Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,744 --> 00:00:03,752
[ominous music]
2
00:00:04,913 --> 00:00:07,914
[girls] ♪ bluebird, bluebird ♪
3
00:00:08,009 --> 00:00:11,068
♪ come and play ♪
4
00:00:11,086 --> 00:00:13,920
♪ bluebird, bluebird ♪
5
00:00:14,073 --> 00:00:17,257
♪ don't fly away ♪
6
00:00:17,409 --> 00:00:20,185
♪ bluebird, bluebird ♪
7
00:00:20,337 --> 00:00:23,263
♪ come and stay ♪
8
00:00:23,415 --> 00:00:27,276
♪ before the man
takes you away ♪
9
00:00:29,938 --> 00:00:31,363
Pickle, stay here with abby.
10
00:00:31,515 --> 00:00:32,322
Okay, mustard.
11
00:00:35,094 --> 00:00:39,429
I'm pickle, maddie's
mustard, you're hot dog.
12
00:00:39,523 --> 00:00:41,623
You keep mustard
and pickle together.
13
00:00:43,527 --> 00:00:44,618
[gentle music]
14
00:00:44,712 --> 00:00:48,438
[birds chirping]
15
00:00:48,532 --> 00:00:50,698
Did you find the ball yet?
16
00:00:50,793 --> 00:00:53,552
[young maddie] it's
somewhere here in these bushes.
17
00:00:53,703 --> 00:00:54,887
[gentle music]
18
00:00:55,038 --> 00:00:57,447
[birds chirping]
19
00:00:57,541 --> 00:00:58,949
[young olivia] I don't see it.
20
00:00:59,042 --> 00:01:02,377
[young maddie] well, it's
gotta be here somewhere.
21
00:01:02,396 --> 00:01:03,562
Keep looking.
22
00:01:03,713 --> 00:01:05,639
[dramatic music]
23
00:01:05,733 --> 00:01:07,048
[birds chirping]
24
00:01:07,068 --> 00:01:08,550
I don't know, I guess
it was a bad throw.
25
00:01:08,569 --> 00:01:10,402
I think you're just
bad at catching.
26
00:01:10,554 --> 00:01:11,737
[both gasping]
27
00:01:11,888 --> 00:01:12,979
Where's abby?
28
00:01:13,132 --> 00:01:15,908
I don't know, she
was just there.
29
00:01:16,135 --> 00:01:17,576
Abigail?!
30
00:01:17,727 --> 00:01:18,802
[dramatic music]
31
00:01:18,821 --> 00:01:20,320
Abby, no.
32
00:01:20,414 --> 00:01:21,972
-Wait!
-Stop!
33
00:01:22,065 --> 00:01:24,732
-Abby, get back here, stop!
-Abby!
34
00:01:24,827 --> 00:01:27,311
[young maddie]
abby, come back!
35
00:01:27,329 --> 00:01:28,921
Abby, no, abby!
36
00:01:29,072 --> 00:01:31,715
[dramatic music]
37
00:01:37,914 --> 00:01:40,224
Abby, abby no.
38
00:01:41,418 --> 00:01:42,826
Abby, abby no.
39
00:01:42,845 --> 00:01:44,770
[gasping]
40
00:01:52,780 --> 00:01:55,405
[gentle music]
41
00:01:57,952 --> 00:01:59,952
[car engines outside]
42
00:02:00,103 --> 00:02:02,579
[gentle music]
43
00:02:10,022 --> 00:02:12,447
[cellphone ringing]
44
00:02:12,541 --> 00:02:14,782
Morning sis, rough night?
45
00:02:14,877 --> 00:02:17,861
No, I'm just, I'm on deadline
for these new drawings
46
00:02:17,880 --> 00:02:20,455
And I just have this block.
47
00:02:20,549 --> 00:02:21,865
I'm sorry, livy,
48
00:02:21,884 --> 00:02:24,459
But I'm still seeing you for lunch today, right?
49
00:02:24,478 --> 00:02:25,144
[livy] lunch?
50
00:02:27,373 --> 00:02:28,939
Yeah, sorry, at the cemetery, of course.
51
00:02:30,300 --> 00:02:31,208
You know, sometimes
I feel like
52
00:02:31,226 --> 00:02:33,560
You make an
effort to forget.
53
00:02:33,654 --> 00:02:36,280
No, I just like to celebrate her birth, not her death.
54
00:02:37,807 --> 00:02:40,217
Please don't make me go alone.
55
00:02:40,310 --> 00:02:41,660
Maddie, I would never
let you go alone.
56
00:02:41,887 --> 00:02:43,495
Thank you.
57
00:02:43,722 --> 00:02:45,222
Oh, do you have time to pick a flowers?
58
00:02:45,315 --> 00:02:47,666
I've got a pitch with
the editor in 20 minutes.
59
00:02:47,893 --> 00:02:49,334
Sure.
60
00:02:49,561 --> 00:02:50,002
Love you.
61
00:02:50,229 --> 00:02:51,152
Love you.
62
00:02:51,172 --> 00:02:51,912
[phone clicks]
63
00:02:52,006 --> 00:02:54,064
[gentle music]
64
00:02:54,082 --> 00:02:55,174
[sighs]
65
00:02:55,401 --> 00:02:57,968
[bus engine revving]
66
00:02:59,847 --> 00:03:00,921
[gentle music]
67
00:03:01,015 --> 00:03:03,515
[clock ticking]
68
00:03:03,667 --> 00:03:05,934
[gentle music]
69
00:03:08,838 --> 00:03:11,481
[birds chirping]
70
00:03:14,844 --> 00:03:17,487
[dramatic music]
71
00:03:18,032 --> 00:03:19,948
[shower running]
72
00:03:25,113 --> 00:03:27,614
Three women, three
different communities,
73
00:03:27,766 --> 00:03:30,024
Three different
disappearances.
74
00:03:30,044 --> 00:03:33,286
They all were independent,
they lived alone.
75
00:03:33,439 --> 00:03:36,940
No history of domestic
violence or being stalked.
76
00:03:36,959 --> 00:03:38,508
So what's the connection?
77
00:03:41,113 --> 00:03:43,947
If you just take a look
at their hair color,
78
00:03:44,040 --> 00:03:46,225
Their eyes, their
facial structure even.
79
00:03:46,452 --> 00:03:48,852
I mean, these women could
practically be related.
80
00:03:50,064 --> 00:03:51,980
I think we have a serial
killer on our hands.
81
00:03:53,383 --> 00:03:55,067
Without bodies,
that's a big leap,
82
00:03:55,294 --> 00:03:57,569
To say that this is
the work of one man.
83
00:03:57,796 --> 00:03:58,886
I know.
84
00:03:58,906 --> 00:04:01,073
That's why I wanna
look into it some more.
85
00:04:01,224 --> 00:04:04,743
I need to interview every
person these women knew.
86
00:04:04,970 --> 00:04:06,703
And I need this paper's
resources to do it.
87
00:04:08,249 --> 00:04:10,082
This is good, maddie.
88
00:04:10,309 --> 00:04:12,918
But you were hired to
head up local news,
89
00:04:13,069 --> 00:04:15,087
Do the weekly community
corner column.
90
00:04:15,314 --> 00:04:16,997
Right.
91
00:04:17,091 --> 00:04:20,667
Well, community of course,
is why this is important.
92
00:04:20,761 --> 00:04:23,837
If you look at the slide five...
93
00:04:23,989 --> 00:04:26,932
-The map on slide five.
-Mmhmm.
94
00:04:27,159 --> 00:04:30,102
All of the communities where
these women disappeared from
95
00:04:30,329 --> 00:04:32,920
Make a direct
line towards ours.
96
00:04:33,015 --> 00:04:34,564
We are right in
this killer's path.
97
00:04:35,925 --> 00:04:38,259
It's been one year since
the last disappearance,
98
00:04:38,279 --> 00:04:41,929
And I think he's already here
99
00:04:41,949 --> 00:04:43,765
And looking for
his next victim.
100
00:04:43,784 --> 00:04:44,908
That's a working theory.
101
00:04:46,269 --> 00:04:48,011
You're a good
journalist, maddie.
102
00:04:48,104 --> 00:04:50,196
But right now the answer's no.
103
00:04:50,291 --> 00:04:52,624
I need you to bring me
something more than hair color.
104
00:04:52,851 --> 00:04:54,017
But what if I, uh--?
105
00:04:54,036 --> 00:04:55,352
There's a new park
opening on Friday.
106
00:04:55,445 --> 00:04:57,462
Sink your investigative
teeth into that.
107
00:05:00,692 --> 00:05:01,875
Sure.
108
00:05:01,969 --> 00:05:03,302
Thank you for your time.
109
00:05:04,638 --> 00:05:05,554
I'll get right on it.
110
00:05:10,627 --> 00:05:12,769
[shower running]
111
00:05:21,971 --> 00:05:24,573
[eerie music]
112
00:05:36,670 --> 00:05:37,502
[olivia screaming]
113
00:05:37,729 --> 00:05:38,503
No, no, no.
114
00:05:40,065 --> 00:05:40,756
[olivia] no please!
115
00:05:42,234 --> 00:05:43,175
No!
116
00:05:43,326 --> 00:05:45,735
[dramatic music]
117
00:05:45,829 --> 00:05:47,087
-[olivia] go away,
get out of here.
118
00:05:47,239 --> 00:05:48,254
[man grunting and
pounding on door]
119
00:05:48,407 --> 00:05:50,015
I have my phone, I'm
calling the police.
120
00:05:50,242 --> 00:05:51,016
Get out.
121
00:05:51,167 --> 00:05:52,425
[door banging]
122
00:05:52,578 --> 00:05:54,001
[operator] 911, what's your emergency?
123
00:05:54,096 --> 00:05:55,336
Operator, there's
someone in my house,
124
00:05:55,430 --> 00:05:56,337
There's someone in my house.
125
00:05:56,357 --> 00:05:58,598
[door banging]
126
00:05:58,692 --> 00:06:00,192
Please send someone now.
127
00:06:00,343 --> 00:06:02,085
[dramatic music]
128
00:06:02,178 --> 00:06:03,253
[operator] just stay where you are,
129
00:06:03,271 --> 00:06:04,512
Don't unlock the door.
130
00:06:04,606 --> 00:06:06,606
We're dispatching you next to your address.
131
00:06:06,700 --> 00:06:07,607
[people speaking indistinctly]
132
00:06:07,759 --> 00:06:09,183
[telephone ringing]
133
00:06:09,203 --> 00:06:13,038
[people speaking indistinctly]
134
00:06:15,358 --> 00:06:17,167
So, how'd it go?
135
00:06:19,104 --> 00:06:20,212
[sighing]
136
00:06:20,363 --> 00:06:22,272
Damn, I'm sorry.
137
00:06:22,365 --> 00:06:24,365
I thought for sure
she would go for it.
138
00:06:24,459 --> 00:06:25,942
And it's such an
important story,
139
00:06:26,035 --> 00:06:27,886
I really wanna stop this guy.
140
00:06:29,114 --> 00:06:29,721
Me too.
141
00:06:31,207 --> 00:06:35,727
Well, I got a park
opening instead, so.
142
00:06:35,954 --> 00:06:37,211
[telephone ringing]
143
00:06:37,305 --> 00:06:39,789
[cellphone beeping]
144
00:06:39,883 --> 00:06:40,899
Oh my god.
145
00:06:41,050 --> 00:06:43,652
[dramatic music]
146
00:06:45,722 --> 00:06:46,296
[knocking on door]
147
00:06:46,389 --> 00:06:47,797
Olivia, it's maddie.
148
00:06:47,891 --> 00:06:48,632
Answer me.
149
00:06:48,650 --> 00:06:49,241
Hey.
150
00:06:49,468 --> 00:06:50,242
Olivia.
151
00:06:50,393 --> 00:06:51,651
Easy on my door.
152
00:06:51,803 --> 00:06:53,653
My sister's in there and
she's in trouble, excuse me.
153
00:06:53,805 --> 00:06:54,729
[todd] what's going on?
154
00:06:54,823 --> 00:06:55,655
[window knocking]
155
00:06:55,749 --> 00:06:56,656
Pickle, are you there?
156
00:06:56,750 --> 00:06:57,749
Yeah, yeah, I'm fine.
157
00:06:58,919 --> 00:07:01,253
Oh, thank god she's all right.
158
00:07:01,404 --> 00:07:04,314
I came as soon as I saw the
bluebird, what happened?
159
00:07:04,332 --> 00:07:05,665
[olivia] someone broke in
160
00:07:05,817 --> 00:07:07,074
When I was getting
in the shower.
161
00:07:07,169 --> 00:07:08,985
Got a call, someone with
screaming, I guess that was you.
162
00:07:09,004 --> 00:07:10,320
45 minutes ago.
163
00:07:10,413 --> 00:07:12,672
I was out at my
other properties.
164
00:07:12,766 --> 00:07:14,266
Did you call the cops?
165
00:07:14,493 --> 00:07:15,842
Yeah, they said they
were sending someone.
166
00:07:15,936 --> 00:07:17,177
They could take hours.
167
00:07:17,329 --> 00:07:18,603
How did they get in?
168
00:07:18,830 --> 00:07:19,663
Through the window.
169
00:07:19,681 --> 00:07:20,847
Yeah, we've had a few of those.
170
00:07:20,999 --> 00:07:21,848
You just gotta make sure
everything's locked up
171
00:07:21,942 --> 00:07:23,424
Extra tight around here.
172
00:07:23,444 --> 00:07:25,835
Maybe you could have bars on
the windows, I don't know.
173
00:07:25,929 --> 00:07:27,003
She just could
have gotten killed.
174
00:07:27,096 --> 00:07:29,114
Bars, you want extra security
175
00:07:29,265 --> 00:07:30,857
When I'm not even
getting my rent?
176
00:07:30,951 --> 00:07:32,784
[olivia] I told you, I--
177
00:07:32,936 --> 00:07:34,194
You're behind?
178
00:07:34,346 --> 00:07:35,620
I don't get paid again
until I turn in my drawings.
179
00:07:35,772 --> 00:07:36,455
I'll help her.
180
00:07:36,682 --> 00:07:37,514
No, you don't have to do that.
181
00:07:37,532 --> 00:07:40,183
Yeah, she kind of does.
182
00:07:40,276 --> 00:07:42,185
Or you'll be out on
your ass, sweetie.
183
00:07:42,278 --> 00:07:44,187
Excuse me, don't call
her sweetie okay,
184
00:07:44,206 --> 00:07:45,964
Especially if you want
something from me.
185
00:07:48,360 --> 00:07:49,968
I know that you guys
have been through a lot
186
00:07:50,119 --> 00:07:51,044
In your lives.
187
00:07:51,138 --> 00:07:52,212
She didn't say anything,
188
00:07:52,306 --> 00:07:53,788
I just do a deep dive
on all my tenants.
189
00:07:53,882 --> 00:07:57,959
But I do need my rent asap.
190
00:07:57,978 --> 00:07:58,810
Yeah, I know.
191
00:07:58,962 --> 00:08:00,145
We'll get it to you, okay.
192
00:08:01,389 --> 00:08:02,147
Bye.
193
00:08:03,800 --> 00:08:05,041
[dramatic music]
194
00:08:05,060 --> 00:08:06,067
That guy is such a creep.
195
00:08:07,729 --> 00:08:10,155
I really don't know why you
stay here and put up with that.
196
00:08:10,382 --> 00:08:12,824
Mom always said, "catch
more flies with honey."
197
00:08:12,976 --> 00:08:14,951
Yeah, well, you catch
a-hole flies too.
198
00:08:16,722 --> 00:08:18,980
You think it was todd
that broke in here?
199
00:08:18,999 --> 00:08:21,333
Maddie, he is a key, why would
he go through the window?
200
00:08:21,484 --> 00:08:22,650
I don't know.
201
00:08:22,669 --> 00:08:24,410
But I think maybe you
should move in with me
202
00:08:24,563 --> 00:08:26,338
Until he gets some
bars on these windows.
203
00:08:26,489 --> 00:08:27,488
No, thank you.
204
00:08:27,582 --> 00:08:29,065
But I need space for work.
205
00:08:29,158 --> 00:08:30,917
My place has plenty of space.
206
00:08:31,011 --> 00:08:34,420
And maybe a change of scenery
will help unblock you.
207
00:08:34,515 --> 00:08:36,239
I could use the company.
208
00:08:36,258 --> 00:08:37,516
Do me a favor, come on.
209
00:08:39,002 --> 00:08:41,335
[gentle music]
210
00:08:41,355 --> 00:08:43,747
Do you promise not to mother me?
211
00:08:43,765 --> 00:08:44,523
No.
212
00:08:45,584 --> 00:08:46,191
Fine, yeah.
213
00:08:47,510 --> 00:08:48,860
Thank you.
214
00:08:49,012 --> 00:08:49,936
[gentle music]
215
00:08:50,030 --> 00:08:52,364
[insects chirping]
216
00:08:52,515 --> 00:08:54,783
I'm really glad we went
today to the cemetery.
217
00:08:56,019 --> 00:08:57,202
Didn't realize how lucky I am.
218
00:08:59,281 --> 00:09:03,858
So, you know that article
I pitched my editor?
219
00:09:03,952 --> 00:09:06,027
Yeah, about the disappearances?
220
00:09:06,046 --> 00:09:07,212
Yeah.
221
00:09:07,363 --> 00:09:08,955
Well, I didn't
wanna tell you this
222
00:09:09,107 --> 00:09:11,107
Because I didn't
want you to worry,
223
00:09:11,126 --> 00:09:13,943
But I think that
whoever's responsible
224
00:09:13,962 --> 00:09:16,221
Might be here in atlanta.
225
00:09:16,448 --> 00:09:18,448
Look, you fit the
profile, right,
226
00:09:18,466 --> 00:09:20,350
Late 20s, blonde, single.
227
00:09:23,305 --> 00:09:26,231
No, no, I'm not gonna
let you do this.
228
00:09:26,458 --> 00:09:27,381
Do what?
229
00:09:27,475 --> 00:09:28,567
I'm not gonna live my life
230
00:09:28,718 --> 00:09:30,902
Thinking every person
I meet is a monster.
231
00:09:32,406 --> 00:09:35,890
Livy, you have to understand,
I can't lose you too.
232
00:09:35,909 --> 00:09:37,909
You are not going to lose me.
233
00:09:39,487 --> 00:09:43,064
Have you ever thought about
taking a self-defense class?
234
00:09:43,083 --> 00:09:45,141
I already know to stick my
fingers in someone's eyes
235
00:09:45,160 --> 00:09:47,568
And then throw a
knee in their crotch.
236
00:09:47,588 --> 00:09:49,479
There's a lot more than that.
237
00:09:49,497 --> 00:09:50,922
Please, for me.
238
00:09:51,149 --> 00:09:54,408
Can we just take a
couple of classes?
239
00:09:54,502 --> 00:09:56,820
I promise it'll be painless.
240
00:09:56,913 --> 00:09:58,321
Of course.
241
00:09:58,414 --> 00:09:59,246
Thank you.
242
00:09:59,266 --> 00:10:01,082
[gentle music]
243
00:10:01,101 --> 00:10:05,252
[haden] welcome to women's
self-defense intensive.
244
00:10:05,347 --> 00:10:08,189
My name is haden, and I'll be
your self defense instructor.
245
00:10:09,835 --> 00:10:12,669
Now, in this class, you're
gonna learn verbal strategies,
246
00:10:12,687 --> 00:10:16,263
Situational awareness,
assault prevention
247
00:10:16,358 --> 00:10:19,433
And physical assailant defense.
248
00:10:19,527 --> 00:10:24,180
I'm gonna arm you with the
tools to fight back, okay.
249
00:10:24,273 --> 00:10:25,940
All right, what is your name?
250
00:10:26,034 --> 00:10:27,292
Right here in front.
251
00:10:27,519 --> 00:10:29,185
Olivia.
252
00:10:29,204 --> 00:10:30,444
Olivia, great, can you come
on up and help me please?
253
00:10:30,464 --> 00:10:31,688
Go on.
254
00:10:31,706 --> 00:10:32,464
[haden] come on, I'm
not gonna hurt you.
255
00:10:32,691 --> 00:10:33,423
Okay.
256
00:10:36,285 --> 00:10:37,302
All right, olivia,
257
00:10:39,364 --> 00:10:40,363
Have you ever taken a
self defense class before?
258
00:10:40,382 --> 00:10:41,698
-Nope.
-Okay.
259
00:10:41,791 --> 00:10:42,807
Well, why did you
sign up for my class?
260
00:10:44,127 --> 00:10:46,293
My sister, maddie, wanted me to.
261
00:10:46,388 --> 00:10:48,146
I had a break in.
262
00:10:48,373 --> 00:10:48,980
Oh, okay.
263
00:10:49,207 --> 00:10:50,631
Well go on.
264
00:10:50,725 --> 00:10:52,876
Look, we need to be more open
about these experiences, okay.
265
00:10:52,894 --> 00:10:56,137
Because you could also help
somebody here in this classroom
266
00:10:56,231 --> 00:10:57,072
By sharing with us.
267
00:10:59,067 --> 00:11:02,160
Well, I had someone
break into my house,
268
00:11:02,311 --> 00:11:04,145
And I managed to lock
myself in the bathroom,
269
00:11:04,239 --> 00:11:06,406
So he actually didn't touch me.
270
00:11:06,500 --> 00:11:07,648
Well, that's good.
271
00:11:07,742 --> 00:11:09,483
But what if you did get in,
272
00:11:09,503 --> 00:11:11,002
What would you have
been able to do?
273
00:11:15,250 --> 00:11:18,084
Rule number one, when
there is a threat,
274
00:11:18,178 --> 00:11:20,586
You do not hesitate, you act.
275
00:11:20,739 --> 00:11:24,257
You strike, you strike
first and you strike hard.
276
00:11:24,409 --> 00:11:26,351
You do not let them
take the advantage.
277
00:11:26,502 --> 00:11:29,429
And then you do whatever
it is that you have to do
278
00:11:29,581 --> 00:11:30,596
To get away.
279
00:11:30,691 --> 00:11:33,191
You pull hair, you gouge eyes.
280
00:11:33,342 --> 00:11:35,935
And as much as it
pains me to say this,
281
00:11:36,087 --> 00:11:37,437
You kick him in
the crotch, okay.
282
00:11:37,531 --> 00:11:39,088
[all laughing]
283
00:11:39,182 --> 00:11:39,939
All right, well,
we're actually gonna
284
00:11:40,033 --> 00:11:41,591
Do a little demonstration here,
285
00:11:41,684 --> 00:11:43,785
And olivia is going to actually
knee me in the groin, okay.
286
00:11:45,521 --> 00:11:48,206
All right, don't
worry, I have some pads
287
00:11:48,357 --> 00:11:50,950
And I'm a professional,
so, I've done this before.
288
00:11:51,044 --> 00:11:52,026
It's okay.
289
00:11:52,045 --> 00:11:53,269
Now, I can't put
my arm around you,
290
00:11:53,288 --> 00:11:54,620
So you put yours around me.
291
00:11:54,773 --> 00:11:56,381
Just go ahead,
put 'em around me.
292
00:11:56,532 --> 00:11:57,698
There you go.
293
00:11:57,718 --> 00:11:59,459
And I'm gonna just hold
my hands down here.
294
00:11:59,553 --> 00:12:00,552
-Okay.
-All right.
295
00:12:00,779 --> 00:12:02,369
Look at me.
296
00:12:02,389 --> 00:12:05,372
When you're ready, just knee
him in the crotch, okay.
297
00:12:05,392 --> 00:12:06,950
On you, ready?
298
00:12:06,968 --> 00:12:08,542
Go.
299
00:12:08,562 --> 00:12:10,228
Again.
300
00:12:10,379 --> 00:12:11,563
That's it, go.
301
00:12:11,790 --> 00:12:12,972
All right, one more.
302
00:12:13,066 --> 00:12:14,232
Nice, all right.
303
00:12:14,383 --> 00:12:15,124
[all applauding]
304
00:12:15,218 --> 00:12:16,292
Great job.
305
00:12:16,311 --> 00:12:17,384
Let's give olivia a hand.
306
00:12:17,479 --> 00:12:18,552
Okay, you can have a seat.
307
00:12:18,572 --> 00:12:19,629
Okay.
308
00:12:19,647 --> 00:12:20,572
We'll have a next volunteer.
309
00:12:20,723 --> 00:12:22,223
Yeah, thank you.
310
00:12:22,242 --> 00:12:24,150
[gentle music]
311
00:12:24,302 --> 00:12:25,410
Okay, like we just did.
312
00:12:25,561 --> 00:12:27,136
[gentle music]
313
00:12:27,230 --> 00:12:29,080
[maddie] geez, you're
really getting into this.
314
00:12:29,307 --> 00:12:30,081
I know.
315
00:12:31,159 --> 00:12:32,584
I've got some new
ideas for the book too.
316
00:12:32,811 --> 00:12:33,993
Well, look at that.
317
00:12:34,087 --> 00:12:35,402
You've been inspired.
318
00:12:35,497 --> 00:12:37,146
Just like I said.
319
00:12:37,240 --> 00:12:38,739
I don't know, I think
it's just the adrenaline.
320
00:12:38,759 --> 00:12:40,984
You gotta gimme
some pointers now.
321
00:12:41,002 --> 00:12:41,551
[olivia] maybe.
322
00:12:44,413 --> 00:12:45,597
You like him?
323
00:12:45,748 --> 00:12:46,580
[olivia] who?
324
00:12:46,674 --> 00:12:48,508
Haden, from self defense.
325
00:12:48,602 --> 00:12:50,343
He is very attractive, maddie.
326
00:12:50,495 --> 00:12:52,753
He's our instructor, olivia.
327
00:12:52,773 --> 00:12:55,607
Yeah, but even if he wasn't
and I met him out in the wild,
328
00:12:55,834 --> 00:12:58,026
You'd still find something
wrong with him, right?
329
00:12:59,595 --> 00:13:02,429
Well, just want you to
be careful, that's all.
330
00:13:02,449 --> 00:13:03,281
Yeah.
331
00:13:04,342 --> 00:13:05,450
I know.
332
00:13:05,601 --> 00:13:08,203
[dramatic music]
333
00:13:10,123 --> 00:13:12,957
[insects chirping]
334
00:13:13,109 --> 00:13:15,460
[dramatic music]
335
00:13:26,698 --> 00:13:29,215
[cellphone beeping]
336
00:13:29,309 --> 00:13:31,976
[dramatic music]
337
00:13:41,154 --> 00:13:42,061
[car engines revving]
338
00:13:42,155 --> 00:13:43,396
[knocking on door]
339
00:13:43,490 --> 00:13:44,489
[kyle] yeah, come in.
340
00:13:45,641 --> 00:13:46,658
Hey, kyle.
341
00:13:46,885 --> 00:13:48,142
Hey, maddie.
342
00:13:48,236 --> 00:13:49,886
I'm not bothering you, am I?
343
00:13:49,904 --> 00:13:52,238
No, you just, come on in.
344
00:13:52,332 --> 00:13:55,333
Mi casa is your casa too.
345
00:13:55,484 --> 00:13:56,392
There you go.
346
00:13:56,485 --> 00:13:58,503
Sorry about the...Everything.
347
00:14:00,340 --> 00:14:01,130
What's up?
348
00:14:02,509 --> 00:14:05,492
So, I know rachel didn't
approve the article,
349
00:14:05,512 --> 00:14:08,179
But I'm not giving up.
350
00:14:08,331 --> 00:14:09,013
Good for you.
351
00:14:10,425 --> 00:14:11,424
What do you need from me?
352
00:14:11,576 --> 00:14:13,334
Really?
353
00:14:13,353 --> 00:14:14,594
I mean, I know without her
green lighting something,
354
00:14:14,746 --> 00:14:16,855
It could kinda put you
in an awkward position.
355
00:14:17,006 --> 00:14:19,582
Well, the fact is, this
story could save a life.
356
00:14:19,601 --> 00:14:22,193
Besides, I get a lunch hour.
357
00:14:22,345 --> 00:14:23,586
Awesome, okay.
358
00:14:23,679 --> 00:14:26,439
So, I need some
background on two names.
359
00:14:26,533 --> 00:14:29,609
The first one is todd young,
he is a local property manager
360
00:14:29,761 --> 00:14:30,927
From the lakewood area.
361
00:14:31,020 --> 00:14:32,537
I need a list of all
of his properties.
362
00:14:32,688 --> 00:14:34,855
To see if they
connect to the towns
363
00:14:34,949 --> 00:14:36,040
Where those women went missing.
364
00:14:36,267 --> 00:14:37,600
Exactly.
365
00:14:37,693 --> 00:14:39,860
And the second is,
haden carmichael.
366
00:14:39,954 --> 00:14:41,604
He's a self defense instructor,
367
00:14:41,623 --> 00:14:43,548
But that's kinda all
I know about him.
368
00:14:44,551 --> 00:14:45,341
Okay.
369
00:14:46,869 --> 00:14:49,462
That's gonna cast
a pretty wide net.
370
00:14:49,614 --> 00:14:52,223
I'm gonna need more info to
really narrow down that search.
371
00:14:52,450 --> 00:14:53,558
Yeah, sorry.
372
00:14:53,709 --> 00:14:55,376
I mean, you know, I did
a basic search on him,
373
00:14:55,395 --> 00:14:58,521
And I really came up
with close to nothing.
374
00:14:59,641 --> 00:15:01,474
In this day and age, maddie,
375
00:15:01,568 --> 00:15:05,886
If someone doesn't have any
kind of digital footprint,
376
00:15:05,906 --> 00:15:07,480
There's a reason for it.
377
00:15:07,574 --> 00:15:09,365
Usually it's something
they're trying to hide.
378
00:15:10,577 --> 00:15:12,076
Yeah, it's what I'm afraid of.
379
00:15:13,396 --> 00:15:16,730
[dramatic music]
380
00:15:16,824 --> 00:15:17,640
Hey there, teach.
381
00:15:17,659 --> 00:15:18,808
Hey.
382
00:15:18,826 --> 00:15:20,476
Oh, maddie, you're alone.
383
00:15:20,569 --> 00:15:22,569
Did I scare your
sister off already?
384
00:15:22,589 --> 00:15:23,755
No, she's meeting
us here later.
385
00:15:23,906 --> 00:15:25,256
I came straight from work.
386
00:15:25,483 --> 00:15:26,332
Okay, good.
387
00:15:26,426 --> 00:15:28,484
You need a hand?
388
00:15:28,503 --> 00:15:30,077
Yeah, you can grab
those gloves over there.
389
00:15:30,096 --> 00:15:30,929
Sure.
390
00:15:32,991 --> 00:15:37,602
So how'd you get involved in
all this self defense stuff?
391
00:15:39,088 --> 00:15:41,330
Well, friend of
mine was attacked,
392
00:15:41,349 --> 00:15:43,524
So I decided never again.
393
00:15:44,927 --> 00:15:45,777
How noble.
394
00:15:46,004 --> 00:15:46,760
Yeah.
395
00:15:46,780 --> 00:15:48,112
So where are you from?
396
00:15:48,339 --> 00:15:49,672
The midwest.
397
00:15:49,691 --> 00:15:52,099
Upper midwest like michigan,
or lower like oklahoma.
398
00:15:52,193 --> 00:15:53,693
What are you, a cop?
399
00:15:53,787 --> 00:15:55,620
No, reporter.
400
00:15:57,457 --> 00:15:59,515
Sorry, all the inquisitiveness
401
00:15:59,608 --> 00:16:01,125
Kinda comes with the position.
402
00:16:02,462 --> 00:16:04,945
And don't worry, haden, she's
no woodward or bernstein,
403
00:16:04,965 --> 00:16:08,132
She just writes local puff
pieces to make people smile.
404
00:16:08,284 --> 00:16:08,758
Right, maddie?
405
00:16:09,861 --> 00:16:10,860
Right.
406
00:16:10,953 --> 00:16:12,286
[laughing]
407
00:16:12,380 --> 00:16:16,532
You know, we should do an
article on you and the class.
408
00:16:16,551 --> 00:16:18,534
Get the word out,
increase those numbers.
409
00:16:18,553 --> 00:16:20,553
Ah you know, I
appreciate the offer,
410
00:16:20,647 --> 00:16:23,731
But I'm really a very private
person, so, no thank you.
411
00:16:25,318 --> 00:16:29,562
Well, if the goal is to protect
as many women as possible.
412
00:16:29,656 --> 00:16:32,323
Maddie, I think he said
no, let's quit being pushy.
413
00:16:32,475 --> 00:16:34,383
No, it's okay.
414
00:16:34,402 --> 00:16:36,786
Your sister's just
doing what reporters do.
415
00:16:39,815 --> 00:16:41,457
Oh, I need to start the class.
416
00:16:42,502 --> 00:16:45,411
[dramatic music]
417
00:16:45,505 --> 00:16:46,487
Chill.
418
00:16:46,581 --> 00:16:48,655
[both laughing]
419
00:16:48,750 --> 00:16:50,491
In most attack scenarios,
420
00:16:50,585 --> 00:16:51,676
You're gonna be
facing an assailant
421
00:16:51,903 --> 00:16:54,495
Who is bigger than you
and stronger than you.
422
00:16:54,514 --> 00:16:56,922
But don't worry, there's
some very simple techniques
423
00:16:57,017 --> 00:16:59,408
That require no strength at all.
424
00:16:59,427 --> 00:17:01,269
Maddie, can you
come help me today?
425
00:17:05,859 --> 00:17:06,607
[maddie] sure.
426
00:17:08,528 --> 00:17:10,920
Okay, in this scenario,
you're gonna be the aggressor.
427
00:17:10,938 --> 00:17:13,531
So you're just gonna reach out,
you're gonna grab my wrist.
428
00:17:14,926 --> 00:17:15,533
Go ahead.
429
00:17:19,764 --> 00:17:20,780
All right, see that?
430
00:17:20,874 --> 00:17:22,782
Once they're down here,
you're in control.
431
00:17:22,876 --> 00:17:25,951
Even the biggest, strongest
man will be begging for mercy.
432
00:17:26,046 --> 00:17:27,620
All right, listen,
433
00:17:27,714 --> 00:17:28,713
When we're out there
working on our techniques,
434
00:17:28,940 --> 00:17:30,940
I need you guys to
understand the pain
435
00:17:31,033 --> 00:17:32,608
That is caused
with this movement.
436
00:17:32,701 --> 00:17:34,627
Right, you need to
learn to accept it.
437
00:17:34,779 --> 00:17:35,887
You need to embrace it.
438
00:17:36,114 --> 00:17:38,948
All right, let's get
up, pair up and warm up.
439
00:17:38,966 --> 00:17:40,141
Here, let me help you up.
440
00:17:41,119 --> 00:17:44,044
Gosh, I am so sorry.
441
00:17:44,064 --> 00:17:45,897
I guess I don't know
my own strength.
442
00:17:46,048 --> 00:17:47,790
Let me see that.
443
00:17:47,883 --> 00:17:50,384
Yeah, you're gonna
be okay though.
444
00:17:50,403 --> 00:17:52,570
If I wanted to hurt
you, would've been easy.
445
00:17:53,722 --> 00:17:55,815
[dramatic music]
446
00:17:55,967 --> 00:17:57,200
All right, gather around.
447
00:17:59,061 --> 00:18:01,871
[dramatic music]
448
00:18:03,825 --> 00:18:05,399
So just make sure
you're right there.
449
00:18:05,418 --> 00:18:06,659
You gotta maintain that position
450
00:18:06,811 --> 00:18:08,494
So you don't hurt
your wrist, okay.
451
00:18:08,588 --> 00:18:09,420
-Yeah, yeah.
-Yeah.
452
00:18:09,572 --> 00:18:10,254
[olivia] cool.
453
00:18:10,481 --> 00:18:11,255
Well, there she is.
454
00:18:12,667 --> 00:18:13,674
Have you forgiven me yet?
455
00:18:15,486 --> 00:18:16,669
Oh, yeah.
456
00:18:16,763 --> 00:18:18,745
Just like you said,
the bumps and bruises
457
00:18:18,765 --> 00:18:20,389
Are just part for
the course, right?
458
00:18:22,493 --> 00:18:23,826
Ready?
459
00:18:23,845 --> 00:18:25,770
Oh, haden and I, were
actually gonna go grab a bite.
460
00:18:27,014 --> 00:18:29,498
But we had plans.
461
00:18:29,592 --> 00:18:31,925
Dinner and a movie at
your house are not plans.
462
00:18:31,945 --> 00:18:33,111
You can do that anytime.
463
00:18:34,447 --> 00:18:35,596
Do you wanna come?
464
00:18:35,615 --> 00:18:36,522
Yeah, come on.
465
00:18:36,616 --> 00:18:38,524
You should come along, maddie.
466
00:18:38,618 --> 00:18:40,451
[car engines revving]
467
00:18:40,678 --> 00:18:41,619
Who's that?
468
00:18:41,770 --> 00:18:43,937
[dramatic music]
469
00:18:43,957 --> 00:18:45,014
You know what?
470
00:18:45,032 --> 00:18:46,182
I appreciate the offer,
471
00:18:46,200 --> 00:18:48,292
But I have to go
work on this article.
472
00:18:48,519 --> 00:18:49,943
Oh, article.
473
00:18:50,037 --> 00:18:51,462
Well, suit yourself.
474
00:18:51,614 --> 00:18:52,371
Should we go?
475
00:18:52,465 --> 00:18:53,689
Yeah, I'm good.
476
00:18:53,708 --> 00:18:54,423
Love you.
477
00:18:56,027 --> 00:18:57,543
Love you.
478
00:18:57,637 --> 00:18:59,804
[car engines revving]
479
00:18:59,955 --> 00:19:02,640
[dramatic music]
480
00:19:08,648 --> 00:19:11,724
[truck engine revving]
481
00:19:11,818 --> 00:19:14,485
[dramatic music]
482
00:19:22,162 --> 00:19:22,902
[insects chirping]
483
00:19:23,054 --> 00:19:24,904
[cellphone beeping]
484
00:19:24,998 --> 00:19:27,665
[dramatic music]
485
00:19:27,816 --> 00:19:29,500
[insects chirping]
486
00:19:29,652 --> 00:19:32,295
[dramatic music]
487
00:19:40,571 --> 00:19:41,086
[car horns honking]
488
00:19:41,181 --> 00:19:42,513
[car engines revving]
489
00:19:42,665 --> 00:19:45,183
[upbeat music]
490
00:19:48,837 --> 00:19:49,520
[jack] maddie.
491
00:19:51,024 --> 00:19:51,931
Jack?
492
00:19:52,025 --> 00:19:52,815
Yeah.
493
00:19:54,527 --> 00:19:56,585
You look just like a picture.
494
00:19:56,679 --> 00:19:57,528
So do you.
495
00:19:57,680 --> 00:19:58,362
[upbeat music]
496
00:19:58,589 --> 00:19:59,846
Better even.
497
00:19:59,866 --> 00:20:03,442
♪ you can't tell me
how to live my life ♪
498
00:20:03,536 --> 00:20:05,703
You ready for another?
499
00:20:05,854 --> 00:20:07,205
[upbeat music]
500
00:20:07,432 --> 00:20:10,783
♪ I may be young but
I made up my mind ♪
501
00:20:10,877 --> 00:20:12,785
[upbeat music]
502
00:20:12,879 --> 00:20:15,120
[people speaking indistinctly]
503
00:20:15,215 --> 00:20:19,124
♪ I got this feeling
bottled inside of me ♪
504
00:20:19,277 --> 00:20:23,537
♪ I see you looking, do
you like what you see ♪
505
00:20:23,631 --> 00:20:27,541
♪ do want that,
do you need that ♪
506
00:20:27,560 --> 00:20:31,229
♪ well this is your chance ♪
507
00:20:31,456 --> 00:20:35,474
♪ I'll let you touch
me and undress me ♪
508
00:20:35,626 --> 00:20:37,902
♪ we can do anything ♪
509
00:20:38,053 --> 00:20:40,529
[upbeat music]
510
00:20:41,799 --> 00:20:43,366
♪ oh ♪
511
00:20:45,227 --> 00:20:47,152
[upbeat music]
512
00:20:47,305 --> 00:20:49,413
[gasping]
513
00:21:10,937 --> 00:21:12,511
[maddie screaming]
514
00:21:12,605 --> 00:21:14,847
Maddie, it's okay, it's okay.
515
00:21:14,941 --> 00:21:15,922
It's just me, it's okay.
516
00:21:16,017 --> 00:21:17,016
What the hell is going on?
517
00:21:17,110 --> 00:21:19,760
Oh, haden is just cleaning up.
518
00:21:19,854 --> 00:21:21,094
Why is he covered in blood?
519
00:21:21,114 --> 00:21:22,446
Well, it's not our blood
520
00:21:22,673 --> 00:21:23,839
If that's what has
you're so spooked.
521
00:21:23,858 --> 00:21:24,840
No.
522
00:21:24,933 --> 00:21:26,191
After class we went to the store
523
00:21:26,344 --> 00:21:27,952
And got some food and
wine for a picnic.
524
00:21:28,179 --> 00:21:30,788
Yeah, there's this magical
spot I wanted to take her to,
525
00:21:30,939 --> 00:21:32,790
But, you know, it's a
little off the beaten path.
526
00:21:32,941 --> 00:21:34,867
Yeah and we just
laid in the grass
527
00:21:34,961 --> 00:21:36,127
And looked at the stars.
528
00:21:36,354 --> 00:21:39,038
We just talked, or I
just talked really.
529
00:21:39,190 --> 00:21:41,465
I loved hearing about your
life, it's incredible.
530
00:21:43,361 --> 00:21:44,877
What is the blood from?
531
00:21:44,971 --> 00:21:47,046
Well, I mean, when we
realized how late it was,
532
00:21:47,198 --> 00:21:49,214
I rushed in order to get
her back home to you.
533
00:21:49,309 --> 00:21:50,883
And that's why we had a deer.
534
00:21:50,977 --> 00:21:51,976
Actually, it's a buck.
535
00:21:52,203 --> 00:21:53,052
It's a buck.
536
00:21:53,204 --> 00:21:54,478
Yeah, yeah.
537
00:21:54,705 --> 00:21:56,055
Then I didn't want
it to go to waste,
538
00:21:56,207 --> 00:21:57,815
So I hauled it into my truck
and, you know, here you go.
539
00:22:00,044 --> 00:22:03,654
Instead of leaving it in the
grass, like nature intended.
540
00:22:03,806 --> 00:22:07,049
Well, I mean, I thrive on
living off the land, so.
541
00:22:07,142 --> 00:22:08,884
Haden likes to
commune with nature.
542
00:22:08,977 --> 00:22:10,310
Yeah, I mean, nature
gave me this gift,
543
00:22:10,330 --> 00:22:12,221
And so it's my responsibility.
544
00:22:12,314 --> 00:22:13,497
[laughing]
545
00:22:13,724 --> 00:22:14,498
Isn't that amazing?
546
00:22:15,743 --> 00:22:16,408
-Well.
-Yeah.
547
00:22:16,502 --> 00:22:17,818
It's late.
548
00:22:17,912 --> 00:22:18,911
But thank you for
letting me clean up.
549
00:22:19,005 --> 00:22:20,896
Yeah, of course.
550
00:22:20,989 --> 00:22:23,841
I had incredible time
with you tonight.
551
00:22:25,345 --> 00:22:27,345
And thank you, maddie,
552
00:22:27,572 --> 00:22:30,473
For letting me spend time
with your amazing sister.
553
00:22:31,592 --> 00:22:32,350
You're welcome.
554
00:22:34,002 --> 00:22:35,744
[dramatic music]
555
00:22:35,838 --> 00:22:37,003
Goodnight.
556
00:22:37,098 --> 00:22:38,439
[olivia] night.
557
00:22:43,029 --> 00:22:44,845
You went hiking in the
middle of the night
558
00:22:44,939 --> 00:22:45,696
With a man you hardly know.
559
00:22:45,923 --> 00:22:46,939
I know.
560
00:22:47,091 --> 00:22:48,757
It was so exhilarating.
561
00:22:48,776 --> 00:22:49,942
What did I tell you, olivia?
562
00:22:50,036 --> 00:22:51,927
No hikes, no cruises.
563
00:22:51,946 --> 00:22:53,095
It's not like I disappeared.
564
00:22:53,188 --> 00:22:55,188
He watched over me
the entire time.
565
00:22:55,208 --> 00:22:56,857
And he didn't even
try to kiss me.
566
00:22:56,876 --> 00:22:59,043
He was the perfect gentleman.
567
00:22:59,270 --> 00:23:01,212
Yeah, I bet.
568
00:23:01,439 --> 00:23:04,289
[cellphone beeping]
569
00:23:04,384 --> 00:23:06,550
And how was your date?
570
00:23:07,720 --> 00:23:08,368
I didn't have a date.
571
00:23:08,388 --> 00:23:09,053
[cellphone beeping]
572
00:23:09,280 --> 00:23:10,704
Oh, really?
573
00:23:10,798 --> 00:23:14,800
Yeah, I guess they don't call
it a date on seekanddate.Com.
574
00:23:14,952 --> 00:23:15,726
Who's jack?
575
00:23:15,878 --> 00:23:17,119
[gentle music]
576
00:23:17,138 --> 00:23:18,687
Stop trying to change
the subject, okay.
577
00:23:22,793 --> 00:23:23,976
Are you gonna see him again?
578
00:23:24,128 --> 00:23:26,237
If he asks, definitely.
579
00:23:26,464 --> 00:23:28,406
Well, did you find out
anything about him,
580
00:23:28,633 --> 00:23:30,799
Where he came from, does
he have family, friends?
581
00:23:30,818 --> 00:23:32,801
Because I'd like to know.
582
00:23:32,895 --> 00:23:34,895
Well, what did you
find out about jack?
583
00:23:34,914 --> 00:23:36,321
Does he have friends, family?
584
00:23:36,416 --> 00:23:37,990
I'd like to know.
585
00:23:38,084 --> 00:23:39,158
[dramatic music]
586
00:23:39,252 --> 00:23:40,251
Goodnight.
587
00:23:40,402 --> 00:23:43,087
[dramatic music]
588
00:23:46,167 --> 00:23:47,483
[maddie] I need to know
589
00:23:47,576 --> 00:23:48,408
What you found out
about the truck.
590
00:23:48,428 --> 00:23:50,094
[kyle] not much.
591
00:23:50,245 --> 00:23:52,838
I sent in a request for
any violations against it,
592
00:23:52,932 --> 00:23:57,176
But there's only so much I
can do with just a truck.
593
00:23:57,270 --> 00:23:59,161
What else do you need?
594
00:23:59,180 --> 00:24:01,939
Passport, driver's
license, credit card,
595
00:24:02,090 --> 00:24:04,016
Anything with his
full name on it?
596
00:24:04,168 --> 00:24:06,335
Sure, I think I can do that.
597
00:24:06,353 --> 00:24:09,188
Oh, do you want to know
598
00:24:09,282 --> 00:24:13,117
What I found out about your
sister's landlord, todd young?
599
00:24:13,268 --> 00:24:14,952
Of course.
600
00:24:15,179 --> 00:24:18,289
Well, besides lakewood, he
has properties all over,
601
00:24:18,516 --> 00:24:19,790
Including perryman.
602
00:24:21,368 --> 00:24:22,275
Howarden?
603
00:24:22,295 --> 00:24:24,462
Not that's in the
public record.
604
00:24:24,613 --> 00:24:27,039
Well, two outta
three ain't bad,
605
00:24:27,133 --> 00:24:28,549
But that's nothing definitive.
606
00:24:29,952 --> 00:24:31,635
[dramatic music]
607
00:24:31,862 --> 00:24:32,953
What is it?
608
00:24:32,972 --> 00:24:35,864
Well, both these men
are in my sister's life,
609
00:24:35,958 --> 00:24:37,032
And I don't know
how to protect her,
610
00:24:37,051 --> 00:24:38,476
Other than locking her away.
611
00:24:38,627 --> 00:24:41,979
And she probably wouldn't
like that very much, so.
612
00:24:44,984 --> 00:24:48,986
We're gonna figure this out,
no matter what it takes.
613
00:24:49,213 --> 00:24:49,904
Yeah.
614
00:24:51,215 --> 00:24:52,990
You're the best, kyle,
thank you, really.
615
00:24:54,160 --> 00:24:56,911
[dramatic music]
616
00:25:05,821 --> 00:25:08,413
Yeah, jeff, you're killing it.
617
00:25:08,566 --> 00:25:09,898
Again, good.
618
00:25:09,992 --> 00:25:10,674
Five more.
619
00:25:12,011 --> 00:25:13,085
Good, good, good form.
620
00:25:13,179 --> 00:25:14,828
Nice and slow on the way down.
621
00:25:14,847 --> 00:25:15,679
Good.
622
00:25:17,683 --> 00:25:19,091
Again.
623
00:25:19,185 --> 00:25:20,425
Nice.
624
00:25:20,578 --> 00:25:21,810
Pull through your lats here.
625
00:25:23,189 --> 00:25:24,146
Nice work, nice work.
626
00:25:25,583 --> 00:25:27,191
Keep going, keep going.
627
00:25:27,418 --> 00:25:28,100
Nice.
628
00:25:28,194 --> 00:25:29,509
[dramatic music]
629
00:25:29,603 --> 00:25:32,696
Extend it all the
way out, back, good.
630
00:25:32,848 --> 00:25:34,106
Nice work, jeff.
631
00:25:34,258 --> 00:25:34,990
Go, go.
632
00:25:39,280 --> 00:25:40,955
Add more, come on, come on.
633
00:25:45,211 --> 00:25:47,878
[dramatic music]
634
00:26:01,452 --> 00:26:02,467
[telephone ringing]
635
00:26:02,562 --> 00:26:04,286
All right, listen.
636
00:26:04,379 --> 00:26:06,138
You switch over to
the left side, okay.
637
00:26:06,290 --> 00:26:07,398
I'm gonna go answer that.
638
00:26:07,625 --> 00:26:10,459
[telephone ringing]
639
00:26:10,477 --> 00:26:12,052
Yeah, I'll be right back.
640
00:26:12,146 --> 00:26:15,072
[telephone ringing]
641
00:26:17,468 --> 00:26:18,075
Maddie.
642
00:26:18,302 --> 00:26:18,909
Oh, hey.
643
00:26:21,989 --> 00:26:23,322
What are you doing in here?
644
00:26:23,416 --> 00:26:26,825
I just slipped in.
645
00:26:26,919 --> 00:26:29,402
I didn't wanna interrupt you.
646
00:26:29,496 --> 00:26:31,213
Yeah, well, you kinda did.
647
00:26:32,817 --> 00:26:35,484
Oh, well, I thought I
left a sweatshirt here
648
00:26:35,502 --> 00:26:40,322
After last time and thought,
maybe it was in lost and found.
649
00:26:40,341 --> 00:26:43,249
Yeah, well, that's
not the lost and found
650
00:26:43,269 --> 00:26:45,728
And nothing was left
after the last class.
651
00:26:46,664 --> 00:26:48,856
Oh shoot.
652
00:26:50,351 --> 00:26:52,167
It was my favorite.
653
00:26:52,186 --> 00:26:53,927
I always do that.
654
00:26:53,946 --> 00:26:54,862
Yeah.
655
00:26:56,190 --> 00:26:58,507
Well, I'm sorry again
for the interruption,
656
00:26:58,525 --> 00:27:03,245
And I will see you later.
657
00:27:04,606 --> 00:27:07,249
[dramatic music]
658
00:27:09,962 --> 00:27:12,445
And so then she pops
out from the back seat
659
00:27:12,465 --> 00:27:13,297
Where she'd been hiding.
660
00:27:13,524 --> 00:27:14,373
What?
661
00:27:14,467 --> 00:27:16,616
And says, "this
isn't the movies."
662
00:27:16,636 --> 00:27:21,363
No, we can laugh about it
now, but I loved that boy.
663
00:27:21,382 --> 00:27:22,973
Oh god.
664
00:27:23,125 --> 00:27:25,125
I just, I don't even know.
665
00:27:25,144 --> 00:27:26,535
There's so much that
I wanna say right now,
666
00:27:26,553 --> 00:27:27,870
But I just can't.
667
00:27:27,888 --> 00:27:28,937
No, what is it?
668
00:27:30,875 --> 00:27:33,375
No, no, no, I am not gonna
add some family drama
669
00:27:33,394 --> 00:27:34,634
Between you and your sister.
670
00:27:34,728 --> 00:27:37,212
No, I am giving you a pass.
671
00:27:37,305 --> 00:27:38,547
That's why I told
you that story,
672
00:27:38,565 --> 00:27:40,324
I know she can be difficult.
673
00:27:40,551 --> 00:27:41,158
Okay.
674
00:27:42,736 --> 00:27:44,903
You're not gonna like it.
675
00:27:44,997 --> 00:27:47,956
I ran into your sister today.
676
00:27:49,317 --> 00:27:51,502
Yeah, at the
studio, in the back.
677
00:27:51,653 --> 00:27:52,652
[olivia] what?
678
00:27:52,672 --> 00:27:56,173
Like rummaging
through my stuff.
679
00:27:56,400 --> 00:27:59,067
And she gave me some
like ridiculous story
680
00:27:59,086 --> 00:28:01,086
That she like lost a
hoodie or something.
681
00:28:01,238 --> 00:28:02,513
And at the time I
thought, oh okay,
682
00:28:02,664 --> 00:28:05,257
But now that you tell me
this, I realized, no, no,
683
00:28:05,409 --> 00:28:06,975
She does this to everybody.
684
00:28:09,246 --> 00:28:11,355
I'm sorry, that she's
checking on you like that.
685
00:28:13,434 --> 00:28:14,817
There's no excuse, but she--
686
00:28:17,196 --> 00:28:18,028
What?
687
00:28:20,032 --> 00:28:20,948
There's a history.
688
00:28:22,017 --> 00:28:22,700
A history?
689
00:28:24,778 --> 00:28:27,429
Can't believe I'm telling
you this right now.
690
00:28:27,448 --> 00:28:30,374
Maddie and I used to
have a sister, abigail.
691
00:28:30,525 --> 00:28:31,333
Had a sister?
692
00:28:34,213 --> 00:28:36,213
When we were younger,
693
00:28:36,364 --> 00:28:39,049
Our mom used to leave us
with her a lot to watch her.
694
00:28:39,276 --> 00:28:41,626
We'd, you know, go
to the playground.
695
00:28:41,721 --> 00:28:45,447
Maddie wandered away for a
second and I wasn't looking.
696
00:28:45,540 --> 00:28:50,060
And then, you know,
she was just gone.
697
00:28:51,713 --> 00:28:53,305
[gentle music]
698
00:28:53,399 --> 00:28:55,123
What do you mean "gone"?
699
00:28:55,142 --> 00:28:56,625
Someone took her.
700
00:28:56,643 --> 00:28:59,311
But we go to her
grave every year
701
00:28:59,463 --> 00:29:00,963
And maddie and I just went,
702
00:29:00,981 --> 00:29:05,242
So I'm sure she's just a little
extra protective right now.
703
00:29:05,393 --> 00:29:06,243
[gentle music]
704
00:29:06,394 --> 00:29:07,244
I'm so sorry.
705
00:29:08,489 --> 00:29:10,205
I know that that's a lot.
706
00:29:12,400 --> 00:29:14,418
That's why I usually save
that for the third date.
707
00:29:20,408 --> 00:29:22,593
I don't know what
to say, just--
708
00:29:22,744 --> 00:29:26,096
It's okay if you wanna
take me home now.
709
00:29:27,767 --> 00:29:28,891
Take you home?
710
00:29:30,494 --> 00:29:33,753
You just shared an
incredibly personal story.
711
00:29:33,847 --> 00:29:35,831
I mean, I don't want
to take you home,
712
00:29:35,924 --> 00:29:37,608
I want to hear more
of your stories.
713
00:29:37,759 --> 00:29:40,260
It helps me
understand who you are
714
00:29:40,279 --> 00:29:42,504
And what you've been
through, you and your sister.
715
00:29:42,523 --> 00:29:43,572
And it's a lot.
716
00:29:44,950 --> 00:29:46,358
Thank you.
717
00:29:46,452 --> 00:29:47,951
And now I understand.
718
00:29:49,530 --> 00:29:51,955
I understand why she's doing
what she's doing right now.
719
00:29:53,534 --> 00:29:54,291
What do you mean?
720
00:29:57,463 --> 00:30:00,113
[dramatic music]
721
00:30:00,207 --> 00:30:01,298
No, no, no, no, no, don't.
722
00:30:02,468 --> 00:30:03,616
Don't, don't.
723
00:30:03,710 --> 00:30:04,635
She's spying on us.
724
00:30:04,862 --> 00:30:05,636
No, no.
725
00:30:06,864 --> 00:30:11,550
She was spying on us,
but we're alone now, so.
726
00:30:11,644 --> 00:30:13,218
That's what you think.
727
00:30:13,370 --> 00:30:16,146
No, just let her go okay.
728
00:30:17,391 --> 00:30:19,132
Let her go away from here
729
00:30:19,151 --> 00:30:22,210
And then you and I
will go somewhere else.
730
00:30:22,304 --> 00:30:26,990
We'll go somewhere that
she can't find us, okay.
731
00:30:27,901 --> 00:30:29,384
And we'll stay up all night
732
00:30:29,403 --> 00:30:31,495
And you can tell me
all of your stories
733
00:30:31,722 --> 00:30:34,314
And we go hide somewhere
away from the dangers
734
00:30:34,408 --> 00:30:35,833
Of this crazy world.
735
00:30:37,244 --> 00:30:39,169
[olivia] that sounds nice.
736
00:30:39,321 --> 00:30:41,563
[dramatic music]
737
00:30:41,656 --> 00:30:42,923
[haden] I'll take care of you.
738
00:30:43,825 --> 00:30:45,676
[dramatic music]
739
00:30:52,910 --> 00:30:55,644
[cellphone beeping]
740
00:30:58,506 --> 00:31:00,691
[birds chirping]
741
00:31:00,842 --> 00:31:03,360
[gentle music]
742
00:31:04,697 --> 00:31:07,489
[birds chirping]
743
00:31:10,928 --> 00:31:12,277
[olivia] you're up.
744
00:31:12,429 --> 00:31:13,686
Yeah, of course I'm up.
745
00:31:13,706 --> 00:31:15,163
I've been waiting
for you all night.
746
00:31:17,192 --> 00:31:18,458
You know I was with haden.
747
00:31:19,712 --> 00:31:21,861
I know he's hiding something.
748
00:31:21,881 --> 00:31:23,271
Kyle from work agrees with me.
749
00:31:23,290 --> 00:31:24,715
It's really weird
750
00:31:24,942 --> 00:31:25,957
That there's nothing
about him online, olivia.
751
00:31:26,051 --> 00:31:28,510
And I know there is a
killer on the loose.
752
00:31:30,464 --> 00:31:32,890
You sound totally
paranoid right now.
753
00:31:33,117 --> 00:31:35,541
Hey, I just asked you
for a couple of days.
754
00:31:35,636 --> 00:31:37,636
I wanted to check
up on a few things.
755
00:31:37,730 --> 00:31:39,563
You mean break into his studio
756
00:31:39,790 --> 00:31:42,232
And spy on us while
we're having dinner?
757
00:31:42,384 --> 00:31:43,734
I didn't break in.
758
00:31:43,961 --> 00:31:46,795
And I went to that restaurant
to make sure you were safe.
759
00:31:46,888 --> 00:31:48,322
He makes me feel safe, maddie.
760
00:31:49,557 --> 00:31:50,365
I don't trust him.
761
00:31:51,468 --> 00:31:52,392
Okay.
762
00:31:52,411 --> 00:31:54,227
It's time for me to move home.
763
00:31:54,246 --> 00:31:55,412
What?
764
00:31:55,639 --> 00:31:57,305
Todd called, they caught
the guy that broke in
765
00:31:57,324 --> 00:31:58,415
And they're going to
put bars on my windows.
766
00:31:58,642 --> 00:32:00,400
Yeah, right.
767
00:32:00,419 --> 00:32:01,567
I don't trust that guy either.
768
00:32:01,662 --> 00:32:03,495
That's your problem, maddie.
769
00:32:03,589 --> 00:32:05,313
You don't trust anybody.
770
00:32:05,407 --> 00:32:06,739
Do you ever ask
yourself why that is?
771
00:32:06,759 --> 00:32:08,216
I have my reasons.
772
00:32:10,003 --> 00:32:11,836
You blame me for abigail.
773
00:32:11,931 --> 00:32:14,181
You blame me for
everything, you always have.
774
00:32:16,343 --> 00:32:17,434
I asked you to watch her.
775
00:32:20,439 --> 00:32:21,605
If you thought it was dangerous,
776
00:32:21,756 --> 00:32:23,515
Then why did you leave us?
777
00:32:23,609 --> 00:32:24,849
We were just kids.
778
00:32:25,002 --> 00:32:26,759
Did you once say maybe
watch out for that car
779
00:32:26,779 --> 00:32:27,836
Or that you had a bad feeling?
780
00:32:27,854 --> 00:32:29,446
No.
781
00:32:29,673 --> 00:32:31,365
I've always tried to
protect you, both of you.
782
00:32:32,785 --> 00:32:33,575
That's my job.
783
00:32:36,346 --> 00:32:37,204
I love you, maddie.
784
00:32:38,532 --> 00:32:40,015
But you are not going
to bring back abigail
785
00:32:40,033 --> 00:32:42,125
By trying to stop me
from living my life.
786
00:32:44,021 --> 00:32:44,777
Right.
787
00:32:45,631 --> 00:32:47,255
Well, if that's how you feel,
then I guess you should go.
788
00:32:48,634 --> 00:32:49,758
Okay, packing now.
789
00:32:51,470 --> 00:32:52,302
Fine!
790
00:32:56,809 --> 00:32:57,808
[insects chirping]
791
00:32:57,959 --> 00:33:00,602
[dramatic music]
792
00:33:06,877 --> 00:33:09,653
[cellphone beeping]
793
00:33:27,673 --> 00:33:30,298
[upbeat music]
794
00:33:48,435 --> 00:33:49,509
What are these for?
795
00:33:49,528 --> 00:33:51,028
What are you doing with these?
796
00:33:52,606 --> 00:33:54,322
Maybe I'm planning
on stealing you away.
797
00:33:55,868 --> 00:33:57,442
It's not funny.
798
00:33:57,536 --> 00:33:58,618
It's just a joke.
799
00:34:00,097 --> 00:34:01,096
Oh, come on.
800
00:34:01,189 --> 00:34:03,206
Oh, so that's it,
you're just gonna leave.
801
00:34:04,526 --> 00:34:05,450
Afraid so.
802
00:34:05,544 --> 00:34:06,334
Again.
803
00:34:07,546 --> 00:34:10,213
[dramatic music]
804
00:34:12,384 --> 00:34:15,135
[insects chirping]
805
00:34:20,375 --> 00:34:22,851
[dramatic music]
806
00:34:26,398 --> 00:34:29,191
[insects chirping]
807
00:34:33,388 --> 00:34:35,721
[dramatic music]
808
00:34:35,741 --> 00:34:38,575
[insects chirping]
809
00:34:50,405 --> 00:34:52,714
[dramatic music]
810
00:34:53,926 --> 00:34:56,760
[insects chirping]
811
00:34:59,414 --> 00:35:01,765
[dramatic music]
812
00:35:38,528 --> 00:35:41,429
[car engine revving]
813
00:35:44,143 --> 00:35:46,893
[car horn honking]
814
00:35:59,474 --> 00:36:01,950
[dramatic music]
815
00:36:04,997 --> 00:36:07,747
[insects chirping]
816
00:36:10,818 --> 00:36:13,461
[dramatic music]
817
00:36:22,163 --> 00:36:24,514
[coughing]
818
00:36:24,666 --> 00:36:27,309
[dramatic music]
819
00:36:43,443 --> 00:36:44,517
[maddie] hello?
820
00:36:44,536 --> 00:36:45,327
Hello?
821
00:36:49,374 --> 00:36:49,998
Hello?
822
00:36:51,859 --> 00:36:53,627
[maddie] hello, is
anyone there, hello?
823
00:36:54,696 --> 00:36:55,879
[dramatic music]
824
00:36:56,106 --> 00:36:56,796
Hello?
825
00:36:57,883 --> 00:37:00,533
[knocking on door]
826
00:37:00,552 --> 00:37:03,011
[dramatic music]
827
00:37:17,719 --> 00:37:19,069
[knocking on door]
828
00:37:19,220 --> 00:37:20,979
Can anyone hear me? I'm
trapped in the garage.
829
00:37:21,073 --> 00:37:22,054
[knocking on door]
830
00:37:22,148 --> 00:37:23,889
Somebody help me.
831
00:37:23,909 --> 00:37:26,576
[dramatic music]
832
00:37:28,580 --> 00:37:29,746
[knocking on door]
833
00:37:29,973 --> 00:37:30,664
Help me!
834
00:37:36,904 --> 00:37:38,830
I'm trapped in
the garage! Hello?
835
00:37:38,982 --> 00:37:40,906
[maddie] somebody! Anybody.
836
00:37:40,926 --> 00:37:41,983
[knocking on door]
837
00:37:42,002 --> 00:37:43,651
I'm in the garage, hello.
838
00:37:43,745 --> 00:37:46,004
I'm trapped in the garage, help.
839
00:37:46,098 --> 00:37:47,931
Can somebody help me.
840
00:37:48,082 --> 00:37:49,491
[dramatic music]
841
00:37:49,584 --> 00:37:51,101
[coughing]
842
00:37:51,252 --> 00:37:53,770
[dramatic music]
843
00:37:56,349 --> 00:37:58,758
Can anyone hear me, hello?
844
00:37:58,777 --> 00:38:01,444
[dramatic music]
845
00:38:01,671 --> 00:38:02,612
Hello?
846
00:38:02,764 --> 00:38:05,448
[dramatic music]
847
00:38:09,788 --> 00:38:12,030
[insects chirping]
848
00:38:12,124 --> 00:38:12,864
[henry] maddie!
849
00:38:12,958 --> 00:38:15,625
[dramatic music]
850
00:38:19,689 --> 00:38:20,463
Maddie.
851
00:38:20,615 --> 00:38:23,091
[dramatic music]
852
00:38:27,213 --> 00:38:28,880
Maddie, you okay?
853
00:38:28,974 --> 00:38:31,766
[dramatic music]
854
00:38:33,870 --> 00:38:35,203
Maddie.
855
00:38:35,221 --> 00:38:36,479
Hold on, maddie, I got you.
856
00:38:41,302 --> 00:38:42,819
There you go.
857
00:38:42,970 --> 00:38:45,304
[dramatic music]
858
00:38:45,324 --> 00:38:47,215
[people speaking indistinctly]
859
00:38:47,233 --> 00:38:48,825
Someone tried to kill me.
860
00:38:49,052 --> 00:38:51,069
Someone stole my keys and
locked me in the garage
861
00:38:51,163 --> 00:38:52,720
With the car on.
862
00:38:52,739 --> 00:38:55,147
Luckily my neighbor, henry,
863
00:38:55,167 --> 00:38:57,667
He heard me and
he dragged me out.
864
00:38:57,894 --> 00:38:59,336
We checked,
865
00:38:59,563 --> 00:39:01,412
There's no evidence anyone
broke into your house.
866
00:39:01,565 --> 00:39:05,157
And henry said the
door came right open.
867
00:39:05,251 --> 00:39:07,919
I told you they
were all damn shut.
868
00:39:08,071 --> 00:39:09,679
Any idea who would
do such a thing?
869
00:39:11,183 --> 00:39:14,092
I was out earlier this evening
870
00:39:14,244 --> 00:39:16,928
And maybe someone
followed me home.
871
00:39:17,022 --> 00:39:17,854
Out where?
872
00:39:18,005 --> 00:39:19,022
Park sports bar.
873
00:39:20,433 --> 00:39:21,691
[policewoman] well
were you drinking?
874
00:39:23,103 --> 00:39:24,194
I wasn't drunk.
875
00:39:24,345 --> 00:39:25,695
You left your
purse in the car.
876
00:39:25,847 --> 00:39:26,679
No, I didn't.
877
00:39:26,698 --> 00:39:28,031
I don't know how it got there.
878
00:39:28,258 --> 00:39:31,109
I told you someone
put it there.
879
00:39:31,203 --> 00:39:32,760
And locked you in the garage?
880
00:39:32,779 --> 00:39:33,945
Yes.
881
00:39:34,097 --> 00:39:36,264
Has there been
any unusual stress
882
00:39:36,357 --> 00:39:38,041
Or trauma in your life lately?
883
00:39:38,268 --> 00:39:40,118
What does that have
to do with anything?
884
00:39:40,270 --> 00:39:43,104
I'm just wondering if
you've been experiencing
885
00:39:43,197 --> 00:39:46,441
Any depression or dark thoughts.
886
00:39:46,534 --> 00:39:48,626
You think, I tried
to kill myself.
887
00:39:48,720 --> 00:39:50,720
[people speaking indistinctly]
888
00:39:50,947 --> 00:39:53,631
I'm trying to tell you,
someone tried to kill me.
889
00:39:53,725 --> 00:39:56,041
You're the police, do something.
890
00:39:56,061 --> 00:39:57,727
Maddie, are you okay?
891
00:40:00,882 --> 00:40:02,957
I suggest you come to the
station in the morning
892
00:40:02,976 --> 00:40:05,652
And tell your story
to a detective,
893
00:40:06,813 --> 00:40:07,737
If that's what you wanna do.
894
00:40:07,964 --> 00:40:08,738
[maddie] thank you.
895
00:40:11,468 --> 00:40:12,158
You okay?
896
00:40:13,245 --> 00:40:14,986
[maddie] what's he doing here?
897
00:40:15,138 --> 00:40:15,987
He drove me.
898
00:40:16,139 --> 00:40:17,580
I was too upset to drive.
899
00:40:17,732 --> 00:40:19,824
Where's he been all night?
900
00:40:19,976 --> 00:40:22,085
What? He was next to me,
he was in bed with me
901
00:40:22,312 --> 00:40:22,994
When I got the call.
902
00:40:23,146 --> 00:40:23,828
No.
903
00:40:23,922 --> 00:40:24,996
What?
904
00:40:25,148 --> 00:40:26,506
Come on, I'm just so
happy you're okay.
905
00:40:27,742 --> 00:40:30,218
[dramatic music]
906
00:40:49,339 --> 00:40:50,613
How are you feeling?
907
00:40:52,525 --> 00:40:54,284
Just a little headache.
908
00:40:54,511 --> 00:40:55,243
That's good.
909
00:40:57,030 --> 00:40:58,079
That is, just a little one.
910
00:41:00,625 --> 00:41:02,959
So when do you wanna go
down to the police station?
911
00:41:04,779 --> 00:41:06,187
I don't know.
912
00:41:06,206 --> 00:41:07,130
You don't know?
913
00:41:07,357 --> 00:41:08,113
[maddie] no.
914
00:41:09,283 --> 00:41:11,968
You said someone tried
to kill you last night.
915
00:41:12,195 --> 00:41:14,762
They did, but the cops
don't believe me, so.
916
00:41:16,123 --> 00:41:16,890
So make them.
917
00:41:18,143 --> 00:41:19,893
I shouldn't have to
convince you to do this.
918
00:41:21,037 --> 00:41:21,644
Unless.
919
00:41:25,484 --> 00:41:28,651
Olivia, I didn't
try to hurt myself.
920
00:41:30,046 --> 00:41:31,654
I know how this looks, okay.
921
00:41:32,824 --> 00:41:36,234
And I wanna apologize to you
for all of the accusations
922
00:41:36,386 --> 00:41:37,785
And the crazy behavior.
923
00:41:38,997 --> 00:41:41,498
[car engines revving]
924
00:41:41,649 --> 00:41:43,791
Maybe it's time you put
this article to rest.
925
00:41:45,486 --> 00:41:46,819
[birds chirping]
926
00:41:46,913 --> 00:41:48,579
Hey, I have an idea.
927
00:41:48,673 --> 00:41:51,966
How about, to say sorry, I
make you do dinner tonight?
928
00:41:53,828 --> 00:41:54,919
You don't have to do that.
929
00:41:55,013 --> 00:41:55,845
I want to.
930
00:41:57,574 --> 00:42:00,016
Okay, yeah, no, I'd
really like that.
931
00:42:00,243 --> 00:42:01,166
Okay.
932
00:42:01,186 --> 00:42:03,019
I'll make your favorite.
933
00:42:04,338 --> 00:42:05,355
This'll be good.
934
00:42:05,582 --> 00:42:06,931
Good.
935
00:42:07,025 --> 00:42:09,341
[dramatic music]
936
00:42:09,361 --> 00:42:11,252
[insects chirping]
937
00:42:11,271 --> 00:42:15,256
Ah, this has been truly
amazing, maddie, thank you.
938
00:42:15,349 --> 00:42:17,850
Well, I would do
anything for olivia.
939
00:42:17,944 --> 00:42:19,351
I just wanna see her happy.
940
00:42:19,445 --> 00:42:22,121
Yeah, I know that feeling.
941
00:42:23,616 --> 00:42:26,934
And this has made me really
happy, maddie, thank you.
942
00:42:26,953 --> 00:42:29,045
So have you two thought
about the future?
943
00:42:30,290 --> 00:42:32,197
Actually, yeah.
944
00:42:32,292 --> 00:42:33,216
[both laughing]
945
00:42:33,443 --> 00:42:34,133
Well?
946
00:42:36,555 --> 00:42:39,371
A little house in the country,
947
00:42:39,391 --> 00:42:42,225
Somewhere we can see
the stars every night.
948
00:42:42,452 --> 00:42:45,210
Live off the land, you
know, commune with nature.
949
00:42:45,305 --> 00:42:47,379
Were you raised in the country?
950
00:42:47,399 --> 00:42:48,731
Yeah.
951
00:42:48,958 --> 00:42:50,066
Yeah, I was.
952
00:42:50,293 --> 00:42:51,125
And where was that?
953
00:42:51,144 --> 00:42:52,643
Maddie.
954
00:42:52,796 --> 00:42:56,964
Sorry, promised I wouldn't
play a reporter tonight.
955
00:42:56,983 --> 00:42:58,992
Just wanna get to know
the man my sister loves.
956
00:43:01,137 --> 00:43:02,870
No, look, it's
fine, she's right.
957
00:43:04,565 --> 00:43:07,158
I'll warn you though, I'm
not really comfortable
958
00:43:07,310 --> 00:43:08,585
Talking about myself, so.
959
00:43:09,662 --> 00:43:11,236
Well, that's fair enough.
960
00:43:11,256 --> 00:43:12,480
[haden] yeah.
961
00:43:12,573 --> 00:43:13,331
How about we finish
off this wine?
962
00:43:13,425 --> 00:43:14,665
[olivia] okay.
963
00:43:14,759 --> 00:43:15,383
Thank you.
964
00:43:17,487 --> 00:43:18,386
Here you go.
965
00:43:20,098 --> 00:43:21,989
You two look so cute.
966
00:43:22,083 --> 00:43:23,433
Get together for
a picture for you.
967
00:43:23,660 --> 00:43:24,992
Yeah.
968
00:43:25,011 --> 00:43:27,161
All right, best
smiles, only please.
969
00:43:27,180 --> 00:43:30,514
[camera shutter clicking]
970
00:43:30,609 --> 00:43:32,233
Aw, cute, cute, cute.
971
00:43:35,596 --> 00:43:36,279
It's a keeper.
972
00:43:37,340 --> 00:43:38,448
She sure is.
973
00:43:38,599 --> 00:43:40,174
[dramatic music]
974
00:43:40,193 --> 00:43:41,359
Cheers to love.
975
00:43:41,453 --> 00:43:42,243
To love.
976
00:43:43,529 --> 00:43:45,104
Cheers.
977
00:43:45,123 --> 00:43:47,874
[dramatic music]
978
00:43:55,041 --> 00:43:55,873
You don't have to do that.
979
00:43:55,967 --> 00:43:58,359
Dinner was so delicious.
980
00:43:58,452 --> 00:44:00,303
The least I can do is
help you with the dishes.
981
00:44:02,382 --> 00:44:03,056
You're beautiful.
982
00:44:06,219 --> 00:44:08,811
See, it's not so bad, right?
983
00:44:09,964 --> 00:44:10,938
No, I guess not.
984
00:44:15,302 --> 00:44:16,135
Thank you.
985
00:44:16,154 --> 00:44:18,379
[dramatic music]
986
00:44:18,398 --> 00:44:19,155
Oh.
987
00:44:19,382 --> 00:44:20,715
What's that?
988
00:44:20,808 --> 00:44:22,717
Oh my gosh, I'm so sorry,
I didn't see it there.
989
00:44:22,735 --> 00:44:24,643
Did you do that on purpose?
990
00:44:24,663 --> 00:44:25,403
[dramatic music]
991
00:44:25,497 --> 00:44:26,663
What?
992
00:44:26,814 --> 00:44:28,147
I can pay for repairs
or get you a new one?
993
00:44:28,166 --> 00:44:29,481
I mean--
994
00:44:29,575 --> 00:44:30,833
No, why would you
do that on purpose?
995
00:44:31,986 --> 00:44:33,503
[dramatic music]
996
00:44:33,730 --> 00:44:36,172
Haden, would you mind
waiting in the truck?
997
00:44:36,399 --> 00:44:38,466
I think I need to talk to
my sister for a minute.
998
00:44:40,178 --> 00:44:40,968
Yeah.
999
00:44:44,590 --> 00:44:46,665
Thank you for a lovely evening.
1000
00:44:46,685 --> 00:44:48,333
[dramatic music]
1001
00:44:48,353 --> 00:44:49,852
I'll be outside.
1002
00:44:50,004 --> 00:44:52,480
[dramatic music]
1003
00:44:54,192 --> 00:44:55,191
Olivia, there are still.
1004
00:44:55,418 --> 00:44:56,693
Please let me talk.
1005
00:44:59,197 --> 00:45:00,588
I love haden, maddie.
1006
00:45:00,606 --> 00:45:02,031
You just met him.
1007
00:45:02,258 --> 00:45:03,366
I know that.
1008
00:45:03,517 --> 00:45:05,184
I understand that.
1009
00:45:05,203 --> 00:45:06,594
And that's why we're not
rushing off to get married.
1010
00:45:06,687 --> 00:45:09,188
But do you realize
you've done this
1011
00:45:09,207 --> 00:45:11,332
With every man I've
ever been interested in?
1012
00:45:13,194 --> 00:45:15,527
And I appreciate it, I
understand why you do it.
1013
00:45:15,547 --> 00:45:18,464
But I really care
about him, maddie.
1014
00:45:20,293 --> 00:45:22,126
You have to let me figure
this out for myself
1015
00:45:22,278 --> 00:45:23,702
Without interfering.
1016
00:45:23,722 --> 00:45:25,221
Can you do that?
1017
00:45:25,372 --> 00:45:27,631
[gentle music]
1018
00:45:27,784 --> 00:45:29,726
I just need you to trust me to
make this decision on my own.
1019
00:45:31,120 --> 00:45:31,728
Okay.
1020
00:45:33,547 --> 00:45:34,230
Thank you.
1021
00:45:35,382 --> 00:45:37,233
But you know, there is something
1022
00:45:37,384 --> 00:45:40,127
That I just still
don't know about him,
1023
00:45:40,146 --> 00:45:42,554
It's just driving me crazy.
1024
00:45:42,574 --> 00:45:44,073
[dramatic music]
1025
00:45:44,300 --> 00:45:45,241
You're unbelievable.
1026
00:45:47,061 --> 00:45:48,411
Olivia, wait.
1027
00:45:48,638 --> 00:45:49,412
[olivia] no.
1028
00:45:49,639 --> 00:45:52,306
Olivia, olivia wait.
1029
00:45:52,399 --> 00:45:54,083
We still don't know
where he's from.
1030
00:45:54,310 --> 00:45:56,085
And even kyle can't find
a trace of him online.
1031
00:45:57,480 --> 00:45:58,996
And he could have snuck
over here last night
1032
00:45:59,090 --> 00:46:00,423
And stolen my key from my purse.
1033
00:46:00,650 --> 00:46:01,482
Olivia.
1034
00:46:01,501 --> 00:46:02,925
[truck engines revving]
1035
00:46:03,077 --> 00:46:04,335
Olivia, wait.
1036
00:46:04,429 --> 00:46:07,746
[dramatic music]
1037
00:46:07,766 --> 00:46:09,599
[truck engine revving]
1038
00:46:09,826 --> 00:46:10,933
Olivia.
1039
00:46:11,085 --> 00:46:13,561
[dramatic music]
1040
00:46:16,516 --> 00:46:18,182
Look, I wanna get this guy too,
1041
00:46:18,276 --> 00:46:20,109
But there's nothing I
can do to save this.
1042
00:46:20,336 --> 00:46:21,760
What?
1043
00:46:21,854 --> 00:46:22,945
But I need those photos for the
facial recognition software.
1044
00:46:23,097 --> 00:46:25,448
Shh, shh, quiet.
1045
00:46:27,360 --> 00:46:28,676
What can we do?
1046
00:46:28,769 --> 00:46:30,528
Okay, when you
back up your files,
1047
00:46:30,622 --> 00:46:32,955
Do you do it automatically
or is it scheduled?
1048
00:46:33,107 --> 00:46:33,956
I don't know.
1049
00:46:34,183 --> 00:46:35,440
You could get lucky.
1050
00:46:35,460 --> 00:46:36,775
If your settings
aren't automatic,
1051
00:46:36,795 --> 00:46:38,853
Then your pictures
should be in the cloud.
1052
00:46:38,871 --> 00:46:41,297
Okay, well, do you
think we can get 'em?
1053
00:46:41,524 --> 00:46:43,299
Here, I'll show you how
to log in and check.
1054
00:46:44,694 --> 00:46:45,968
[telephone ringing]
1055
00:46:46,120 --> 00:46:48,596
[dramatic music]
1056
00:46:59,725 --> 00:47:01,300
Yes.
1057
00:47:01,319 --> 00:47:03,986
[dramatic music]
1058
00:47:07,717 --> 00:47:10,493
[telephone ringing]
1059
00:47:10,644 --> 00:47:13,329
[insects chirping]
1060
00:47:20,396 --> 00:47:22,338
[cellphone beeping]
1061
00:47:22,489 --> 00:47:25,132
[dramatic music]
1062
00:48:03,940 --> 00:48:04,696
Hello.
1063
00:48:04,716 --> 00:48:07,508
[dramatic music]
1064
00:48:12,206 --> 00:48:13,055
Is anybody here?
1065
00:48:13,892 --> 00:48:16,375
[dramatic music]
1066
00:48:16,394 --> 00:48:17,518
Hello?
1067
00:48:19,455 --> 00:48:20,062
Maddie.
1068
00:48:21,733 --> 00:48:24,483
[dramatic music]
1069
00:48:26,796 --> 00:48:27,403
What the--?
1070
00:48:31,558 --> 00:48:34,160
[dramatic music]
1071
00:48:58,844 --> 00:49:01,437
[both grunting]
1072
00:49:05,610 --> 00:49:08,110
Got you, you bastard.
1073
00:49:08,262 --> 00:49:10,521
[both moaning]
1074
00:49:10,615 --> 00:49:13,115
[dramatic music]
1075
00:49:13,267 --> 00:49:15,284
[kyle moaning]
1076
00:49:15,436 --> 00:49:18,079
[dramatic music]
1077
00:49:20,441 --> 00:49:22,959
[kyle moaning]
1078
00:49:24,445 --> 00:49:27,129
[dramatic music]
1079
00:50:02,649 --> 00:50:03,499
Hey, kyle.
1080
00:50:04,910 --> 00:50:05,668
You here?
1081
00:50:05,819 --> 00:50:08,170
[dramatic music]
1082
00:50:08,397 --> 00:50:10,172
Hello.
1083
00:50:10,324 --> 00:50:12,341
[dramatic music]
1084
00:50:12,568 --> 00:50:14,677
[screaming]
1085
00:50:18,850 --> 00:50:20,683
[people speaking indistinctly]
1086
00:50:20,834 --> 00:50:29,583
[dramatic music]
1087
00:50:29,676 --> 00:50:32,753
Ms. Mcintyre, I am detective
willet
1088
00:50:32,772 --> 00:50:35,923
My partner will be here in just
a second.
1089
00:50:36,016 --> 00:50:38,367
But we can go ahead and get
started.
1090
00:50:38,519 --> 00:50:39,160
You want to tell me what
happened?
1091
00:50:41,097 --> 00:50:42,538
I came here to meet kyle.
1092
00:50:42,765 --> 00:50:45,690
And when I got here,
I found him like that.
1093
00:50:45,710 --> 00:50:47,376
I didn't see anyone
else in the building.
1094
00:50:47,603 --> 00:50:49,603
Did you check the
security cameras?
1095
00:50:49,696 --> 00:50:51,955
Someone tamped with
the breaker box,
1096
00:50:52,050 --> 00:50:55,301
Footage was cut off roughly
half hour before kyle's death.
1097
00:50:56,629 --> 00:50:58,554
What were you two doing
in here after hours?
1098
00:50:58,781 --> 00:50:59,388
We were.
1099
00:51:01,450 --> 00:51:02,783
Sorry for the delay.
1100
00:51:02,876 --> 00:51:04,393
I was just wrapping
up with your boss.
1101
00:51:07,548 --> 00:51:10,641
Miss. Mcintyre, my
partner, detective houston.
1102
00:51:10,735 --> 00:51:13,527
[dramatic music]
1103
00:51:21,913 --> 00:51:23,913
Okay, miss. Mcintyre,
1104
00:51:24,140 --> 00:51:26,415
Please tell us why you
two were in there tonight.
1105
00:51:31,589 --> 00:51:32,996
We were working on an article.
1106
00:51:33,091 --> 00:51:35,149
We were investigating a story.
1107
00:51:35,167 --> 00:51:37,409
Kyle told me that he
had found something
1108
00:51:37,503 --> 00:51:38,427
And asked me to come over.
1109
00:51:40,005 --> 00:51:43,582
What was the article about?
1110
00:51:43,676 --> 00:51:45,676
We were connecting the
disappearances of three women
1111
00:51:45,770 --> 00:51:46,769
To a single perpetrator.
1112
00:51:48,422 --> 00:51:49,754
It's all on the computers.
1113
00:51:49,849 --> 00:51:51,357
His hard drive was wiped clean.
1114
00:51:52,276 --> 00:51:53,776
What?
1115
00:51:53,927 --> 00:51:55,945
Our it specialists are
gonna try and recover it.
1116
00:51:56,096 --> 00:51:58,005
Well, it's obvious that
the killer did all this.
1117
00:51:58,023 --> 00:51:59,506
They wiped the drives clean
1118
00:51:59,525 --> 00:52:00,674
And they mess with
the security cameras.
1119
00:52:00,693 --> 00:52:01,784
Before we go any further,
1120
00:52:02,011 --> 00:52:03,344
Would you like to
have lawyer present?
1121
00:52:03,362 --> 00:52:03,953
Why?
1122
00:52:04,104 --> 00:52:05,529
I didn't kill him.
1123
00:52:05,623 --> 00:52:07,772
[dramatic music]
1124
00:52:07,792 --> 00:52:09,183
Whoever did this
was the same person
1125
00:52:09,201 --> 00:52:11,869
That tried to kill
me two nights ago.
1126
00:52:11,963 --> 00:52:14,112
Someone tried to kill
you, two nights ago?
1127
00:52:14,206 --> 00:52:15,780
And there's record of this?
1128
00:52:15,800 --> 00:52:19,209
Yeah, an officer
came by my house.
1129
00:52:19,362 --> 00:52:21,637
I'm not sure how much she
put in the actual report.
1130
00:52:23,032 --> 00:52:24,715
She said I needed to
come down to the station
1131
00:52:24,809 --> 00:52:25,766
And talk to a detective.
1132
00:52:26,886 --> 00:52:27,643
And did you do that?
1133
00:52:27,870 --> 00:52:28,477
[maddie] no.
1134
00:52:28,704 --> 00:52:29,311
Why not?
1135
00:52:31,131 --> 00:52:33,315
I just thought I could
handle it myself.
1136
00:52:34,727 --> 00:52:36,210
So let me get this straight,
1137
00:52:36,228 --> 00:52:37,728
Someone tried to kill you
1138
00:52:37,822 --> 00:52:40,063
And you didn't follow
up with the department?
1139
00:52:40,158 --> 00:52:41,657
I followed up with kyle.
1140
00:52:41,884 --> 00:52:44,142
We were honing in on a few
subjects, we were close.
1141
00:52:44,162 --> 00:52:46,737
Whoever did this
was the same person
1142
00:52:46,889 --> 00:52:48,164
Who murdered those women.
1143
00:52:48,391 --> 00:52:49,740
It's the same person
who tried to kill me.
1144
00:52:49,834 --> 00:52:51,292
Do you have any names?
1145
00:52:58,009 --> 00:52:59,967
Todd young and haden carmichael.
1146
00:53:01,161 --> 00:53:03,846
[dramatic music]
1147
00:53:05,516 --> 00:53:06,348
Can I go now?
1148
00:53:07,518 --> 00:53:08,833
Sure.
1149
00:53:08,853 --> 00:53:09,768
We'll be in touch.
1150
00:53:11,004 --> 00:53:11,687
Thank you.
1151
00:53:18,604 --> 00:53:19,445
What do you mean?
1152
00:53:20,606 --> 00:53:21,780
You asked her to lawyer up?
1153
00:53:23,108 --> 00:53:25,451
She seemed shook up, I
thought it would help.
1154
00:53:29,690 --> 00:53:30,873
Just trying to
figure things out.
1155
00:53:32,025 --> 00:53:34,710
[dramatic music]
1156
00:53:36,697 --> 00:53:38,196
Yeah, over here.
1157
00:53:38,216 --> 00:53:42,301
[people speaking indistinctly]
1158
00:53:44,705 --> 00:53:46,388
Oh, excuse me.
1159
00:53:46,615 --> 00:53:47,306
Maddie.
1160
00:53:49,635 --> 00:53:51,060
I don't know what to say.
1161
00:53:51,211 --> 00:53:52,394
It's horrible.
1162
00:53:52,621 --> 00:53:54,121
It's just horrible.
1163
00:53:54,139 --> 00:53:55,714
I know.
1164
00:53:55,733 --> 00:53:57,791
I'm gonna get to
the bottom of this.
1165
00:53:57,884 --> 00:53:59,793
This is why we're
in this situation.
1166
00:53:59,812 --> 00:54:03,146
You doing a job that
no one asked you to do.
1167
00:54:03,299 --> 00:54:06,057
But I'm getting closer
to finding the killer.
1168
00:54:06,151 --> 00:54:07,326
You need to stop.
1169
00:54:08,228 --> 00:54:09,820
Just stop.
1170
00:54:09,914 --> 00:54:13,307
A man is dead because you
wouldn't listen to me.
1171
00:54:13,400 --> 00:54:15,826
I can't do this
with you anymore.
1172
00:54:15,920 --> 00:54:16,710
I'm sorry.
1173
00:54:19,090 --> 00:54:21,590
Are you firing me?
1174
00:54:22,985 --> 00:54:25,761
You turned our offices
into a crime scene.
1175
00:54:25,988 --> 00:54:30,432
You and kyle were sneaking
around operating behind my back.
1176
00:54:32,011 --> 00:54:34,919
Even if this hadn't happened,
your work as a reporter
1177
00:54:35,014 --> 00:54:38,181
Has been completely unreliable.
1178
00:54:38,276 --> 00:54:40,025
So, yes, I'm firing you.
1179
00:54:45,116 --> 00:54:46,031
I'm sorry, rachel.
1180
00:54:49,936 --> 00:54:51,578
Save your apologies
for his parents.
1181
00:54:53,124 --> 00:54:55,182
[dramatic music]
1182
00:54:55,200 --> 00:54:57,793
[camera shutter clicking]
1183
00:54:57,944 --> 00:55:00,546
[dramatic music]
1184
00:55:12,643 --> 00:55:14,626
[knocking on door]
1185
00:55:14,645 --> 00:55:17,871
[birds chirping]
1186
00:55:17,890 --> 00:55:19,373
Yes.
1187
00:55:19,391 --> 00:55:22,709
Detective willett, detective
houston, atlanta metro.
1188
00:55:22,803 --> 00:55:23,986
A haden carmichael live here?
1189
00:55:26,973 --> 00:55:27,948
Yeah, that's me.
1190
00:55:29,385 --> 00:55:30,067
How can I help you?
1191
00:55:30,161 --> 00:55:31,118
Is this about maddie?
1192
00:55:33,664 --> 00:55:35,072
She's my sister.
1193
00:55:35,224 --> 00:55:37,224
She failed to mention
that in our interview.
1194
00:55:37,317 --> 00:55:38,000
Interview?
1195
00:55:39,319 --> 00:55:40,227
[dramatic music]
1196
00:55:40,245 --> 00:55:41,820
Do you know a kyle johnson?
1197
00:55:41,914 --> 00:55:44,965
I don't, never heard that name.
1198
00:55:46,344 --> 00:55:47,901
He was a colleague
of your sister's.
1199
00:55:47,920 --> 00:55:49,178
He was murdered last night.
1200
00:55:49,329 --> 00:55:50,679
[dramatic music]
1201
00:55:50,831 --> 00:55:52,664
That's terrible.
1202
00:55:52,683 --> 00:55:54,833
Whatever we can do
to help you guys.
1203
00:55:54,927 --> 00:55:56,018
Actually, your name came up.
1204
00:55:56,169 --> 00:55:56,910
[dramatic music]
1205
00:55:56,929 --> 00:55:58,020
What do you mean?
1206
00:55:58,171 --> 00:55:59,413
She said she was
investigating you
1207
00:55:59,506 --> 00:56:00,931
In connection with
some missing women.
1208
00:56:01,025 --> 00:56:01,932
[dramatic music]
1209
00:56:02,026 --> 00:56:03,692
Unbelievable.
1210
00:56:03,844 --> 00:56:05,527
Unbelievable.
1211
00:56:05,679 --> 00:56:07,029
Where were you last night?
1212
00:56:07,180 --> 00:56:08,197
[dramatic music]
1213
00:56:08,424 --> 00:56:09,756
He was here with me.
1214
00:56:09,850 --> 00:56:10,941
All night?
1215
00:56:11,035 --> 00:56:11,867
All night.
1216
00:56:12,018 --> 00:56:13,276
[birds chirping]
1217
00:56:13,429 --> 00:56:14,945
Any ideas as to why her
sister would accuse you
1218
00:56:15,039 --> 00:56:16,113
Of being a killer?
1219
00:56:16,265 --> 00:56:18,115
[car engine revving]
1220
00:56:18,209 --> 00:56:21,877
Listen, you have to understand,
I love my sister to death,
1221
00:56:22,104 --> 00:56:25,363
But she gets a little
crazy overprotective.
1222
00:56:25,383 --> 00:56:28,032
And for whatever reason,
she just has it in her head
1223
00:56:28,052 --> 00:56:30,552
That she has to protect me
from haden and everybody.
1224
00:56:31,371 --> 00:56:32,295
All right.
1225
00:56:32,448 --> 00:56:35,557
[jack speaking indistinctly]
1226
00:56:35,784 --> 00:56:36,475
Yeah.
1227
00:56:38,729 --> 00:56:39,561
Is your name jack?
1228
00:56:40,956 --> 00:56:42,973
Yeah, from the
seek and date app.
1229
00:56:43,067 --> 00:56:45,884
Did you ever end up
hooking up with my sister?
1230
00:56:45,903 --> 00:56:48,570
[dramatic music]
1231
00:56:49,815 --> 00:56:51,314
[car engine revving]
1232
00:56:51,409 --> 00:56:53,575
We'll be in touch.
1233
00:56:53,727 --> 00:56:56,078
[dramatic music]
1234
00:56:59,065 --> 00:57:01,750
[birds chirping]
1235
00:57:06,257 --> 00:57:07,923
You were messing around with
a suspect, jack?
1236
00:57:08,074 --> 00:57:08,882
What the heck?
1237
00:57:09,427 --> 00:57:10,817
I screwed up.
1238
00:57:10,836 --> 00:57:13,095
Big time, jack. Big time.
1239
00:57:13,322 --> 00:57:14,913
When were you going to
tell me about this?
1240
00:57:15,491 --> 00:57:17,015
I messed up, I was
gonna tell you.
1241
00:57:22,014 --> 00:57:23,021
What are we gonna do, babe?
1242
00:57:24,424 --> 00:57:25,924
I don't know.
1243
00:57:25,943 --> 00:57:27,501
[birds chirping]
1244
00:57:27,519 --> 00:57:30,353
Yeah, I do, I just
don't want to say it.
1245
00:57:30,448 --> 00:57:32,114
Then don't please.
1246
00:57:33,117 --> 00:57:34,450
Come on.
1247
00:57:34,677 --> 00:57:35,934
Look, sometimes you just
have to cut toxic people
1248
00:57:36,028 --> 00:57:38,011
Outta your life, you know that.
1249
00:57:38,030 --> 00:57:39,362
She's my sister, haden.
1250
00:57:39,515 --> 00:57:40,847
Yes.
1251
00:57:40,866 --> 00:57:42,082
And she's never gonna stop.
1252
00:57:43,185 --> 00:57:43,917
I know.
1253
00:57:45,796 --> 00:57:47,463
She's all I have, right?
1254
00:57:47,690 --> 00:57:51,049
Hey, hey, that is not
true, okay, you have me.
1255
00:57:53,119 --> 00:57:54,803
[dramatic music]
1256
00:57:54,955 --> 00:57:55,888
Crazy thought.
1257
00:57:57,216 --> 00:58:00,142
What if we leave town, hmm?
1258
00:58:00,369 --> 00:58:02,978
Just get away from
all the chaos.
1259
00:58:03,129 --> 00:58:04,387
[dramatic music]
1260
00:58:04,482 --> 00:58:05,889
Where would we go?
1261
00:58:05,983 --> 00:58:07,316
I have the perfect spot.
1262
00:58:07,467 --> 00:58:09,318
It's about two
hours south of here,
1263
00:58:09,469 --> 00:58:11,904
Just pass vidalia,
in the low country.
1264
00:58:13,882 --> 00:58:14,656
It's the running water?
1265
00:58:14,883 --> 00:58:15,824
Yeah.
1266
00:58:16,051 --> 00:58:16,733
And electricity too.
1267
00:58:16,827 --> 00:58:18,235
[both laughing]
1268
00:58:18,329 --> 00:58:20,245
You're gonna love it,
it's beautiful, paradise.
1269
00:58:21,999 --> 00:58:23,390
When?
1270
00:58:23,408 --> 00:58:24,166
Now.
1271
00:58:25,819 --> 00:58:26,293
What do you say?
1272
00:58:27,412 --> 00:58:28,228
Now?
1273
00:58:28,247 --> 00:58:29,004
Now?
1274
00:58:30,007 --> 00:58:31,414
Yeah.
1275
00:58:31,509 --> 00:58:33,008
-Yeah.
-Great.
1276
00:58:33,159 --> 00:58:34,568
I'll go pack.
1277
00:58:34,586 --> 00:58:36,403
Perfect, just hurry up,
1278
00:58:36,421 --> 00:58:37,904
I'd love to get on the road.
1279
00:58:37,923 --> 00:58:40,015
Yeah, I'll be quick, I'm just
gonna take a quick shower.
1280
00:58:40,166 --> 00:58:42,684
Great, I'm gonna change
and load up the truck.
1281
00:58:43,837 --> 00:58:46,313
[dramatic music]
1282
00:58:59,444 --> 00:59:01,945
[knocking on door]
1283
00:59:02,039 --> 00:59:04,831
[birds chirping]
1284
00:59:08,212 --> 00:59:09,861
Where's your partner?
1285
00:59:09,955 --> 00:59:11,788
She doesn't know I'm here.
1286
00:59:11,882 --> 00:59:13,197
Can I come in?
1287
00:59:13,217 --> 00:59:15,050
Are you gonna
interrogate me some more?
1288
00:59:15,277 --> 00:59:16,034
No.
1289
00:59:16,053 --> 00:59:17,127
[car engines revving]
1290
00:59:17,279 --> 00:59:18,220
Okay.
1291
00:59:18,371 --> 00:59:20,797
[car engines revving]
1292
00:59:20,891 --> 00:59:23,559
[birds chirping]
1293
00:59:26,121 --> 00:59:28,355
So did you find the killer yet?
1294
00:59:29,567 --> 00:59:31,549
I'm off the case.
1295
00:59:31,569 --> 00:59:33,193
In fact, I'm on
administrative leave.
1296
00:59:34,238 --> 00:59:35,386
Because of me?
1297
00:59:35,480 --> 00:59:38,315
No, because of me.
1298
00:59:38,409 --> 00:59:41,392
When I saw you last night,
I didn't know what to do.
1299
00:59:41,412 --> 00:59:43,394
My first thought
was to protect you.
1300
00:59:43,488 --> 00:59:45,229
Well, isn't that your job?
1301
00:59:45,249 --> 00:59:49,418
No, I mean really protect you
from what's about to happen.
1302
00:59:51,255 --> 00:59:52,421
What do you mean?
1303
00:59:52,648 --> 00:59:54,497
I mean, everybody has
an alibi, but you,
1304
00:59:54,592 --> 00:59:56,833
This guy todd, it turns
out he was out of town
1305
00:59:56,927 --> 00:59:58,409
Visiting family.
1306
00:59:58,429 --> 01:00:00,929
And haden, your sister says
he was with her all night.
1307
01:00:02,658 --> 01:00:04,324
She's lying.
1308
01:00:04,343 --> 01:00:05,992
Kyle told me that
he found something.
1309
01:00:06,011 --> 01:00:08,086
Well, we can't prove that.
1310
01:00:08,105 --> 01:00:09,996
What we can prove
is the murder weapon
1311
01:00:10,090 --> 01:00:11,273
Has your fingerprints on it.
1312
01:00:11,500 --> 01:00:13,091
Of course it has my
fingerprints on it,
1313
01:00:13,185 --> 01:00:14,776
It's my pair of scissors.
1314
01:00:14,928 --> 01:00:15,777
You see the problem.
1315
01:00:17,114 --> 01:00:18,672
This is crazy.
1316
01:00:18,690 --> 01:00:19,856
You know he's setting me up.
1317
01:00:19,950 --> 01:00:21,116
I believe you.
1318
01:00:21,267 --> 01:00:22,451
That's why I'm here.
1319
01:00:22,678 --> 01:00:24,527
To tell you to get
yourself a good lawyer
1320
01:00:24,680 --> 01:00:26,455
And don't say another
word to the police.
1321
01:00:26,682 --> 01:00:27,289
Okay.
1322
01:00:28,292 --> 01:00:29,199
Thanks.
1323
01:00:29,293 --> 01:00:31,960
[dramatic music]
1324
01:00:36,525 --> 01:00:37,374
Hey.
1325
01:00:37,468 --> 01:00:39,376
[car engines revving]
1326
01:00:39,528 --> 01:00:40,302
Why are you doing this?
1327
01:00:42,473 --> 01:00:44,381
Why do you think?
1328
01:00:44,475 --> 01:00:46,975
[gentle music]
1329
01:00:49,647 --> 01:00:52,889
[birds chirping]
1330
01:00:52,983 --> 01:00:55,150
[gentle music]
1331
01:00:58,322 --> 01:01:00,947
[birds chirping]
1332
01:01:08,056 --> 01:01:08,830
What the?
1333
01:01:11,669 --> 01:01:14,336
[dramatic music]
1334
01:01:15,580 --> 01:01:18,565
Hey, hey, big boy.
1335
01:01:18,583 --> 01:01:20,083
Come here.
1336
01:01:20,177 --> 01:01:21,993
Hey, come here!
1337
01:01:22,087 --> 01:01:23,011
Big boy, did you do this?
1338
01:01:24,239 --> 01:01:25,163
Do what?
1339
01:01:25,257 --> 01:01:26,348
Throw these in the trash.
1340
01:01:26,499 --> 01:01:27,999
This is olivia's phone
and charger, right?
1341
01:01:28,018 --> 01:01:29,500
I don't know, I mean,
what does it matter?
1342
01:01:29,520 --> 01:01:32,429
You need to properly dispose
of your used electronics.
1343
01:01:32,581 --> 01:01:35,265
The city's really cracking
down, I could get fined.
1344
01:01:35,417 --> 01:01:37,434
[chuckling]
1345
01:01:37,528 --> 01:01:38,193
You know what?
1346
01:01:39,604 --> 01:01:41,196
You're right, it
probably was me.
1347
01:01:41,423 --> 01:01:44,090
I'll take this from you
and won't happen again.
1348
01:01:44,109 --> 01:01:45,091
Sorry about that.
1349
01:01:45,110 --> 01:01:46,326
Great, thank you.
1350
01:01:48,372 --> 01:01:50,613
Olivia tells me you guys
are going on a trip,
1351
01:01:50,766 --> 01:01:52,833
Down south past vidalia
in the low country.
1352
01:01:55,695 --> 01:01:57,287
When did you tell you that?
1353
01:01:57,381 --> 01:01:59,381
Oh, just a few minutes ago,
ran into her out front.
1354
01:01:59,532 --> 01:02:01,624
Anyways, drive safe.
1355
01:02:01,777 --> 01:02:02,384
Always.
1356
01:02:07,391 --> 01:02:10,058
[dramatic music]
1357
01:02:12,062 --> 01:02:12,969
[birds chirping]
1358
01:02:13,063 --> 01:02:14,712
[dramatic music]
1359
01:02:14,732 --> 01:02:17,399
[knocking on door]
1360
01:02:22,573 --> 01:02:23,554
Now what?
1361
01:02:23,574 --> 01:02:25,482
[knocking on door]
1362
01:02:25,576 --> 01:02:28,243
[dramatic music]
1363
01:02:29,471 --> 01:02:30,153
Hey.
1364
01:02:30,247 --> 01:02:31,471
What do you need?
1365
01:02:31,564 --> 01:02:32,581
I didn't get the
name of the place
1366
01:02:32,808 --> 01:02:34,491
Where I can recycle,
donate these.
1367
01:02:34,585 --> 01:02:36,309
I was wondering, maybe
you have a phone number?
1368
01:02:36,328 --> 01:02:37,419
I sure do.
1369
01:02:37,646 --> 01:02:39,087
Come on in, I
gotta get my phone.
1370
01:02:40,090 --> 01:02:42,758
[dramatic music]
1371
01:02:46,096 --> 01:02:47,387
What was the name of that place?
1372
01:02:48,599 --> 01:02:51,174
[dramatic music]
1373
01:02:51,326 --> 01:02:52,175
Found it.
1374
01:02:52,269 --> 01:02:54,177
[todd grunting]
1375
01:02:54,271 --> 01:02:56,772
[dramatic music]
1376
01:03:01,779 --> 01:03:03,520
[birds chirping]
1377
01:03:03,614 --> 01:03:06,281
[dramatic music]
1378
01:03:20,856 --> 01:03:21,779
Huh.
1379
01:03:21,873 --> 01:03:22,780
I guess that's everything.
1380
01:03:22,800 --> 01:03:24,207
Okay, great, you ready to go?
1381
01:03:24,359 --> 01:03:25,634
Yes, I just have to
say goodbye to todd.
1382
01:03:25,785 --> 01:03:27,618
No, no, I just did.
1383
01:03:27,638 --> 01:03:28,452
-Okay.
-Okay.
1384
01:03:28,472 --> 01:03:29,546
Come on.
1385
01:03:29,640 --> 01:03:32,623
[dramatic music]
1386
01:03:32,643 --> 01:03:33,809
Come on.
1387
01:03:34,036 --> 01:03:36,553
Trust me, you're
gonna love it so much,
1388
01:03:36,705 --> 01:03:38,721
You're never gonna wanna leave.
1389
01:03:38,874 --> 01:03:39,439
-All right, let's go.
-Okay?
1390
01:03:40,818 --> 01:03:43,485
[dramatic music]
1391
01:03:50,385 --> 01:03:52,235
Yes, hi, I'm trying to find out
1392
01:03:52,329 --> 01:03:55,238
If jennifer richards ever
took a self-defense class.
1393
01:03:55,390 --> 01:03:57,724
Hi, did your friend ever take
taekwondo or self-defense?
1394
01:03:57,817 --> 01:03:59,576
Did your niece know
how to fight back?
1395
01:03:59,670 --> 01:04:02,003
You happen to know the
name of the instructor?
1396
01:04:02,989 --> 01:04:04,172
No, I don't know that name.
1397
01:04:05,658 --> 01:04:07,342
You know I have a photo.
1398
01:04:07,493 --> 01:04:08,918
Can I text it to you,
1399
01:04:09,012 --> 01:04:12,422
And you can get back to
me if you recognize him?
1400
01:04:12,516 --> 01:04:13,756
[dramatic music]
1401
01:04:13,909 --> 01:04:15,183
Beautiful country, isn't it?
1402
01:04:17,262 --> 01:04:20,188
[car engine revving]
1403
01:04:27,197 --> 01:04:28,196
Everything okay?
1404
01:04:28,348 --> 01:04:29,197
Yeah, it's my phone.
1405
01:04:31,368 --> 01:04:32,367
[haden] what about it?
1406
01:04:34,371 --> 01:04:37,188
Could have sworn I put it
in my purse with my charger.
1407
01:04:37,207 --> 01:04:39,541
Yeah, you're not
gonna need your phone.
1408
01:04:42,362 --> 01:04:43,879
What if something
happens to my sister?
1409
01:04:44,030 --> 01:04:48,216
Oh, I am sure we will hear
all about it when we get back.
1410
01:04:49,386 --> 01:04:51,219
Besides we talked
about this, you know,
1411
01:04:52,538 --> 01:04:54,222
We can't keep putting
up with her crap.
1412
01:05:01,806 --> 01:05:03,473
I think we should go back.
1413
01:05:03,567 --> 01:05:07,310
Oh, geez enough all right,
enough about the phone.
1414
01:05:07,404 --> 01:05:09,696
You see this is why I
don't have one of those.
1415
01:05:10,982 --> 01:05:12,365
'cause people are addicted.
1416
01:05:13,802 --> 01:05:16,077
You're addicted to your
electronic garbage.
1417
01:05:17,748 --> 01:05:20,323
Yeah, so let's just not
talk about it anymore, okay.
1418
01:05:20,417 --> 01:05:22,751
[dramatic music]
1419
01:05:22,902 --> 01:05:24,586
I'm sure it's gonna
turn up right.
1420
01:05:24,813 --> 01:05:26,237
You know, even if
you left it behind,
1421
01:05:26,256 --> 01:05:30,667
Is being disconnected for a
couple days such a bad thing?
1422
01:05:30,761 --> 01:05:33,428
[dramatic music]
1423
01:05:34,765 --> 01:05:36,264
Hey, come here.
1424
01:05:37,935 --> 01:05:39,750
I'm sorry, all right, I'm sorry.
1425
01:05:39,770 --> 01:05:43,605
I get very passionate.
1426
01:05:45,333 --> 01:05:47,183
I just wanna be with you.
1427
01:05:47,277 --> 01:05:49,093
[dramatic music]
1428
01:05:49,112 --> 01:05:51,671
Hi, I'm just trying to find
out some more about haden,
1429
01:05:51,690 --> 01:05:53,189
Maybe where he came from.
1430
01:05:53,341 --> 01:05:55,951
Did he ever mention anything,
when he started at the studio,
1431
01:05:56,178 --> 01:05:57,694
About where he might
have taught before?
1432
01:05:57,788 --> 01:05:59,287
[gym worker] well, that's
none of my business, ma'am.
1433
01:05:59,439 --> 01:06:00,363
And I don't really
see what it matters.
1434
01:06:00,515 --> 01:06:01,364
Well, it matters because.
1435
01:06:01,458 --> 01:06:02,682
[gym worker] besides,
1436
01:06:02,701 --> 01:06:03,959
He doesn't teach
there anymore anyway.
1437
01:06:04,186 --> 01:06:05,518
He's not teaching at
the studio anymore?
1438
01:06:05,611 --> 01:06:06,610
[gym worker] apparently not.
1439
01:06:06,705 --> 01:06:07,611
Well, did he quit?
1440
01:06:07,706 --> 01:06:08,946
[gym worker] no, ma'am.
1441
01:06:08,966 --> 01:06:10,781
Closed his lease, said
he was leaving town.
1442
01:06:10,875 --> 01:06:11,858
He's leaving town?
1443
01:06:11,876 --> 01:06:12,968
[gym worker] yep.
1444
01:06:13,195 --> 01:06:14,711
Said I wouldn't see
him again anytime soon.
1445
01:06:14,805 --> 01:06:16,930
[dramatic music]
1446
01:06:20,869 --> 01:06:22,719
[car engine revving]
1447
01:06:22,813 --> 01:06:25,722
[birds chirping]
1448
01:06:25,816 --> 01:06:27,148
[dramatic music]
1449
01:06:27,300 --> 01:06:28,817
All right.
1450
01:06:29,044 --> 01:06:30,893
Do you mind if you
leave me the car keys,
1451
01:06:31,046 --> 01:06:32,320
Like to listen to some music?
1452
01:06:34,974 --> 01:06:36,974
I think you should come in,
1453
01:06:36,994 --> 01:06:38,451
Pick out some snacks,
1454
01:06:39,663 --> 01:06:41,329
Food you might want
the next couple days.
1455
01:06:42,724 --> 01:06:43,573
Honestly, I'm fine.
1456
01:06:43,725 --> 01:06:45,125
Whatever you get, I'm good with.
1457
01:06:46,819 --> 01:06:48,411
I'd like you to come in.
1458
01:06:48,505 --> 01:06:49,487
[dramatic music]
1459
01:06:49,506 --> 01:06:50,338
Okay.
1460
01:06:55,086 --> 01:06:56,586
Why would you need to
bring that into the store?
1461
01:06:56,680 --> 01:06:57,345
To protect you.
1462
01:06:58,923 --> 01:06:59,806
Haven't you heard,
1463
01:07:01,167 --> 01:07:03,018
The only thing that stops
a bad guy with a gun,
1464
01:07:04,429 --> 01:07:06,596
Is a good guy with a gun.
1465
01:07:06,690 --> 01:07:07,764
[dramatic music]
1466
01:07:07,858 --> 01:07:09,265
Let's go.
1467
01:07:09,359 --> 01:07:11,860
[dramatic music]
1468
01:07:17,701 --> 01:07:20,368
[birds chirping]
1469
01:07:24,949 --> 01:07:26,949
[knocking on door]
1470
01:07:27,044 --> 01:07:29,711
[dramatic music]
1471
01:07:37,387 --> 01:07:38,294
Hey there.
1472
01:07:38,446 --> 01:07:39,703
[olivia] hi.
1473
01:07:39,798 --> 01:07:40,630
[clerk] let me know if I can
help you find anything.
1474
01:07:40,724 --> 01:07:41,614
Thank you.
1475
01:07:42,450 --> 01:07:45,042
[clerk] you good people passing
through or staying nearby?
1476
01:07:45,062 --> 01:07:46,877
Nearby, I think, haden right?
1477
01:07:46,897 --> 01:07:48,546
Yeah, nearby.
1478
01:07:48,565 --> 01:07:50,565
Hey, I know you.
1479
01:07:51,902 --> 01:07:52,692
David, right?
1480
01:07:54,720 --> 01:07:56,129
It's good to see you again.
1481
01:07:56,222 --> 01:07:57,054
What's it been
about a year, huh?
1482
01:07:57,074 --> 01:07:58,740
[haden] yeah, yeah about that.
1483
01:07:59,984 --> 01:08:01,651
How are those
rentals coming along?
1484
01:08:01,745 --> 01:08:02,652
[haden] fine.
1485
01:08:02,746 --> 01:08:03,411
[charles] good.
1486
01:08:04,581 --> 01:08:06,081
You still have a lot left to do?
1487
01:08:07,751 --> 01:08:09,250
No, almost done.
1488
01:08:10,570 --> 01:08:11,661
Do you have restrooms?
1489
01:08:11,813 --> 01:08:13,737
Right back through there ma'am.
1490
01:08:13,832 --> 01:08:15,590
Hey, can't you hold it?
1491
01:08:16,593 --> 01:08:17,425
It's a long drive.
1492
01:08:18,929 --> 01:08:21,596
[dramatic music]
1493
01:08:26,103 --> 01:08:28,344
It's back there.
1494
01:08:28,438 --> 01:08:30,772
[dramatic music]
1495
01:08:51,962 --> 01:08:54,036
[birds chirping]
1496
01:08:54,131 --> 01:08:56,756
[dramatic music]
1497
01:09:03,198 --> 01:09:06,141
[cellphone ringing]
1498
01:09:09,888 --> 01:09:10,979
Hi, this is maddie.
1499
01:09:11,130 --> 01:09:13,723
[damon] hey maddie, my
name is damon cohen.
1500
01:09:13,875 --> 01:09:15,224
I heard you were
trying to reach me
1501
01:09:15,377 --> 01:09:17,560
Because you wanted to talk
about michelle martin.
1502
01:09:17,654 --> 01:09:19,562
Yes, yes I did.
1503
01:09:19,656 --> 01:09:20,321
See you soon.
1504
01:09:21,733 --> 01:09:22,490
You ready?
1505
01:09:22,717 --> 01:09:23,491
Yeah.
1506
01:09:23,718 --> 01:09:24,400
Okay.
1507
01:09:24,494 --> 01:09:27,162
[dramatic music]
1508
01:09:35,246 --> 01:09:35,986
[charles] "please help.
1509
01:09:36,080 --> 01:09:37,672
"call my sister, maddie."
1510
01:09:40,844 --> 01:09:43,511
[birds chirping]
1511
01:09:48,518 --> 01:09:50,977
[dramatic music]
1512
01:09:53,523 --> 01:09:54,022
[knocking on door]
1513
01:09:54,249 --> 01:09:54,856
Todd.
1514
01:09:56,693 --> 01:09:57,934
Todd.
1515
01:09:58,028 --> 01:09:59,101
[dramatic music]
1516
01:09:59,196 --> 01:10:00,528
Hey, you here?
1517
01:10:02,757 --> 01:10:03,698
Hello, anybody home?
1518
01:10:05,035 --> 01:10:07,827
[dramatic music]
1519
01:10:11,875 --> 01:10:13,616
Hello.
1520
01:10:13,710 --> 01:10:16,377
[dramatic music]
1521
01:10:30,969 --> 01:10:33,953
[operator] 911, what's the emergency?
1522
01:10:33,972 --> 01:10:36,213
Hello, is anybody there?
1523
01:10:36,233 --> 01:10:37,881
[car engines revving]
1524
01:10:37,901 --> 01:10:39,642
[dramatic music]
1525
01:10:39,794 --> 01:10:40,793
Hello.
1526
01:10:40,812 --> 01:10:42,219
[charles on phone] maddie?
1527
01:10:42,239 --> 01:10:43,646
Yeah, who is this?
1528
01:10:43,740 --> 01:10:45,147
Name's charles.
1529
01:10:45,242 --> 01:10:47,300
Your sister slipped me a
note with your number on it
1530
01:10:47,393 --> 01:10:50,578
And looks like a
bird or something.
1531
01:10:50,730 --> 01:10:52,154
Okay, where are you?
1532
01:10:52,307 --> 01:10:54,824
The country store on highway 29 in vidalia.
1533
01:10:54,918 --> 01:10:55,733
[dramatic music]
1534
01:10:55,827 --> 01:10:56,876
[car engine revving]
1535
01:10:58,088 --> 01:10:59,996
[birds chirping]
1536
01:11:00,090 --> 01:11:02,757
[dramatic music]
1537
01:11:06,763 --> 01:11:10,172
[truck engine revving]
1538
01:11:10,267 --> 01:11:12,934
[birds chirping]
1539
01:11:21,002 --> 01:11:22,018
Pretty amazing, huh?
1540
01:11:22,170 --> 01:11:23,761
Yeah.
1541
01:11:23,780 --> 01:11:25,187
How'd you find it?
1542
01:11:25,340 --> 01:11:28,783
I stumbled upon it
about five years ago.
1543
01:11:30,436 --> 01:11:32,269
There's really no one around.
1544
01:11:32,289 --> 01:11:35,031
No, this is our place.
1545
01:11:35,125 --> 01:11:35,957
No one nearby.
1546
01:11:37,627 --> 01:11:38,960
Wait 'til I show you the inside.
1547
01:11:40,371 --> 01:11:43,356
Okay, I know this
might sound strange.
1548
01:11:43,374 --> 01:11:46,283
But I always wanted to do this.
1549
01:11:46,303 --> 01:11:47,927
Can I carry you
across the threshold?
1550
01:11:49,364 --> 01:11:50,696
Yeah, right.
1551
01:11:50,715 --> 01:11:51,472
-Okay.
-Yeah.
1552
01:11:53,143 --> 01:11:55,935
[birds chirping]
1553
01:11:57,981 --> 01:11:58,646
-Ready?
-Yeah.
1554
01:12:00,058 --> 01:12:02,132
[haden moaning]
1555
01:12:02,152 --> 01:12:05,211
[dramatic music]
1556
01:12:05,229 --> 01:12:06,654
Yeah, that was a good one.
1557
01:12:08,733 --> 01:12:10,825
[gasping]
1558
01:12:12,662 --> 01:12:15,571
[dramatic music]
1559
01:12:15,723 --> 01:12:16,331
Olivia.
1560
01:12:19,151 --> 01:12:21,227
There's no where to run, olivia.
1561
01:12:21,245 --> 01:12:23,654
[gasping]
1562
01:12:23,673 --> 01:12:26,341
[dramatic music]
1563
01:12:29,012 --> 01:12:31,921
[birds chirping]
1564
01:12:32,015 --> 01:12:32,755
Hey sweetheart.
1565
01:12:32,849 --> 01:12:35,183
[dramatic music]
1566
01:12:35,334 --> 01:12:36,834
You know, it's
time you stop this.
1567
01:12:36,853 --> 01:12:40,688
And we start having a good time
'cause this is our new home.
1568
01:12:40,840 --> 01:12:42,673
This is not my home.
1569
01:12:42,692 --> 01:12:45,251
[dramatic music]
1570
01:12:45,269 --> 01:12:47,103
Put it down.
1571
01:12:47,197 --> 01:12:50,272
[dramatic music]
1572
01:12:50,425 --> 01:12:51,181
[gun firing]
1573
01:12:51,275 --> 01:12:52,775
[olivia screaming]
1574
01:12:52,927 --> 01:12:54,110
[olivia] no, let me go.
1575
01:12:54,204 --> 01:12:55,352
I wanna go home.
1576
01:12:55,446 --> 01:12:56,704
[haden] you're home baby.
1577
01:12:56,931 --> 01:12:58,039
Now come inside and
stop this nonsense.
1578
01:13:03,454 --> 01:13:05,287
[maddie] haden's real name
is michael dunning.
1579
01:13:05,440 --> 01:13:07,382
He was accused of killing
his wife six years ago,
1580
01:13:07,533 --> 01:13:10,109
But the case was thrown
out due to bad evidence.
1581
01:13:10,128 --> 01:13:11,777
You should be giving this
information to your lawyer.
1582
01:13:11,871 --> 01:13:13,221
So he needed a fresh start.
1583
01:13:13,372 --> 01:13:15,781
He goes down to howarden,
where he meets michelle,
1584
01:13:15,875 --> 01:13:17,708
His first victim at a local gym.
1585
01:13:17,727 --> 01:13:18,684
That is confirmed.
1586
01:13:19,896 --> 01:13:22,972
Okay, all right.
1587
01:13:23,124 --> 01:13:25,141
I think you should stay up here
1588
01:13:25,235 --> 01:13:27,193
Until you learn how to
behave yourself okay.
1589
01:13:30,465 --> 01:13:31,072
I love you.
1590
01:13:32,967 --> 01:13:33,741
No, no, no!
1591
01:13:35,060 --> 01:13:38,654
Please no, please no, please!
1592
01:13:38,748 --> 01:13:40,081
[dramatic music]
1593
01:13:40,308 --> 01:13:42,083
[crying]
1594
01:13:44,162 --> 01:13:46,236
[maddie vo] he thought he was in the clear.
1595
01:13:46,256 --> 01:13:48,998
But people started finding out who he was, his history.
1596
01:13:49,150 --> 01:13:50,816
And that's when he knew he needed to change his name
1597
01:13:50,910 --> 01:13:52,168
Because it is way too easy
1598
01:13:52,262 --> 01:13:54,987
To do a background check
on people these days.
1599
01:13:55,006 --> 01:13:56,489
Oh my god.
1600
01:13:56,507 --> 01:13:58,749
[maddie vo] about a year later he turns up in perryman,
1601
01:13:58,768 --> 01:14:00,009
Around the same time
1602
01:14:00,161 --> 01:14:02,828
Of the disappearance of jennifer richards.
1603
01:14:02,847 --> 01:14:05,422
Three women, three disappearances,
1604
01:14:05,516 --> 01:14:07,166
Three communities.
1605
01:14:07,185 --> 01:14:08,609
And now my sister is the fourth.
1606
01:14:09,779 --> 01:14:12,572
[dramatic music]
1607
01:14:14,859 --> 01:14:16,358
[screaming]
1608
01:14:16,511 --> 01:14:17,935
My gosh.
1609
01:14:17,954 --> 01:14:19,937
[crying]
1610
01:14:19,956 --> 01:14:22,773
[dramatic music]
1611
01:14:22,792 --> 01:14:24,200
This man is a monster.
1612
01:14:24,294 --> 01:14:25,367
You should call willett.
1613
01:14:25,520 --> 01:14:26,777
I don't have time for that.
1614
01:14:26,796 --> 01:14:27,870
I've already lost one sister,
1615
01:14:28,022 --> 01:14:29,205
I'm not gonna lose another one.
1616
01:14:29,299 --> 01:14:30,372
Where are you?
1617
01:14:30,467 --> 01:14:33,134
On highway 29, heading into vidalia.
1618
01:14:33,361 --> 01:14:34,877
Olivia slipped the clerk a postcard.
1619
01:14:34,971 --> 01:14:36,286
I know she's in trouble.
1620
01:14:36,306 --> 01:14:38,214
Don't try to talk me out of it, okay.
1621
01:14:38,308 --> 01:14:40,716
-Maddie, you-- maddie?
-[phone line beeping]
1622
01:14:40,810 --> 01:14:43,719
[dramatic music]
1623
01:14:43,813 --> 01:14:46,606
[birds chirping]
1624
01:14:48,818 --> 01:14:49,391
[maddie] charles.
1625
01:14:49,544 --> 01:14:50,226
You maddie?
1626
01:14:50,378 --> 01:14:51,377
[maddie] yeah, I am.
1627
01:14:51,395 --> 01:14:53,229
I've seen this guy before.
1628
01:14:53,323 --> 01:14:55,823
He's doing some work up
on the old carter mansion.
1629
01:14:55,975 --> 01:14:57,399
It's about 12 miles
off the highway.
1630
01:14:57,494 --> 01:14:59,218
Now, you're gonna have
to take the old road,
1631
01:14:59,237 --> 01:15:01,570
It's grown over but
you can still drive it.
1632
01:15:01,664 --> 01:15:03,146
That looks like it takes
me right up to the front.
1633
01:15:03,166 --> 01:15:04,314
Is there another way?
1634
01:15:04,334 --> 01:15:06,892
You could turn
here on larder lane
1635
01:15:06,911 --> 01:15:09,061
And that'll take
you in from the side.
1636
01:15:09,154 --> 01:15:10,062
Just take that map with you.
1637
01:15:10,081 --> 01:15:11,747
Hey, and here's that note.
1638
01:15:11,899 --> 01:15:12,823
Thanks.
1639
01:15:12,917 --> 01:15:13,633
[charles] you're welcome.
1640
01:15:15,011 --> 01:15:17,327
[dramatic music]
1641
01:15:17,421 --> 01:15:19,922
[insects chirping]
1642
01:15:20,016 --> 01:15:22,683
[dramatic music]
1643
01:15:28,416 --> 01:15:29,023
Hello.
1644
01:15:31,602 --> 01:15:33,194
Oh, there you are.
1645
01:15:34,605 --> 01:15:37,532
I brought you a little gift.
1646
01:15:39,685 --> 01:15:42,537
And I also made us
a really nice dinner
1647
01:15:44,207 --> 01:15:47,024
And I was kind of hoping
that we can just get past
1648
01:15:47,043 --> 01:15:51,379
All the ugliness from earlier,
start enjoying ourselves.
1649
01:15:52,882 --> 01:15:54,273
That be best.
1650
01:15:54,366 --> 01:15:56,050
So why don't you get dressed
1651
01:15:57,387 --> 01:15:58,886
And I'll come back and
get you in a little bit.
1652
01:16:00,890 --> 01:16:03,349
[dramatic music]
1653
01:16:08,623 --> 01:16:11,140
[car engine revving]
1654
01:16:11,234 --> 01:16:13,401
[dramatic music]
1655
01:16:13,552 --> 01:16:16,237
[insects chirping]
1656
01:16:19,576 --> 01:16:22,243
[dramatic music]
1657
01:16:29,735 --> 01:16:32,420
Everything you see
is from the forest,
1658
01:16:34,090 --> 01:16:36,924
The mushrooms, the
greens, the protein.
1659
01:16:38,169 --> 01:16:40,002
It's all from right here.
1660
01:16:40,154 --> 01:16:40,928
I hope you like it.
1661
01:16:43,491 --> 01:16:45,766
Oh, a toast.
1662
01:16:47,662 --> 01:16:49,920
To our first dinner
in our new home.
1663
01:16:49,939 --> 01:16:50,846
[glasses clinking]
1664
01:16:50,940 --> 01:16:52,106
Not our last.
1665
01:16:52,257 --> 01:16:53,590
[laughing]
1666
01:16:53,684 --> 01:16:56,611
[insects chirping]
1667
01:16:58,615 --> 01:17:01,282
[dramatic music]
1668
01:17:07,439 --> 01:17:11,533
So, I've been meaning
to ask you,
1669
01:17:11,628 --> 01:17:13,276
Boys or girls?
1670
01:17:13,704 --> 01:17:17,632
Kids, do you wanna
have boys or girls?
1671
01:17:17,783 --> 01:17:20,635
Either way, I know you're
gonna make the perfect mother.
1672
01:17:20,862 --> 01:17:23,379
I've known it from
the moment I saw you.
1673
01:17:23,473 --> 01:17:24,955
[dramatic music]
1674
01:17:25,049 --> 01:17:27,290
[floor boards creaking]
1675
01:17:27,310 --> 01:17:29,977
[dramatic music]
1676
01:17:33,057 --> 01:17:35,391
[insects chirping]
1677
01:17:35,485 --> 01:17:38,969
[dramatic music]
1678
01:17:38,988 --> 01:17:41,322
[tool banging]
1679
01:17:45,403 --> 01:17:46,827
Do you hear that?
1680
01:17:49,390 --> 01:17:50,831
Well I did.
1681
01:17:50,983 --> 01:17:53,000
I'll check on that.
1682
01:17:57,231 --> 01:17:59,248
You can put your
knife back though.
1683
01:17:59,400 --> 01:18:01,583
You're not gonna need
it while I'm gone.
1684
01:18:01,678 --> 01:18:04,345
[dramatic music]
1685
01:18:13,414 --> 01:18:14,263
You.
1686
01:18:14,415 --> 01:18:17,174
This is why I like you so much.
1687
01:18:17,193 --> 01:18:18,359
You're a fighter.
1688
01:18:20,029 --> 01:18:21,529
[dramatic music]
1689
01:18:21,680 --> 01:18:25,324
That's why you are
my special girl.
1690
01:18:27,929 --> 01:18:32,206
And don't even think
about running away,
1691
01:18:35,269 --> 01:18:39,104
'cause if you do, I'll
come after you again.
1692
01:18:39,123 --> 01:18:43,625
Except this time,
I won't be so nice.
1693
01:18:43,720 --> 01:18:46,387
[dramatic music]
1694
01:18:49,058 --> 01:18:50,224
You know, use your fork.
1695
01:18:52,562 --> 01:18:55,187
[dramatic music]
1696
01:18:59,402 --> 01:19:01,902
[haden moaning]
1697
01:19:03,798 --> 01:19:04,721
Maddie?
1698
01:19:04,741 --> 01:19:05,798
-[maddie] we have to go.
-Oh my god.
1699
01:19:05,816 --> 01:19:06,574
Come on let's go.
1700
01:19:07,410 --> 01:19:10,302
[dramatic music]
1701
01:19:10,321 --> 01:19:13,322
He's gonna kill us, maddie.
1702
01:19:13,416 --> 01:19:16,158
[both screaming]
1703
01:19:16,310 --> 01:19:17,659
Where do you think you're going?
1704
01:19:17,754 --> 01:19:20,421
[dramatic music]
1705
01:19:23,651 --> 01:19:24,666
Nice.
1706
01:19:24,761 --> 01:19:28,170
[dramatic music]
1707
01:19:28,322 --> 01:19:29,338
[screaming]
1708
01:19:29,432 --> 01:19:32,582
[maddie moaning]
1709
01:19:32,602 --> 01:19:34,584
Here's something I
haven't taught you yet.
1710
01:19:34,604 --> 01:19:35,436
[dramatic music]
1711
01:19:35,587 --> 01:19:36,678
[olivia screaming]
1712
01:19:36,773 --> 01:19:39,014
[haden moaning]
1713
01:19:39,108 --> 01:19:41,609
[dramatic music]
1714
01:19:46,507 --> 01:19:49,074
No, no, no.
1715
01:19:51,178 --> 01:19:52,678
No, no.
1716
01:19:52,771 --> 01:19:55,364
I'm so sorry, I'm so sorry.
1717
01:19:55,516 --> 01:19:56,957
Baby, no.
1718
01:19:57,109 --> 01:19:57,792
It's okay.
1719
01:19:59,203 --> 01:20:00,961
Baby, no, please no.
1720
01:20:02,189 --> 01:20:03,539
No, no.
1721
01:20:03,633 --> 01:20:05,040
Oh, please no.
1722
01:20:05,134 --> 01:20:06,191
[dramatic music]
1723
01:20:06,210 --> 01:20:08,618
No, no, no!
1724
01:20:09,213 --> 01:20:10,805
-[yell echoing]
-[insects chirping]
1725
01:20:15,478 --> 01:20:17,460
[dramatic music]
1726
01:20:17,480 --> 01:20:20,314
[insects chirping]
1727
01:20:21,651 --> 01:20:24,276
[dramatic music]
1728
01:20:27,156 --> 01:20:29,398
[insects chirping]
1729
01:20:29,492 --> 01:20:32,159
[dramatic music]
1730
01:20:50,680 --> 01:20:53,347
[maddie moaning]
1731
01:20:59,747 --> 01:21:02,172
Quiet, quiet, you
have to be quiet.
1732
01:21:02,191 --> 01:21:03,098
Where are they?
1733
01:21:03,192 --> 01:21:04,174
I don't know.
1734
01:21:04,193 --> 01:21:04,766
Are you all right?
1735
01:21:04,919 --> 01:21:06,435
No, no, no.
1736
01:21:06,587 --> 01:21:07,528
[gun firing]
1737
01:21:07,755 --> 01:21:08,362
No.
1738
01:21:09,423 --> 01:21:10,439
No.
1739
01:21:10,533 --> 01:21:13,200
[dramatic music]
1740
01:21:14,428 --> 01:21:16,370
[crying]
1741
01:21:17,373 --> 01:21:19,448
[dramatic music]
1742
01:21:19,600 --> 01:21:20,374
No.
1743
01:21:21,769 --> 01:21:23,118
No.
1744
01:21:23,270 --> 01:21:24,378
You come with me,
come on, come on.
1745
01:21:25,548 --> 01:21:28,173
[maddie crying]
1746
01:21:30,611 --> 01:21:32,127
[maddie] no.
1747
01:21:32,221 --> 01:21:34,722
[dramatic music]
1748
01:21:50,631 --> 01:21:51,238
Hey.
1749
01:21:56,637 --> 01:21:57,578
You.
1750
01:21:58,897 --> 01:22:02,399
This whole
thing is on you.
1751
01:22:02,418 --> 01:22:05,210
[insects chirping]
1752
01:22:08,999 --> 01:22:13,427
Olivia and I, we just wanted
to start a life together.
1753
01:22:13,654 --> 01:22:17,489
But you, you had to
interfere, didn't you?
1754
01:22:17,508 --> 01:22:18,766
That's.
1755
01:22:18,993 --> 01:22:22,561
Shh, the only thing out
of your mouth right now
1756
01:22:23,755 --> 01:22:24,939
Should be an apology.
1757
01:22:26,442 --> 01:22:29,401
[insects chirping]
1758
01:22:30,854 --> 01:22:34,448
It always ends the same for
you, doesn't it, michael?
1759
01:22:36,285 --> 01:22:38,360
[dramatic music]
1760
01:22:38,454 --> 01:22:39,936
Michael died.
1761
01:22:40,030 --> 01:22:42,197
He doesn't exist anymore.
1762
01:22:42,291 --> 01:22:43,791
Oh but his story does.
1763
01:22:45,035 --> 01:22:46,685
And it seems like
you like to replay it
1764
01:22:46,704 --> 01:22:51,523
Over and over again, don't you?
1765
01:22:51,542 --> 01:22:52,299
Listen,
1766
01:22:54,637 --> 01:22:59,139
When I fall in love, I
bring 'em here, our home
1767
01:23:01,126 --> 01:23:04,961
And I try to make
them understand
1768
01:23:04,981 --> 01:23:07,314
That we can build a new world.
1769
01:23:07,466 --> 01:23:10,150
We have everything
we need right here.
1770
01:23:11,821 --> 01:23:12,653
Screw you.
1771
01:23:14,824 --> 01:23:17,883
[dramatic music]
1772
01:23:17,901 --> 01:23:19,901
[screaming]
1773
01:23:20,054 --> 01:23:21,236
Let it out.
1774
01:23:21,388 --> 01:23:22,121
Let it out.
1775
01:23:23,482 --> 01:23:26,908
No one, no one can
hear you scream.
1776
01:23:27,003 --> 01:23:29,670
[dramatic music]
1777
01:23:38,014 --> 01:23:40,514
[jack moaning]
1778
01:23:42,518 --> 01:23:43,759
Shh, shh.
1779
01:23:43,911 --> 01:23:44,643
The gun.
1780
01:23:45,688 --> 01:23:48,355
[dramatic music]
1781
01:23:52,862 --> 01:23:53,652
You know what?
1782
01:23:54,755 --> 01:23:55,487
Yeah.
1783
01:23:56,848 --> 01:24:00,868
Maybe you and I and olivia,
1784
01:24:01,095 --> 01:24:02,870
Maybe we can get
past our differences.
1785
01:24:05,708 --> 01:24:07,708
Yeah, I see it.
1786
01:24:10,938 --> 01:24:14,048
You both can bear my children.
1787
01:24:15,384 --> 01:24:18,052
[dramatic music]
1788
01:24:20,964 --> 01:24:23,298
I can love you both.
1789
01:24:23,392 --> 01:24:26,468
[dramatic music]
1790
01:24:26,562 --> 01:24:28,896
[haden moaning]
1791
01:24:30,457 --> 01:24:31,306
Big mistake.
1792
01:24:31,400 --> 01:24:33,233
[maddie gasping]
1793
01:24:33,460 --> 01:24:35,694
[gun firing]
1794
01:24:36,739 --> 01:24:40,132
[dramatic music]
1795
01:24:40,150 --> 01:24:40,982
Okay, I got you, I got you.
1796
01:24:41,077 --> 01:24:41,967
There you go.
1797
01:24:41,985 --> 01:24:42,868
Thank you.
1798
01:24:44,396 --> 01:24:46,305
[olivia] thank you.
1799
01:24:46,323 --> 01:24:46,988
Oh my god.
1800
01:24:47,083 --> 01:24:49,491
[both crying]
1801
01:24:49,585 --> 01:24:52,252
[dramatic music]
1802
01:25:02,172 --> 01:25:05,915
[maddie vo] so in astrange, sad, bittersweet way,
1803
01:25:06,009 --> 01:25:09,511
The trauma of losing my sister abigail so long ago,
1804
01:25:09,663 --> 01:25:10,938
Prepared me to fight the danger
1805
01:25:11,165 --> 01:25:14,924
That came to destroy our community and our lives
1806
01:25:15,018 --> 01:25:16,276
These many years later.
1807
01:25:17,855 --> 01:25:19,171
I'm just grateful I've been able to make a difference
1808
01:25:19,189 --> 01:25:21,115
Through my investigative work
1809
01:25:21,342 --> 01:25:23,692
And by learning to trust my instinct.
1810
01:25:23,953 --> 01:25:26,453
[gentle music]
1811
01:25:26,605 --> 01:25:30,182
So, this guy literally
sends us a selfie
1812
01:25:30,200 --> 01:25:31,774
Because he thought the mugshot,
1813
01:25:31,794 --> 01:25:33,443
We released to the
public, was unflattering.
1814
01:25:33,462 --> 01:25:34,536
[all laughing]
1815
01:25:34,688 --> 01:25:36,037
Wait, so what did you do?
1816
01:25:36,132 --> 01:25:37,539
Oh, we were able to pick
him up within the hour.
1817
01:25:37,633 --> 01:25:40,542
[all laughing]
1818
01:25:40,694 --> 01:25:41,860
Did you guys hear about the body
1819
01:25:41,879 --> 01:25:43,470
That was found over in madison?
1820
01:25:44,640 --> 01:25:46,031
Couple of the details line up
1821
01:25:46,049 --> 01:25:48,884
With a john doe from a
case up in knoxville.
1822
01:25:48,978 --> 01:25:49,885
[gentle music]
1823
01:25:49,979 --> 01:25:50,719
[birds chirping]
1824
01:25:50,871 --> 01:25:51,720
Hey.
1825
01:25:51,814 --> 01:25:53,205
[gentle music]
1826
01:25:53,223 --> 01:25:54,723
Wait, where are you going?
1827
01:25:54,875 --> 01:25:55,983
No.
1828
01:25:56,134 --> 01:25:57,559
I've already got
a working theory.
1829
01:25:57,711 --> 01:25:58,560
[jack] nope.
1830
01:25:58,654 --> 01:25:59,728
[gentle music]
1831
01:25:59,822 --> 01:26:00,654
[laughing]
1832
01:26:02,992 --> 01:26:05,659
[upbeat music]
125138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.