750 -You were great. -Thanks. 907 01:04:22,833 --> 01:04:26,083 -See you later. -Bye! 908 01:04:28,333 --> 01:04:30,250 Where have you been? 909 01:04:31,458 --> 01:04:33,333 I was with my friends. 910 01:04:33,417 --> 01:04:35,083 Why were you with friends? 911 01:04:35,167 --> 01:04:36,667 -Excuse me. -Yes? 912 01:04:36,750 --> 01:04:38,042 We're out of orange juice. 913 01:04:38,958 --> 01:04:41,083 That's okay, I'll just have water then. 914 01:04:41,167 --> 01:04:42,833 Auntie, you can share mine. 915 01:04:44,875 --> 01:04:47,292 It's okay, I already ordered water. 916 01:04:47,375 --> 01:04:48,833 It's okay, just drink this. 917 01:04:49,542 --> 01:04:50,958 Ayu. 918 01:04:51,042 --> 01:04:52,042 Auntie. 919 01:04:52,125 --> 01:04:54,292 -Ayu! -Auntie! 920 01:04:54,375 --> 01:04:56,125 It's fine, Yuli, just drink it. 921 01:05:00,208 --> 01:05:01,583 Really? 922 01:05:01,667 --> 01:05:05,250 All right then. Thank you, sweetie! 923 01:05:05,333 --> 01:05:07,333 -Sure. -Cutie. 924 01:05:07,417 --> 01:05:09,000 Good job. 925 01:05:10,708 --> 01:05:11,917 So we're sharing this? 926 01:05:12,000 --> 01:05:13,917 -Of course. -Together. 927 01:05:20,917 --> 01:05:22,625 Where is Mom going? 928 01:05:32,292 --> 01:05:35,917 Do you think something's going on between Yuli and Gilang? 929 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 I don't know. 930 01:05:41,958 --> 01:05:46,208 -Are they close? -I don't know. 931 01:05:46,292 --> 01:05:48,250 Please stop crying. 932 01:05:51,125 --> 01:05:54,250 Gosh, don't cry, okay? Calm down. 933 01:05:54,333 --> 01:05:58,042 Calm down. It's probably just in your head. 934 01:06:10,333 --> 01:06:13,292 -I don't want my kids to see me like this. -Yes, I know. 935 01:06:13,375 --> 01:06:15,125 You look fine. 936 01:06:21,708 --> 01:06:22,708 It's okay. 937 01:06:26,875 --> 01:06:28,625 Where did Mom go, Dad? 938 01:06:28,708 --> 01:06:30,292 What's taking her so long? 939 01:06:37,542 --> 01:06:39,583 Oh, there she is. 940 01:06:41,500 --> 01:06:43,500 Mom, where did you go? 941 01:06:43,583 --> 01:06:45,375 What took you so long? 942 01:06:45,458 --> 01:06:47,208 I had to pee. 943 01:06:55,083 --> 01:06:57,792 Uh, I think I should go now. 944 01:06:57,875 --> 01:06:58,875 -Aw… -Really? 945 01:06:59,458 --> 01:07:02,083 Good. Should have left earlier. 946 01:07:05,292 --> 01:07:09,542 I'm going to meet Kemal. He told me he was in Jakarta. 947 01:07:09,625 --> 01:07:12,042 Auntie Yuli, where are you going? 948 01:07:12,125 --> 01:07:13,667 -I gotta go home. -Take care. 949 01:07:13,750 --> 01:07:16,833 All right, bye, everyone. 950 01:07:16,917 --> 01:07:18,250 -Bye, Auntie Yuli! -Take care, Yuli. 951 01:07:18,333 --> 01:07:19,458 Okay, bye! 952 01:07:30,625 --> 01:07:32,500 Why don't you answer that? 953 01:07:35,958 --> 01:07:37,250 It's fine. 954 01:07:38,125 --> 01:07:39,333 I'll call him back later. 955 01:07:42,000 --> 01:07:43,458 You mean when I'm not around? 956 01:07:49,500 --> 01:07:53,250 I'm gonna ask Gilang to speed up the work at the restaurant. 957 01:07:53,333 --> 01:07:55,292 What? 958 01:07:55,375 --> 01:07:58,208 They're already working faster than the initial schedule. 959 01:07:58,292 --> 01:08:01,042 Well, I want them to work even faster. 960 01:08:02,417 --> 01:08:05,167 Kemal, Gilang has… 961 01:08:05,250 --> 01:08:07,083 A lot of projects. 962 01:08:11,083 --> 01:08:13,250 But I want this project to end soon. 963 01:08:14,875 --> 01:08:17,125 Once the garden is done, 964 01:08:17,208 --> 01:08:19,208 everything will be done. 965 01:08:21,792 --> 01:08:23,583 Including us. 966 01:08:27,875 --> 01:08:29,000 What do you mean? 967 01:08:29,083 --> 01:08:30,417 Yuli. 968 01:08:31,292 --> 01:08:33,792 Let me just remind you. 969 01:08:33,875 --> 01:08:36,333 Gilang has a wife. 970 01:08:36,958 --> 01:08:39,000 His wife is your pottery teacher, right? 971 01:08:43,000 --> 01:08:44,250 I feel bad for her. 972 01:08:51,958 --> 01:08:55,250 YULI, I DON'T KNOW WHAT HAPPENED, BUT I FEEL LIKE IT'S MY FAULT. 973 01:08:55,333 --> 01:08:57,500 I CAN'T STOP THINKING ABOUT IT. WHATEVER IT IS, I'M SORRY. 974 01:09:07,667 --> 01:09:09,417 -Ayu! -One sec! 975 01:09:09,500 --> 01:09:13,542 -Ayu, Bagas, that's enough. -Look, you used up all the battery. 976 01:09:13,625 --> 01:09:16,750 -Why can't I borrow it? -Bagas, give it to her. 977 01:09:16,833 --> 01:09:18,500 So annoying. 978 01:09:24,625 --> 01:09:28,625 Dad, Bagas won't let me borrow his phone. 979 01:09:29,792 --> 01:09:32,833 Dad! It's Bagas! 980 01:09:33,458 --> 01:09:35,708 -Where is he? -Dad, Grandma is here. 981 01:09:35,792 --> 01:09:39,250 -Grandma! -Hi, gorgeous! 982 01:09:39,333 --> 01:09:40,250 Mom. 983 01:09:46,250 --> 01:09:48,625 What are you doing here early in the morning? 984 01:09:48,708 --> 01:09:52,250 It's my birthday today. Is nobody gonna wish me a happy birthday? 985 01:09:52,333 --> 01:09:53,875 Right. Bagas, Ayu. 986 01:09:53,958 --> 01:09:55,583 -Say happy birthday. -Go on. 987 01:09:55,667 --> 01:09:57,208 -Happy birthday, Grandma! -Happy birthday, Grandma! 988 01:09:59,708 --> 01:10:02,375 Let me take you to school today, okay? 989 01:10:02,458 --> 01:10:03,500 -Yay! -All right? 990 01:10:03,583 --> 01:10:06,125 But, you have to eat breakfast first. 991 01:10:06,208 --> 01:10:07,583 Let's go. 992 01:10:10,000 --> 01:10:11,458 Thank you. 993 01:10:13,792 --> 01:10:15,375 Yes, thank you. 994 01:10:17,250 --> 01:10:19,917 I'll take the kids to school today, is that okay? 995 01:10:21,208 --> 01:10:23,667 I'm not asking for any other present this time. 996 01:10:23,750 --> 01:10:25,625 Just this. 997 01:10:27,083 --> 01:10:28,167 Okay. 998 01:10:28,250 --> 01:10:30,167 I'm gonna have breakfast with them. 999 01:10:30,750 --> 01:10:32,333 -Have a seat. -Okay. 1000 01:10:35,333 --> 01:10:39,125 -I'm sorry I forgot your birthday. -It's all right. 1001 01:10:39,208 --> 01:10:41,208 Did you sleep on the sofa? 1002 01:10:41,292 --> 01:10:43,208 No, I just fell asleep here. 1003 01:10:44,167 --> 01:10:45,292 Mom. 1004 01:10:46,500 --> 01:10:47,792 Gilang. 1005 01:10:48,833 --> 01:10:50,792 You're very kind. 1006 01:10:50,875 --> 01:10:53,292 You've helped me a lot. 1007 01:10:53,375 --> 01:10:57,500 And I know how much you love Ambar. 1008 01:10:57,583 --> 01:10:59,958 Which is why I'm staying out of your problems. 1009 01:11:03,625 --> 01:11:05,083 But don't worry. 1010 01:11:05,792 --> 01:11:07,958 I won't let anyone else know about it. 1011 01:11:08,042 --> 01:11:11,583 What matters is that you can solve this problem on your own. 1012 01:11:11,667 --> 01:11:13,167 Let anyone know about what? 1013 01:11:16,208 --> 01:11:18,250 You and Ambar's student. 1014 01:11:26,250 --> 01:11:29,333 -How's the food? Good? -Yummy, Grandma. 1015 01:11:55,667 --> 01:11:56,708 I'm off to work. 1016 01:12:04,583 --> 01:12:05,708 Is that new? 1017 01:12:09,083 --> 01:12:10,167 It's yours. 1018 01:12:11,000 --> 01:12:12,375 You've never used it. 1019 01:12:12,458 --> 01:12:13,500 Did you forget? 1020 01:12:14,500 --> 01:12:15,875 You haven't had coffee. 1021 01:12:27,000 --> 01:12:28,125 Tea is fine. 1022 01:12:39,083 --> 01:12:40,125 Let me. 1023 01:12:54,667 --> 01:12:56,500 What else did you tell your mother? 1024 01:12:57,917 --> 01:12:59,250 About what? 1025 01:12:59,333 --> 01:13:01,208 About us. 1026 01:13:05,542 --> 01:13:07,125 I didn't tell her anything. 1027 01:13:09,083 --> 01:13:10,583 What did she say? 1028 01:13:14,208 --> 01:13:15,542 Your mother acts 1029 01:13:16,833 --> 01:13:18,625 like she knows everything. 1030 01:13:22,000 --> 01:13:23,625 Doesn't your mother know everything too? 1031 01:13:26,792 --> 01:13:28,750 Your mother even knows about Yuli. 1032 01:13:41,042 --> 01:13:42,542 What about Yuli? 1033 01:13:45,583 --> 01:13:50,000 She thinks something is going on between me and Yuli. 1034 01:13:51,625 --> 01:13:57,917 For the first time ever, you're willing to talk about our problems, 1035 01:13:58,833 --> 01:14:00,708 And it's because of Yuli? 1036 01:14:02,792 --> 01:14:05,375 Why would your mom say something like that? 1037 01:14:05,958 --> 01:14:07,875 Where have you been all this time? 1038 01:14:07,958 --> 01:14:09,792 Answer me first. 1039 01:14:12,250 --> 01:14:14,500 Why should I? 1040 01:14:16,833 --> 01:14:18,542 You never answer mine. 1041 01:14:19,708 --> 01:14:22,833 -Ambar… -It doesn't matter how she found out. 1042 01:14:23,458 --> 01:14:27,625 The question is, do you really have something going on with Yuli? 1043 01:14:27,708 --> 01:14:29,625 Yuli did nothing wrong. 1044 01:14:30,667 --> 01:14:32,208 That's not an answer. 1045 01:14:35,000 --> 01:14:36,500 Are you dating her? 1046 01:14:38,292 --> 01:14:39,958 No, Ambar. 1047 01:14:41,667 --> 01:14:43,792 Are you crazy? Why would you say that? 1048 01:14:43,875 --> 01:14:46,875 If it's not true, then why do you have to know how my mother found out? 1049 01:14:46,958 --> 01:14:48,125 Why are you panicking? 1050 01:14:48,208 --> 01:14:52,000 Why does everyone think there's something between me and Yuli? 1051 01:14:52,083 --> 01:14:54,250 Maybe because everyone can see right through you. 1052 01:14:54,333 --> 01:14:55,708 See what? 1053 01:14:57,792 --> 01:14:59,333 I'm just thinking about how Yuli would feel. 1054 01:14:59,417 --> 01:15:01,583 Stop saying her name. 1055 01:15:03,458 --> 01:15:05,375 I've been trying so hard. 1056 01:15:05,458 --> 01:15:08,917 So hard to find the root of our problems. 1057 01:15:09,000 --> 01:15:10,917 I even went to a marriage counselor. 1058 01:15:11,000 --> 01:15:13,208 I went through everything in my head. 1059 01:15:13,292 --> 01:15:15,000 All while protecting our children's feelings. 1060 01:15:15,542 --> 01:15:16,792 And yours. 1061 01:15:18,042 --> 01:15:20,833 And all you care about is that woman's feelings! 1062 01:15:20,917 --> 01:15:23,917 You're not the only one suffering in this house, Ambar. 1063 01:15:24,000 --> 01:15:25,667 I'm trying to find a solution too. 1064 01:15:28,167 --> 01:15:29,375 Then where is it? 1065 01:15:32,833 --> 01:15:35,625 You think I can focus on that now? While we're arguing like this? 1066 01:15:35,708 --> 01:15:37,833 You seem perfectly fine going back and forth to Bogor. 1067 01:15:37,917 --> 01:15:39,375 For work! 1068 01:15:39,458 --> 01:15:43,042 And I do it for you, and for the kids. 1069 01:15:45,583 --> 01:15:47,708 You are always so quick to judge. 1070 01:15:47,792 --> 01:15:51,167 If you don't want me to judge you, then speak up. Say something! 1071 01:15:51,250 --> 01:15:53,083 Stop running away! Instead, what did you do? 1072 01:15:53,167 --> 01:15:54,875 You go running into another woman's arms. 1073 01:15:54,958 --> 01:15:57,417 I'm stressed out thinking about all this on my own! 1074 01:15:57,500 --> 01:15:58,708 Always. 1075 01:15:59,333 --> 01:16:02,833 You always think that you're the only one stressing out about this. 1076 01:16:03,625 --> 01:16:05,458 That you're the only one who thinks about the house. 1077 01:16:05,542 --> 01:16:07,167 You're the only one thinking about the kids. 1078 01:16:07,250 --> 01:16:08,542 You're the only one tired… 1079 01:16:08,625 --> 01:16:10,042 I am tired! 1080 01:16:11,083 --> 01:16:12,417 I am exhausted! 1081 01:16:21,125 --> 01:16:23,000 Stop overreacting. 1082 01:16:23,083 --> 01:16:25,250 Do you really want to ruin our marriage? 1083 01:16:25,333 --> 01:16:26,458 Me? 1084 01:16:27,542 --> 01:16:29,708 You're the one who's ruining our marriage. 1085 01:16:29,792 --> 01:16:32,958 -Stop blaming me for everything… -No, listen to me. 1086 01:16:33,042 --> 01:16:34,000 We. 1087 01:16:34,583 --> 01:16:35,500 I. 1088 01:16:35,583 --> 01:16:40,667 I have been trying to fix our problems while you run away to that woman. 1089 01:16:40,750 --> 01:16:44,083 -You're the one who tore us apart. -I didn't do anything! 1090 01:16:44,167 --> 01:16:46,875 Exactly. That's where you went wrong. 1091 01:16:46,958 --> 01:16:49,792 You never do anything. You just run. Run from everything. 1092 01:16:50,333 --> 01:16:54,167 You never face your own problems. You never could. 1093 01:16:54,250 --> 01:16:58,625 -Never! -Stop saying I haven't done anything! 1094 01:16:58,708 --> 01:17:00,583 -No, you can never do anything. -Say that one more time… 1095 01:17:00,667 --> 01:17:01,958 I will slap you! 1096 01:17:07,417 --> 01:17:08,667 Can you? 1097 01:17:10,875 --> 01:17:11,792 Can you? 1098 01:17:13,000 --> 01:17:14,042 Go ahead. 1099 01:17:16,417 --> 01:17:17,708 Go on. 1100 01:17:18,333 --> 01:17:23,042 Hit me! 1101 01:17:23,125 --> 01:17:24,625 Stop! 1102 01:19:11,042 --> 01:19:12,625 -See you tomorrow. -Okay. 1103 01:19:14,042 --> 01:19:16,167 Mom's not here yet, Ayu? 1104 01:19:16,250 --> 01:19:18,750 I don't know. I haven't seen her car. 1105 01:19:20,292 --> 01:19:21,875 Let's just sit down. 1106 01:19:21,958 --> 01:19:23,208 Okay. 1107 01:19:32,708 --> 01:19:34,833 MS. RINI, BAGAS' TEACHER 1108 01:19:49,542 --> 01:19:51,917 Yes? Yes, ma'am. 1109 01:19:52,000 --> 01:19:54,167 I am on my way right now. 1110 01:20:07,417 --> 01:20:09,000 Ma'am, I'm so sorry. 1111 01:20:09,875 --> 01:20:12,000 Thanks for waiting with them. 1112 01:20:18,542 --> 01:20:19,750 I'm so sorry. 1113 01:20:22,625 --> 01:20:23,833 It's okay. 1114 01:20:47,958 --> 01:20:49,333 I don't get it. 1115 01:20:52,333 --> 01:20:54,583 Why do people still want to get married? 1116 01:20:56,667 --> 01:20:57,583 For love? 1117 01:21:06,667 --> 01:21:08,500 I'm sorry to bother you at work. 1118 01:21:12,333 --> 01:21:14,750 I don't know who else to talk to. 1119 01:21:14,833 --> 01:21:16,333 It's okay. 1120 01:21:18,083 --> 01:21:20,208 I don't understand… 1121 01:21:23,875 --> 01:21:26,542 How did my mother find out about Yuli? 1122 01:21:28,125 --> 01:21:29,875 I've never told anyone anything. 1123 01:21:30,792 --> 01:21:32,542 You're the only one who knows. 1124 01:21:37,417 --> 01:21:39,125 -Dina. -Yeah? 1125 01:21:41,375 --> 01:21:42,333 Did you…? 1126 01:21:43,792 --> 01:21:44,750 You didn't… 1127 01:21:47,792 --> 01:21:49,208 Seriously? 1128 01:21:50,375 --> 01:21:52,417 Your mother was worried sick. 1129 01:21:53,292 --> 01:21:58,875 She kept asking me and calling me about you. I'm so sorry, Ambar. 1130 01:22:04,458 --> 01:22:06,000 You're unbelievable. 1131 01:22:06,083 --> 01:22:07,167 Ambar. 1132 01:22:25,250 --> 01:22:29,125 Lately, I've been asking myself this question over and over. 1133 01:22:33,292 --> 01:22:36,750 Why did I decide to marry Gilang? 1134 01:22:49,000 --> 01:22:52,250 And funnily enough, I can't remember why. 1135 01:22:58,875 --> 01:23:00,708 How do you know 1136 01:23:03,500 --> 01:23:06,250 if a couple still has hope? 1137 01:23:07,875 --> 01:23:10,042 And when they're beyond saving? 1138 01:23:12,625 --> 01:23:16,958 Of all of the couples who come here, 1139 01:23:17,042 --> 01:23:22,000 not all of them hope to fix their marriage. 1140 01:23:22,083 --> 01:23:25,792 Some only want validation 1141 01:23:25,875 --> 01:23:28,750 for their decision to get divorced. 1142 01:23:28,833 --> 01:23:34,333 I'm here not to save people's marriages. 1143 01:23:35,000 --> 01:23:38,458 I'm here to help each of you 1144 01:23:38,542 --> 01:23:42,125 to find the happiness that you need. 1145 01:23:43,042 --> 01:23:46,833 Should you stay together? 1146 01:23:46,917 --> 01:23:48,833 Should you split? 1147 01:23:48,917 --> 01:23:51,875 You're the only ones who know. You're the ones who experience it. 1148 01:23:52,542 --> 01:23:53,958 You decide. 1149 01:23:55,083 --> 01:23:56,208 Not me. 1150 01:23:57,542 --> 01:23:58,500 So… 1151 01:24:00,125 --> 01:24:01,958 When do we know 1152 01:24:04,000 --> 01:24:07,750 if it's time to stop trying? 1153 01:24:09,667 --> 01:24:14,042 Is it as simple as knowing when we're not happy anymore? 1154 01:24:17,083 --> 01:24:18,250 Listen, Ambar. 1155 01:24:18,333 --> 01:24:21,333 Holding on to a marriage 1156 01:24:22,375 --> 01:24:24,667 is something that you do for life. 1157 01:24:25,917 --> 01:24:32,417 It begins when the two of you make your vows. 1158 01:24:34,625 --> 01:24:37,375 Even if you do part ways, 1159 01:24:38,667 --> 01:24:42,042 there are still a lot of things to fight for together. 1160 01:24:42,125 --> 01:24:47,208 But if that's the happiness that you need… 1161 01:25:16,292 --> 01:25:17,458 Hi, Gilang. 1162 01:25:17,542 --> 01:25:19,167 Hey, Kemal. 1163 01:25:19,250 --> 01:25:20,708 Thanks for coming. 1164 01:25:20,792 --> 01:25:22,458 Thanks for inviting me. 1165 01:25:22,542 --> 01:25:26,208 Not all gardens I design get a grand opening like this. 1166 01:25:29,208 --> 01:25:30,167 Is that your father? 1167 01:25:31,458 --> 01:25:32,500 Yeah. 1168 01:25:35,083 --> 01:25:37,667 I know what Yuli is saying to him right now. 1169 01:25:39,417 --> 01:25:41,000 "I'm sorry. 1170 01:25:41,083 --> 01:25:43,375 Even though I am no longer dating your son, 1171 01:25:43,458 --> 01:25:47,375 I promise I will keep in touch with you." 1172 01:25:51,125 --> 01:25:53,792 Yuli must've told you that we broke up, right? 1173 01:25:53,875 --> 01:25:54,917 No. 1174 01:25:55,667 --> 01:25:56,625 Really? 1175 01:25:57,833 --> 01:25:58,917 I thought she did. 1176 01:26:19,292 --> 01:26:21,917 Are you all right? 1177 01:26:33,833 --> 01:26:35,667 Are you? 1178 01:26:36,292 --> 01:26:37,833 -What? -Are you okay? 1179 01:26:39,792 --> 01:26:43,875 You seem to be very distracted. 1180 01:26:44,917 --> 01:26:47,875 I think I've always been distracted since the first time we met. 1181 01:26:48,958 --> 01:26:50,167 Right. 1182 01:26:58,042 --> 01:27:02,917 Why don't I just get off at Blok M? 1183 01:27:03,000 --> 01:27:05,833 It's pretty close to my place. 1184 01:27:05,917 --> 01:27:09,125 Oh, didn't I tell you? 1185 01:27:10,833 --> 01:27:12,542 I'm going to the office. 1186 01:27:15,542 --> 01:27:18,333 That's fine, I'll just… 1187 01:27:18,417 --> 01:27:22,958 I'll go with you to your office, and from there, 1188 01:27:23,042 --> 01:27:25,042 I'll just order a ride. 1189 01:27:25,125 --> 01:27:26,458 All right, okay. 1190 01:27:29,833 --> 01:27:32,583 What are you doing at work so late?? 1191 01:27:33,583 --> 01:27:39,667 Actually, I've been sleeping at work two nights in a row now. 1192 01:27:52,208 --> 01:27:55,042 I'm gonna order a bike ride now. 1193 01:27:56,167 --> 01:27:58,500 Why don't you just get a taxi? 1194 01:27:58,583 --> 01:28:00,208 It's really late. 1195 01:28:00,292 --> 01:28:02,292 You're right, a taxi would be better. 1196 01:28:02,958 --> 01:28:04,792 Do you want to wait inside? 1197 01:28:06,500 --> 01:28:07,667 -All right. -Okay. 1198 01:28:15,583 --> 01:28:16,833 -Thank you. -After you. 1199 01:28:23,958 --> 01:28:25,125 Is that…? 1200 01:28:27,250 --> 01:28:28,375 Ambar. 1201 01:28:34,458 --> 01:28:36,000 Ambar! 1202 01:28:41,000 --> 01:28:42,542 Ambar! 1203 01:28:42,625 --> 01:28:44,417 Ambar, roll down the window! 1204 01:28:44,500 --> 01:28:46,167 Ambar, please. 1205 01:28:46,250 --> 01:28:48,083 Ambar, let's just talk about this. Ambar. 1206 01:28:48,167 --> 01:28:51,667 Ambar, can you open the window? Ambar! 1207 01:29:34,458 --> 01:29:35,417 I can explain. 1208 01:29:35,958 --> 01:29:37,125 I want a divorce. 1209 01:31:31,375 --> 01:31:32,542 Did Ambar 1210 01:31:34,292 --> 01:31:36,208 get the wrong idea? 1211 01:31:43,042 --> 01:31:44,333 You should go home. 1212 01:31:47,542 --> 01:31:51,333 I can help explain everything to Ambar if you want. 1213 01:31:51,417 --> 01:31:52,750 I can talk to her. 1214 01:31:58,250 --> 01:31:59,875 Ambar wants a divorce. 1215 01:32:13,042 --> 01:32:14,542 She wants a divorce. 1216 01:32:22,958 --> 01:32:25,250 I don't want to lose her. 1217 01:32:27,750 --> 01:32:29,750 I'm not ready to lose her. 1218 01:32:31,167 --> 01:32:33,458 I don't want to lose the kids. 1219 01:32:36,333 --> 01:32:38,083 What should I do? 1220 01:32:46,708 --> 01:32:48,000 What should I do? 1221 01:32:57,417 --> 01:32:59,833 I don't know what to do. 1222 01:33:05,167 --> 01:33:07,833 It hurts so much, but… 1223 01:33:10,083 --> 01:33:13,750 What else can I do? I don't even know. 1224 01:33:18,583 --> 01:33:20,958 What are you hoping for now? 1225 01:33:23,792 --> 01:33:25,958 Do you want them to get divorced or…? 1226 01:33:26,750 --> 01:33:27,667 No. 1227 01:33:30,292 --> 01:33:32,500 I don't know, Auntie. 1228 01:33:33,333 --> 01:33:35,583 I don't even know what I want. 1229 01:33:38,500 --> 01:33:41,667 But I feel a lot better after talking to you. 1230 01:33:42,750 --> 01:33:44,292 Thank you, Auntie. 1231 01:33:45,333 --> 01:33:47,167 Thank you for what? 1232 01:33:48,375 --> 01:33:50,542 I've just been listening to you. 1233 01:33:54,917 --> 01:33:59,167 Actually, I rarely listen to stories that are told from… 1234 01:33:59,250 --> 01:34:00,208 The bad side? 1235 01:34:02,083 --> 01:34:03,458 Yuli. 1236 01:34:03,542 --> 01:34:06,167 I've never considered you a bad person. 1237 01:34:08,750 --> 01:34:09,708 It's just that 1238 01:34:11,042 --> 01:34:15,375 you fell in love with the wrong person. 1239 01:34:17,875 --> 01:34:20,208 You're just hurting yourself. 1240 01:34:28,292 --> 01:34:32,542 Honestly, Ambar, I feel so bad for what has happened. 1241 01:34:32,625 --> 01:34:36,042 How did it end up like this? 1242 01:34:36,125 --> 01:34:37,542 It's not your fault. 1243 01:34:40,750 --> 01:34:42,500 It was bound to happen. 1244 01:34:44,625 --> 01:34:47,292 But are you sure? I mean… 1245 01:34:47,375 --> 01:34:48,542 divorce? 1246 01:34:49,625 --> 01:34:53,708 Don't you want to try working it out through mediation first? 1247 01:34:57,583 --> 01:34:59,833 Thanks for accepting my apology. 1248 01:34:59,917 --> 01:35:00,875 Yeah. 1249 01:35:04,958 --> 01:35:08,458 Promise me that you'll call me if you need anything, okay? 1250 01:35:09,583 --> 01:35:11,208 Promise? 1251 01:35:11,292 --> 01:35:12,375 I promise. 1252 01:35:12,458 --> 01:35:14,208 -You do? -Yes. 1253 01:35:19,750 --> 01:35:21,500 -Drive safe. -Okay. 1254 01:35:38,958 --> 01:35:39,917 Hey, Bagas. 1255 01:35:40,000 --> 01:35:42,083 -Where's your sister? -Right there. 1256 01:35:45,750 --> 01:35:46,875 Come on, Auntie! 1257 01:36:21,792 --> 01:36:24,792 Have they showered yet? 1258 01:36:26,250 --> 01:36:27,542 Bagas and Ayu. 1259 01:36:29,875 --> 01:36:31,292 What do you want? 1260 01:36:31,375 --> 01:36:32,917 Make it quick. 1261 01:36:36,917 --> 01:36:38,125 I… 1262 01:36:38,208 --> 01:36:40,458 You want to talk about your relationship with Gilang? 1263 01:36:41,750 --> 01:36:43,083 How are you guys? 1264 01:36:46,000 --> 01:36:47,458 I admit… 1265 01:36:50,375 --> 01:36:52,542 that I did fall in love with Gilang. 1266 01:36:54,667 --> 01:36:58,333 But there was never a place for me in his heart, and… 1267 01:37:00,250 --> 01:37:02,458 there never will be. 1268 01:37:09,167 --> 01:37:13,583 I fell in love with a man who loves his wife so dearly. 1269 01:37:17,375 --> 01:37:19,750 What am I supposed to say? 1270 01:37:19,833 --> 01:37:21,375 I just want to apologize. 1271 01:37:22,542 --> 01:37:25,833 For letting my feelings go this far. 1272 01:37:27,583 --> 01:37:30,000 And for falling for the wrong person, to the point that you 1273 01:37:30,958 --> 01:37:32,250 got the wrong idea. 1274 01:37:38,667 --> 01:37:41,500 There's nothing special about our relationship 1275 01:37:43,667 --> 01:37:44,833 except for my feelings 1276 01:37:45,542 --> 01:37:46,833 for Gilang. 1277 01:37:49,292 --> 01:37:53,000 You asked me how Gilang was, right? 1278 01:37:56,958 --> 01:37:58,625 He's broken. 1279 01:38:01,917 --> 01:38:03,917 He's not the only one broken. 1280 01:38:19,750 --> 01:38:21,167 Well, then. 1281 01:38:23,250 --> 01:38:24,375 I should go. 1282 01:38:45,667 --> 01:38:46,625 Maybe… 1283 01:38:49,375 --> 01:38:54,417 You might think that I know nothing, or that I'm overstepping saying this, 1284 01:38:55,500 --> 01:38:57,000 but I know… 1285 01:39:01,125 --> 01:39:03,208 that you don't have to go down this path. 1286 01:39:16,542 --> 01:39:17,500 Goodbye. 1287 01:39:32,750 --> 01:39:35,833 SOUTH JAKARTA DISTRICT COURT 1288 01:39:52,208 --> 01:39:53,167 Dad? 1289 01:40:03,708 --> 01:40:04,917 I've missed you. 1290 01:40:09,208 --> 01:40:11,583 Are you going to sleep here tonight? 1291 01:40:40,042 --> 01:40:42,250 How can I convince you 1292 01:40:42,333 --> 01:40:45,042 and make you believe me 1293 01:40:45,125 --> 01:40:47,000 when I say there's nothing between me and Yuli? 1294 01:40:50,333 --> 01:40:53,000 That's not the only reason why I filed for a divorce. 1295 01:40:55,125 --> 01:40:57,708 You don't love me anymore, is that it? 1296 01:41:03,958 --> 01:41:06,000 Marriage 1297 01:41:06,083 --> 01:41:08,625 is not just based on love, Gilang. 1298 01:41:10,542 --> 01:41:12,500 I've just had enough. 1299 01:41:14,208 --> 01:41:18,583 I'm tired of being the only one who cares about this relationship. 1300 01:41:21,500 --> 01:41:25,833 Of being the only one who tries to fix every problem. 1301 01:41:27,583 --> 01:41:28,833 I can't do it anymore. 1302 01:41:30,292 --> 01:41:31,708 I'm sorry. 1303 01:41:32,583 --> 01:41:34,417 I truly am. 1304 01:41:35,583 --> 01:41:37,667 Maybe my way was wrong. 1305 01:41:41,375 --> 01:41:44,167 I just wanted to make you and the kids happy. 1306 01:41:46,833 --> 01:41:47,917 Gilang. 1307 01:41:48,500 --> 01:41:51,375 Do you really think that we're happy now? 1308 01:41:57,208 --> 01:41:58,583 Are you happy? 1309 01:42:08,958 --> 01:42:12,208 Why should we hold on to this marriage if neither of us is happy? 1310 01:42:17,083 --> 01:42:19,125 Please, don't leave me. 1311 01:42:21,875 --> 01:42:24,125 Ambar, please don't leave me. 1312 01:42:25,833 --> 01:42:30,792 I don't want to wake up one day and find out that I'm no longer your husband. 1313 01:42:36,042 --> 01:42:39,333 If you don't want to get divorced just because you're afraid of losing me 1314 01:42:39,417 --> 01:42:41,000 or losing the kids… 1315 01:42:41,083 --> 01:42:44,292 Ambar. Please. 1316 01:42:47,333 --> 01:42:48,583 I'm sorry. 1317 01:42:53,292 --> 01:42:57,042 I think it's best if you don't come to court. 1318 01:42:59,500 --> 01:43:01,875 The sooner we get this done, the better. 1319 01:43:12,250 --> 01:43:13,583 Thank you. 1320 01:43:16,792 --> 01:43:17,917 For everything. 1321 01:44:02,083 --> 01:44:04,000 -Bagas? -Yeah? 1322 01:44:04,083 --> 01:44:06,375 When is Dad coming home? 1323 01:44:07,458 --> 01:44:08,583 I don't know. 1324 01:44:09,458 --> 01:44:11,583 Maybe he's busy with work. 1325 01:44:12,250 --> 01:44:13,167 Oh. 1326 01:44:13,750 --> 01:44:15,833 But he will come home, right? 1327 01:44:16,833 --> 01:44:17,750 Yes. 1328 01:44:19,042 --> 01:44:21,958 I miss him. 1329 01:44:22,042 --> 01:44:24,500 Me too. 1330 01:45:42,667 --> 01:45:46,542 Once again, I apologize, ma'am. 1331 01:45:46,625 --> 01:45:47,625 It's all right. 1332 01:45:48,917 --> 01:45:54,292 Bagas. Hey. Don't do it again, okay? 1333 01:45:55,083 --> 01:45:56,250 Think of your mother. 1334 01:45:59,000 --> 01:46:00,083 Excuse me. 1335 01:46:22,833 --> 01:46:23,833 Let's go home. 1336 01:46:25,417 --> 01:46:28,042 Why aren't you mad at me like last time? 1337 01:46:31,167 --> 01:46:33,042 You already apologized. 1338 01:46:34,333 --> 01:46:36,875 That's not fair! If you can forgive me, 1339 01:46:36,958 --> 01:46:38,708 then why can't you forgive Dad? 1340 01:46:38,792 --> 01:46:40,542 I feel sorry for him. 1341 01:47:00,000 --> 01:47:01,167 Bagas! 1342 01:47:15,708 --> 01:47:21,083 GILANG & AMBAR'S BACKYARD 1343 01:47:21,167 --> 01:47:23,458 Why is my name there? You're the one who did the sketch. 1344 01:47:23,542 --> 01:47:28,167 Well, we made it together. Do you like it? 1345 01:47:29,500 --> 01:47:31,042 I love it. 1346 01:47:31,125 --> 01:47:33,333 I'm going to put some plants here. 1347 01:47:33,417 --> 01:47:37,542 Right over there, and then two chairs for us to sit. 1348 01:47:37,625 --> 01:47:41,125 We can have coffee, and the staghorn fern 1349 01:47:41,208 --> 01:47:42,833 goes here. 1350 01:47:42,917 --> 01:47:44,917 I can't wait to see this. 1351 01:47:50,000 --> 01:47:51,125 I'll start working on it. 1352 01:47:56,000 --> 01:47:57,333 And over here… 1353 01:47:58,875 --> 01:47:59,792 Yes, Dina? 1354 01:48:00,917 --> 01:48:02,667 Yeah, I'm about to leave. 1355 01:48:02,750 --> 01:48:04,125 I'm picking up the kids first. 1356 01:48:08,250 --> 01:48:09,458 Thank you. 1357 01:48:51,125 --> 01:48:52,625 -Dina! -Ambar. 1358 01:49:00,208 --> 01:49:02,500 You two stay here with Auntie Dina, okay? 1359 01:49:10,208 --> 01:49:11,583 He came? 1360 01:49:11,667 --> 01:49:14,708 I don't know, I just got here. 1361 01:49:35,917 --> 01:49:37,083 Hold my bag. 1362 01:49:37,167 --> 01:49:38,042 Okay. 1363 01:49:39,750 --> 01:49:44,375 COURTROOM 1364 01:49:54,125 --> 01:49:56,375 -Is the plaintiff present? -Yes, Your Honor. 1365 01:49:56,458 --> 01:49:58,667 -And the defendant? -Present, Your Honor. 1366 01:49:58,750 --> 01:50:00,750 The case is open. 1367 01:50:03,500 --> 01:50:10,083 The court in session holds the reading of the results of the mediation. 1368 01:50:10,167 --> 01:50:16,583 Are both parties ready? 1369 01:50:16,667 --> 01:50:17,875 They are, Your Honor. 1370 01:50:20,750 --> 01:50:23,042 On this date, 1371 01:50:23,125 --> 01:50:29,167 the result of mediation is that there is no agreement between the two parties. 1372 01:50:31,208 --> 01:50:32,667 Sir. 1373 01:50:33,250 --> 01:50:36,208 Can I talk to my wife for a moment? 1374 01:50:36,292 --> 01:50:37,417 Of course. 1375 01:50:38,000 --> 01:50:39,792 Your Honor. 1376 01:50:39,875 --> 01:50:42,000 Permission for my client to speak to his wife. 1377 01:50:42,083 --> 01:50:42,958 Please, go ahead. 1378 01:51:53,958 --> 01:51:55,708 I don't want to run away anymore. 1379 01:52:00,042 --> 01:52:01,958 Yesterday, you asked me 1380 01:52:03,208 --> 01:52:04,292 if I was happy. 1381 01:52:11,000 --> 01:52:13,792 I couldn't stop thinking about it. 1382 01:52:17,625 --> 01:52:19,250 And then I realized… 1383 01:52:23,292 --> 01:52:25,833 that you are the source of my happiness. 1384 01:52:31,667 --> 01:52:32,917 You. 1385 01:52:35,333 --> 01:52:36,542 Our kids. 1386 01:52:41,875 --> 01:52:44,292 If I wasn't happy then, 1387 01:52:47,500 --> 01:52:49,625 that's because I hadn't realized that yet. 1388 01:52:50,958 --> 01:52:54,625 All this time, I've never let you be a part of my life. 1389 01:52:58,333 --> 01:52:59,458 I'm sorry. 1390 01:53:02,625 --> 01:53:05,958 I'm sorry it has taken this to make me realize… 1391 01:53:10,625 --> 01:53:13,542 that I still want to spend the rest of my life with you, 1392 01:53:14,917 --> 01:53:18,375 no matter how hard it will be. 1393 01:53:23,708 --> 01:53:24,667 Together. 1394 01:53:34,083 --> 01:53:36,083 I'm truly sorry. 1395 01:53:38,625 --> 01:53:43,083 I love you too much. I made a mistake. 1396 01:53:43,167 --> 01:53:46,708 Your mistake is my mistake too, Ambar. 1397 01:54:32,458 --> 01:54:34,000 Let's go home. 1398 01:54:34,083 --> 01:54:36,167 Okay. Let's go. 1399 01:54:38,208 --> 01:54:39,375 Let's go. 1400 01:55:36,500 --> 01:55:37,542 Bagas? 1401 01:55:41,125 --> 01:55:43,542 -Catch me if you can! -Okay. 1402 01:55:43,625 --> 01:55:44,667 Honey? 1403 01:55:51,042 --> 01:55:53,208 -Here you go, honey. -What's this? 96882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.