Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,297 --> 00:00:15,697
(This drama is purely fictional and is not associated...)
2
00:00:15,697 --> 00:00:17,038
(with actual people, locations, organizations,)
3
00:00:17,038 --> 00:00:18,627
(religions, or incidents.)
4
00:00:27,682 --> 00:00:28,903
That's...
5
00:00:30,353 --> 00:00:31,543
what he did?
6
00:00:32,053 --> 00:00:34,413
Clear up all loose ends...
7
00:00:35,092 --> 00:00:36,782
and lay low for a while.
8
00:00:37,123 --> 00:00:38,962
I'll collect the goods when the time is right.
9
00:00:38,962 --> 00:00:41,383
Who are you to collect what belongs to me?
10
00:00:42,933 --> 00:00:45,453
That's what you get for doing a sloppy job.
11
00:00:45,562 --> 00:00:47,722
You just had to hire a nark.
12
00:00:52,672 --> 00:00:54,862
And I told you I tied up loose ends.
13
00:00:57,642 --> 00:00:58,902
Sure.
14
00:00:59,443 --> 00:01:01,002
That's one thing less to worry about.
15
00:01:25,403 --> 00:01:26,963
I apologize.
16
00:01:32,442 --> 00:01:33,772
Nice mask.
17
00:01:37,183 --> 00:01:38,412
Hey,
18
00:01:38,823 --> 00:01:41,142
- what are you doing here? - What about you?
19
00:01:46,922 --> 00:01:48,183
It's him.
20
00:01:48,763 --> 00:01:50,222
That guy killed me.
21
00:01:54,502 --> 00:01:55,722
And...
22
00:01:56,733 --> 00:01:58,093
I was in league with him.
23
00:01:59,073 --> 00:02:00,332
I am also...
24
00:02:02,842 --> 00:02:04,103
a murderer.
25
00:02:20,093 --> 00:02:21,353
You...
26
00:02:24,603 --> 00:02:25,793
Let's hurry out of here.
27
00:02:40,712 --> 00:02:42,073
Where did you go?
28
00:02:46,422 --> 00:02:48,192
He's gone. We should also leave.
29
00:02:48,193 --> 00:02:49,483
Go where?
30
00:02:52,763 --> 00:02:54,152
Who is that punk?
31
00:02:56,163 --> 00:02:57,923
We're friends from middle school,
32
00:02:58,033 --> 00:02:59,592
and he sells drugs via social media platforms.
33
00:02:59,733 --> 00:03:01,763
His name is Kim Pil Joong, and we're...
34
00:03:02,533 --> 00:03:04,573
You're in league with him? Committing murder?
35
00:03:04,573 --> 00:03:06,432
Did you sell drugs and kill people?
36
00:03:06,943 --> 00:03:09,211
No wonder you raised red flags.
37
00:03:09,212 --> 00:03:10,703
But I didn't expect you...
38
00:03:12,283 --> 00:03:14,103
to be a scumbag.
39
00:03:19,422 --> 00:03:21,443
Pil Joong will come back.
40
00:03:22,422 --> 00:03:23,521
We have to go.
41
00:03:23,522 --> 00:03:24,953
Captain Kang.
42
00:03:28,233 --> 00:03:29,652
Does she know what you are?
43
00:03:32,862 --> 00:03:35,293
It wasn't intentional though.
44
00:03:42,013 --> 00:03:43,462
I killed him.
45
00:03:46,843 --> 00:03:48,642
It's true your actions were wrong.
46
00:03:49,052 --> 00:03:50,242
But so what?
47
00:03:52,323 --> 00:03:53,943
Whenever I lie down to sleep,
48
00:03:55,522 --> 00:03:57,112
his face keeps popping up.
49
00:04:03,193 --> 00:04:07,052
I guess the guilt stays with you even in death.
50
00:04:11,242 --> 00:04:14,062
This isn't a place where we're judged by our past actions.
51
00:04:14,272 --> 00:04:16,432
No one here can punish you,
52
00:04:16,973 --> 00:04:19,533
and what you did doesn't get magically erased.
53
00:04:21,052 --> 00:04:22,242
I know that.
54
00:04:25,023 --> 00:04:26,273
Il Yong.
55
00:04:27,793 --> 00:04:30,963
Don't speak of this to anyone again.
56
00:04:30,963 --> 00:04:32,213
Don't say what you told me.
57
00:04:32,393 --> 00:04:34,052
What you did among the living...
58
00:04:34,393 --> 00:04:35,733
and what happened before your death.
59
00:04:35,733 --> 00:04:37,853
Don't speak of it to anyone.
60
00:04:39,603 --> 00:04:40,853
Why not?
61
00:04:41,473 --> 00:04:43,663
The people here have enough on their plate...
62
00:04:44,643 --> 00:04:46,893
without you adding your baggage onto it.
63
00:04:47,612 --> 00:04:49,262
Let your guilt stay with you.
64
00:04:50,012 --> 00:04:53,302
It is yours to manage internally.
65
00:04:54,983 --> 00:04:56,343
Do you understand?
66
00:05:01,153 --> 00:05:04,792
I'll tell you everything, so let's get out of here first.
67
00:05:04,793 --> 00:05:07,262
That scumbag stabbed me without blinking.
68
00:05:07,262 --> 00:05:09,423
Who knows what he will do to you?
69
00:05:13,203 --> 00:05:14,423
Come on.
70
00:05:25,283 --> 00:05:26,502
Darn it.
71
00:05:28,483 --> 00:05:29,702
Yes?
72
00:05:31,122 --> 00:05:32,343
Sure thing.
73
00:05:35,023 --> 00:05:39,822
(Missing: The Other Side 2)
74
00:05:39,822 --> 00:05:44,283
(Missing: The Other Side 2)
75
00:05:44,862 --> 00:05:47,492
(Episode 7)
76
00:05:48,703 --> 00:05:49,963
As a kid,
77
00:05:51,372 --> 00:05:52,932
our family was penniless.
78
00:05:54,942 --> 00:05:56,603
It was just me and my mom.
79
00:05:57,742 --> 00:06:01,572
My mom was sick and had to stay home.
80
00:06:01,853 --> 00:06:03,182
Since middle school,
81
00:06:03,182 --> 00:06:05,413
I took on all the part-time jobs I could.
82
00:06:06,083 --> 00:06:07,882
I worked my butt off,
83
00:06:08,752 --> 00:06:11,752
but it couldn't cover her medication let alone her hospital bills.
84
00:06:13,663 --> 00:06:15,382
That's when Pil Joong approached me.
85
00:06:20,203 --> 00:06:21,663
Pay your mom's hospital bill.
86
00:06:26,372 --> 00:06:27,632
Ten thousand dollars?
87
00:06:29,543 --> 00:06:30,903
That's a large sum of money.
88
00:06:32,382 --> 00:06:34,233
We were close in middle school.
89
00:06:34,983 --> 00:06:38,442
But then we lost touch for a while, and he showed up loaded.
90
00:06:38,453 --> 00:06:40,043
He offered to help me earn money,
91
00:06:40,182 --> 00:06:42,523
so I quit my part-time jobs...
92
00:06:42,523 --> 00:06:45,583
and made deliveries to where Pil Joong sent me.
93
00:06:46,422 --> 00:06:48,853
The job was easy, but he paid me a lot.
94
00:06:54,432 --> 00:06:55,822
What I delivered were drugs.
95
00:06:59,273 --> 00:07:01,372
(Goliath)
96
00:07:01,372 --> 00:07:02,603
Drop complete.
97
00:07:02,713 --> 00:07:05,473
26 Gahyeon-ro 47-gil, mailbox.
98
00:07:05,612 --> 00:07:07,843
(26 Gahyeon-ro 47-gil)
99
00:07:40,043 --> 00:07:41,872
Zip it, will you?
100
00:07:46,682 --> 00:07:49,723
Dad, don't.
101
00:07:49,723 --> 00:07:51,353
Dad.
102
00:07:51,762 --> 00:07:53,612
Dad!
103
00:07:53,822 --> 00:07:58,023
Dad... Don't.
104
00:07:59,302 --> 00:08:01,992
Come on. Let's go.
105
00:08:03,973 --> 00:08:05,372
Dad!
106
00:08:05,372 --> 00:08:07,163
Come on. Let's get going.
107
00:08:08,843 --> 00:08:11,382
A father who beat his son to death...
108
00:08:11,382 --> 00:08:13,033
was arrested by the police.
109
00:08:13,343 --> 00:08:16,551
Around 11pm on the 20th, Min who resides in Gahyeon-dong...
110
00:08:16,552 --> 00:08:19,023
started to assault his son when he wouldn't stop crying...
111
00:08:19,023 --> 00:08:20,622
and asking for food.
112
00:08:20,622 --> 00:08:22,723
Neighbors reported the commotion,
113
00:08:22,723 --> 00:08:26,361
but his eight-year-old son didn't survive the assault.
114
00:08:26,362 --> 00:08:28,923
Min was intoxicated by drugs at the time and...
115
00:08:31,963 --> 00:08:33,603
A few days later,
116
00:08:33,603 --> 00:08:36,322
I learned that a drugged up father killed his son.
117
00:08:37,473 --> 00:08:39,133
I checked the date,
118
00:08:39,542 --> 00:08:41,133
and it turned out to be the day...
119
00:08:41,912 --> 00:08:43,263
that I delivered the drugs.
120
00:08:45,782 --> 00:08:49,072
The outcome was horrific, and I was terrified.
121
00:08:51,823 --> 00:08:53,942
It's when I finally came to my senses.
122
00:08:54,453 --> 00:08:57,312
If I had stopped him, if I had reported him...
123
00:09:00,662 --> 00:09:02,322
The boy died because of me.
124
00:09:03,733 --> 00:09:05,552
That's why I'm as good as a murderer.
125
00:09:12,343 --> 00:09:14,163
What led to your own death?
126
00:09:15,142 --> 00:09:17,503
On my way to turn myself in to the police,
127
00:09:17,642 --> 00:09:20,602
I went to see Pil Joong to persuade him as well.
128
00:09:21,313 --> 00:09:22,873
That's when he stabbed me.
129
00:09:24,453 --> 00:09:26,842
Do you believe your death washes away your guilt?
130
00:09:28,223 --> 00:09:29,513
No.
131
00:09:30,053 --> 00:09:32,982
It's not like my death brought the boy back to life.
132
00:09:33,063 --> 00:09:35,923
But there's no way to get my story out to the world,
133
00:09:36,662 --> 00:09:38,153
and I can't take any of it back.
134
00:09:40,862 --> 00:09:44,793
Dying and living with eternal guilt.
135
00:09:45,673 --> 00:09:47,393
I suppose that's my punishment.
136
00:09:53,612 --> 00:09:56,802
Not everyone feels guilty when they die.
137
00:09:57,782 --> 00:10:01,043
Some don't even feel an ounce of guilt until they breathe their last.
138
00:10:04,762 --> 00:10:06,082
My mother...
139
00:10:06,992 --> 00:10:08,623
passed away in the hospital.
140
00:10:09,463 --> 00:10:11,023
Before I died, thankfully.
141
00:10:13,963 --> 00:10:15,523
I'm such a pathetic son, aren't I?
142
00:10:18,103 --> 00:10:19,493
You know that?
143
00:10:21,542 --> 00:10:24,042
I couldn't say anything to you until now because I know that.
144
00:10:24,042 --> 00:10:25,142
Because I was too embarrassed.
145
00:10:25,142 --> 00:10:26,903
Then why are you telling me this now?
146
00:10:29,512 --> 00:10:32,243
Confide in me whenever you feel judged or wronged.
147
00:10:32,483 --> 00:10:34,312
It doesn't even have to be me.
148
00:10:34,752 --> 00:10:38,812
Talk to whoever it is that you can trust and rely on.
149
00:10:41,262 --> 00:10:42,523
Just because.
150
00:10:42,862 --> 00:10:44,123
Then...
151
00:10:44,662 --> 00:10:47,203
did you go to the club to find that jerk?
152
00:10:47,203 --> 00:10:48,962
I tracked him down a while ago.
153
00:10:49,233 --> 00:10:51,673
I happened to see Detective Ko while going after Pil Joong.
154
00:10:51,673 --> 00:10:53,163
Detective Ko told me...
155
00:10:53,272 --> 00:10:56,232
that Goliath was the one who gave all the orders.
156
00:10:56,242 --> 00:10:58,242
Does that mean he is Goliath's minion too?
157
00:10:58,242 --> 00:10:59,472
Goliath's minion?
158
00:11:00,382 --> 00:11:02,043
Pil Joong is the Goliath.
159
00:11:27,742 --> 00:11:29,903
Throw your phone away and go into hiding for the time being.
160
00:11:29,943 --> 00:11:31,533
Do it now.
161
00:11:38,652 --> 00:11:39,913
So you're saying...
162
00:11:40,223 --> 00:11:43,783
Goliath or whatever he's called... He killed you,
163
00:11:44,792 --> 00:11:47,883
kidnapped Se Young, and even killed Detective Ko?
164
00:11:48,362 --> 00:11:50,582
- Yes. - You know where he lives, right?
165
00:11:50,593 --> 00:11:53,052
He stays at hotels.
166
00:11:53,563 --> 00:11:55,772
Don't tell me you'll go to where he is.
167
00:11:55,772 --> 00:11:57,462
Why would I go there myself?
168
00:11:57,673 --> 00:11:59,033
I should call the police.
169
00:11:59,673 --> 00:12:01,872
But you know, in the room earlier...
170
00:12:01,872 --> 00:12:03,163
Wait!
171
00:12:05,313 --> 00:12:06,873
Don't move.
172
00:12:09,612 --> 00:12:10,882
What? Who?
173
00:12:10,882 --> 00:12:12,173
Me? Why?
174
00:12:16,122 --> 00:12:17,383
He's here, right?
175
00:12:18,563 --> 00:12:19,622
Is he here?
176
00:12:19,622 --> 00:12:22,383
Jjonga, what's with you? You're scaring me.
177
00:12:22,463 --> 00:12:24,352
I know he's here.
178
00:12:26,563 --> 00:12:29,163
Hey, who? What are you talking about?
179
00:12:29,233 --> 00:12:30,592
Mr. Oh Il Yong!
180
00:12:35,612 --> 00:12:37,232
Wook told you everything, right?
181
00:12:37,343 --> 00:12:39,773
I found that detective's address.
182
00:12:40,183 --> 00:12:43,411
I'm not bragging, but I'm pretty good.
183
00:12:43,412 --> 00:12:44,752
I'm good at tracking down people...
184
00:12:44,752 --> 00:12:46,773
and finding things that people hid.
185
00:12:47,723 --> 00:12:49,592
- Hey, Jjonga. - In any case,
186
00:12:49,593 --> 00:12:53,753
I know you're running around, but I'm working hard too.
187
00:12:54,492 --> 00:12:56,253
So let's compete fair and square.
188
00:12:57,892 --> 00:12:59,123
Here.
189
00:12:59,662 --> 00:13:01,402
We must find everyone who feels wronged.
190
00:13:01,402 --> 00:13:02,863
Right, Mr. Oh?
191
00:13:06,142 --> 00:13:07,443
He's not there.
192
00:13:07,443 --> 00:13:09,403
What? Not here?
193
00:13:10,843 --> 00:13:12,033
Okay, here!
194
00:13:15,553 --> 00:13:16,942
He's not there either.
195
00:13:17,353 --> 00:13:18,572
Really?
196
00:13:20,622 --> 00:13:21,842
Here.
197
00:13:23,122 --> 00:13:24,682
What an interesting family.
198
00:13:36,632 --> 00:13:38,393
Il Yong just held your hand.
199
00:13:39,073 --> 00:13:40,332
Really?
200
00:13:43,313 --> 00:13:46,972
It's a pleasure to meet you, Mr. Oh.
201
00:13:48,813 --> 00:13:50,543
The pleasure is mine.
202
00:13:55,823 --> 00:13:57,022
- Move in! - Yes, sir.
203
00:13:57,022 --> 00:13:58,613
- Search the left side. - Yes, sir.
204
00:14:00,392 --> 00:14:01,923
Darn it.
205
00:14:02,193 --> 00:14:03,423
Where is he?
206
00:14:09,532 --> 00:14:10,793
- Come on! - Let's go.
207
00:14:14,542 --> 00:14:16,163
- Hey. - Let go!
208
00:14:16,473 --> 00:14:17,612
What is this about?
209
00:14:17,612 --> 00:14:20,232
You're under arrest for violating drug laws.
210
00:14:23,053 --> 00:14:24,282
They're totally passed out.
211
00:14:24,282 --> 00:14:26,243
- Wake them up. - Yes, sir.
212
00:14:43,973 --> 00:14:45,103
- Hello. - Hello.
213
00:14:45,103 --> 00:14:46,363
Please turn off the engine.
214
00:14:46,843 --> 00:14:48,503
Stay where you are, please.
215
00:14:54,782 --> 00:14:57,072
Gwang Taek, let's not make it harder than it has to be.
216
00:15:01,323 --> 00:15:02,522
- Let go! - Stay put.
217
00:15:02,522 --> 00:15:03,913
Get off me!
218
00:15:03,923 --> 00:15:05,792
Last night, the police carried out an operation...
219
00:15:05,792 --> 00:15:08,463
to arrest the largest drug trafficking ring in the country.
220
00:15:08,463 --> 00:15:11,933
They used chat rooms on various social media platforms...
221
00:15:11,933 --> 00:15:14,233
to distribute drugs nationwide...
222
00:15:14,233 --> 00:15:17,222
and are also suspected of committing other crimes...
223
00:15:17,333 --> 00:15:18,703
- Get started. - Yes, sir.
224
00:15:18,703 --> 00:15:22,242
Goliath, the ringleader, is a man in his 20s.
225
00:15:22,242 --> 00:15:25,932
He has gone into hiding to evade the police.
226
00:15:25,943 --> 00:15:27,012
(Seoul Metropolitan Police Agency)
227
00:15:27,012 --> 00:15:29,112
Hey, I saw the news.
228
00:15:29,112 --> 00:15:31,452
I heard you rounded them all up.
229
00:15:31,453 --> 00:15:33,712
Gosh, don't even get me started.
230
00:15:33,923 --> 00:15:36,413
Even if we catch 100 small fish, we can't get rid of junkies.
231
00:15:36,593 --> 00:15:39,891
It's not like we couldn't catch them for the past six months.
232
00:15:39,892 --> 00:15:43,623
We were setting traps to catch the ringleader. Darn it.
233
00:15:43,693 --> 00:15:45,452
We lost Goliath.
234
00:15:45,632 --> 00:15:48,253
Oh, right. Have you heard from Sang Chul?
235
00:15:48,333 --> 00:15:51,623
Well, Detective Shin is working hard to find him.
236
00:15:51,642 --> 00:15:53,642
Yes, I'll be in touch.
237
00:15:53,642 --> 00:15:54,863
All right.
238
00:15:56,142 --> 00:15:57,473
Hey, that was Captain Lee.
239
00:15:57,473 --> 00:15:59,602
Yes. I'm off to meet the witness.
240
00:15:59,612 --> 00:16:01,773
Witness? They saw Sang Chul?
241
00:16:01,912 --> 00:16:03,453
Well, I shall go find out.
242
00:16:03,453 --> 00:16:04,673
See you.
243
00:16:04,782 --> 00:16:05,782
Jun Ho.
244
00:16:05,782 --> 00:16:07,382
- Shall I come with you? - No, I'll just go alone.
245
00:16:07,382 --> 00:16:09,353
- Come on. We're a team. - It's fine.
246
00:16:09,353 --> 00:16:11,292
Hey, have you finished your report yet?
247
00:16:11,292 --> 00:16:13,193
Not yet, right? Finish that first.
248
00:16:13,193 --> 00:16:14,712
You always slack off like this.
249
00:16:15,262 --> 00:16:16,482
I'm off.
250
00:16:20,902 --> 00:16:23,203
I gave you the name and the hotel room number as well.
251
00:16:23,203 --> 00:16:24,572
I can't believe you lost him.
252
00:16:24,573 --> 00:16:27,202
I told you that he killed Il Yong and Detective Ko.
253
00:16:27,203 --> 00:16:29,403
And he was the one who abducted Se Young.
254
00:16:29,612 --> 00:16:31,102
Goodness.
255
00:16:31,313 --> 00:16:34,572
The Drug Squad raided his room, but he was already gone.
256
00:16:36,683 --> 00:16:38,723
Can you find out if there's a place where Kim Pil Joong frequents...
257
00:16:38,723 --> 00:16:41,312
or anywhere else where he could be?
258
00:16:42,053 --> 00:16:43,413
Could you ask him?
259
00:16:43,652 --> 00:16:46,513
Kim Pil Joong stays at hotels, so he doesn't know where his home is.
260
00:16:47,923 --> 00:16:49,783
Who knew?
261
00:16:50,093 --> 00:16:52,423
That you'd ask a ghost for a favor.
262
00:16:52,532 --> 00:16:56,092
I'm asking you, not a ghost.
263
00:16:57,532 --> 00:16:59,793
Finally, you admit that I'm good at this.
264
00:17:01,542 --> 00:17:02,962
Anyway, where are we going?
265
00:17:04,112 --> 00:17:06,633
To find the car that you mentioned.
266
00:17:07,282 --> 00:17:08,643
Detective Ko's car?
267
00:17:10,052 --> 00:17:12,453
(Office)
268
00:17:12,453 --> 00:17:14,873
- That black car over there. - Yes, thank you.
269
00:17:16,653 --> 00:17:18,853
(Junkyard)
270
00:17:22,963 --> 00:17:24,282
Is this it?
271
00:17:24,562 --> 00:17:25,992
Check the backseat.
272
00:18:03,233 --> 00:18:05,563
So this is the syringe he used on Choi Jung A?
273
00:18:22,123 --> 00:18:24,712
No, stay back.
274
00:18:24,723 --> 00:18:27,083
This is a crime scene now.
275
00:18:27,522 --> 00:18:29,092
The forensics team will be here shortly.
276
00:18:29,092 --> 00:18:31,682
- Don't touch the evidence vehicle. - Okay.
277
00:18:31,863 --> 00:18:33,222
"Evidence vehicle."
278
00:18:36,433 --> 00:18:38,423
This is why I said we should come here together.
279
00:18:39,143 --> 00:18:40,143
What do you mean?
280
00:18:40,143 --> 00:18:42,842
You find evidence like a psychic would.
281
00:18:42,842 --> 00:18:44,042
It looks suspicious.
282
00:18:44,042 --> 00:18:46,312
Suspicious? Why?
283
00:18:46,312 --> 00:18:47,883
I heard it from someone directly involved in this.
284
00:18:47,883 --> 00:18:50,782
Right. You said that person was dead.
285
00:18:50,782 --> 00:18:54,143
You heard it from the dead guy.
286
00:18:55,292 --> 00:18:56,512
That's right.
287
00:18:57,022 --> 00:18:59,723
But shouldn't you be used to it by now?
288
00:18:59,723 --> 00:19:02,222
I guess. But everyone else will...
289
00:19:03,587 --> 00:19:04,936
Forget it.
290
00:19:07,387 --> 00:19:09,427
I said I was fine being home alone.
291
00:19:09,427 --> 00:19:12,427
I'd be worried if you were left home alone.
292
00:19:12,427 --> 00:19:14,287
You can study at a cafe.
293
00:19:14,397 --> 00:19:16,656
White noise can help you focus.
294
00:19:16,966 --> 00:19:18,966
You treat me like a little kid.
295
00:19:18,966 --> 00:19:20,787
You take me to school and come to pick me up.
296
00:19:22,607 --> 00:19:25,196
We met under special circumstances, you know.
297
00:19:27,536 --> 00:19:29,196
Yes, I'm grateful to you.
298
00:19:30,677 --> 00:19:31,906
Let's go.
299
00:19:32,177 --> 00:19:35,877
We've tracked down the culprit and found the syringe too,
300
00:19:36,647 --> 00:19:38,277
so that detective can leave soon.
301
00:19:38,317 --> 00:19:41,406
But we haven't found Detective Ko's body yet.
302
00:19:41,587 --> 00:19:46,047
We need to find proof he's dead, but it doesn't seem too easy.
303
00:19:46,456 --> 00:19:47,657
They lost Goliath.
304
00:19:47,657 --> 00:19:49,765
He's a little rat.
305
00:19:49,766 --> 00:19:52,495
A total expert at getting away and disappearing.
306
00:19:52,496 --> 00:19:55,357
Do you really not know where he could be?
307
00:19:55,466 --> 00:19:58,567
He'll have gotten far away by now.
308
00:19:58,806 --> 00:19:59,996
You said you were friends.
309
00:20:00,407 --> 00:20:02,136
What friend stabs another?
310
00:20:02,246 --> 00:20:04,936
You should've befriended nicer people.
311
00:20:05,016 --> 00:20:06,746
I regret that even in death, okay?
312
00:20:06,746 --> 00:20:08,887
Good for you.
313
00:20:08,887 --> 00:20:10,736
You never stop talking back, do you?
314
00:20:13,016 --> 00:20:15,216
I know I'm not in the right.
315
00:20:16,687 --> 00:20:17,986
I'm glad you know.
316
00:20:17,986 --> 00:20:21,296
You can take this with you.
317
00:20:21,296 --> 00:20:22,787
Let me take that.
318
00:20:24,067 --> 00:20:27,236
It's so nice to have more young men around.
319
00:20:27,236 --> 00:20:29,506
Not all young men are the same.
320
00:20:29,506 --> 00:20:31,027
I'm worth a hundred.
321
00:20:31,337 --> 00:20:32,627
Then you carry this.
322
00:20:33,006 --> 00:20:34,527
Let's not keep the kids waiting.
323
00:20:34,706 --> 00:20:37,537
What? Wait for me.
324
00:20:40,716 --> 00:20:42,236
- Gosh. - Watch your step.
325
00:20:44,147 --> 00:20:48,007
They squabble then giggle just like real brothers.
326
00:20:49,026 --> 00:20:50,216
It's nice to see.
327
00:20:51,587 --> 00:20:52,787
Oh, well.
328
00:20:56,226 --> 00:20:58,757
Shall I make some jeon with the old pumpkin?
329
00:20:59,266 --> 00:21:01,757
Oh, this should do just fine.
330
00:21:03,766 --> 00:21:05,966
What? Did you forget something?
331
00:21:09,806 --> 00:21:11,037
What?
332
00:21:15,486 --> 00:21:16,736
Was it the wind?
333
00:21:21,260 --> 00:21:23,519
Pull your knee up and keep your chin down.
334
00:21:26,740 --> 00:21:29,430
- We won. - Our team won.
335
00:21:30,010 --> 00:21:31,660
Don't stick out your stomach.
336
00:21:31,839 --> 00:21:34,480
"Onto a soft slice of bread,"
337
00:21:34,480 --> 00:21:37,999
"spread some strawberry jam."
338
00:21:38,210 --> 00:21:42,520
"Don't you forget a slice of savory ham."
339
00:21:42,520 --> 00:21:44,019
Detective Ko, how are things?
340
00:21:44,020 --> 00:21:46,759
It took you this long to get some snacks?
341
00:21:46,760 --> 00:21:48,950
You left all these kids to me and...
342
00:21:51,660 --> 00:21:55,150
Oh, Mr. Jung. Alice.
343
00:21:56,730 --> 00:21:57,920
The snacks are here.
344
00:22:06,210 --> 00:22:07,469
Gosh.
345
00:22:09,950 --> 00:22:11,539
What is it?
346
00:22:11,650 --> 00:22:14,110
Take a look, Ms. An.
347
00:22:17,420 --> 00:22:20,110
The yellow bits here.
348
00:22:20,389 --> 00:22:21,558
What do they look like?
349
00:22:21,559 --> 00:22:24,650
These things here look like tree trunks.
350
00:22:25,089 --> 00:22:27,850
I don't know what the yellow parts are.
351
00:22:28,599 --> 00:22:31,500
If you look at this drawing, it looks like the yellow thing...
352
00:22:31,500 --> 00:22:33,430
is hidden by the trees.
353
00:22:34,539 --> 00:22:37,360
This is all so frustrating.
354
00:22:38,470 --> 00:22:41,600
Do you think we could ask Ro Ha about it?
355
00:22:42,849 --> 00:22:44,499
Well...
356
00:22:45,210 --> 00:22:47,610
Not if it's not good for the kid.
357
00:22:50,389 --> 00:22:51,610
Will they be here soon?
358
00:22:52,559 --> 00:22:54,619
- Yes. - I should go, then.
359
00:22:54,619 --> 00:22:56,319
- Okay. - Bye.
360
00:23:01,154 --> 00:23:03,513
Why are there no customers?
361
00:23:04,624 --> 00:23:06,044
Welcome!
362
00:23:06,954 --> 00:23:09,283
Hello, my friend.
363
00:23:11,823 --> 00:23:14,033
Seul Gi, shouldn't you be at work?
364
00:23:14,033 --> 00:23:15,464
She quit.
365
00:23:15,464 --> 00:23:17,604
You won't even ask how I'm doing because I'm jobless?
366
00:23:17,604 --> 00:23:19,493
- You quit? - Yes.
367
00:23:19,733 --> 00:23:22,463
What happened to Jung A made me think life's futile.
368
00:23:22,644 --> 00:23:24,394
I lived and worked too hard.
369
00:23:24,404 --> 00:23:26,304
I want to take things easy now.
370
00:23:28,114 --> 00:23:29,733
What a lovely place.
371
00:23:30,513 --> 00:23:32,804
What's the concept?
372
00:23:32,983 --> 00:23:35,483
There's nothing nearby. I thought I'd taken a wrong turn.
373
00:23:35,483 --> 00:23:38,624
It looks like this now, but it'll become a hot spot soon.
374
00:23:38,624 --> 00:23:41,553
Cafes with an industrial look will line the alley, okay?
375
00:23:41,553 --> 00:23:43,864
It's the hottest place you can be at.
376
00:23:43,864 --> 00:23:45,154
- It is? - Yes.
377
00:23:45,964 --> 00:23:47,423
Why is it empty, then?
378
00:23:47,563 --> 00:23:50,054
Did you promote the place? Host an opening event?
379
00:23:50,364 --> 00:23:51,533
An opening event?
380
00:23:51,533 --> 00:23:54,104
Jong A, I'll go outside and check on the dogs.
381
00:23:54,104 --> 00:23:55,294
Okay.
382
00:23:58,874 --> 00:24:00,733
Who's that? A part-timer?
383
00:24:01,273 --> 00:24:02,743
No, a kid I know.
384
00:24:02,743 --> 00:24:05,283
Don't you have a barista license?
385
00:24:05,283 --> 00:24:07,544
- I do. - Do you want to work here?
386
00:24:07,813 --> 00:24:08,823
I'd love to.
387
00:24:08,823 --> 00:24:11,044
Jong A, her and not me?
388
00:24:11,323 --> 00:24:13,323
She said she wants to take things slow.
389
00:24:13,323 --> 00:24:15,393
I'm jobless now but I give everything my all.
390
00:24:15,394 --> 00:24:17,493
Forget it. Shall we talk over coffee?
391
00:24:17,493 --> 00:24:19,364
- Sounds good. - Pick everything you want.
392
00:24:19,364 --> 00:24:20,783
Everything's free today.
393
00:24:20,934 --> 00:24:22,803
Everything's free? Really?
394
00:24:22,803 --> 00:24:25,573
Then I'll have three pieces of cake,
395
00:24:25,573 --> 00:24:27,974
and this iced frappuccino with fresh cream,
396
00:24:27,974 --> 00:24:31,543
dolce caramel syrup, mint choc chip and AA Kenya blended coffee.
397
00:24:31,543 --> 00:24:33,743
- Did you hear... - You can have anything.
398
00:24:33,743 --> 00:24:35,604
- Jong A? - Yes?
399
00:24:38,243 --> 00:24:39,574
Where's Jjamppong?
400
00:24:40,813 --> 00:24:43,814
Jjamppong.
401
00:24:44,823 --> 00:24:46,443
Jjamppong.
402
00:24:47,093 --> 00:24:48,283
Where'd he go?
403
00:24:52,063 --> 00:24:54,324
(Safety First)
404
00:25:33,404 --> 00:25:34,723
Doggy.
405
00:25:36,803 --> 00:25:38,164
Doggy.
406
00:25:46,884 --> 00:25:49,973
Hey, have you seen Alice?
407
00:25:50,354 --> 00:25:52,854
All the others went back to class,
408
00:25:52,854 --> 00:25:54,213
but I can't find Alice.
409
00:25:54,593 --> 00:25:56,464
She was here a while ago.
410
00:25:56,464 --> 00:25:58,724
- Where'd she go? - Is she in the back yard?
411
00:25:58,724 --> 00:26:00,124
I'll see if she is.
412
00:26:00,434 --> 00:26:02,833
- I'll walk around the school. - Okay.
413
00:26:02,833 --> 00:26:04,934
Detective Ko, go that way.
414
00:26:04,934 --> 00:26:07,373
I'll search the school again.
415
00:26:07,374 --> 00:26:08,594
Okay.
416
00:26:13,644 --> 00:26:14,864
Alice!
417
00:26:15,374 --> 00:26:18,003
What are you doing on your own?
418
00:26:19,553 --> 00:26:20,743
Hey.
419
00:26:21,053 --> 00:26:23,414
There's a puppy too?
420
00:26:24,023 --> 00:26:25,213
Goodness.
421
00:26:27,224 --> 00:26:29,414
Let me have a look.
422
00:26:30,624 --> 00:26:31,814
Jjamppong?
423
00:26:32,894 --> 00:26:35,854
Are you dead?
424
00:26:38,003 --> 00:26:40,134
Alice, where did you find him?
425
00:26:40,134 --> 00:26:41,874
Was he by the tree?
426
00:26:41,874 --> 00:26:43,094
No.
427
00:26:45,444 --> 00:26:46,933
He came from that way.
428
00:26:47,374 --> 00:26:49,203
Okay, from that way?
429
00:26:49,813 --> 00:26:52,074
Alice!
430
00:26:52,614 --> 00:26:53,804
Goodness.
431
00:26:55,154 --> 00:26:57,624
What were you shouting about? Get your breath back.
432
00:26:57,624 --> 00:26:59,424
Did you bring her here?
433
00:26:59,424 --> 00:27:01,454
No, I met her on the road.
434
00:27:01,454 --> 00:27:03,093
She was playing with Jjamppong.
435
00:27:03,093 --> 00:27:04,823
What would Jjamppong be doing here?
436
00:27:04,823 --> 00:27:06,263
He should be at home.
437
00:27:06,263 --> 00:27:07,523
Look.
438
00:27:09,263 --> 00:27:11,253
It looks a lot like... Jjamppong!
439
00:27:14,604 --> 00:27:17,473
- Are you dead? - No, I don't think so.
440
00:27:17,474 --> 00:27:20,834
Alice said he came from that way.
441
00:27:24,283 --> 00:27:27,553
On its own? What about Janggoon and Munggoon?
442
00:27:27,553 --> 00:27:29,574
I don't see them. I guess he came on his own.
443
00:27:36,263 --> 00:27:39,154
Ro Ha, have you been here before?
444
00:27:39,864 --> 00:27:40,864
Yes.
445
00:27:40,864 --> 00:27:43,294
Who did you go with?
446
00:27:44,364 --> 00:27:46,824
Mom had gone so I went on my own.
447
00:27:46,934 --> 00:27:49,193
I see.
448
00:27:49,773 --> 00:27:52,834
There are so many trees here.
449
00:27:56,714 --> 00:27:58,273
What's this?
450
00:28:01,283 --> 00:28:02,574
I don't know.
451
00:28:05,354 --> 00:28:07,344
Was this beside a tree?
452
00:28:08,854 --> 00:28:10,084
Yes.
453
00:28:12,934 --> 00:28:14,124
Okay.
454
00:28:16,934 --> 00:28:18,803
- You can't just run off. - Jjamppong.
455
00:28:18,803 --> 00:28:21,064
Jjamppong.
456
00:28:21,634 --> 00:28:22,993
Bo Ra.
457
00:28:23,043 --> 00:28:24,263
Jjamppong.
458
00:28:25,813 --> 00:28:27,334
Jjamppong.
459
00:28:27,644 --> 00:28:29,874
I looked for you everywhere.
460
00:28:30,083 --> 00:28:31,874
Where did you find him?
461
00:28:31,884 --> 00:28:34,083
I found him up there on his own,
462
00:28:34,083 --> 00:28:35,973
so I brought him with me.
463
00:28:36,124 --> 00:28:38,273
I see you were very worried. Let's go inside.
464
00:28:38,624 --> 00:28:41,584
My heart sank. I thought he'd disappeared again.
465
00:28:42,523 --> 00:28:43,713
"Again?"
466
00:28:43,964 --> 00:28:46,084
Jjamppong went missing before?
467
00:28:46,694 --> 00:28:49,154
No, that's not it.
468
00:28:49,233 --> 00:28:53,864
I was suddenly reminded of my mom. It frightened me to death.
469
00:28:56,303 --> 00:28:58,094
I see.
470
00:29:01,144 --> 00:29:02,144
Hello.
471
00:29:02,144 --> 00:29:04,543
Hi. Did the results come out?
472
00:29:04,543 --> 00:29:07,074
Not yet. I got a call and arrived here just now.
473
00:29:07,714 --> 00:29:08,954
How did you know...
474
00:29:08,954 --> 00:29:11,144
about the syringe hidden underneath the back seat?
475
00:29:12,694 --> 00:29:14,823
I would've hidden it there had it been me.
476
00:29:14,823 --> 00:29:16,513
So I checked just in case.
477
00:29:17,164 --> 00:29:18,513
Oh, really?
478
00:29:19,263 --> 00:29:20,554
That's smart.
479
00:29:21,364 --> 00:29:23,324
- Hi. - Hello.
480
00:29:24,063 --> 00:29:25,394
You have the results?
481
00:29:25,533 --> 00:29:26,904
During Choi Jung A's autopsy,
482
00:29:26,904 --> 00:29:29,944
methamphetamine and zolpidem were found from her body.
483
00:29:29,944 --> 00:29:32,933
The syringe also had zolpidem in its inner side.
484
00:29:33,513 --> 00:29:34,842
Any DNAs?
485
00:29:34,843 --> 00:29:37,604
Choi Jung A's blood was found from the needle.
486
00:29:37,684 --> 00:29:39,973
And it corresponds with the mark on her neck.
487
00:29:40,184 --> 00:29:41,473
In conclusion,
488
00:29:41,954 --> 00:29:43,814
this very syringe was used on Choi Jung A.
489
00:29:46,293 --> 00:29:47,854
Any traces of other people?
490
00:29:47,854 --> 00:29:49,624
Like fingerprints or hair.
491
00:29:49,624 --> 00:29:51,763
- No. - Lee Gwang Taek did it.
492
00:29:51,763 --> 00:29:53,554
And Detective Ko hid the evidence.
493
00:29:53,763 --> 00:29:55,723
How can we prove it?
494
00:29:56,733 --> 00:29:57,923
Shin Jun Ho.
495
00:29:58,364 --> 00:30:00,523
Did you know Lee Gwang Taek?
496
00:30:01,803 --> 00:30:04,433
I told you about coming to see him once before.
497
00:30:04,773 --> 00:30:06,963
He had a terrible impression.
498
00:30:07,114 --> 00:30:09,184
He used to go around with Detective Ko,
499
00:30:09,184 --> 00:30:11,313
so they must've kidnapped and murdered Choi Jung A together.
500
00:30:11,313 --> 00:30:12,513
Maybe that jerk killed her...
501
00:30:12,513 --> 00:30:15,173
and Detective Ko hid the syringe.
502
00:30:18,724 --> 00:30:19,983
Yes, maybe.
503
00:30:22,823 --> 00:30:24,364
(Authorized Personnel Only)
504
00:30:24,364 --> 00:30:26,394
Sir, let me talk to Lee Gwang Taek in person.
505
00:30:26,394 --> 00:30:27,584
You?
506
00:30:27,864 --> 00:30:29,803
The investigation isn't over yet.
507
00:30:29,803 --> 00:30:32,263
And you know my team hates you.
508
00:30:32,263 --> 00:30:34,503
But Detective Ko must be found as soon as possible.
509
00:30:34,503 --> 00:30:36,634
Is he in the detention center?
510
00:30:38,073 --> 00:30:39,933
Goodness.
511
00:30:44,013 --> 00:30:45,954
Go on.
512
00:30:45,954 --> 00:30:49,003
(Class Sun)
513
00:30:50,124 --> 00:30:51,513
What are you doing?
514
00:30:56,694 --> 00:30:58,054
What's up?
515
00:30:58,993 --> 00:31:01,283
I placed last in running again.
516
00:31:01,694 --> 00:31:03,753
I want to place first too.
517
00:31:05,003 --> 00:31:06,223
I see.
518
00:31:08,904 --> 00:31:10,193
It's all right.
519
00:31:10,644 --> 00:31:12,144
Who cares if it's not the first place?
520
00:31:12,144 --> 00:31:13,843
Everyone knows that you did your best.
521
00:31:13,843 --> 00:31:15,933
Are you telling me to place last all the time?
522
00:31:16,684 --> 00:31:18,733
I want to place first too!
523
00:31:20,783 --> 00:31:22,973
That's not what I mean...
524
00:31:30,323 --> 00:31:32,654
I never told you to place last.
525
00:31:37,664 --> 00:31:40,174
Lee Jin Sung was sent to jail...
526
00:31:40,174 --> 00:31:43,604
for accidental homicide in February 2013.
527
00:31:43,604 --> 00:31:46,073
And after a month in March 2013,
528
00:31:46,073 --> 00:31:48,343
his wife, Ko Eun Jung, visited him.
529
00:31:48,343 --> 00:31:51,673
Until then, she was with their son, Ro Ha, right?
530
00:31:51,843 --> 00:31:53,804
When was she admitted to the mental hospital?
531
00:31:53,983 --> 00:31:56,013
November 2014.
532
00:31:56,053 --> 00:31:58,314
Did you check the history of her health insurance payments?
533
00:31:58,523 --> 00:32:00,013
The payments haven't been made for eight years.
534
00:32:02,124 --> 00:32:03,314
Really?
535
00:32:04,624 --> 00:32:06,683
I knew it.
536
00:32:07,563 --> 00:32:10,063
A total of 26 patients are staying in this hospital...
537
00:32:10,063 --> 00:32:12,453
without making their payments.
538
00:32:12,533 --> 00:32:15,843
We can't kick patients out just because they have no money.
539
00:32:15,843 --> 00:32:18,894
The government gives you almost 70,000 dollars a month thanks to it.
540
00:32:19,073 --> 00:32:21,573
That's hardly enough to run this hospital.
541
00:32:21,573 --> 00:32:23,134
In 2013,
542
00:32:23,313 --> 00:32:25,773
you were funded almost 200,000 dollars a month.
543
00:32:25,854 --> 00:32:29,053
At that time, there were many cases of hiring brokers...
544
00:32:29,053 --> 00:32:31,184
to force patients into getting admitted.
545
00:32:31,184 --> 00:32:33,023
We've never done such a thing!
546
00:32:33,023 --> 00:32:34,792
Yes, of course.
547
00:32:34,793 --> 00:32:37,224
We even requested a warrant...
548
00:32:37,224 --> 00:32:39,253
to look through your ten-year ledger.
549
00:32:43,404 --> 00:32:46,394
Hey, where did you take Ko Eun Jung?
550
00:32:47,934 --> 00:32:49,193
Okay, bye.
551
00:32:50,404 --> 00:32:53,374
The ambulance service that took her doesn't exist anymore.
552
00:32:53,374 --> 00:32:56,173
They deleted all the records before the inspection.
553
00:32:56,243 --> 00:32:58,503
Those darn scumbags.
554
00:33:00,083 --> 00:33:02,384
Hello.
555
00:33:02,384 --> 00:33:05,314
Do you know these people?
556
00:33:06,694 --> 00:33:08,493
I don't recognize them.
557
00:33:08,493 --> 00:33:09,683
No.
558
00:33:12,734 --> 00:33:14,653
Hello.
559
00:33:14,963 --> 00:33:17,703
- Gosh, food is here. - Good afternoon.
560
00:33:17,704 --> 00:33:19,104
You must be hungry.
561
00:33:19,104 --> 00:33:21,223
- Wait just a bit. - Sure.
562
00:33:21,734 --> 00:33:24,194
- He's here with food. - Goodness.
563
00:33:24,374 --> 00:33:26,943
- Give me a lot. - Here you go.
564
00:33:26,943 --> 00:33:28,814
- Okay, I will. - Give me a lot.
565
00:33:28,814 --> 00:33:31,374
- Here. I'll give you a lot. - Gosh.
566
00:33:36,823 --> 00:33:39,013
These are Ro Ha's shoes.
567
00:33:39,423 --> 00:33:42,013
Yes, Ro Ha came in those.
568
00:33:42,093 --> 00:33:44,823
They were so worn out that I got him a new pair...
569
00:33:44,823 --> 00:33:46,254
and stored them here.
570
00:33:46,434 --> 00:33:49,223
He must've suffered so much.
571
00:33:49,334 --> 00:33:51,164
How did he come here?
572
00:33:51,164 --> 00:33:52,993
He lost his mom.
573
00:33:53,104 --> 00:33:55,604
He went to the mountain to find her and got lost.
574
00:33:55,604 --> 00:33:57,363
That's how he ended up here.
575
00:33:57,504 --> 00:34:01,133
He doesn't remember what he went through.
576
00:34:01,474 --> 00:34:02,874
But look.
577
00:34:03,243 --> 00:34:05,073
It's all written on his shoes.
578
00:34:26,074 --> 00:34:31,074
[VIU Ver] tvN E07 'Missing: The Other Side 2'
"Ro Haโs Happy Ending"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
579
00:34:53,133 --> 00:34:55,653
I feel a sense of fear in this drawing.
580
00:34:55,894 --> 00:34:59,194
It must be a place in his memory.
581
00:35:22,963 --> 00:35:24,214
Ro Ha.
582
00:35:25,323 --> 00:35:26,984
Were you here?
583
00:35:31,533 --> 00:35:33,794
Hey, place them straight in line.
584
00:35:34,104 --> 00:35:35,493
Hold tightly.
585
00:35:35,874 --> 00:35:38,843
I did this so many times when I went to school.
586
00:35:38,843 --> 00:35:40,933
They're going sideways.
587
00:35:42,213 --> 00:35:43,213
Gosh.
588
00:35:43,213 --> 00:35:45,783
No, to the left.
589
00:35:45,783 --> 00:35:48,544
I mean, to the right from where you are.
590
00:35:49,754 --> 00:35:50,944
Hey!
591
00:35:51,584 --> 00:35:53,084
Goodness.
592
00:35:53,693 --> 00:35:55,243
I told you to place them...
593
00:35:56,363 --> 00:35:58,414
Never mind. I'll do it.
594
00:36:00,234 --> 00:36:03,453
Where did Detective Ko go, leaving this to me?
595
00:36:06,734 --> 00:36:07,964
Well,
596
00:36:08,803 --> 00:36:12,664
I hear your drawing skills are better than all the kids here.
597
00:36:13,713 --> 00:36:15,234
I'm poor at it, you know.
598
00:36:18,013 --> 00:36:20,243
How about I tell you a secret?
599
00:36:26,124 --> 00:36:27,513
The truth is,
600
00:36:29,153 --> 00:36:30,453
I'm a crybaby.
601
00:36:31,564 --> 00:36:34,854
But you're a detective. How can a detective be a crybaby?
602
00:36:35,064 --> 00:36:37,754
Quiet down. I told you it was a secret.
603
00:36:37,903 --> 00:36:40,004
But detectives are brave.
604
00:36:40,004 --> 00:36:41,223
Right.
605
00:36:41,774 --> 00:36:43,564
Detectives are brave.
606
00:36:43,743 --> 00:36:47,303
Guess what I did to be brave.
607
00:36:53,484 --> 00:36:57,113
I held this tightly and thought to myself.
608
00:36:57,224 --> 00:36:59,174
"I'm not a crybaby."
609
00:36:59,423 --> 00:37:01,644
"I am not a crybaby."
610
00:37:02,963 --> 00:37:04,613
Guess what happened then.
611
00:37:05,593 --> 00:37:07,183
What happened?
612
00:37:09,934 --> 00:37:11,794
I became brave for real.
613
00:37:14,673 --> 00:37:15,873
You're lying.
614
00:37:15,874 --> 00:37:18,243
I'm not. Detectives can't lie.
615
00:37:18,243 --> 00:37:20,964
Look. It's a police medal.
616
00:37:21,743 --> 00:37:24,903
You're right. It's a police gold medal.
617
00:37:25,013 --> 00:37:27,303
Right? This is my treasure.
618
00:37:29,053 --> 00:37:30,573
I'll give it to you.
619
00:37:32,624 --> 00:37:33,653
Here.
620
00:37:33,653 --> 00:37:36,584
When you run tomorrow, hold this tightly...
621
00:37:36,724 --> 00:37:38,283
and think to yourself.
622
00:37:38,463 --> 00:37:41,854
"I'm the 1st-place winner. I will place 1st."
623
00:37:43,334 --> 00:37:45,854
Will I be able to place first for real then?
624
00:37:47,474 --> 00:37:48,664
Yes.
625
00:37:50,704 --> 00:37:51,803
Mr. Jung.
626
00:37:51,803 --> 00:37:53,073
Where is Ms. An?
627
00:37:53,073 --> 00:37:56,314
She went to the Teachers' Room to get the flags.
628
00:37:56,314 --> 00:37:57,604
Okay.
629
00:37:59,513 --> 00:38:01,553
Ms. An, give me these...
630
00:38:01,553 --> 00:38:03,353
and show me Ro Ha's drawing.
631
00:38:03,354 --> 00:38:04,714
- Sure. - Thanks.
632
00:38:07,724 --> 00:38:09,883
He certainly went to the mountain...
633
00:38:10,664 --> 00:38:12,814
and saw trees.
634
00:38:13,463 --> 00:38:15,553
He did see this thing, right?
635
00:38:15,863 --> 00:38:18,803
Yes, he saw something next to the trees,
636
00:38:18,803 --> 00:38:20,564
but he didn't know what it was.
637
00:38:21,334 --> 00:38:23,303
I went to so many mountains in the country...
638
00:38:23,303 --> 00:38:26,433
for more than 15 years to find my daughter.
639
00:38:26,573 --> 00:38:30,383
Each time, I felt resentful that the mountains were...
640
00:38:30,383 --> 00:38:32,613
too high and steep.
641
00:38:32,613 --> 00:38:33,984
But the mountains weren't to blame.
642
00:38:33,984 --> 00:38:35,874
It was only because of my anxiety.
643
00:38:36,383 --> 00:38:38,374
It must've been the same for Ro Ha.
644
00:38:40,193 --> 00:38:43,953
That little kid was terrified to be lost in the woods.
645
00:38:45,294 --> 00:38:47,193
It showed in his drawings.
646
00:38:47,193 --> 00:38:51,493
That's right. But we missed one thing.
647
00:38:53,604 --> 00:38:56,993
The tree must've seemed ten times bigger in his eyes.
648
00:38:59,144 --> 00:39:01,274
To draw all of it,
649
00:39:01,274 --> 00:39:03,703
he needed more than a single sheet of paper.
650
00:39:06,954 --> 00:39:08,544
Are you saying that all of these...
651
00:39:12,783 --> 00:39:17,113
Here. This is what Ro Ha saw that day.
652
00:39:25,963 --> 00:39:27,263
This was it.
653
00:39:29,234 --> 00:39:32,294
There may be nothing I can do now,
654
00:39:32,743 --> 00:39:34,863
but I still want to know...
655
00:39:34,974 --> 00:39:37,774
where Hyun Ji went and what she saw.
656
00:39:39,314 --> 00:39:40,874
It's the same with Ro Ha.
657
00:39:41,613 --> 00:39:45,414
The foolish grown-ups couldn't protect them,
658
00:39:45,954 --> 00:39:49,153
but we should find out what happened to them.
659
00:39:49,153 --> 00:39:51,183
It's the least I can do.
660
00:39:51,923 --> 00:39:53,183
The kids here...
661
00:39:54,064 --> 00:39:57,053
are all like Hyun Ji to me in a way.
662
00:40:03,743 --> 00:40:06,064
Goodness, are you making kimchi for the winter?
663
00:40:06,474 --> 00:40:07,874
This is a lot of seasoning.
664
00:40:07,874 --> 00:40:10,544
Look at how many people we have in the village.
665
00:40:10,544 --> 00:40:13,754
Even spirits and ghosts appreciate feasts.
666
00:40:13,754 --> 00:40:15,343
But you also made rice cakes.
667
00:40:15,684 --> 00:40:18,524
And I saw a heap of glass noodles for the japchae.
668
00:40:18,524 --> 00:40:20,524
Il Yong, is the cabbage ready?
669
00:40:20,524 --> 00:40:22,383
I'm coming!
670
00:40:22,794 --> 00:40:26,164
The people here only look good thanks to your cooking.
671
00:40:26,164 --> 00:40:28,263
As long as you're aware of that. Hand me more chili powder.
672
00:40:28,263 --> 00:40:30,704
Here you go.
673
00:40:30,704 --> 00:40:32,593
- Leave the pile there. - Right.
674
00:40:32,704 --> 00:40:34,504
- Hand over a cabbage one at a time. - Sure.
675
00:40:34,504 --> 00:40:37,834
Here we go. One by one.
676
00:40:39,943 --> 00:40:42,664
Detective Ko, I never assumed you'd be a slacker.
677
00:40:42,843 --> 00:40:44,973
You disappeared from the playground earlier.
678
00:40:45,843 --> 00:40:47,644
It was to help Ro Ha.
679
00:40:48,383 --> 00:40:49,674
What about him?
680
00:40:50,084 --> 00:40:51,854
I promised him...
681
00:40:51,854 --> 00:40:54,183
that he'd win the race tomorrow,
682
00:40:54,394 --> 00:40:56,343
but he's the slowest runner.
683
00:40:56,394 --> 00:40:58,394
But you can't say things that you don't mean.
684
00:40:58,394 --> 00:40:59,653
Why did you do that?
685
00:40:59,894 --> 00:41:01,854
Because he badly desired it.
686
00:41:02,963 --> 00:41:04,694
I didn't want to hurt his feelings.
687
00:41:05,334 --> 00:41:09,894
Gosh. Detective Ko, you have finally matured.
688
00:41:11,104 --> 00:41:12,394
Don't worry though.
689
00:41:13,044 --> 00:41:14,613
I'll make sure his wish comes true.
690
00:41:14,613 --> 00:41:17,334
He will win the race tomorrow.
691
00:41:19,443 --> 00:41:21,144
How will you manage that?
692
00:41:28,124 --> 00:41:31,283
Goodness, stop. That's enough.
693
00:41:31,363 --> 00:41:34,484
I saw you two below the underpass.
694
00:41:34,734 --> 00:41:36,254
- Right. - Gosh.
695
00:41:36,763 --> 00:41:38,993
We're looking for a boy...
696
00:41:39,334 --> 00:41:42,104
who lived there with his mom eight years ago.
697
00:41:42,104 --> 00:41:45,164
No one seems to remember him though.
698
00:41:45,374 --> 00:41:47,013
I hear you've been volunteering there...
699
00:41:47,013 --> 00:41:48,613
for over ten years.
700
00:41:48,613 --> 00:41:50,573
I wouldn't call it community service.
701
00:41:50,914 --> 00:41:53,703
All I do is share some leftover food.
702
00:41:54,584 --> 00:41:56,714
Sir, by any chance,
703
00:41:58,823 --> 00:42:00,414
do you remember these two?
704
00:42:01,724 --> 00:42:02,984
Wait.
705
00:42:04,093 --> 00:42:05,484
- I do. - What?
706
00:42:07,033 --> 00:42:08,323
Hang on a second.
707
00:42:16,133 --> 00:42:20,104
This is what the boy drew for me.
708
00:42:23,113 --> 00:42:24,874
It looks like you.
709
00:42:25,044 --> 00:42:28,274
I see that your hair was black back then.
710
00:42:29,954 --> 00:42:31,814
Has it been that long?
711
00:42:35,954 --> 00:42:39,754
I met them for the first time below that underpass.
712
00:42:40,493 --> 00:42:43,723
The boy seemed so hungry...
713
00:42:44,334 --> 00:42:46,964
that I invited him over for a meal at my diner.
714
00:42:54,274 --> 00:42:56,803
- Is it good? - Yes.
715
00:42:57,443 --> 00:42:59,953
- Dig in. - Thank you.
716
00:42:59,954 --> 00:43:01,203
Here.
717
00:43:05,224 --> 00:43:08,444
Goodness. How did you injure your arm?
718
00:43:08,993 --> 00:43:11,613
While working at the construction site.
719
00:43:11,763 --> 00:43:14,254
I'm still getting the hang of things.
720
00:43:31,984 --> 00:43:34,274
And then about a month later,
721
00:43:35,213 --> 00:43:37,113
her state had worsened,
722
00:43:37,283 --> 00:43:39,343
and she was living on the streets with the boy.
723
00:43:39,624 --> 00:43:43,193
You should've seen how much she cared for him.
724
00:43:43,193 --> 00:43:44,422
Gosh.
725
00:43:44,423 --> 00:43:45,653
Dig in.
726
00:43:46,734 --> 00:43:49,624
Thank you so much.
727
00:43:50,458 --> 00:43:53,648
I saw them having lunch that afternoon,
728
00:43:53,828 --> 00:43:56,618
but they were gone when I returned the next day.
729
00:43:57,027 --> 00:44:00,257
An ambulance picked her up that morning.
730
00:44:00,967 --> 00:44:03,087
I asked if the boy went with her,
731
00:44:03,167 --> 00:44:04,728
but people told me...
732
00:44:05,237 --> 00:44:08,427
that the boy chased after the ambulance in tears.
733
00:44:09,368 --> 00:44:11,128
I haven't seen them since.
734
00:44:11,478 --> 00:44:14,947
I went by the spring in the woods just in case, but...
735
00:44:14,947 --> 00:44:16,168
Hold on a second.
736
00:44:16,478 --> 00:44:19,868
The woods as in Mt. Cheonjung?
737
00:44:22,147 --> 00:44:23,378
Why there?
738
00:44:23,587 --> 00:44:28,078
That's where the mom would take her boy for a hike.
739
00:44:28,357 --> 00:44:30,688
(Cheonjung)
740
00:44:35,428 --> 00:44:36,618
Wait!
741
00:44:38,538 --> 00:44:40,927
Here it is. This is the one.
742
00:44:42,308 --> 00:44:44,208
- Is that the one? - Yes, this one.
743
00:44:44,208 --> 00:44:46,277
All the mornings you spent hiking up mountains...
744
00:44:46,277 --> 00:44:48,007
finally paid off!
745
00:44:48,007 --> 00:44:50,277
No, it's not that.
746
00:44:50,277 --> 00:44:54,578
Ro Ha had dropped a clue which I only just figured out.
747
00:44:56,888 --> 00:44:58,478
- I found it. - What?
748
00:45:00,527 --> 00:45:01,748
Watch.
749
00:45:02,627 --> 00:45:03,627
(Republic of Korea)
750
00:45:03,627 --> 00:45:07,067
The sign that Ro Ha drew can be found in 13 mountains.
751
00:45:07,067 --> 00:45:08,368
Nine of them...
752
00:45:08,368 --> 00:45:10,697
were placed within seven years, so that rules them out.
753
00:45:10,697 --> 00:45:11,998
(Seoul, Republic of Korea, Daejeon)
754
00:45:11,998 --> 00:45:13,998
That leaves us with these four.
755
00:45:14,007 --> 00:45:17,078
Mt. Daebong was caught on fire eight years ago,
756
00:45:17,078 --> 00:45:18,868
and the hiking trail was closed off.
757
00:45:19,438 --> 00:45:21,107
And that mountain is on an island...
758
00:45:21,107 --> 00:45:22,967
that you must take a three-hour boat ride to reach.
759
00:45:22,978 --> 00:45:23,978
(Mt. Gangam, Mt. Cheonjung)
760
00:45:23,978 --> 00:45:25,478
By process of elimination,
761
00:45:25,478 --> 00:45:28,208
the one with the higher probability...
762
00:45:29,147 --> 00:45:30,158
(Mt. Cheonjung)
763
00:45:30,158 --> 00:45:31,348
It's this one.
764
00:45:36,158 --> 00:45:37,348
Mt. Cheonjung?
765
00:45:37,979 --> 00:45:41,679
(Mt. Cheonjung)
766
00:45:41,679 --> 00:45:43,499
Hurry, will you?
767
00:45:43,778 --> 00:45:45,179
This is the one. 1-1.
768
00:45:45,179 --> 00:45:47,178
It looks just like the one Ro Ha drew.
769
00:45:47,389 --> 00:45:49,218
Hurry up, will you?
770
00:45:49,218 --> 00:45:51,119
We have a long way to go until 1-8.
771
00:45:51,119 --> 00:45:52,417
Yes, we should hurry.
772
00:45:52,418 --> 00:45:55,088
Wook, this isn't a day to dawdle.
773
00:45:55,088 --> 00:45:57,428
- Mr. Jang. - What?
774
00:45:57,429 --> 00:45:58,889
- Gosh. - He sounds familiar.
775
00:45:59,159 --> 00:46:00,358
Mr. Jang, isn't that you?
776
00:46:01,168 --> 00:46:02,398
Goodness, Detective Baek.
777
00:46:02,398 --> 00:46:04,599
What brings you here at the crack of dawn?
778
00:46:04,599 --> 00:46:05,699
Hello.
779
00:46:05,699 --> 00:46:07,258
- Hello. - Hey.
780
00:46:07,338 --> 00:46:08,838
As if you need to ask.
781
00:46:08,838 --> 00:46:11,468
My job is to find people, and that's what I'm here to do.
782
00:46:11,479 --> 00:46:14,749
I went below the underpass nearby to ask some questions yesterday.
783
00:46:14,749 --> 00:46:16,309
After getting shut-eye,
784
00:46:16,309 --> 00:46:18,147
I came up here to canvas the area.
785
00:46:18,148 --> 00:46:19,338
So...
786
00:46:20,019 --> 00:46:21,718
(Current location)
787
00:46:21,718 --> 00:46:22,908
Hold on a second.
788
00:46:24,119 --> 00:46:27,688
The fact that all three of you are here...
789
00:46:27,688 --> 00:46:30,128
I had them join me on my hike.
790
00:46:30,128 --> 00:46:32,159
They're too feeble for their age.
791
00:46:32,159 --> 00:46:34,789
I can't believe you woke us up this early for a hike though.
792
00:46:35,668 --> 00:46:36,668
Unbelievable.
793
00:46:36,668 --> 00:46:39,237
Detective, who are you looking for?
794
00:46:39,238 --> 00:46:42,608
A boy that went missing eight years ago.
795
00:46:42,608 --> 00:46:45,669
His dad was incarcerated and was only released last week.
796
00:46:45,878 --> 00:46:47,169
He filed a report.
797
00:46:49,778 --> 00:46:52,769
This is great. I had information to relay.
798
00:46:53,179 --> 00:46:54,618
- Information? - Yes.
799
00:46:54,619 --> 00:46:57,218
Ever since I met Mr. Jang,
800
00:46:57,218 --> 00:46:59,488
I've been taking interest in missing children.
801
00:46:59,488 --> 00:47:02,487
I joined an online community and have been doing volunteer work.
802
00:47:02,488 --> 00:47:04,528
From what I gathered, many children go missing...
803
00:47:04,528 --> 00:47:07,718
as a result of tripping and falling in the woods.
804
00:47:07,798 --> 00:47:09,429
Here at Mt. Cheonjung,
805
00:47:09,429 --> 00:47:13,908
there's a cliff right behind the 1-8 location sign...
806
00:47:13,909 --> 00:47:15,698
which is said to be hazardous.
807
00:47:15,968 --> 00:47:17,999
Right here. Location 1-8.
808
00:47:18,179 --> 00:47:19,428
I see.
809
00:47:20,148 --> 00:47:21,679
- Location 1-8. - Right.
810
00:47:21,679 --> 00:47:22,968
Location 1-8.
811
00:47:25,778 --> 00:47:28,309
- It sounds convincing. - Right?
812
00:47:29,048 --> 00:47:30,619
Would you like to come with us?
813
00:47:30,619 --> 00:47:32,149
We were on our way up there.
814
00:47:32,389 --> 00:47:33,758
- What? - It won't take long.
815
00:47:33,758 --> 00:47:35,818
No, it's all right.
816
00:47:36,128 --> 00:47:38,649
A team is on its way with search-and-rescue dogs.
817
00:47:38,829 --> 00:47:42,028
So don't worry about the search and be on your way.
818
00:47:42,028 --> 00:47:44,499
Is that so? Then I'll get going.
819
00:47:44,499 --> 00:47:46,889
Let's go, Wook. Ms. Lee, you too.
820
00:47:46,938 --> 00:47:48,528
Come on. Let's go.
821
00:47:48,568 --> 00:47:50,838
- Wait, but... - Let's go.
822
00:47:50,838 --> 00:47:52,579
- But we came all the way here. - Say bye to the detective.
823
00:47:52,579 --> 00:47:53,679
Bye, take it easy!
824
00:47:53,679 --> 00:47:54,979
Detective, will you bring a drone too?
825
00:47:54,979 --> 00:47:56,738
- It's 1-8... - Come on. Let's go.
826
00:47:56,849 --> 00:47:58,018
Bye.
827
00:47:58,019 --> 00:47:59,878
It's very dangerous.
828
00:47:59,878 --> 00:48:02,108
Okay, 1-8.
829
00:48:02,918 --> 00:48:06,278
Another psychic moment, I guess.
830
00:48:07,829 --> 00:48:12,548
The cliff by the sign that says "1-8."
831
00:48:17,599 --> 00:48:20,289
The 10,896th day.
832
00:48:21,738 --> 00:48:24,499
Today is the field day.
833
00:49:26,298 --> 00:49:27,599
Oh, boy.
834
00:49:30,309 --> 00:49:33,028
Are we too serious about a kids' field day?
835
00:49:33,679 --> 00:49:37,348
Why are you two so dressed up?
836
00:49:37,349 --> 00:49:39,008
We're not dressed up.
837
00:49:39,418 --> 00:49:40,939
It's because I've got a nice body.
838
00:49:43,449 --> 00:49:44,588
Hey, Detective Ko.
839
00:49:44,588 --> 00:49:46,878
What happened to your face? You look very tired.
840
00:49:47,959 --> 00:49:50,119
I was nervous, so I couldn't sleep well last night.
841
00:49:53,599 --> 00:49:56,868
We shouldn't have to worry about the running race, right?
842
00:49:56,869 --> 00:49:59,189
Come on. I'm Kim Wook.
843
00:49:59,269 --> 00:50:00,999
I can do whatever I set my mind to.
844
00:50:01,139 --> 00:50:03,329
Did you guys have a hearty breakfast?
845
00:50:04,179 --> 00:50:05,309
No, we didn't have breakfast.
846
00:50:05,309 --> 00:50:07,849
You made so much food. We have to finish everything.
847
00:50:07,849 --> 00:50:11,039
Oh, that's right. We shall eat until we die.
848
00:50:12,019 --> 00:50:13,408
Die again?
849
00:50:13,749 --> 00:50:16,148
Hey, you still can't get used to it?
850
00:50:16,148 --> 00:50:17,818
Come on, Detective Ko.
851
00:50:17,818 --> 00:50:20,687
Don't be so square.
852
00:50:20,688 --> 00:50:23,459
I'm not. I was just kidding.
853
00:50:23,459 --> 00:50:25,599
Let's hurry. The kids must be waiting.
854
00:50:25,599 --> 00:50:27,028
Yes, come along!
855
00:50:27,028 --> 00:50:28,758
- Okay. - Let's go.
856
00:50:28,999 --> 00:50:30,397
Let's go!
857
00:50:30,398 --> 00:50:31,758
Hurry, guys.
858
00:50:31,798 --> 00:50:33,869
On your way up... Don't worry about anything else.
859
00:50:33,869 --> 00:50:36,539
You'll see a sign that says "1-8."
860
00:50:36,539 --> 00:50:38,139
That's where we'll begin our search, okay?
861
00:50:38,139 --> 00:50:39,139
- Got it? - Yes, sir.
862
00:50:39,139 --> 00:50:40,949
- Let's go. - Come on, guys.
863
00:50:40,949 --> 00:50:42,139
Hey.
864
00:50:42,508 --> 00:50:43,908
What's going on?
865
00:50:44,048 --> 00:50:45,048
Remember Lee Ro Ha?
866
00:50:45,048 --> 00:50:47,408
The boy who was reported missing a few days ago.
867
00:50:47,548 --> 00:50:49,648
Right, his father filed the report upon his release from jail.
868
00:50:49,648 --> 00:50:50,718
That's right.
869
00:50:50,718 --> 00:50:53,249
A witness saw him eight years ago, so we're searching the area.
870
00:50:54,229 --> 00:50:55,718
Was he kidnapped and murdered?
871
00:50:57,028 --> 00:50:59,818
No, he lost his footing and fell.
872
00:51:00,099 --> 00:51:01,858
At the moment, it's just a speculation.
873
00:51:02,068 --> 00:51:04,158
But we received a credible tip.
874
00:51:04,599 --> 00:51:07,128
Detective Shin, monitor the drones.
875
00:51:08,309 --> 00:51:11,229
We'll search the entire mountain without dividing it up?
876
00:51:12,438 --> 00:51:15,079
First, find the sign that says "1-8."
877
00:51:15,079 --> 00:51:17,349
There's a cliff just a little north of it.
878
00:51:17,349 --> 00:51:18,749
It's that spot right there.
879
00:51:18,749 --> 00:51:21,088
That's where we'll begin our search.
880
00:51:21,088 --> 00:51:22,088
Let's go.
881
00:51:22,088 --> 00:51:23,309
- Yes, sir. - Yes, sir.
882
00:51:29,758 --> 00:51:30,758
All right.
883
00:51:30,758 --> 00:51:35,818
The Industrial Complex Three field day begins now!
884
00:51:47,249 --> 00:51:48,349
- Yes! - Go!
885
00:51:48,349 --> 00:51:50,749
- Go, Team White! - Go, Team Blue!
886
00:51:50,749 --> 00:51:52,008
- That's it! - Team White!
887
00:51:52,278 --> 00:51:54,648
Get your rice cake here and go that way.
888
00:51:54,648 --> 00:51:56,278
Over there, where she's standing.
889
00:51:57,159 --> 00:51:58,459
Well done! Run!
890
00:51:58,459 --> 00:52:00,218
- Go, hurry. - Go!
891
00:52:00,218 --> 00:52:02,718
- Hey! - Team White!
892
00:52:03,229 --> 00:52:05,488
Can I have another one?
893
00:52:05,758 --> 00:52:07,668
What? No, you can't.
894
00:52:07,668 --> 00:52:09,158
Go on. Hurry.
895
00:52:09,168 --> 00:52:11,738
- No. - Team White!
896
00:52:11,738 --> 00:52:13,999
- Go, Team White! - Come on!
897
00:52:14,938 --> 00:52:18,039
Show me the stamp later, and you'll get a prize.
898
00:52:18,039 --> 00:52:19,568
Thank you.
899
00:52:22,449 --> 00:52:24,579
The prizes look amazing.
900
00:52:24,579 --> 00:52:25,749
- Thank you! - Go on.
901
00:52:25,749 --> 00:52:27,539
There are so many prizes.
902
00:52:28,818 --> 00:52:30,749
Oh, I want the stamp too.
903
00:52:32,659 --> 00:52:34,718
You get the participation prize.
904
00:52:35,429 --> 00:52:38,789
I don't know what the prize is, but I'm already excited.
905
00:52:40,028 --> 00:52:42,329
Everyone at school is getting a prize anyway.
906
00:52:42,329 --> 00:52:44,988
Why did you make them do so many running drills?
907
00:52:45,139 --> 00:52:46,459
Gosh.
908
00:52:46,468 --> 00:52:50,559
This way, the kids can learn to dream too...
909
00:52:51,438 --> 00:52:54,468
and set goals again.
910
00:52:55,209 --> 00:52:56,599
That's nice...
911
00:52:57,349 --> 00:52:58,709
but sad at the same time.
912
00:53:00,849 --> 00:53:02,579
Thank you, Mr. Jung.
913
00:53:05,519 --> 00:53:07,749
For teaching the kids to dream again.
914
00:53:17,499 --> 00:53:18,758
- Go! - Go, team!
915
00:53:19,668 --> 00:53:20,899
- No! - Come on!
916
00:53:21,108 --> 00:53:22,399
- Hey! - Here!
917
00:53:22,668 --> 00:53:24,608
- Catch this! - Hey!
918
00:53:24,608 --> 00:53:27,068
Go! Win!
919
00:53:27,108 --> 00:53:29,949
Don't throw it at me! Aim higher!
920
00:53:29,949 --> 00:53:31,778
- Go, Team Blue! - Go for it!
921
00:53:31,778 --> 00:53:34,079
- Keep going! - Hey!
922
00:53:34,188 --> 00:53:36,039
Win! A little more. You got this!
923
00:53:36,048 --> 00:53:39,059
- You can win. - You're doing so well!
924
00:53:39,059 --> 00:53:40,829
You got this. Hey!
925
00:53:40,829 --> 00:53:42,519
Oh, my!
926
00:53:42,628 --> 00:53:44,019
You can win!
927
00:53:44,128 --> 00:53:46,459
Ha Yoon! Hit it harder!
928
00:53:46,459 --> 00:53:48,358
Nice! Way to go!
929
00:53:56,938 --> 00:53:59,928
(Team Blue won!)
930
00:53:59,938 --> 00:54:01,738
Way to go!
931
00:54:08,289 --> 00:54:10,948
Well done, Ha Yoon. Good job!
932
00:54:11,559 --> 00:54:12,749
Well done, kids!
933
00:54:50,699 --> 00:54:54,419
(Lee Ro Ha)
934
00:55:15,318 --> 00:55:16,979
My goodness.
935
00:55:17,218 --> 00:55:19,709
- Yes! - We did it!
936
00:55:20,758 --> 00:55:23,688
It's a happy day. Why are you crying?
937
00:55:23,688 --> 00:55:27,019
I'm crying because I'm so happy.
938
00:55:28,269 --> 00:55:30,389
Gosh, if they were alive...
939
00:55:31,199 --> 00:55:33,689
Young Rim and Ha Yoon would be 22 years old.
940
00:55:34,209 --> 00:55:36,198
And Ro Ha would be 17.
941
00:55:37,608 --> 00:55:39,128
What about you?
942
00:55:39,438 --> 00:55:40,669
Me?
943
00:55:41,148 --> 00:55:44,269
I don't know. I don't even want to talk about my age.
944
00:55:45,179 --> 00:55:46,639
I feel the same way.
945
00:55:49,148 --> 00:55:51,309
From time to time,
946
00:55:51,519 --> 00:55:57,048
I feel that being frozen in time like this isn't a bad thing.
947
00:55:57,188 --> 00:55:58,488
Look at that.
948
00:55:58,559 --> 00:56:02,218
Flowers are in full bloom in the schoolyard.
949
00:56:02,869 --> 00:56:05,758
The kids look like beautiful flowers.
950
00:56:07,468 --> 00:56:09,158
What's the use?
951
00:56:10,338 --> 00:56:13,128
Their stems were cut. That's why those pretty flowers ended up here.
952
00:56:14,849 --> 00:56:16,698
What's wrong with being here?
953
00:56:17,579 --> 00:56:19,068
What do you mean?
954
00:56:19,218 --> 00:56:21,408
This is like a ghost town, you know.
955
00:56:23,119 --> 00:56:25,378
From time to time,
956
00:56:26,918 --> 00:56:30,519
I wonder if this is paradise.
957
00:56:31,599 --> 00:56:35,588
They say, "There is no paradise where there are no kids."
958
00:56:37,599 --> 00:56:38,988
Really?
959
00:56:40,039 --> 00:56:41,729
I mean, just look at that.
960
00:56:42,269 --> 00:56:43,729
Those kids...
961
00:56:45,139 --> 00:56:47,298
If they aren't angels, what are they?
962
00:56:52,849 --> 00:56:55,278
Who taught you such a nice saying?
963
00:56:56,218 --> 00:56:57,479
What?
964
00:56:58,318 --> 00:56:59,717
I don't know.
965
00:56:59,718 --> 00:57:02,519
Gosh. Come on, Mr. Jung!
966
00:57:06,199 --> 00:57:09,898
Hey, don't cut corners. Search thoroughly, okay?
967
00:57:09,898 --> 00:57:10,898
- Yes, sir! - Yes, sir!
968
00:57:10,898 --> 00:57:14,628
Go into the woods too. Comb through the area!
969
00:57:14,909 --> 00:57:16,559
There's nothing over here.
970
00:57:16,838 --> 00:57:20,508
Really? Hey, look. The sign is over there.
971
00:57:20,508 --> 00:57:22,209
That's too far.
972
00:57:22,209 --> 00:57:25,718
Tell them to gather around here. Start from the cliff.
973
00:57:25,718 --> 00:57:27,468
Tell everyone to gather around here.
974
00:57:27,688 --> 00:57:31,149
Guys, come closer. Start from the cliff!
975
00:57:33,418 --> 00:57:35,019
Kids, stand on the start line.
976
00:57:42,229 --> 00:57:43,419
Ro Ha.
977
00:57:44,499 --> 00:57:45,689
Are you ready?
978
00:57:48,838 --> 00:57:51,499
(Honor Student, National Police University)
979
00:57:59,119 --> 00:58:00,338
Yes.
980
00:58:06,318 --> 00:58:07,548
On your mark.
981
00:58:18,039 --> 00:58:21,059
That's it! Run!
982
00:58:21,108 --> 00:58:22,709
- Faster. - That's it!
983
00:58:22,709 --> 00:58:24,838
- No... - That's it!
984
00:58:24,838 --> 00:58:27,128
Oh, dear. Ro Ha!
985
00:58:27,648 --> 00:58:30,238
Yes. Keep going. Go on.
986
00:58:31,119 --> 00:58:32,338
Ro Ha.
987
00:58:32,818 --> 00:58:36,838
Why do you want to run the fastest?
988
00:58:38,959 --> 00:58:40,749
So I can go to Mom.
989
00:58:41,789 --> 00:58:43,178
Where is she?
990
00:58:43,758 --> 00:58:46,718
I don't know. She left in an ambulance.
991
00:58:46,929 --> 00:58:48,468
I was too slow a runner,
992
00:58:48,468 --> 00:58:50,889
so I lost her after a while.
993
00:58:53,769 --> 00:58:54,999
I see.
994
00:58:58,909 --> 00:59:00,769
Ro Ha, that wasn't because...
995
00:59:02,249 --> 00:59:04,269
you ran too slowly.
996
00:59:10,249 --> 00:59:12,079
The ambulance was too fast.
997
00:59:13,889 --> 00:59:16,948
I just have to run faster than a car.
998
00:59:17,289 --> 00:59:19,849
And catch up to where Mom is.
999
00:59:21,668 --> 00:59:24,168
Uncle, if I come first in the race,
1000
00:59:24,168 --> 00:59:27,258
that means I run faster than a car, doesn't it?
1001
00:59:28,568 --> 00:59:31,229
Yes, that's it! Keep going!
1002
00:59:31,539 --> 00:59:32,869
Keep it up!
1003
00:59:34,039 --> 00:59:36,369
Go on! Run faster!
1004
00:59:36,709 --> 00:59:39,718
Ro Ha!
1005
00:59:39,718 --> 00:59:41,678
Go! Don't stop!
1006
00:59:42,148 --> 00:59:44,608
That's it! You're doing great!
1007
01:00:12,749 --> 01:00:14,179
What?
1008
01:00:14,179 --> 01:00:15,738
No way!
1009
01:00:15,949 --> 01:00:17,849
My gosh.
1010
01:00:23,389 --> 01:00:25,729
Wook, what did you do?
1011
01:00:25,729 --> 01:00:26,798
Ro Ha's in first place.
1012
01:00:26,798 --> 01:00:28,419
I told you not to worry.
1013
01:00:28,929 --> 01:00:31,289
Ro Ha! Stay strong!
1014
01:00:31,398 --> 01:00:33,389
Keep going, kids!
1015
01:00:33,938 --> 01:00:35,198
Run!
1016
01:00:35,309 --> 01:00:37,028
Good luck!
1017
01:00:46,249 --> 01:00:47,468
Hey.
1018
01:00:48,249 --> 01:00:51,008
Detectives Shin and Oh, get over here!
1019
01:00:51,059 --> 01:00:52,278
- Okay! - What?
1020
01:00:56,959 --> 01:00:58,249
Mom!
1021
01:00:59,298 --> 01:01:00,588
Mom!
1022
01:01:01,269 --> 01:01:02,588
Mom!
1023
01:01:03,568 --> 01:01:05,059
Mom.
1024
01:01:06,499 --> 01:01:07,689
Mom.
1025
01:01:09,738 --> 01:01:12,128
Mom...
1026
01:01:13,979 --> 01:01:15,298
Mom.
1027
01:01:41,269 --> 01:01:42,309
Keep going!
1028
01:01:42,309 --> 01:01:44,769
Ro Ha! Keep going. Run faster.
1029
01:01:46,539 --> 01:01:47,769
Run.
1030
01:01:48,349 --> 01:01:49,568
Ro Ha!
1031
01:01:50,679 --> 01:01:53,568
Run, Ro Ha. That's it, run!
1032
01:02:03,358 --> 01:02:04,718
Yes!
1033
01:02:46,798 --> 01:02:48,258
They found him.
1034
01:02:49,108 --> 01:02:50,729
Thank you.
1035
01:02:53,838 --> 01:02:55,269
Goodbye, Ro Ha.
1036
01:03:05,588 --> 01:03:07,878
Goodbye, Ro Ha.
1037
01:03:08,588 --> 01:03:12,189
Ro Ha. Bye.
1038
01:03:16,568 --> 01:03:19,959
The lonely boy who came here eight years ago...
1039
01:03:21,238 --> 01:03:22,499
left...
1040
01:03:24,338 --> 01:03:27,229
while everyone applauded his win.
1041
01:03:47,628 --> 01:03:50,758
(Missing: The Other Side 2)
1042
01:03:50,829 --> 01:03:52,829
You can't drink banana milk!
1043
01:03:53,769 --> 01:03:55,667
It has been 15 years already.
1044
01:03:55,668 --> 01:03:57,599
You don't know who she is?
1045
01:03:57,738 --> 01:04:00,479
How are we to find someone who gave her banana milk?
1046
01:04:00,479 --> 01:04:02,178
A thief broke in.
1047
01:04:02,179 --> 01:04:05,548
They came back to terrorize the village.
1048
01:04:05,548 --> 01:04:08,048
Did you see someone suspicious nearby?
1049
01:04:08,048 --> 01:04:10,209
What did you say? Who's missing?
1050
01:04:10,588 --> 01:04:11,948
Ha Yoon.
1051
01:04:12,358 --> 01:04:13,649
We must find them,
1052
01:04:13,659 --> 01:04:15,718
so they don't appear again.
1053
01:04:16,289 --> 01:04:17,479
Who's there?
71813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.