All language subtitles for NCIS.Hawaii.S02E10.WEBRip.x264-XEN0N.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,043 --> 00:00:06,182 Previously... 2 00:00:06,207 --> 00:00:08,480 VANCE: I'm very sorry to have to report 3 00:00:08,546 --> 00:00:09,881 that Professor Dale Harding 4 00:00:09,948 --> 00:00:12,035 was found dead this morning in his apartment. 5 00:00:12,060 --> 00:00:13,594 Someone call The Guinness Book of Records. 6 00:00:13,618 --> 00:00:15,999 I think we have the most senior field agents at a crime scene. 7 00:00:16,023 --> 00:00:18,231 Hello, Professor. This is Simon Williams. 8 00:00:18,256 --> 00:00:20,125 TORRES: He's a rogue operative. Wanted for. 9 00:00:20,191 --> 00:00:22,174 Everything, from espionage 10 00:00:22,199 --> 00:00:23,199 to murder for hire. 11 00:00:23,228 --> 00:00:24,210 Hey. Who are you? 12 00:00:24,235 --> 00:00:25,235 Simon. 13 00:00:25,260 --> 00:00:27,006 Williams. TORRES: Yeah? 14 00:00:27,031 --> 00:00:28,333 Then who the hell is this? 15 00:00:28,400 --> 00:00:30,742 That's Simon Williams. 16 00:00:30,767 --> 00:00:32,812 We're all Simon Williams. 17 00:00:34,806 --> 00:00:36,474 Is Jimmy and Tennant inside already? 18 00:00:36,541 --> 00:00:38,877 Neither one is answering their text messages. 19 00:00:38,943 --> 00:00:40,826 MAN: Take it easy, Agent Tennant 20 00:00:40,851 --> 00:00:42,920 or somebody might get hurt. 21 00:00:45,150 --> 00:00:50,526 Resync & Correcyed By M_I_S www.opensubtitles.org 22 00:00:53,658 --> 00:00:54,658 (birds calling) 23 00:01:18,483 --> 00:01:21,048 (grunting) 24 00:01:24,175 --> 00:01:25,376 Aah! 25 00:01:40,678 --> 00:01:42,146 (grunts) 26 00:02:18,770 --> 00:02:21,005 (muezzin praying over speaker) 27 00:02:23,021 --> 00:02:24,021 (panting) 28 00:02:36,127 --> 00:02:38,229 TENNANT: Jimmy, you okay? 29 00:02:38,296 --> 00:02:40,465 JIMMY: I'm fine. I'm fine. You? 30 00:02:40,532 --> 00:02:42,208 (sighs) Yeah. 31 00:02:42,233 --> 00:02:44,980 So, where do you think we are? 32 00:02:45,005 --> 00:02:47,010 Judging by the plane ride, 33 00:02:47,035 --> 00:02:48,435 uh, which was maybe, what, 34 00:02:48,460 --> 00:02:49,739 ten, 12 hours... 35 00:02:49,764 --> 00:02:51,732 Uh, it's 12 hours. I had to pee four times. 36 00:02:51,757 --> 00:02:52,992 I'm quite regular. 37 00:02:53,017 --> 00:02:54,044 Okay. 38 00:02:54,379 --> 00:02:56,457 It's not enough time to get to Russia 39 00:02:56,482 --> 00:02:59,117 or any of the less friendly nations in Africa. 40 00:02:59,183 --> 00:03:01,861 You think we've been renditioned? No. (sighs) 41 00:03:01,886 --> 00:03:03,864 That's what the government says when they take terrorists. 42 00:03:03,888 --> 00:03:05,990 Okay? Let's call this being kidnapped. 43 00:03:06,057 --> 00:03:07,401 That does not make me feel any better. 44 00:03:07,425 --> 00:03:08,560 I call it like I see it. 45 00:03:08,626 --> 00:03:10,137 Or in this case, like you don't see it. 46 00:03:10,161 --> 00:03:11,596 Uh, okay, tell you what. 47 00:03:11,663 --> 00:03:14,707 (grunts) They just finally left us alone, so... 48 00:03:14,732 --> 00:03:15,733 Jimmy, 49 00:03:16,074 --> 00:03:17,902 we're not alone. 50 00:03:18,419 --> 00:03:20,048 (sniffs) I don't smell anyone. 51 00:03:20,073 --> 00:03:21,174 W-Why would you smell them? 52 00:03:21,199 --> 00:03:22,840 I have very sensitive olfaction. 53 00:03:22,907 --> 00:03:24,918 Dr. Mallard says I might have hyperosmia. 54 00:03:24,943 --> 00:03:26,982 (sniffs) But we haven't really tested it. 55 00:03:27,006 --> 00:03:28,875 But I can pretty much identify anyone... 56 00:03:28,900 --> 00:03:30,924 (sniffs) based solely on their smell. 57 00:03:30,949 --> 00:03:32,216 (sniffing) 58 00:03:32,283 --> 00:03:34,381 Or maybe we just take the hoods off, huh? 59 00:03:34,799 --> 00:03:36,271 Oh, Sam. (breathing heavily) 60 00:03:36,816 --> 00:03:38,689 I thought you were in L.A. 61 00:03:38,808 --> 00:03:41,778 (scoffs) Made it as far as my front door. 62 00:03:42,369 --> 00:03:43,570 Ah. 63 00:03:43,595 --> 00:03:44,892 I can't believe they got you, too. 64 00:03:44,916 --> 00:03:46,397 I mean, with all your training. 65 00:03:46,464 --> 00:03:47,632 There was four of 'em. 66 00:03:47,699 --> 00:03:49,194 I made an impression on each one, 67 00:03:49,219 --> 00:03:50,354 but they did have Tasers. 68 00:03:50,379 --> 00:03:52,036 Yeah. We know. 69 00:03:52,103 --> 00:03:54,056 This has to do with the Simon Williams case. 70 00:03:54,081 --> 00:03:55,081 Simon Williams? 71 00:03:55,106 --> 00:03:57,008 I thought Torres and Knight took that guy out. 72 00:03:57,075 --> 00:03:59,237 No, they got someone connected to Simon Williams 73 00:03:59,262 --> 00:04:00,691 but not the man himself. 74 00:04:00,716 --> 00:04:02,171 All right, honestly, guys, 75 00:04:02,434 --> 00:04:03,926 we don't know anything. 76 00:04:04,261 --> 00:04:06,617 Whatever we stepped into, it's big. 77 00:04:06,651 --> 00:04:08,391 They gave us the five-star treatment. 78 00:04:08,416 --> 00:04:09,650 (door creaks open) 79 00:04:10,688 --> 00:04:11,789 SAM: Hey, fellas. 80 00:04:12,343 --> 00:04:13,698 Ready for round two? 81 00:04:14,225 --> 00:04:18,250 I need you to understand that you are not in control anymore. 82 00:04:20,531 --> 00:04:21,899 (elevator dings) 83 00:04:21,966 --> 00:04:23,589 What took so long? 84 00:04:23,614 --> 00:04:25,378 It's not easy to rush back from D.C. 85 00:04:25,403 --> 00:04:26,938 Three planes, one cancellation 86 00:04:27,005 --> 00:04:28,944 and the worst cab driver in Hawai'i. 87 00:04:28,969 --> 00:04:30,508 Drop your bag. We got work to do. 88 00:04:30,533 --> 00:04:31,768 (sighs) Any updates? 89 00:04:31,793 --> 00:04:33,275 Yeah. None of 'em good. 90 00:04:33,300 --> 00:04:35,039 Worse than our boss going missing? 91 00:04:35,064 --> 00:04:36,299 Not missing. 92 00:04:36,648 --> 00:04:37,849 Abducted. 93 00:04:37,915 --> 00:04:39,617 Along with Jimmy Palmer 94 00:04:39,684 --> 00:04:41,285 and Sam Hanna from OSP. 95 00:04:41,352 --> 00:04:43,718 We think it's Simon Williams responsible? Don't know. 96 00:04:43,743 --> 00:04:46,012 Any clue where they might have been taken? 97 00:04:46,037 --> 00:04:47,138 Not really. 98 00:04:47,458 --> 00:04:48,738 All right, well, what do we have? 99 00:04:48,793 --> 00:04:51,129 Whole lot of hope we figure it out. Fast. 100 00:04:52,327 --> 00:04:53,862 Parker, how are you here? 101 00:04:53,887 --> 00:04:55,241 I left D.C. hours before you. 102 00:04:55,266 --> 00:04:56,339 Took an FBI plane. 103 00:04:56,364 --> 00:04:57,602 You guys got a plane? 104 00:04:57,669 --> 00:04:59,111 A fleet of them, actually. 105 00:04:59,136 --> 00:05:00,880 Always avoid commercial when you can. 106 00:05:00,905 --> 00:05:02,206 Well, why are you here at all? 107 00:05:02,273 --> 00:05:03,784 Tennant and the others were taken in D.C. 108 00:05:03,808 --> 00:05:05,163 I was just about to hop a flight back. 109 00:05:05,187 --> 00:05:06,507 Not yet. I'm thinking our best bet 110 00:05:06,532 --> 00:05:09,068 in tracking Simon Williams is in Hawai'i. 111 00:05:09,093 --> 00:05:10,838 So I'm taking operational command. 112 00:05:13,601 --> 00:05:15,536 That a problem? 113 00:05:15,561 --> 00:05:17,463 No. Not at all. 114 00:05:17,488 --> 00:05:19,557 Just didn't realize it was a thing. 115 00:05:19,582 --> 00:05:20,817 Oh, it's a thing. 116 00:05:21,529 --> 00:05:22,656 WHISTLER: The dead suspect 117 00:05:22,681 --> 00:05:24,716 in Virginia you believed was Simon Williams 118 00:05:24,741 --> 00:05:27,063 is 30 years too young to actually be him 119 00:05:27,088 --> 00:05:28,966 and has no identity. JESSE: Yeah, I know. 120 00:05:29,033 --> 00:05:31,253 The DoD files on Simon Williams were all destroyed. 121 00:05:31,278 --> 00:05:33,271 True. But the FBI files weren't. 122 00:05:33,337 --> 00:05:35,506 Now, there's not much here. Except for the name 123 00:05:35,573 --> 00:05:36,763 of a known associate. 124 00:05:37,461 --> 00:05:39,329 PARKER: Mel Cano. Connections 125 00:05:39,354 --> 00:05:41,557 to several Simon Williams assassinations. 126 00:05:41,582 --> 00:05:43,222 Who is he? WHISTLER: Don't know much more. 127 00:05:43,247 --> 00:05:44,515 His name is an alias. 128 00:05:44,582 --> 00:05:47,346 He's a freelance operative. Mostly works overseas. 129 00:05:47,371 --> 00:05:49,129 Been on the FBI watchlist for three years after attempting 130 00:05:49,153 --> 00:05:51,222 to kidnap our ambassador to Algeria. 131 00:05:51,289 --> 00:05:54,228 And he arrived in Hawai'i a few hours before me. 132 00:05:54,253 --> 00:05:56,937 Dale Harding also planned on coming to Hawai'i. 133 00:05:56,962 --> 00:05:59,465 This whole case is centered here now. 134 00:06:00,043 --> 00:06:02,148 What's Cano's connection to our people? 135 00:06:02,173 --> 00:06:04,209 He was flagged at Dulles Airport five days ago. 136 00:06:04,234 --> 00:06:06,036 Think he knows where our people are? 137 00:06:06,061 --> 00:06:07,380 I think we're gonna find out. 138 00:06:07,405 --> 00:06:09,140 Ernie. Yeah. 139 00:06:09,207 --> 00:06:10,976 If he flew in, he'll need transportation. 140 00:06:11,001 --> 00:06:12,890 I'll find it and find him. 141 00:06:12,944 --> 00:06:15,032 Just need creative space. 142 00:06:18,229 --> 00:06:19,997 It's not a metaphor. 143 00:06:27,326 --> 00:06:28,995 This is how it works. 144 00:06:29,020 --> 00:06:31,170 I will question you individually. 145 00:06:31,195 --> 00:06:32,196 You'll comply, 146 00:06:32,263 --> 00:06:34,519 cooperate fully and get rewarded. 147 00:06:34,544 --> 00:06:36,743 You mess around, you will be penalized. 148 00:06:36,768 --> 00:06:39,300 That means you, Special Agent Hanna. 149 00:06:40,238 --> 00:06:43,783 If I am convinced that what you have told me is truthful... 150 00:06:43,808 --> 00:06:45,743 and that is a big if... 151 00:06:45,810 --> 00:06:48,221 then I will take your questions. Understood? 152 00:06:48,246 --> 00:06:49,781 No. 153 00:06:49,806 --> 00:06:51,208 What do you mean, no? 154 00:06:51,233 --> 00:06:53,362 He means we're not doing anything until you tell us 155 00:06:53,387 --> 00:06:54,694 where we are and who you are. 156 00:06:54,719 --> 00:06:56,354 Or we walk out of here. 157 00:06:56,420 --> 00:06:58,510 Right now. I assure you 158 00:06:58,535 --> 00:07:01,033 that if you could escape this secure compound, 159 00:07:01,058 --> 00:07:03,181 you wouldn't make it three yards. 160 00:07:03,206 --> 00:07:05,007 You heard the call to prayer. 161 00:07:05,395 --> 00:07:07,807 You are not in friendly territory. 162 00:07:07,832 --> 00:07:09,500 We have been renditioned. 163 00:07:09,567 --> 00:07:11,102 No, she's lying, Jimmy. 164 00:07:11,169 --> 00:07:12,792 Call to prayer happens at dawn, 165 00:07:12,817 --> 00:07:15,081 noon, afternoon, sunset and night. 166 00:07:15,106 --> 00:07:17,262 We've heard it three times since we've been in here. 167 00:07:17,287 --> 00:07:18,417 It's a gag. 168 00:07:18,442 --> 00:07:20,111 Meant to throw us off. 169 00:07:21,712 --> 00:07:23,347 I do know where we are. 170 00:07:25,216 --> 00:07:28,319 Jimmy, what do you smell in the air? 171 00:07:28,386 --> 00:07:29,587 (sniffs) 172 00:07:29,654 --> 00:07:31,430 Just a hint of jasmine. 173 00:07:32,029 --> 00:07:33,242 TENNANT: Exactly. 174 00:07:33,489 --> 00:07:36,536 We call that "pikake" in Hawai'i. 175 00:07:36,561 --> 00:07:38,863 Which is where we're being held. 176 00:07:40,235 --> 00:07:42,275 I wouldn't push me if I was you. 177 00:07:42,300 --> 00:07:43,329 SAM: Yeah? 178 00:07:43,395 --> 00:07:44,610 What are you thinking... 179 00:07:44,635 --> 00:07:46,000 little waterboarding? 180 00:07:46,864 --> 00:07:48,005 Sensory deprivation? 181 00:07:48,006 --> 00:07:49,073 Try me. 182 00:07:49,140 --> 00:07:50,389 How about some more parlor tricks 183 00:07:50,413 --> 00:07:51,794 like the call to prayer? You have 184 00:07:51,819 --> 00:07:53,559 no idea who I am. 185 00:07:53,584 --> 00:07:55,021 We know exactly who you are. 186 00:07:55,046 --> 00:07:57,381 With all the tough talk, 187 00:07:57,847 --> 00:07:59,282 strong show of force. 188 00:07:59,307 --> 00:08:01,514 This whole Zero Dark Thirty energy you have going. 189 00:08:01,539 --> 00:08:03,219 They only teach that in one place. 190 00:08:05,156 --> 00:08:06,261 Langley. 191 00:08:08,292 --> 00:08:10,335 Why would the CIA abduct three federal employees 192 00:08:10,360 --> 00:08:11,329 off the street? 193 00:08:11,354 --> 00:08:12,626 And I've got a question. 194 00:08:13,264 --> 00:08:16,234 Can I use your bathroom before you interrogate me? 195 00:08:16,300 --> 00:08:18,311 Okay, we don't have time for that. 196 00:08:18,336 --> 00:08:19,203 Okay. 197 00:08:19,270 --> 00:08:20,538 It doesn't matter if I'm CIA. 198 00:08:20,605 --> 00:08:21,806 'Cause you definitely are. 199 00:08:21,873 --> 00:08:23,183 It doesn't matter that you're clever. 200 00:08:23,207 --> 00:08:25,218 Thank you. What matters is that you 201 00:08:25,243 --> 00:08:27,866 understand that your investigation of Simon Williams 202 00:08:27,891 --> 00:08:31,203 has put you and every single person that you care about 203 00:08:31,228 --> 00:08:32,708 at deep risk. 204 00:08:34,051 --> 00:08:35,586 My name is Melina Devlin, 205 00:08:35,653 --> 00:08:38,069 and you need to tell me everything that you learned 206 00:08:38,094 --> 00:08:40,739 about Simon Williams if you want to survive. 207 00:08:43,453 --> 00:08:44,621 (door beeps) 208 00:08:44,829 --> 00:08:46,397 Ernie, what have you learned? 209 00:08:46,464 --> 00:08:48,104 That Agent Parker's hair is still perfect, 210 00:08:48,232 --> 00:08:49,567 even in this humidity. 211 00:08:49,634 --> 00:08:50,635 And Mel Cano 212 00:08:50,701 --> 00:08:52,203 is a bad dude. 213 00:08:52,270 --> 00:08:54,213 Bad enough to kidnap our friends? 214 00:08:54,238 --> 00:08:55,733 He's got the pedigree for it. 215 00:08:55,758 --> 00:08:57,437 Though most of the schemes he's involved in 216 00:08:57,461 --> 00:08:59,329 have led to dead victims. 217 00:08:59,944 --> 00:09:01,921 Look, you're not filling me with optimism. 218 00:09:01,946 --> 00:09:03,422 Based on what I can tell, 219 00:09:03,447 --> 00:09:06,127 Cano is an assassin first and foremost. 220 00:09:06,152 --> 00:09:07,395 Likes working with a knife. 221 00:09:07,420 --> 00:09:09,805 And is connected to several murders 222 00:09:09,830 --> 00:09:12,004 linked to Simon Williams himself. 223 00:09:12,029 --> 00:09:13,257 Okay. 224 00:09:13,324 --> 00:09:14,659 Okay, so you figured out the who. 225 00:09:14,725 --> 00:09:15,927 How about the where? 226 00:09:15,993 --> 00:09:17,989 Can you locate Cano on the island? 227 00:09:18,014 --> 00:09:19,326 I'm working on it. (grunts) 228 00:09:19,830 --> 00:09:21,565 Cano had a rental car delivered to him 229 00:09:21,590 --> 00:09:23,542 at Kalaeloa Airport when he landed. 230 00:09:23,567 --> 00:09:25,560 Can you track the GPS? I have been. 231 00:09:25,587 --> 00:09:27,914 Car has been on and off radar all day. 232 00:09:27,939 --> 00:09:30,004 And then it just stopped. 233 00:09:30,029 --> 00:09:32,760 At a parking lot in Waikiki. (sighs) 234 00:09:32,785 --> 00:09:33,986 You could've led with that. 235 00:09:34,011 --> 00:09:35,446 Yeah, but I'm worried. 236 00:09:35,646 --> 00:09:37,308 It-it seems too easy, right? 237 00:09:38,149 --> 00:09:41,452 For an elusive international killer? 238 00:09:42,386 --> 00:09:44,794 Seems like we're about to find out. 239 00:09:46,429 --> 00:09:47,804 (door closes) 240 00:09:57,969 --> 00:09:59,908 Ernie's right. Seems easy. 241 00:09:59,933 --> 00:10:01,213 You thinking a trap? I'm thinking 242 00:10:01,238 --> 00:10:03,307 Cano could've baited us to get here. 243 00:10:03,374 --> 00:10:05,392 Or he's just out buying sunscreen. 244 00:10:05,417 --> 00:10:07,086 Let's check the car, find out. 245 00:10:07,731 --> 00:10:10,938 Uh, no need to pop the lock. Keys are on the dash. 246 00:10:25,629 --> 00:10:26,897 (sighs) 247 00:10:26,964 --> 00:10:29,200 I know why we can't track Cano. 248 00:10:39,324 --> 00:10:41,693 So much for our one good lead. 249 00:10:41,718 --> 00:10:42,917 WOMAN: Not really. 250 00:10:43,656 --> 00:10:45,948 Cano never would have led you to your friends. 251 00:10:45,973 --> 00:10:48,654 And, frankly, you got bigger concerns. 252 00:10:48,679 --> 00:10:50,673 I'm sorry, who are you? 253 00:10:51,436 --> 00:10:52,690 Melina Devlin. 254 00:10:52,757 --> 00:10:53,924 CIA. 255 00:11:02,526 --> 00:11:05,454 So you're saying the CIA grabbed us off the street, 256 00:11:05,479 --> 00:11:06,479 threw hoods 257 00:11:06,504 --> 00:11:07,605 over our heads 258 00:11:07,671 --> 00:11:08,910 and flew us to this compound 259 00:11:08,935 --> 00:11:10,908 in Hawai'i for our safety? 260 00:11:10,975 --> 00:11:13,703 Why not pick up the phone like a normal agency? 261 00:11:13,728 --> 00:11:17,219 Because Simon Williams is not a normal bad guy. 262 00:11:17,244 --> 00:11:19,333 He has eyes and ears everywhere. We had to make sure 263 00:11:19,358 --> 00:11:21,414 that you were secured, that your phones weren't being tapped. 264 00:11:21,438 --> 00:11:22,606 Were our phones tapped? 265 00:11:22,631 --> 00:11:23,863 You're missing the point. 266 00:11:23,888 --> 00:11:25,351 Because I made some very personal phone calls 267 00:11:25,375 --> 00:11:26,788 over the last couple days. No, Jimmy, 268 00:11:26,812 --> 00:11:27,836 your phones were clean. 269 00:11:27,861 --> 00:11:29,467 Okay. But your former teacher, 270 00:11:29,492 --> 00:11:30,703 Dale Harding's, was not. 271 00:11:30,728 --> 00:11:32,763 Every call, 272 00:11:32,788 --> 00:11:35,024 email, message that he made 273 00:11:35,049 --> 00:11:37,285 was being monitored. SAM: We know the professor 274 00:11:37,310 --> 00:11:38,411 was into something big. 275 00:11:38,436 --> 00:11:40,104 But he was a FLETC instructor. 276 00:11:40,171 --> 00:11:43,036 Why would Simon Williams care about his communications? 277 00:11:43,061 --> 00:11:45,923 Because before Dale Harding was a FLETC instructor 278 00:11:45,948 --> 00:11:47,950 he was an intelligence operative. 279 00:11:47,978 --> 00:11:48,978 Operative? 280 00:11:49,690 --> 00:11:50,891 For the CIA? Hey. 281 00:11:50,916 --> 00:11:52,058 Focus. A little less quid, 282 00:11:52,083 --> 00:11:53,389 a little more pro quo would be nice. 283 00:11:53,413 --> 00:11:56,362 No, you said you were monitoring Dale's communications. 284 00:11:56,387 --> 00:11:58,183 So what'd you find? For years, 285 00:11:58,208 --> 00:12:00,566 the CIA's been tracking Simon Williams and his network. 286 00:12:00,591 --> 00:12:02,239 Any time we got close, 287 00:12:02,264 --> 00:12:04,857 every informant, agent, witness that we had 288 00:12:04,882 --> 00:12:06,191 ended up dead. 289 00:12:06,630 --> 00:12:08,232 Including your friend. 290 00:12:11,168 --> 00:12:12,912 We'll start the interrogation now. 291 00:12:12,937 --> 00:12:14,605 Hey. I don't know anything. 292 00:12:14,672 --> 00:12:16,745 I-I was just getting a bite to eat with Agent Tennant. Hey. 293 00:12:16,769 --> 00:12:18,984 Shut up! We tried it your way. 294 00:12:19,009 --> 00:12:21,059 You've wasted time that we don't have. 295 00:12:21,084 --> 00:12:22,813 Now we're gonna do it my way. 296 00:12:23,126 --> 00:12:24,430 Let's go. 297 00:12:28,404 --> 00:12:30,657 Looks like you are who you say you are. 298 00:12:30,682 --> 00:12:32,250 Mm. Well, that's a relief. 299 00:12:32,275 --> 00:12:34,592 Still doesn't explain why a CIA officer 300 00:12:34,658 --> 00:12:36,302 is operating on U.S. soil. 301 00:12:36,327 --> 00:12:38,062 KAI: HPD and FBI 302 00:12:38,129 --> 00:12:40,411 are looking through CCTV to see who dumped 303 00:12:40,436 --> 00:12:41,747 the rental car in the parking lot. 304 00:12:41,771 --> 00:12:43,527 Mm. They won't find anything. 305 00:12:43,552 --> 00:12:45,117 MCRT and Forensics are scouring the trunk 306 00:12:45,141 --> 00:12:47,177 they found Mel Cano's body in. 307 00:12:47,204 --> 00:12:48,514 Waste of time. 308 00:12:48,539 --> 00:12:50,241 We're trying to track his cell phone, too. 309 00:12:50,321 --> 00:12:52,083 (chuckles) Dead end. 310 00:12:52,108 --> 00:12:54,609 Hey, it's called police work. 311 00:12:54,634 --> 00:12:57,414 Police work isn't how you track Simon Williams. 312 00:12:57,448 --> 00:12:59,216 You got to think outside the box. 313 00:12:59,250 --> 00:13:00,308 Outside the box? 314 00:13:00,818 --> 00:13:02,553 Like a CIA officer 315 00:13:02,578 --> 00:13:04,680 running an op on domestic shores? 316 00:13:04,788 --> 00:13:06,426 I'm here to observe and advise. 317 00:13:06,451 --> 00:13:09,678 And we're trying to find our abducted friends. 318 00:13:09,793 --> 00:13:11,529 So unless you can help us with that... 319 00:13:11,595 --> 00:13:13,739 I can. KAI: Then please start. 320 00:13:13,764 --> 00:13:15,640 Mel Cano didn't take your friends, 321 00:13:15,665 --> 00:13:17,667 but he worked with the people who did. 322 00:13:17,761 --> 00:13:20,112 Simon Williams' people? That's right. 323 00:13:20,137 --> 00:13:22,707 KAI: Okay, then who killed him? 324 00:13:22,732 --> 00:13:24,678 Simon Williams. Why? 325 00:13:24,703 --> 00:13:26,108 Because you were on to him, 326 00:13:26,133 --> 00:13:28,146 and he's willing to kill anyone who gets too close, 327 00:13:28,171 --> 00:13:29,639 including his own men. 328 00:13:29,664 --> 00:13:31,181 We got Mel Cano's name 329 00:13:31,206 --> 00:13:33,507 from a classified FBI file. 330 00:13:33,532 --> 00:13:35,600 How would he even know that we're on to him? 331 00:13:36,278 --> 00:13:38,831 How does the world's most notorious assassin 332 00:13:38,856 --> 00:13:41,759 know every move we make before we make it? 333 00:13:42,826 --> 00:13:46,618 He's got spies inside the government. Bingo. 334 00:13:46,643 --> 00:13:49,165 Not sure who or how many, but they're there, 335 00:13:49,190 --> 00:13:51,362 which is why I'm here running 336 00:13:51,387 --> 00:13:53,745 an off-the-books operation to ferret them out. 337 00:13:53,770 --> 00:13:55,524 WHISTLER: Okay, that's cool-sounding and everything, 338 00:13:55,548 --> 00:13:56,816 but how does this get us any closer 339 00:13:56,840 --> 00:13:58,342 to finding our colleagues? 340 00:13:58,367 --> 00:14:00,953 Because this network of rogue agents are responsible 341 00:14:00,978 --> 00:14:03,147 for taking Special Agents Tennant, Hanna 342 00:14:03,172 --> 00:14:04,406 and Jimmy Palmer. 343 00:14:04,435 --> 00:14:06,492 They could be anywhere in the world. No. 344 00:14:06,517 --> 00:14:07,618 They're on the Island. 345 00:14:07,685 --> 00:14:08,886 How could you know that? 346 00:14:08,953 --> 00:14:10,754 Because Hawai'i is Simon Williams' 347 00:14:10,821 --> 00:14:12,364 base of operations. 348 00:14:12,389 --> 00:14:15,192 Okay, happen to know where? 349 00:14:15,259 --> 00:14:16,974 Well, if I did, we wouldn't be sitting here 350 00:14:16,999 --> 00:14:18,156 twiddling our thumbs. 351 00:14:18,181 --> 00:14:19,387 ERNIE: Speak for yourself. 352 00:14:20,598 --> 00:14:23,539 My thumbs have been very busy. 353 00:14:24,568 --> 00:14:27,078 With the help of an FBI forensic botanist, 354 00:14:27,103 --> 00:14:28,618 we were able to source the soil 355 00:14:28,643 --> 00:14:30,519 Mel Cano's body was covered in. 356 00:14:30,544 --> 00:14:33,080 I'm sorry, the FBI has a botanist? 357 00:14:33,105 --> 00:14:34,539 Several, actually. 358 00:14:34,564 --> 00:14:37,723 ERNIE: We got traces of peat moss, bark and perlite. 359 00:14:37,748 --> 00:14:40,552 KAI: Impressive. Not really. 360 00:14:40,577 --> 00:14:42,985 That's common in most potting soil. 361 00:14:43,867 --> 00:14:46,788 What? I garden. 362 00:14:47,691 --> 00:14:49,689 What is impressive is the soil had 363 00:14:49,714 --> 00:14:51,829 further trace elements of microorganism cultures 364 00:14:51,895 --> 00:14:53,775 not typically found in Hawai'i. 365 00:14:53,800 --> 00:14:55,375 Do you know where the cultures came from? 366 00:14:55,399 --> 00:14:58,110 All plants and soil not native to the Island 367 00:14:58,135 --> 00:15:00,400 must be cleared by the Department of Agriculture. 368 00:15:00,790 --> 00:15:02,047 Unless it was smuggled in. 369 00:15:02,072 --> 00:15:03,707 Or someone lied on their paperwork. 370 00:15:03,774 --> 00:15:05,151 Or Mel Cano already had the soil on him 371 00:15:05,175 --> 00:15:06,752 when he arrived. Yes, yes, yes, 372 00:15:06,777 --> 00:15:08,212 lots of "unlesses." 373 00:15:08,279 --> 00:15:10,447 However, I did find where it came from, 374 00:15:10,472 --> 00:15:13,743 because the importer didn't lie to bring it on island. 375 00:15:15,645 --> 00:15:16,813 KAI: Norm's Flora. 376 00:15:16,838 --> 00:15:18,864 Nursery found on the windward side. 377 00:15:18,889 --> 00:15:22,493 Owned and operated by one Norman Dell. 378 00:15:23,661 --> 00:15:25,871 You're saying Farmer John over here 379 00:15:25,896 --> 00:15:27,340 has something to do with Simon Williams? 380 00:15:27,364 --> 00:15:30,342 Farmer Norm isn't what he appears on this website. 381 00:15:30,367 --> 00:15:33,737 Or, actually, is only what he appears on this website. 382 00:15:34,610 --> 00:15:36,810 We can see that's interesting to you. 383 00:15:38,542 --> 00:15:39,777 There's no record of Norman 384 00:15:39,843 --> 00:15:41,945 other than what you're looking at. 385 00:15:42,012 --> 00:15:44,982 No Social Security number, no birth certificate, 386 00:15:45,049 --> 00:15:47,593 no credit rating, no Yelp profile, 387 00:15:47,618 --> 00:15:49,595 nada. He just got a lot more interesting. 388 00:15:49,620 --> 00:15:51,188 We should check it out. 389 00:15:52,135 --> 00:15:54,426 Maybe one of you can give me a lift. 390 00:15:57,598 --> 00:15:58,871 If you would just cooperate, 391 00:15:58,896 --> 00:16:00,407 this whole thing would go a lot smoother. 392 00:16:00,431 --> 00:16:02,399 TENNANT: You want this to go smoothly? 393 00:16:02,466 --> 00:16:03,877 Maybe you shouldn't have kidnapped us 394 00:16:03,901 --> 00:16:05,712 and threatened us with 50,000 volts. 395 00:16:05,756 --> 00:16:07,907 I'd rather take my chances with Simon Williams. 396 00:16:09,873 --> 00:16:11,041 No, you would not. 397 00:16:11,108 --> 00:16:13,237 TENNANT: Okay, you want us to trust you? 398 00:16:13,262 --> 00:16:15,688 How about a show of good faith? 399 00:16:16,911 --> 00:16:18,425 Let us call our teams. 400 00:16:18,450 --> 00:16:20,805 Absolutely not. Not trustworthy. 401 00:16:20,830 --> 00:16:23,719 No, Simon Williams could be monitoring their communication, 402 00:16:23,744 --> 00:16:25,254 and I have to keep this operation 403 00:16:25,279 --> 00:16:26,857 as compartmented as possible. 404 00:16:26,924 --> 00:16:28,201 Simon Williams has dropped two bodies. 405 00:16:28,225 --> 00:16:29,493 He's looking to drop more. 406 00:16:29,560 --> 00:16:31,203 I think we're way past compartmenting. 407 00:16:31,228 --> 00:16:32,739 TENNANT: All three of our teams are turning over 408 00:16:32,763 --> 00:16:33,964 every rock looking for us. 409 00:16:34,031 --> 00:16:35,232 They're wasting time. 410 00:16:35,299 --> 00:16:36,409 They should be working on the case. 411 00:16:36,433 --> 00:16:38,001 And watching their six. Okay. 412 00:16:38,068 --> 00:16:39,992 Okay, yeah, fine. 413 00:16:40,017 --> 00:16:42,706 I'll let you make one phone call to one team member 414 00:16:42,731 --> 00:16:44,178 of my choosing. 415 00:16:45,396 --> 00:16:46,731 Special Agent Parker. 416 00:16:47,571 --> 00:16:49,925 Well, why not one of my team since we're already in Hawai'i? 417 00:16:49,949 --> 00:16:52,106 Because Parker is in Hawai'i, too. 418 00:16:54,385 --> 00:16:56,120 See anyone? 419 00:16:56,186 --> 00:16:57,321 No. 420 00:16:58,236 --> 00:17:00,089 Seems abandoned. (phone rings) 421 00:17:00,124 --> 00:17:01,972 We should check the office. 422 00:17:01,997 --> 00:17:03,766 I'll catch up. 423 00:17:06,130 --> 00:17:07,631 This is Parker. 424 00:17:07,698 --> 00:17:09,700 TENNANT: Wow, only out of pocket for a few hours 425 00:17:09,767 --> 00:17:11,303 and you took my parking spot. 426 00:17:11,328 --> 00:17:12,328 Tennant. You're okay? 427 00:17:12,353 --> 00:17:13,154 I am. 428 00:17:13,179 --> 00:17:14,713 So is Hanna and Jimmy. 429 00:17:14,738 --> 00:17:16,173 What the hell is going on? 430 00:17:16,240 --> 00:17:19,017 I can't talk right now, but we are at 431 00:17:19,042 --> 00:17:20,577 a Company retreat. 432 00:17:20,644 --> 00:17:22,539 As in the Company? 433 00:17:22,564 --> 00:17:23,465 Yep. 434 00:17:23,490 --> 00:17:27,199 Our host is Melina Devlin. 435 00:17:27,224 --> 00:17:30,821 She is very adamant about knowing everything we know 436 00:17:30,846 --> 00:17:32,331 about Simon Williams. 437 00:17:32,356 --> 00:17:35,773 That's funny, I'm in the exact same situation. 438 00:17:35,798 --> 00:17:36,854 Literally. 439 00:17:38,314 --> 00:17:40,267 Small world. 440 00:17:42,385 --> 00:17:44,157 Uh, anyway, we'll talk soon. 441 00:17:47,747 --> 00:17:48,747 That's it? 442 00:17:48,772 --> 00:17:50,140 Yeah, he's kind of busy. 443 00:17:50,469 --> 00:17:52,738 And we're kind of prisoners. It's fine, Sam. 444 00:17:52,763 --> 00:17:55,343 Melina did her part, now it's our turn. 445 00:17:55,813 --> 00:17:58,277 I'm ready to talk. Really? 446 00:17:58,302 --> 00:18:00,325 Look, we've never worked a case together, 447 00:18:00,350 --> 00:18:02,319 and I don't know you at all, 448 00:18:02,386 --> 00:18:04,936 but remember what the professor always said 449 00:18:04,961 --> 00:18:08,225 about trust being a two-way street. 450 00:18:10,366 --> 00:18:11,801 I got you. 451 00:18:13,530 --> 00:18:14,869 Let's dish. 452 00:18:22,806 --> 00:18:24,802 So, Dale Harding, huh? 453 00:18:25,275 --> 00:18:28,545 Not very original with his sayings. 454 00:18:28,612 --> 00:18:30,169 How's that? (sighs) 455 00:18:30,747 --> 00:18:33,417 "Trust is a two-way street"? 456 00:18:33,574 --> 00:18:36,094 Well, you should have heard how Dale said it. 457 00:18:36,119 --> 00:18:38,121 How was that? 458 00:18:39,957 --> 00:18:41,658 He said it wasn't. 459 00:18:41,725 --> 00:18:42,725 (grunting) 460 00:18:51,969 --> 00:18:53,203 Aah! 461 00:19:12,416 --> 00:19:15,252 Jimmy. Jimmy! Behind one of these doors. 462 00:19:15,521 --> 00:19:16,761 Don't make a move! 463 00:19:17,826 --> 00:19:18,826 (grunts) 464 00:19:21,885 --> 00:19:23,420 Teamwork makes the dream work. 465 00:19:23,445 --> 00:19:24,742 Damn, Jimmy. 466 00:19:25,202 --> 00:19:27,538 And I think I just broke my thumb. 467 00:19:27,604 --> 00:19:29,931 (short chuckle) Let's secure these prisoners, 468 00:19:29,956 --> 00:19:32,097 Yeah. Get that thumb checked out. 469 00:19:34,777 --> 00:19:37,741 Invoices, unused coffee creamer. 470 00:19:37,766 --> 00:19:40,258 I don't think Norman is connected to 471 00:19:40,283 --> 00:19:42,194 the world's most dangerous assassin. 472 00:19:42,219 --> 00:19:45,669 If Simon Williams is hiding, he's going to hide well. 473 00:19:45,694 --> 00:19:47,822 What, you think Norman Dell is Simon Williams? 474 00:19:47,847 --> 00:19:49,266 I think you're gonna tell me 475 00:19:49,291 --> 00:19:51,131 everything you've learned about Simon Williams. 476 00:19:51,194 --> 00:19:52,746 We'll go from there. 477 00:19:52,771 --> 00:19:54,683 Getting the feeling you weren't completely honest 478 00:19:54,707 --> 00:19:55,873 about who you are. 479 00:19:55,898 --> 00:19:57,634 I'd go with that feeling, Boone. 480 00:19:57,701 --> 00:20:00,429 (chuckling): Hey, relax. 481 00:20:00,454 --> 00:20:01,856 We're all friends here. 482 00:20:01,881 --> 00:20:03,674 Friends don't point guns at other friends. 483 00:20:03,740 --> 00:20:05,008 I'll stand by that. 484 00:20:05,075 --> 00:20:06,361 Who are you, really? 485 00:20:06,386 --> 00:20:08,896 Melina Devlin, CIA officer. 486 00:20:08,921 --> 00:20:10,681 You verified my credentials yourself. 487 00:20:10,747 --> 00:20:12,357 You made it clear that Simon Williams 488 00:20:12,382 --> 00:20:14,051 has people everywhere. It's possible 489 00:20:14,117 --> 00:20:15,185 you hacked the system. 490 00:20:15,252 --> 00:20:16,587 Hey, Parker? One second, Boone. 491 00:20:16,653 --> 00:20:18,131 Trying to keep your head from being blown off. 492 00:20:18,155 --> 00:20:19,790 I appreciate that, I really do, 493 00:20:19,815 --> 00:20:21,319 but we got movement outside. 494 00:20:22,993 --> 00:20:24,048 Norman Dell. Gun! 495 00:20:36,092 --> 00:20:37,716 I think he's reloading. 496 00:20:37,741 --> 00:20:39,910 (engine starts) Think he's retreating. 497 00:20:39,977 --> 00:20:42,004 (tires screeching) 498 00:20:43,246 --> 00:20:44,748 We got a bigger problem. 499 00:20:44,815 --> 00:20:46,450 Where's Melina? 500 00:20:58,487 --> 00:20:59,966 Any luck getting in touch with your team? 501 00:20:59,990 --> 00:21:01,246 Most of them, except for Callen. 502 00:21:01,270 --> 00:21:02,909 He's not picking up or answering his texts. 503 00:21:02,933 --> 00:21:05,904 Is that unlike him? It's very like him. But still. 504 00:21:06,505 --> 00:21:07,505 Where's Jimmy? 505 00:21:08,048 --> 00:21:10,276 He busted his thumb taking down a guard. 506 00:21:10,301 --> 00:21:12,070 Taking down a what? 507 00:21:12,095 --> 00:21:14,252 You got a badass M.E., Agent Parker. 508 00:21:14,277 --> 00:21:15,621 But he is okay. 509 00:21:15,646 --> 00:21:17,447 He's at the clinic with the other guards. 510 00:21:17,472 --> 00:21:18,915 Who are less okay. 511 00:21:18,982 --> 00:21:21,084 And, uh, your Melina Devlin? 512 00:21:21,151 --> 00:21:23,153 She's in Interrogation, waiting. What about yours? 513 00:21:23,220 --> 00:21:25,631 Uh, she got away, along with Norman Dell, 514 00:21:25,656 --> 00:21:27,357 who may or not be Simon Williams. 515 00:21:27,424 --> 00:21:29,059 Okay, so we got some catching up to do. 516 00:21:29,126 --> 00:21:31,169 All right, here's our players. Mel Cano, 517 00:21:31,194 --> 00:21:34,251 Simon Williams operative from the FBI watchlist, 518 00:21:34,276 --> 00:21:36,333 Found dead in a trunk early today. 519 00:21:36,400 --> 00:21:37,634 Then you got our Melina, 520 00:21:37,701 --> 00:21:39,421 who claims to be CIA, but really seems to be 521 00:21:39,469 --> 00:21:40,971 working for Simon Williams too. 522 00:21:41,038 --> 00:21:43,115 And, finally, Norman Dell, the, uh, 523 00:21:43,140 --> 00:21:45,598 deadliest gardener in Hawai'i. 524 00:21:45,623 --> 00:21:47,491 Think he killed Mel Cano. 525 00:21:47,516 --> 00:21:50,703 JESSE: And that Norman may be the real Simon Williams. 526 00:21:50,728 --> 00:21:51,948 Is that my mug? 527 00:21:51,973 --> 00:21:56,768 Yep. And your Mokalbari Golden Assam tea as well. 528 00:21:58,255 --> 00:22:00,932 I am very happy that you feel comfortable here. 529 00:22:00,957 --> 00:22:04,594 Like a home away from home. Any other questions? SAM: Yeah. 530 00:22:04,915 --> 00:22:06,972 If Norman Dell is Simon Williams, 531 00:22:06,997 --> 00:22:08,348 why kill your own man? 532 00:22:08,373 --> 00:22:09,908 Well, according to our Melina, 533 00:22:09,933 --> 00:22:12,780 we got to close to Mel Cano. He had to go. 534 00:22:12,805 --> 00:22:14,488 Yeah, but your Melina works for Simon Williams, 535 00:22:14,512 --> 00:22:16,314 so do we really trust anything she said? 536 00:22:16,339 --> 00:22:17,531 Probably shouldn't. 537 00:22:17,556 --> 00:22:19,385 Considering she infiltrated us to figure out 538 00:22:19,409 --> 00:22:21,144 how close we were to finding Norman. 539 00:22:21,211 --> 00:22:22,646 And then helped him escape. 540 00:22:22,713 --> 00:22:24,438 You got any idea where they went? 541 00:22:24,620 --> 00:22:25,991 When they might come at us next? 542 00:22:26,016 --> 00:22:27,641 No, not yet. Ernie's working on 543 00:22:27,666 --> 00:22:28,885 Norman Dell's real identity. 544 00:22:28,952 --> 00:22:30,562 Might help locate where he's hiding. 545 00:22:30,587 --> 00:22:32,289 I just don't get it. 546 00:22:32,314 --> 00:22:35,223 Simon Williams was supposedly living in plain sight 547 00:22:35,248 --> 00:22:37,169 on the Island, and then suddenly... 548 00:22:37,194 --> 00:22:39,247 Starts taking out people connected to him. 549 00:22:40,029 --> 00:22:42,097 We're missing a piece. 550 00:22:43,866 --> 00:22:46,926 Maybe our Melina has some answers. 551 00:22:47,462 --> 00:22:48,563 (lock chirps) 552 00:22:52,642 --> 00:22:54,352 TENNANT: Okay, lightning round. 553 00:22:54,377 --> 00:22:56,623 Why is Simon Williams active again, 554 00:22:56,648 --> 00:22:58,349 why is he coming after our people, 555 00:22:58,374 --> 00:23:00,606 and why did the CIA not alert us to it? (laughs) 556 00:23:00,631 --> 00:23:02,933 You assaulted me and then you left me 557 00:23:02,958 --> 00:23:05,742 in what you could only describe as a dungeon, 558 00:23:05,767 --> 00:23:07,233 And now you want me to answer your questions? 559 00:23:07,257 --> 00:23:10,060 That's what you get for abducting an NCIS agent. 560 00:23:10,127 --> 00:23:12,004 I explained to you why I had to take 561 00:23:12,129 --> 00:23:14,097 such extreme measures. 562 00:23:14,164 --> 00:23:17,235 You're a CIA officer on an off-the-books mission 563 00:23:17,260 --> 00:23:18,468 To stop Simon Williams. 564 00:23:18,535 --> 00:23:19,603 Exactly. 565 00:23:19,669 --> 00:23:21,650 Kind of impossible to verify. 566 00:23:21,675 --> 00:23:24,929 Did you check my credentials? Yeah. 567 00:23:24,954 --> 00:23:27,711 Melina Ruth Devlin. 568 00:23:27,736 --> 00:23:30,021 CIA officer for the past ten years. 569 00:23:30,046 --> 00:23:31,944 So? So... 570 00:23:35,572 --> 00:23:37,153 We also have this. 571 00:23:37,177 --> 00:23:39,089 Melina Marie Devlin. 572 00:23:39,156 --> 00:23:42,865 CIA officer for the past seven years. 573 00:23:44,628 --> 00:23:46,306 You understand our confusion. 574 00:23:46,331 --> 00:23:48,273 She is an imposter. 575 00:23:48,298 --> 00:23:50,333 TENNANT: Or you are. SAM: Or both of you are. 576 00:23:50,400 --> 00:23:52,435 Thus the cuffs, until you can give us something 577 00:23:52,502 --> 00:23:53,770 to sort it out. 578 00:23:53,837 --> 00:23:55,914 I am not going to say anything 579 00:23:55,939 --> 00:23:57,974 until I get a call in to my supervisor, 580 00:23:58,041 --> 00:23:59,609 just to let him know that I'm okay. 581 00:23:59,676 --> 00:24:02,495 Yeah. No. 582 00:24:03,747 --> 00:24:06,364 Wait. Okay? Just wait. 583 00:24:08,018 --> 00:24:10,738 Her name is not Melina Devlin, 584 00:24:10,763 --> 00:24:12,502 it's Morgan Miller. 585 00:24:12,526 --> 00:24:16,034 And she's also CIA. Technically. 586 00:24:16,059 --> 00:24:17,794 Technically how? 587 00:24:17,861 --> 00:24:19,356 She's a contractor. 588 00:24:20,230 --> 00:24:22,732 She's trained in the art of... 589 00:24:22,799 --> 00:24:24,004 (scoffs) 590 00:24:24,634 --> 00:24:25,769 dirty tricks. 591 00:24:25,836 --> 00:24:27,504 Covert action. 592 00:24:27,782 --> 00:24:30,215 Like infiltrating NCIS to figure out 593 00:24:30,240 --> 00:24:32,576 what we know about Simon Williams? Yes. 594 00:24:32,642 --> 00:24:34,144 Because she's working with him. 595 00:24:34,211 --> 00:24:37,656 Yes. Which is why my mission had to be so secretive. 596 00:24:37,681 --> 00:24:39,115 He's got moles everywhere. 597 00:24:39,182 --> 00:24:40,493 And I... this is the last thing I'm saying 598 00:24:40,517 --> 00:24:41,785 until I get my call. 599 00:24:42,459 --> 00:24:43,459 Okay. 600 00:24:45,622 --> 00:24:47,226 Thanks. 601 00:24:48,658 --> 00:24:50,093 (door beeps, lock clicks) 602 00:24:50,894 --> 00:24:51,894 (door closes) 603 00:24:52,848 --> 00:24:54,783 (door beeps, lock clicks) 604 00:24:54,831 --> 00:24:57,267 Do I smell a whiff of inspiration? 605 00:24:57,334 --> 00:24:58,969 That was the garlic hummus from lunch. 606 00:24:59,035 --> 00:25:00,965 Which, in retrospect, was a mistake. 607 00:25:01,195 --> 00:25:03,211 Do you have anything new on Norman Dell? 608 00:25:03,236 --> 00:25:05,523 Yeah. His name is an alias. 609 00:25:05,548 --> 00:25:07,719 One of 17 connected to him. 610 00:25:07,744 --> 00:25:10,013 He has 17 different identities? 611 00:25:10,080 --> 00:25:12,198 So far. We keep finding new ones. 612 00:25:12,223 --> 00:25:13,592 And several of these aliases 613 00:25:13,617 --> 00:25:16,052 have been used by other people involved in our case. 614 00:25:16,119 --> 00:25:18,439 Yeah, including Mel Cano and Dale Harding. 615 00:25:19,775 --> 00:25:22,445 Our dead guy from the trunk, Tennant's FLETC instructor 616 00:25:22,470 --> 00:25:24,427 And the gardener all used the same aliases. 617 00:25:24,494 --> 00:25:26,345 Yeah. Tell him the strange part. 618 00:25:26,436 --> 00:25:29,507 That wasn't the strange part? No, these are triple-A identities 619 00:25:29,532 --> 00:25:31,252 with Social Security numbers, credit scores, 620 00:25:31,301 --> 00:25:32,898 I mean, even employment history. 621 00:25:32,923 --> 00:25:35,019 And no one but the government could create them. 622 00:25:35,044 --> 00:25:37,817 But one company keeps coming up on their employment histories. 623 00:25:37,841 --> 00:25:40,723 A place called Haven Ltd. 624 00:25:41,921 --> 00:25:44,348 Okay, so what's Haven Ltd.? 625 00:25:44,373 --> 00:25:46,016 It's a website with a phone number. 626 00:25:46,041 --> 00:25:48,619 And every time we try to dig deeper, we hit a brick wall. 627 00:25:48,644 --> 00:25:50,792 I even put the FBI's cyber team on to the trail. 628 00:25:51,048 --> 00:25:52,950 Bunch of hacks, if you ask me. 629 00:25:52,975 --> 00:25:54,933 Maybe, but they finally got an answer for us. 630 00:25:54,958 --> 00:25:56,927 The brick wall came from Langley. 631 00:25:57,519 --> 00:25:59,737 Haven is a CIA front. 632 00:26:06,136 --> 00:26:08,238 Oh, Special Agent Parker. 633 00:26:08,746 --> 00:26:11,482 It's nice to see that you've talked some sense into her. 634 00:26:11,507 --> 00:26:13,485 I was about ready to ask for a lawyer. 635 00:26:13,510 --> 00:26:15,612 Probably best we keep lawyers out of this, 636 00:26:15,679 --> 00:26:17,681 considering the multiple felonies you and your men 637 00:26:17,747 --> 00:26:20,258 have committed transferring my friends 638 00:26:20,283 --> 00:26:23,386 from D.C. to Hawai'i against their will. 639 00:26:26,698 --> 00:26:29,434 How about a coffee instead, then? 640 00:26:29,699 --> 00:26:32,370 After you tell us what Haven Ltd. is. 641 00:26:32,799 --> 00:26:34,634 I've been down here all night. 642 00:26:34,659 --> 00:26:36,929 I'm not feeling overly motivated to help. 643 00:26:36,954 --> 00:26:40,087 Eighteen U.S. Code, Section 1201. 644 00:26:40,112 --> 00:26:42,747 Kidnapping a federal officer or employee 645 00:26:42,772 --> 00:26:47,344 carries a 20-year sentence. For each instance. 646 00:26:48,905 --> 00:26:50,675 That's 60 years. 647 00:26:50,700 --> 00:26:53,235 I told you I am on a mission. 648 00:26:53,260 --> 00:26:57,159 You got dead bodies in multiple time zones. And a rogue 649 00:26:57,184 --> 00:27:01,266 CIA operative using your identity to kill our people. 650 00:27:01,291 --> 00:27:02,706 PARKER: You got no lifeline, 651 00:27:02,731 --> 00:27:05,701 and, uh, only one path to righteousness. 652 00:27:05,972 --> 00:27:06,972 Us. 653 00:27:06,997 --> 00:27:09,255 What's Haven Ltd.? 654 00:27:10,413 --> 00:27:12,084 It's a clearinghouse. 655 00:27:12,602 --> 00:27:15,305 It's a one-stop shop meant to support deep-cover ops. 656 00:27:15,372 --> 00:27:17,173 What kind of support? Aliases, 657 00:27:17,240 --> 00:27:19,017 equipment, finances, 658 00:27:19,042 --> 00:27:20,777 transportation. Whatever you needed. 659 00:27:20,844 --> 00:27:23,313 Haven provided it. 660 00:27:24,114 --> 00:27:26,282 As in past tense? 661 00:27:26,349 --> 00:27:29,019 Haven was shut down years ago. 662 00:27:29,085 --> 00:27:31,596 Is there a physical location? Yeah, yeah. 663 00:27:31,621 --> 00:27:33,456 (chuckles) 664 00:27:33,989 --> 00:27:36,470 It's right here on Oahu. (chuckles) 665 00:27:41,431 --> 00:27:43,842 (sighs) Still can't get Callen on the phone. 666 00:27:43,867 --> 00:27:45,435 None of my team can, either. 667 00:27:45,502 --> 00:27:46,919 You worried? 668 00:27:46,944 --> 00:27:49,159 All this cloak and dagger stuff is his kind of tea party, 669 00:27:49,183 --> 00:27:51,862 but if he's gone dark, it could be connected. 670 00:27:51,887 --> 00:27:53,610 You gonna head back to L.A. and find him? 671 00:27:53,676 --> 00:27:54,834 That's the plan. 672 00:27:54,911 --> 00:27:57,280 Unless you need any more rescuing, Jane. 673 00:27:58,648 --> 00:28:00,673 Kinda feels like I rescued myself. 674 00:28:02,840 --> 00:28:04,449 Fair enough. 675 00:28:04,474 --> 00:28:06,358 See you soon. Later. 676 00:28:09,782 --> 00:28:10,907 (door opens) 677 00:28:11,611 --> 00:28:12,533 (door closes) 678 00:28:12,558 --> 00:28:13,563 Think he's right, 679 00:28:13,630 --> 00:28:15,198 that this case stretches to L.A.? 680 00:28:15,265 --> 00:28:17,434 I still think we're only seeing part of the iceberg. 681 00:28:17,500 --> 00:28:19,644 Why would Simon Williams be killing people 682 00:28:19,669 --> 00:28:22,114 over a defunct CIA clearinghouse? 683 00:28:22,139 --> 00:28:23,350 Well, the one thing we know for sure (phone chimes) 684 00:28:23,374 --> 00:28:24,975 That he'll do anything not to be exposed. 685 00:28:25,000 --> 00:28:26,976 And Haven Ltd. Must have meaning, 686 00:28:27,043 --> 00:28:28,154 and now we have the address. 687 00:28:28,178 --> 00:28:29,487 You gonna check it out? Yeah. 688 00:28:29,512 --> 00:28:30,724 You're welcome to join. 689 00:28:31,247 --> 00:28:33,115 I wish I could, but it looks like I'm 690 00:28:33,140 --> 00:28:34,751 taking Melina back to D.C. 691 00:28:34,804 --> 00:28:37,328 Director Vance wants to question her personally. 692 00:28:37,353 --> 00:28:39,356 That'll go well. (door beeps) 693 00:28:39,381 --> 00:28:40,583 We got something. 694 00:28:41,361 --> 00:28:42,361 WHISTLER: Morgan Miller, 695 00:28:42,386 --> 00:28:43,487 aka Other Melina, 696 00:28:43,512 --> 00:28:44,729 is also an alias. 697 00:28:44,754 --> 00:28:46,329 Confusing. For sure. 698 00:28:46,396 --> 00:28:47,997 But her alias connects to Haven, 699 00:28:48,064 --> 00:28:50,667 which means we were able to track her credit card charges. 700 00:28:50,733 --> 00:28:52,168 That's promising. 701 00:28:52,235 --> 00:28:53,636 Rented an Airbnb in Diamond Head. 702 00:28:53,703 --> 00:28:55,046 Probably bugged out by now. 703 00:28:55,071 --> 00:28:56,115 TENNANT: Still worth checking out. 704 00:28:56,139 --> 00:28:57,689 Grab Kai, go to Diamond Head. 705 00:28:57,714 --> 00:28:59,776 Jesse and I will head to Haven. 706 00:28:59,843 --> 00:29:01,726 (door opens, closes) 707 00:29:06,850 --> 00:29:09,986 Doesn't seem like anyone's worldwide headquarters. 708 00:29:10,494 --> 00:29:13,105 Could be nothing more than Haven's fake mailing address. 709 00:29:13,130 --> 00:29:14,398 Is that why we're going 710 00:29:14,423 --> 00:29:15,892 all John Wayne... for nothing? 711 00:29:15,924 --> 00:29:17,392 I'm past my quota for being 712 00:29:17,417 --> 00:29:18,629 Taken by surprise on this case. 713 00:29:18,653 --> 00:29:20,029 (sighs) 714 00:29:20,054 --> 00:29:22,193 No one's been here since the Reagan administration. 715 00:29:23,365 --> 00:29:24,848 Then why is the door open? 716 00:29:31,850 --> 00:29:33,852 Why'd we bring a vanload of REACT agents 717 00:29:33,877 --> 00:29:35,178 if we're not using them? 718 00:29:35,245 --> 00:29:36,646 Well, Morgan Miller's probably not here, 719 00:29:36,670 --> 00:29:39,983 but if she is, we don't want to spook her. 720 00:29:40,049 --> 00:29:42,004 (lock clicks) Got it. 721 00:30:28,944 --> 00:30:30,112 (gun cocks) 722 00:30:57,139 --> 00:30:58,774 Stay down, damn it! 723 00:31:00,554 --> 00:31:01,831 Shoot me already! 724 00:31:01,856 --> 00:31:03,724 We're not gonna shoot you, Mr. Williams. 725 00:31:03,833 --> 00:31:05,636 We're gonna take you in. 726 00:31:05,661 --> 00:31:07,779 What'd you call me? Williams. 727 00:31:07,804 --> 00:31:11,208 (laughing) 728 00:31:12,297 --> 00:31:13,618 What's so funny? 729 00:31:13,643 --> 00:31:15,578 You think I'm Simon Williams? 730 00:31:15,645 --> 00:31:17,989 I mean, a little less, now. 731 00:31:18,300 --> 00:31:20,410 Simon Williams isn't a person. 732 00:31:20,915 --> 00:31:22,218 What does that mean? 733 00:31:22,285 --> 00:31:24,278 Switch on the lights, you'll see. 734 00:31:34,530 --> 00:31:37,075 You're standing inside Simon Williams. 735 00:31:37,100 --> 00:31:40,803 The CIA's most successful assassination program. 736 00:31:50,506 --> 00:31:53,498 I think you broke my rib. You were trying to kill us. 737 00:31:53,702 --> 00:31:55,245 Thought you were with them. 738 00:31:56,132 --> 00:31:58,834 Didn't know law enforcement was into this. 739 00:31:59,574 --> 00:32:00,574 Well, we are. 740 00:32:00,716 --> 00:32:02,151 That's too bad for you. 741 00:32:04,175 --> 00:32:06,872 Anybody who gets close to Simon Williams... Yeah, we know... 742 00:32:06,897 --> 00:32:08,387 dies. 743 00:32:08,988 --> 00:32:10,675 You want to tell us why this whole bunker 744 00:32:10,700 --> 00:32:11,968 is rigged to blow? 745 00:32:11,993 --> 00:32:14,998 My final patriotic act as a Simon Williams. 746 00:32:15,023 --> 00:32:18,241 You just said Simon Williams was a program, not a person. 747 00:32:18,266 --> 00:32:21,419 It is a program. And a person. 748 00:32:21,444 --> 00:32:22,940 Or people. 749 00:32:23,486 --> 00:32:26,591 A fictional assassin known as Simon Williams. 750 00:32:26,616 --> 00:32:29,306 Set up in the '80s to eliminate enemies of the state 751 00:32:29,331 --> 00:32:31,221 without blowback on the U.S. 752 00:32:31,246 --> 00:32:33,201 CIA-sanctioned murder. 753 00:32:33,226 --> 00:32:35,981 Yep. To take out petty tyrants, 754 00:32:36,006 --> 00:32:37,927 Terrorist leaders, drug lords. 755 00:32:37,994 --> 00:32:40,646 And you were part of it. Mm-hmm. 756 00:32:40,671 --> 00:32:42,640 They recruited out of the military. 757 00:32:42,665 --> 00:32:45,268 Special Ops, mostly. 758 00:32:45,335 --> 00:32:47,337 Take out the worst of the worst. 759 00:32:47,403 --> 00:32:50,415 What about Dale Harding? Oh, yeah. 760 00:32:50,440 --> 00:32:51,908 Dale was there. 761 00:32:51,974 --> 00:32:53,943 Barely survived the early years. 762 00:32:54,403 --> 00:32:56,099 Hard gig. 763 00:32:56,632 --> 00:32:58,646 And the files he stole from DoD... 764 00:32:58,671 --> 00:33:00,409 Those are about Simon Williams? 765 00:33:03,686 --> 00:33:06,065 How does this all work, anyway? 766 00:33:06,089 --> 00:33:07,790 When one of us was given a target, 767 00:33:07,815 --> 00:33:09,822 we became Simon Williams. 768 00:33:10,326 --> 00:33:11,981 Leave enough clues to make it clear 769 00:33:12,006 --> 00:33:14,030 He was the one responsible for the killing. 770 00:33:16,032 --> 00:33:17,400 How long did you do it? 771 00:33:17,467 --> 00:33:18,976 Not long. A few years. 772 00:33:19,001 --> 00:33:21,871 New administration came in and shut us down. 773 00:33:21,938 --> 00:33:25,108 1993, I think. No. That doesn't track. 774 00:33:25,133 --> 00:33:26,987 Simon Williams has been active since then. 775 00:33:27,012 --> 00:33:28,111 Yeah. 776 00:33:28,363 --> 00:33:30,296 Someone started it up again. 777 00:33:34,452 --> 00:33:36,997 You need to put your weapon down. You first. 778 00:33:37,022 --> 00:33:38,287 Absolutely not. 779 00:33:38,312 --> 00:33:40,226 Well, it seems we've reached a bit of an impasse. 780 00:33:40,250 --> 00:33:41,618 I'm an FBI agent. 781 00:33:41,643 --> 00:33:43,001 I'm the Good Humor Man. 782 00:33:43,026 --> 00:33:44,286 You're what? 783 00:33:44,311 --> 00:33:45,562 Neither of us can prove it. 784 00:33:45,587 --> 00:33:47,918 I have a team of agents right outside this door. No. 785 00:33:47,943 --> 00:33:50,074 You have a van of agents down the block, 786 00:33:50,099 --> 00:33:52,735 and you have a partner... (floorboards creak) 787 00:33:53,226 --> 00:33:54,544 Who's standing right behind me. 788 00:33:54,569 --> 00:33:56,017 Put it down. 789 00:33:56,503 --> 00:33:58,674 I believe we've covered that. 790 00:33:58,741 --> 00:34:00,004 You're outnumbered. 791 00:34:00,576 --> 00:34:02,345 And you're in each other's crossfire. 792 00:34:02,412 --> 00:34:04,647 Doesn't the FBI even train their agents? 793 00:34:04,714 --> 00:34:07,592 I'm not FBI, I'm NCIS Special Agent Holman. 794 00:34:07,617 --> 00:34:09,095 And I won't miss. 795 00:34:09,120 --> 00:34:11,022 Wait, as in Kai Holman? 796 00:34:11,179 --> 00:34:12,263 Yeah. 797 00:34:12,622 --> 00:34:14,524 You were stationed at Pendleton after FLETC. 798 00:34:14,549 --> 00:34:16,793 Yes. And your SSA was Philipa Brooks, 799 00:34:16,859 --> 00:34:18,569 the Great Whisperer. Oh, my God, 800 00:34:18,594 --> 00:34:21,042 I could never understand what she was saying. CALLEN: Right? 801 00:34:21,067 --> 00:34:23,247 But she was a great agent. Oh, yeah. Awful cook. 802 00:34:23,272 --> 00:34:24,842 The worst. Wait. Does that... 803 00:34:24,867 --> 00:34:27,036 Does that make you Callen? 804 00:34:27,061 --> 00:34:28,805 That makes me Callen. 805 00:34:28,830 --> 00:34:30,325 Agent Brooks loves you. She, like, 806 00:34:30,350 --> 00:34:32,390 told us all these stories about your crazy cases. 807 00:34:32,415 --> 00:34:34,144 Well, she made a lot of those stories up 'cause 808 00:34:34,168 --> 00:34:35,469 I made a lot of those stories up. 809 00:34:35,494 --> 00:34:37,755 Hey, guys, since we're all friends now, 810 00:34:37,780 --> 00:34:39,382 can we lower our weapons? 811 00:34:42,436 --> 00:34:44,595 Special Agent Whistler, this is Callen. He... 812 00:34:44,620 --> 00:34:47,375 He works with Hanna out of OSP in L.A. 813 00:34:47,400 --> 00:34:49,400 Nice to meet you. Apologies for almost killing you. 814 00:34:49,425 --> 00:34:51,694 I just assumed you were with the bad guys. 815 00:34:51,719 --> 00:34:53,229 Same. KAI: Hey, you know, 816 00:34:53,296 --> 00:34:54,806 Hanna's worried about you. 817 00:34:54,831 --> 00:34:56,232 You've been off the grid. 818 00:34:56,257 --> 00:34:58,359 Yeah, it's because he got himself kidnapped. Again. 819 00:34:58,384 --> 00:35:00,822 I'm here to help. Well, 820 00:35:00,847 --> 00:35:03,115 He's on his way to L.A. to help you. 821 00:35:03,140 --> 00:35:05,676 That's too bad. Could've used him. 822 00:35:05,701 --> 00:35:07,018 How do you mean? 823 00:35:07,043 --> 00:35:09,846 This house was rented by a rogue CIA contractor. 824 00:35:09,912 --> 00:35:11,280 Morgan Miller. We know. 825 00:35:11,347 --> 00:35:13,838 Morgan Miller and, well, based on the gun bags 826 00:35:13,863 --> 00:35:15,434 and the ammo boxes in the room next door, 827 00:35:15,458 --> 00:35:17,761 probably eight of her closest associates. 828 00:35:18,240 --> 00:35:19,660 So where did they go? 829 00:35:20,243 --> 00:35:22,545 Hey, I've been out of the game a long time. 830 00:35:23,593 --> 00:35:25,770 Some of the guys are still in government work. 831 00:35:25,795 --> 00:35:27,330 They'd reach out, 832 00:35:27,728 --> 00:35:30,033 Tell me Simon Williams was active again. 833 00:35:31,734 --> 00:35:33,469 CIA reopened the program? 834 00:35:33,536 --> 00:35:35,304 Someone did. 835 00:35:35,371 --> 00:35:39,678 Except this time, targets weren't enemies of the state. 836 00:35:40,225 --> 00:35:42,004 Some were even friendlies. 837 00:35:43,546 --> 00:35:45,948 You think someone's using the program for personal gain? 838 00:35:46,015 --> 00:35:47,750 I know it. 839 00:35:47,817 --> 00:35:49,494 For maybe 20 years now. 840 00:35:49,519 --> 00:35:53,176 People connected to the original program are dying now. 841 00:35:53,201 --> 00:35:56,033 Is that why Dale Harding was coming to visit you in Hawai'i? 842 00:35:56,058 --> 00:35:57,393 Probably. 843 00:35:57,460 --> 00:35:59,495 Why are people dying? 844 00:35:59,875 --> 00:36:01,251 Beats me. 845 00:36:01,653 --> 00:36:02,507 ERNIE: I got it! 846 00:36:02,532 --> 00:36:05,896 I don't know how I got it, but I actually got it! 847 00:36:05,921 --> 00:36:08,112 Oh, that's so great! What did you get? 848 00:36:08,137 --> 00:36:10,373 The... Where is everyone? 849 00:36:10,439 --> 00:36:12,117 Uh, Parker went back home, I believe your team 850 00:36:12,141 --> 00:36:13,643 is in the field, so it means 851 00:36:13,709 --> 00:36:16,212 there's just us non-agents here with nothing to do. 852 00:36:16,279 --> 00:36:18,004 I-I got tons to do, actually. 853 00:36:18,029 --> 00:36:19,582 I basically keep this place running. 854 00:36:19,649 --> 00:36:21,784 Mm. Jess said you were a little more eccentric 855 00:36:21,851 --> 00:36:23,583 on your home turf. (laughs) 856 00:36:23,911 --> 00:36:25,930 She called me eccentric? 857 00:36:25,955 --> 00:36:28,257 No. No, Ernie, she didn't. 858 00:36:28,324 --> 00:36:31,369 Uh, she called you, uh, kooky? 859 00:36:31,394 --> 00:36:33,362 That's worse. No, no, no, it wasn't kooky. 860 00:36:33,429 --> 00:36:35,231 It was, uh, uh, uh, 861 00:36:35,298 --> 00:36:38,196 I want to say, um... quirky. 862 00:36:39,777 --> 00:36:42,559 I'll take it. Since I don't have time to unravel that one. 863 00:36:42,584 --> 00:36:43,739 Good. What'd you figure out? 864 00:36:43,806 --> 00:36:46,576 Why everyone connected to Simon Williams is being killed. 865 00:36:46,642 --> 00:36:47,777 Ooh. Why? 866 00:36:47,843 --> 00:36:50,396 I did some digging with a friend from NSA. 867 00:36:50,421 --> 00:36:52,649 Mm-hmm. Turns out, there's a high-level intelligence hearing 868 00:36:52,673 --> 00:36:53,941 in three days. 869 00:36:53,966 --> 00:36:55,634 An old operative came forward 870 00:36:55,659 --> 00:36:59,262 with sensitive information on Simon Williams' CIA connection, 871 00:36:59,287 --> 00:37:01,899 And died before he could testify. 872 00:37:02,398 --> 00:37:04,137 Dale Harding. No. 873 00:37:04,325 --> 00:37:05,870 Someone else. 874 00:37:06,541 --> 00:37:08,429 So all the people dying are witnesses? 875 00:37:08,454 --> 00:37:11,576 Precisely. I need to tell Tennant. 876 00:37:11,601 --> 00:37:13,377 Okay, yeah, yeah, yup, I'm gonna help. 877 00:37:13,402 --> 00:37:15,304 I'm coming. I'm coming. 878 00:37:15,371 --> 00:37:17,273 (phone vibrating) 879 00:37:20,729 --> 00:37:23,049 Look, the government's holding hearings 880 00:37:23,074 --> 00:37:24,422 On the Simon Williams program. 881 00:37:24,447 --> 00:37:25,988 That's why people are dying. 882 00:37:26,013 --> 00:37:28,125 We know Dale Harding was part of your group. 883 00:37:28,516 --> 00:37:29,981 You got other names? 884 00:37:30,006 --> 00:37:32,463 Yeah, I do, but you never will. 885 00:37:32,488 --> 00:37:35,191 Listen, they could all be in danger right now. 886 00:37:35,257 --> 00:37:37,401 Most of us are dead already. 887 00:37:37,426 --> 00:37:38,928 And what about the rest? 888 00:37:38,995 --> 00:37:40,997 There's only two of us left. 889 00:37:41,063 --> 00:37:43,140 Don't care who you are 890 00:37:43,165 --> 00:37:45,349 or what hearing is happening. 891 00:37:45,374 --> 00:37:47,981 Dale stole those files from DoD 892 00:37:48,006 --> 00:37:50,039 To protect the people named in 'em. 893 00:37:50,106 --> 00:37:51,440 He gave his life. 894 00:37:51,507 --> 00:37:52,942 I'm willing to do the same. 895 00:37:53,009 --> 00:37:54,283 That's why you got this place ready 896 00:37:54,307 --> 00:37:56,145 to go off like Fourth of July. 897 00:37:56,170 --> 00:37:57,338 Yup. 898 00:37:57,446 --> 00:37:59,582 So you might want to, you know, 899 00:38:00,751 --> 00:38:01,853 Make scarce. 900 00:38:01,878 --> 00:38:03,346 No, that's not how this works. 901 00:38:03,371 --> 00:38:04,932 You're coming back to Pearl with us. 902 00:38:04,957 --> 00:38:07,298 So I can die on a Navy base? Ha! 903 00:38:07,323 --> 00:38:09,125 That wasn't a request. 904 00:38:09,191 --> 00:38:10,727 Too late for me anyway. 905 00:38:10,752 --> 00:38:12,687 Too late for all of you, actually. 906 00:38:26,383 --> 00:38:27,690 Weapons down. 907 00:38:30,513 --> 00:38:32,593 I like you less every time we meet. 908 00:38:32,638 --> 00:38:35,618 That's too bad. I find you charming. 909 00:38:35,685 --> 00:38:37,282 Look, I don't know what you're hoping to accomplish here. 910 00:38:37,306 --> 00:38:39,771 My team's on their way with the cavalry as we speak. 911 00:38:39,796 --> 00:38:42,166 Your team's spread out all over the island and can't 912 00:38:42,191 --> 00:38:44,360 possibly make it here in time to save you. 913 00:38:44,427 --> 00:38:46,062 You want what's in the bunker. 914 00:38:46,128 --> 00:38:49,173 Names of the remaining Simon Williams operatives. 915 00:38:49,198 --> 00:38:51,434 MILLER: That's right. And if I give 'em to you, 916 00:38:51,500 --> 00:38:53,269 you'll let them live? 917 00:38:53,335 --> 00:38:54,991 Anything you say. 918 00:38:55,704 --> 00:38:57,335 Go on in. 919 00:39:01,536 --> 00:39:03,379 You know she's lying, right? 920 00:39:03,446 --> 00:39:04,447 Do you? 921 00:39:06,414 --> 00:39:07,710 Hope you're a better shot 922 00:39:07,735 --> 00:39:09,975 than you are a fighter. Wait a minute. Maybe we should... 923 00:39:15,503 --> 00:39:16,821 Aah! 924 00:39:21,097 --> 00:39:22,431 (gunfire continues) 925 00:39:47,484 --> 00:39:48,866 Callen. 926 00:39:48,891 --> 00:39:51,293 Always good to see you, but especially today. 927 00:39:51,360 --> 00:39:52,695 Aim to please. 928 00:39:52,762 --> 00:39:54,672 Hey, you might want to call Hanna. 929 00:39:54,697 --> 00:39:56,031 He's worried about you. 930 00:39:56,098 --> 00:39:58,400 Well, it's nice to know that he still cares. 931 00:39:58,467 --> 00:40:00,004 JESSE: Hey, boss. 932 00:40:00,542 --> 00:40:02,063 He's dead. 933 00:40:04,379 --> 00:40:05,583 KAI: Hey, did one of you 934 00:40:05,608 --> 00:40:07,384 shoot Morgan Miller? 935 00:40:07,409 --> 00:40:08,477 Yeah. Why? 936 00:40:08,544 --> 00:40:10,179 She's gone. Again. 937 00:40:10,552 --> 00:40:11,986 JESSE: We'll put a BOLO out. 938 00:40:12,011 --> 00:40:13,891 We clipped her good. She couldn't have gone far. 939 00:40:13,916 --> 00:40:15,618 And our only hope of IDing the rest 940 00:40:15,643 --> 00:40:17,846 of the Simon Williams operatives 941 00:40:17,953 --> 00:40:19,213 is in there. 942 00:40:25,148 --> 00:40:26,623 CALLEN: Yeah, no, Sam. 943 00:40:26,648 --> 00:40:28,283 Yeah, I should have texted you. 944 00:40:28,570 --> 00:40:31,193 Well, especially after all this way you flew. No... 945 00:40:32,026 --> 00:40:34,186 Yeah, that would have been the considerate thing to do. 946 00:40:34,479 --> 00:40:35,656 TENNANT: Hey. 947 00:40:35,704 --> 00:40:37,081 I-I got to go, all right? 948 00:40:37,106 --> 00:40:38,460 Find anything useful from the bunker? 949 00:40:38,484 --> 00:40:39,508 ERNIE: Smoke, ash, 950 00:40:39,575 --> 00:40:41,647 fragments from some desperately-old servers. 951 00:40:41,672 --> 00:40:42,878 And this. 952 00:40:43,098 --> 00:40:44,399 ERNIE: Single photograph 953 00:40:44,424 --> 00:40:46,226 that somehow survived the initial explosion, 954 00:40:46,251 --> 00:40:48,238 but sadly, got caught in the flames. 955 00:40:48,263 --> 00:40:51,061 You're not gonna be able to ID anyone from that photo. No, 956 00:40:51,086 --> 00:40:53,849 but thanks to Mr. Palmer here... Dr. Palmer. 957 00:40:53,874 --> 00:40:56,333 Dr. Palmer, we were able to restore it digitally. 958 00:40:56,358 --> 00:40:59,215 I'm somewhat of a photograph conservator hobbyist. 959 00:40:59,240 --> 00:41:01,784 I'm sure it's a real conversation starter on dates. 960 00:41:01,809 --> 00:41:03,233 The point is this. 961 00:41:07,102 --> 00:41:09,805 Class photo of the inaugural Simon Williams group 962 00:41:09,832 --> 00:41:11,272 over 30 years ago. 963 00:41:11,297 --> 00:41:13,050 33 to 35, to be precise. 964 00:41:13,075 --> 00:41:14,610 CALLEN: Mm. There's Dale Harding. 965 00:41:14,635 --> 00:41:16,381 TENNANT: And Norman. ERNIE: Along with four others. 966 00:41:16,405 --> 00:41:18,956 All former military and all dead within the last few weeks. 967 00:41:18,981 --> 00:41:20,649 But there are seven men in that photo. 968 00:41:20,716 --> 00:41:24,004 JIMMY: The guy second from the end was a doozy to restore. 969 00:41:24,029 --> 00:41:25,542 JIMMY: But with some infrared filtering 970 00:41:25,566 --> 00:41:27,468 and a little tough love... 971 00:41:27,790 --> 00:41:29,458 Hollace Kilbride. 972 00:41:29,525 --> 00:41:30,701 Wait. He's... 973 00:41:30,726 --> 00:41:31,861 Current head of OSP. 974 00:41:31,886 --> 00:41:33,154 My boss. 975 00:41:33,179 --> 00:41:35,014 Who's got a target on his back. 976 00:41:36,314 --> 00:41:38,318 I got to get back to L.A. now. 977 00:41:39,379 --> 00:41:41,570 What are you doing? Coming with you. 978 00:41:41,937 --> 00:41:44,214 We've gone this far. I'm gonna see this through. 979 00:41:45,607 --> 00:41:47,208 Let's do it. 980 00:41:48,251 --> 00:41:50,116 (door closes) 981 00:41:51,192 --> 00:41:53,428 (panting) 982 00:41:55,751 --> 00:41:57,987 (sharp inhale) 983 00:41:58,734 --> 00:41:59,917 (groans) 984 00:42:12,868 --> 00:42:14,603 MAN (over P.A.): Welcome to LAX. 985 00:42:14,670 --> 00:42:17,239 We hope you enjoy your stay in Los Angeles. 70427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.