Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:10,163
Any characters, actions, places, organizations, professions, and situations in this series are made up for entertainment purposes only.
2
00:00:10,163 --> 00:00:15,084
Theyāre not intended to guide or encourage any action in the story.
3
00:00:15,084 --> 00:00:17,634
Viewer discretion is advised.
4
00:00:18,115 --> 00:00:21,240
My boss said we have lost 10 million.
5
00:00:21,240 --> 00:00:22,462
Ten million?!
6
00:00:22,658 --> 00:00:25,371
You must find us 10 million baht within 6 months.
7
00:00:25,371 --> 00:00:30,785
If you fail, your auntās hotel and land will become my bossās property.
8
00:00:31,075 --> 00:00:36,520
What if we can create an application for booking sideline girls instead of cars?
9
00:00:36,520 --> 00:00:39,040
Itās safe, and we will earn money for sure.
10
00:00:39,040 --> 00:00:40,524
What should we name our app?
11
00:00:40,524 --> 00:00:43,765
When the client is booking us, he types this.
12
00:00:43,897 --> 00:00:44,873
Takkrub.
13
00:00:49,906 --> 00:00:51,043
Seriously?
14
00:00:51,800 --> 00:00:53,482
This place has so many rooms.
15
00:00:53,482 --> 00:00:54,986
Why are we having a meeting here?
16
00:00:55,368 --> 00:00:57,553
Because my aunt and uncle are downstairs during the daytime.
17
00:01:01,674 --> 00:01:05,000
I already asked Sun about his police protection fee.
18
00:01:05,000 --> 00:01:07,136
Heās a little suspicious.
19
00:01:08,493 --> 00:01:09,753
30,000 baht a month?
20
00:01:10,937 --> 00:01:13,600
Thank you for paying attention, Doy, but no.
21
00:01:13,769 --> 00:01:14,763
300,000?
22
00:01:15,238 --> 00:01:16,244
Yeah.
23
00:01:25,923 --> 00:01:27,923
[3 years.]
24
00:01:27,923 --> 00:01:31,400
According to my analysis, the payback period is 3 years.
25
00:01:31,400 --> 00:01:33,083
There are many additional hidden costs.
26
00:01:33,083 --> 00:01:34,183
The highest of all is the police fee.
27
00:01:34,457 --> 00:01:38,200
No wonder Sun charges such a high fee
28
00:01:38,200 --> 00:01:40,017
and only serves VIP clients.
29
00:01:40,017 --> 00:01:41,201
Damn it.
30
00:01:41,201 --> 00:01:44,020
Why is running an underground business so difficult?
31
00:01:44,020 --> 00:01:45,259
Agreed.
32
00:01:45,789 --> 00:01:47,710
If only they would legalize it.
33
00:01:47,710 --> 00:01:48,762
Itās a win-win for all.
34
00:01:49,587 --> 00:01:51,270
Someone would clearly lose their benefits.
35
00:01:51,551 --> 00:01:52,920
Would you let that happen if it were you?
36
00:01:53,150 --> 00:01:54,490
Losing that much earnings.
37
00:01:54,490 --> 00:01:56,091
What should we do then?
38
00:01:56,091 --> 00:01:59,736
Do you want me to keep spreading my legs for another 3 years, Mr. CEO?
39
00:02:01,401 --> 00:02:03,401
We have to do what other start-ups do.
40
00:02:03,548 --> 00:02:05,548
Find an investor for more funding.
41
00:02:06,552 --> 00:02:09,107
But who would want to invest in this business?
42
00:02:09,528 --> 00:02:10,560
Iāll do the search.
43
00:02:10,560 --> 00:02:11,528
Donāt worry.
44
00:02:11,563 --> 00:02:13,880
Itās not like the police will arrest us now.
45
00:02:14,684 --> 00:02:17,320
We must move Takkrub into the second phase.
46
00:03:26,345 --> 00:03:28,345
DIRECTED BY ATHIP VICHUCHAIANAN
47
00:03:35,385 --> 00:03:37,385
These are the new girls Joy just sent me.
48
00:03:37,385 --> 00:03:38,883
Theyāre not under anyone.
49
00:03:38,883 --> 00:03:40,794
Tomorrow she will send me five more.
50
00:03:40,794 --> 00:03:41,611
Cool.
51
00:03:41,611 --> 00:03:44,035
And howās the bug fix going?
52
00:03:44,490 --> 00:03:47,000
Iāve fixed the real-time double booking issue.
53
00:03:47,181 --> 00:03:48,732
Now that we have more girls.
54
00:03:49,308 --> 00:03:52,259
Do you guys want me to add a feature to categorize them by clientsā preferences?
55
00:03:52,260 --> 00:03:53,168
Iāve already written it.
56
00:03:53,168 --> 00:03:53,943
Great.
57
00:03:54,255 --> 00:03:55,377
Do it.
58
00:03:55,747 --> 00:03:56,519
Youāre so smart.
59
00:03:56,946 --> 00:03:57,774
Itās nothing.
60
00:04:01,426 --> 00:04:03,232
Itās your turn now, Mr. CEO.
61
00:04:03,686 --> 00:04:05,686
I asked you to get a weapon.
62
00:04:06,109 --> 00:04:06,875
Where is it?
63
00:04:07,640 --> 00:04:08,619
Get ready.
64
00:04:08,619 --> 00:04:10,142
Show it.
65
00:04:16,205 --> 00:04:17,004
What is that?
66
00:04:19,513 --> 00:04:23,884
It is a knuckle taser.
67
00:04:24,319 --> 00:04:26,662
I donāt care what it is.
68
00:04:27,232 --> 00:04:29,443
I asked you to buy a weapon.
69
00:04:29,491 --> 00:04:30,543
Why did you get a toy?
70
00:04:30,543 --> 00:04:31,253
Kat,
71
00:04:31,739 --> 00:04:35,482
I bought this to protect myself, not to kill anybody.
72
00:04:35,848 --> 00:04:37,240
Why are you so cruel?
73
00:04:37,240 --> 00:04:40,567
Then why didnāt you get a normal weapon?
74
00:04:41,888 --> 00:04:44,311
Think about it.
75
00:04:44,792 --> 00:04:48,271
If I got a normal weapon, others will be able to tell.
76
00:04:48,418 --> 00:04:50,920
This is subtle.
77
00:04:51,199 --> 00:04:52,882
Yeah, I canāt tell at all.
78
00:04:53,252 --> 00:04:54,006
Now what?
79
00:04:54,415 --> 00:04:55,940
How do we know if it works?
80
00:04:55,940 --> 00:04:59,680
Is it powerful or weak? How does it work?
81
00:04:59,680 --> 00:05:01,817
What if itās weak and only gives like a tickle?
82
00:05:01,817 --> 00:05:03,055
What are you going to do then?
83
00:05:05,041 --> 00:05:05,964
Gosh.
84
00:05:06,492 --> 00:05:08,388
Forget the weapon for now.
85
00:05:08,788 --> 00:05:10,999
Letās talk about the investor.
86
00:05:11,060 --> 00:05:12,954
Any plans in mind?
87
00:05:15,446 --> 00:05:16,569
Iām thinking about it.
88
00:05:16,807 --> 00:05:19,269
Mote, this is serious.
89
00:05:19,471 --> 00:05:23,637
If you donāt have a plan, everything we have worked for will be for nothing.
90
00:05:23,637 --> 00:05:24,634
I know.
91
00:05:24,634 --> 00:05:25,870
I said Iām thinking about it.
92
00:05:25,870 --> 00:05:27,229
I just canāt find someone yet.
93
00:05:27,229 --> 00:05:31,263
Please keep your initial promise to me, Mr. Mote.
94
00:05:36,266 --> 00:05:36,969
Hey.
95
00:05:37,709 --> 00:05:39,006
What is she mad about?
96
00:05:39,262 --> 00:05:40,433
Sheās mad at you.
97
00:05:40,680 --> 00:05:41,509
Me?
98
00:05:41,509 --> 00:05:42,096
Yes.
99
00:05:42,478 --> 00:05:44,478
She expects you to do better.
100
00:05:44,621 --> 00:05:45,960
You should talk nicely to her.
101
00:05:46,515 --> 00:05:47,916
How was I rude?
102
00:05:48,415 --> 00:05:50,000
Knuckle teaser.
103
00:05:50,000 --> 00:05:50,980
Was I rude?
104
00:05:50,980 --> 00:05:53,748
You have a history of bugging people youāre interested in.
105
00:05:54,361 --> 00:05:55,595
Donāt you know that?
106
00:06:12,432 --> 00:06:13,265
Whatās wrong?
107
00:06:16,118 --> 00:06:17,285
What do you want?
108
00:06:19,509 --> 00:06:20,928
Be patient.
109
00:06:21,861 --> 00:06:24,204
I will definitely find us a way to survive.
110
00:06:25,000 --> 00:06:25,824
Which way?
111
00:06:26,828 --> 00:06:27,608
Hmm?
112
00:06:29,521 --> 00:06:30,288
See?
113
00:06:30,737 --> 00:06:32,525
You canāt give me any answers.
114
00:06:32,586 --> 00:06:34,586
How am I going to trust you?
115
00:06:34,933 --> 00:06:36,933
The problems just came up.
116
00:06:37,039 --> 00:06:38,390
Give me some time to think.
117
00:06:40,109 --> 00:06:43,271
You think everything is easy, donāt you?
118
00:06:44,233 --> 00:06:45,099
Okay.
119
00:06:46,393 --> 00:06:48,848
I might not be good enough as a CEO.
120
00:06:49,248 --> 00:06:50,799
Iām sorry for disappointing you,
121
00:06:51,519 --> 00:06:53,387
but I care about all my partners,
122
00:06:54,175 --> 00:06:55,832
whether itās you or Doy.
123
00:06:56,183 --> 00:06:58,040
I will never leave anyone behind.
124
00:07:02,379 --> 00:07:03,851
Sweet talk.
125
00:07:04,387 --> 00:07:06,387
Are you afraid youāll have no one to recruit girls for your app?
126
00:07:06,493 --> 00:07:07,756
Please.
127
00:07:07,941 --> 00:07:10,000
If I had Joyās number,
128
00:07:10,270 --> 00:07:11,543
I wouldnāt be trying to make up with you.
129
00:07:12,151 --> 00:07:14,880
You dumbass.
130
00:07:31,056 --> 00:07:32,040
What are you looking at?
131
00:07:34,021 --> 00:07:34,835
Nothing.
132
00:07:40,001 --> 00:07:40,773
Here.
133
00:07:41,169 --> 00:07:43,960
I got you something to drink in a meeting,
134
00:07:44,074 --> 00:07:45,366
but you left early.
135
00:07:45,762 --> 00:07:47,262
If itās sweet, I wonāt drink it.
136
00:07:47,517 --> 00:07:48,989
This is sugar-free.
137
00:07:49,401 --> 00:07:51,401
You take such good care of me.
138
00:07:52,084 --> 00:07:53,206
Do you have feelings for me?
139
00:07:54,685 --> 00:07:55,721
Well,
140
00:07:57,362 --> 00:07:59,811
youāre my important partner.
141
00:08:00,800 --> 00:08:02,800
We have to take care of each other, donāt we?
142
00:08:20,731 --> 00:08:21,703
Thanks.
143
00:08:23,579 --> 00:08:24,607
No worries.
144
00:08:24,936 --> 00:08:25,991
Do you like it?
145
00:08:26,936 --> 00:08:27,987
Like what?
146
00:08:27,987 --> 00:08:29,246
This tea or�
147
00:08:32,997 --> 00:08:34,213
Which one do you want to say?
148
00:08:34,726 --> 00:08:35,907
Which one do you want to hear?
149
00:08:42,227 --> 00:08:44,835
I think we did great today.
150
00:08:44,835 --> 00:08:46,369
Yes, itās amazing.
151
00:08:46,369 --> 00:08:47,568
Get ready.
152
00:08:47,568 --> 00:08:48,750
Thereās no reason it wonāt work.
153
00:08:48,750 --> 00:08:50,034
It will work for sure.
154
00:08:50,034 --> 00:08:50,715
Thereās no reason it wonāt.
155
00:08:50,715 --> 00:08:51,347
Yeah.
156
00:08:51,347 --> 00:08:52,504
We will be so rich.
157
00:09:03,873 --> 00:09:04,715
Kat.
158
00:09:10,817 --> 00:09:11,634
Kat,
159
00:09:12,744 --> 00:09:14,696
you got so much prettier.
160
00:09:15,588 --> 00:09:16,716
Wow.
161
00:09:17,204 --> 00:09:19,120
I almost didnāt recognize you.
162
00:09:19,120 --> 00:09:24,062
Seeing you live such a comfortable life makes me feel relieved.
163
00:09:24,350 --> 00:09:25,585
What are you doing here?
164
00:09:27,751 --> 00:09:28,625
Well,
165
00:09:30,131 --> 00:09:31,581
Iām in trouble.
166
00:09:32,464 --> 00:09:34,385
If you donāt help me,
167
00:09:35,240 --> 00:09:36,553
I will surely die.
168
00:09:36,553 --> 00:09:38,199
What about when I almost suffered to death?
169
00:09:38,693 --> 00:09:40,000
Where were you then?
170
00:09:43,304 --> 00:09:46,387
Do you have any idea what Iāve been through since you left?
171
00:09:50,749 --> 00:09:52,379
Iām sorry.
172
00:09:53,111 --> 00:09:55,111
Please forgive me.
173
00:09:55,111 --> 00:09:56,828
- Iām telling you to leave.
- Iām really sorry.
174
00:09:56,828 --> 00:09:57,718
Kat,
175
00:09:58,751 --> 00:10:00,487
if you donāt help me,
176
00:10:00,852 --> 00:10:03,433
if I donāt get the money to pay them back,
177
00:10:03,433 --> 00:10:05,441
theyāll surely kill me.
178
00:10:08,264 --> 00:10:12,400
Iām still your mother.
179
00:10:13,017 --> 00:10:16,364
Do you remember when your father left us?
180
00:10:16,364 --> 00:10:18,821
I raised you by myself.
181
00:10:20,276 --> 00:10:23,544
I donāt know who else to turn to.
182
00:10:23,544 --> 00:10:25,677
Help me, please.
183
00:10:26,654 --> 00:10:27,515
Kat.
184
00:10:33,497 --> 00:10:34,572
Thanks, sweetie.
185
00:10:34,572 --> 00:10:38,083
I knew you would be able to help me.
186
00:10:39,013 --> 00:10:40,353
You got your money. Now leave.
187
00:10:50,561 --> 00:10:52,719
I want you to have my number
188
00:10:53,671 --> 00:10:57,731
so we can contact each other,
189
00:10:58,796 --> 00:10:59,819
okay?
190
00:11:17,239 --> 00:11:18,045
Mom?
191
00:11:26,155 --> 00:11:27,455
Mom, where are you?
192
00:11:36,146 --> 00:11:39,255
(Sorry, the number you have dialed is not available at this moment.)
193
00:11:44,156 --> 00:11:48,032
(Sorry, the number you have dialed is not available at this moment.)
194
00:12:04,389 --> 00:12:05,376
Whereās your mom?
195
00:12:07,146 --> 00:12:08,344
Who are you guys?
196
00:12:09,349 --> 00:12:11,138
Iām asking, where is your mom?
197
00:12:12,097 --> 00:12:13,674
I donāt know.
198
00:12:14,596 --> 00:12:15,414
Hey,
199
00:12:16,048 --> 00:12:17,758
I think her mom is really not here.
200
00:12:19,190 --> 00:12:22,326
If sheās not here, weāll get it from her daughter instead.
201
00:12:23,943 --> 00:12:25,124
Good idea.
202
00:12:25,410 --> 00:12:27,410
I think she can make good money.
203
00:12:29,023 --> 00:12:30,468
Donāt worry.
204
00:12:31,137 --> 00:12:32,675
If you work hard,
205
00:12:33,175 --> 00:12:37,373
youāll be able to pay off your debt in less than 10 years.
206
00:13:12,639 --> 00:13:13,600
Mr. Sun,
207
00:13:14,524 --> 00:13:16,720
you didnāt tell me youād be waiting here.
208
00:13:17,328 --> 00:13:18,151
Give it to me.
209
00:13:20,000 --> 00:13:21,208
All of it.
210
00:13:30,387 --> 00:13:33,127
Canāt I get a bit more?
211
00:13:33,917 --> 00:13:36,445
Do you want me to tell your creditor where you live?
212
00:13:37,360 --> 00:13:38,056
Oh.
213
00:13:43,618 --> 00:13:47,995
Do not show your face to Kat again, even if itās not about money.
214
00:13:49,157 --> 00:13:50,061
Understood?
215
00:13:50,953 --> 00:13:52,610
Yes, Mr. Sun.
216
00:13:53,984 --> 00:13:54,903
Go away.
217
00:14:02,271 --> 00:14:03,928
Why are we at this hotel?
218
00:14:04,081 --> 00:14:06,081
Canāt we ask the client to go to our usual hotel?
219
00:14:07,163 --> 00:14:08,318
Stop complaining.
220
00:14:09,031 --> 00:14:10,457
He is a special client.
221
00:14:12,544 --> 00:14:14,702
I told you I donāt want a psycho client.
222
00:14:18,964 --> 00:14:21,968
You donāt have a choice, Kat!
223
00:14:22,927 --> 00:14:25,400
This client is a well-known high-class man.
224
00:14:25,400 --> 00:14:28,940
Get this into your head. Do not displease him.
225
00:14:29,816 --> 00:14:33,680
When the rich are cruel,
226
00:14:33,959 --> 00:14:35,457
theyāre much more cruel than me.
227
00:14:41,355 --> 00:14:42,545
Kat, isnāt it?
228
00:14:43,760 --> 00:14:44,570
Yes.
229
00:14:44,740 --> 00:14:45,939
My name is Peerapat.
230
00:14:46,362 --> 00:14:47,744
You can just call me Pat.
231
00:14:49,660 --> 00:14:51,105
Youāre too kind.
232
00:14:51,323 --> 00:14:53,920
Can I call you PāPat instead?
233
00:14:55,952 --> 00:14:56,708
Of course.
234
00:14:57,236 --> 00:14:58,480
PāPat, it is.
235
00:15:12,678 --> 00:15:13,859
May I?
236
00:15:25,968 --> 00:15:28,866
So, letās begin.
237
00:15:30,492 --> 00:15:31,694
From now on,
238
00:15:32,492 --> 00:15:34,347
you must only do what I say.
239
00:15:46,782 --> 00:15:48,158
How do you feel after trying it?
240
00:15:49,471 --> 00:15:50,239
Good.
241
00:15:51,251 --> 00:15:54,482
It feels like I have let something out.
242
00:15:55,656 --> 00:15:59,113
If it makes you feel good, then good for you.
243
00:16:01,002 --> 00:16:02,209
Thatās right.
244
00:16:03,933 --> 00:16:08,892
Because feeling powerful
245
00:16:09,419 --> 00:16:10,968
is really good.
246
00:16:11,929 --> 00:16:16,515
Itās hard to believe that someone like you doesn't have power.
247
00:16:20,502 --> 00:16:21,228
Look, Kat,
248
00:16:21,454 --> 00:16:26,935
what you see in the news or media may not always be true.
249
00:16:28,948 --> 00:16:30,680
You must be feeling a lot of pressure.
250
00:16:35,800 --> 00:16:41,658
Who would think that a billionaire would have almost no power at home?
251
00:16:53,901 --> 00:16:55,901
[Billionaire āPeerapatā and His New Role as a āStart-Up Investorā Who Wants to Build a Thai Unicorn Business]
252
00:17:07,847 --> 00:17:14,690
I guess your family thinks youāre not that successful.
253
00:17:16,482 --> 00:17:17,887
Especially my wifeās family.
254
00:17:18,256 --> 00:17:20,051
They think Iām a loser.
255
00:17:21,362 --> 00:17:23,280
They got me where I am today.
256
00:17:24,140 --> 00:17:28,007
Whatever I invest in by myself becomes a failure.
257
00:17:30,326 --> 00:17:30,973
by the way
258
00:17:32,255 --> 00:17:32,970
Sorry.
259
00:17:32,970 --> 00:17:34,537
I shouldnāt be telling you these things.
260
00:17:36,768 --> 00:17:38,501
Itās totally fine.
261
00:17:38,913 --> 00:17:42,904
Whatever is said in this room stays a secret in this room.
262
00:17:43,849 --> 00:17:47,039
I should ask Sun to book you for me often.
263
00:17:47,555 --> 00:17:52,100
If you book me through Club Sun, I may not have much availability.
264
00:17:54,413 --> 00:17:55,065
Why?
265
00:17:55,065 --> 00:17:56,577
Are you moonlighting in secret?
266
00:18:01,114 --> 00:18:04,756
Iām afraid I canāt tell you.
267
00:18:07,556 --> 00:18:08,246
Kat,
268
00:18:08,574 --> 00:18:10,459
I wonāt tell anyone.
269
00:18:11,192 --> 00:18:12,426
Certainly not Sun.
270
00:18:12,857 --> 00:18:15,800
I donāt care about Club Sun.
271
00:18:16,492 --> 00:18:19,908
I only care about you.
272
00:18:21,178 --> 00:18:23,014
You must promise me.
273
00:18:24,615 --> 00:18:26,122
If you break your promise,
274
00:18:27,253 --> 00:18:29,356
youāll never see me again.
275
00:18:39,515 --> 00:18:40,074
Mote.
276
00:18:41,038 --> 00:18:42,069
Can you get me a room?
277
00:18:42,336 --> 00:18:43,480
I want the same room.
278
00:18:47,321 --> 00:18:49,321
Since when did you accept jobs via Takkrub?
279
00:18:52,220 --> 00:18:54,302
If you want to see me often,
280
00:18:54,607 --> 00:18:56,669
you have to use this app.
281
00:18:56,988 --> 00:18:59,788
If youāre interested, Iāll send you an invite.
282
00:19:00,040 --> 00:19:00,684
Whoa.
283
00:19:01,401 --> 00:19:03,134
Did you really build this app with your friends?
284
00:19:03,134 --> 00:19:05,779
Yes, but we just launched it,
285
00:19:05,779 --> 00:19:08,108
so our location is limited to just one hotel.
286
00:19:12,227 --> 00:19:14,227
If you worry about safety,
287
00:19:14,227 --> 00:19:19,650
I guarantee you that privacy is our top priority.
288
00:19:28,154 --> 00:19:29,840
I want to increase our sales.
289
00:19:30,708 --> 00:19:33,240
You should get your hands dirty for a change.
290
00:19:33,591 --> 00:19:34,427
She has a point.
291
00:19:35,371 --> 00:19:36,412
Right?
292
00:19:36,728 --> 00:19:37,344
Thatās right.
293
00:19:38,965 --> 00:19:40,082
Give me the key.
294
00:19:40,082 --> 00:19:42,180
I need to open the room before my client arrives.
295
00:19:42,661 --> 00:19:44,045
Why are you working so early?
296
00:19:44,906 --> 00:19:47,337
Donāt you normally start working after 7 p.m.?
297
00:19:47,886 --> 00:19:50,522
Because this client is available in the early evening.
298
00:19:50,592 --> 00:19:52,165
He has to go home when itās late.
299
00:19:52,665 --> 00:19:53,280
Right?
300
00:19:54,928 --> 00:19:55,684
That makes sense.
301
00:20:00,342 --> 00:20:01,483
Are you okay?
302
00:20:04,467 --> 00:20:05,363
Of course, I am.
303
00:20:06,348 --> 00:20:07,206
Why?
304
00:20:07,779 --> 00:20:09,697
Are you not okay?
305
00:20:11,440 --> 00:20:12,270
Itās not that.
306
00:20:20,445 --> 00:20:21,327
Youāre not okay.
307
00:20:21,450 --> 00:20:22,117
Itās none of your business.
308
00:20:23,187 --> 00:20:24,241
I get it,
309
00:20:24,651 --> 00:20:26,315
but Kat has made her choice.
310
00:20:27,245 --> 00:20:28,404
Itās her job.
311
00:20:42,499 --> 00:20:43,259
What are you looking at?
312
00:20:43,997 --> 00:20:45,134
He looks familiar.
313
00:20:47,714 --> 00:20:49,899
That Takkrub app is good.
314
00:20:50,640 --> 00:20:52,065
I like that itās easy to use.
315
00:20:53,512 --> 00:20:54,650
Iām so glad to hear it.
316
00:20:58,968 --> 00:21:02,343
But you didnāt bring anything with you today.
317
00:21:02,652 --> 00:21:04,283
No devices?
318
00:21:06,134 --> 00:21:07,385
No, I got bored of them.
319
00:21:08,883 --> 00:21:09,919
This time,
320
00:21:13,111 --> 00:21:17,122
when weāre in the act, Iād rather look into your eyes.
321
00:21:37,756 --> 00:21:39,592
Get home safe, PāPat.
322
00:21:42,386 --> 00:21:43,297
I changed my mind.
323
00:21:43,646 --> 00:21:45,104
Can I get another hour?
324
00:21:47,267 --> 00:21:49,472
Donāt be stubborn.
325
00:21:49,874 --> 00:21:53,659
If you donāt go home, your wife will become suspicious.
326
00:22:00,801 --> 00:22:02,882
Oh, look.
327
00:22:03,396 --> 00:22:05,141
Speak of the devil.
328
00:22:06,900 --> 00:22:08,366
Go back for now.
329
00:22:08,777 --> 00:22:10,695
We can always see each other again.
330
00:22:13,195 --> 00:22:13,803
Alright.
331
00:22:15,629 --> 00:22:18,745
Iāll text you.
332
00:22:19,662 --> 00:22:21,313
Donāt forget to Takkrub me.
333
00:22:21,656 --> 00:22:22,328
Okay.
334
00:22:23,416 --> 00:22:24,108
Bye.
335
00:22:53,508 --> 00:22:54,482
(Where is it?)
336
00:22:57,786 --> 00:22:58,760
Are you looking for this?
337
00:23:03,454 --> 00:23:04,325
How did you know?
338
00:23:06,726 --> 00:23:08,245
Youāre acting off.
339
00:23:08,975 --> 00:23:12,658
Since you started accepting jobs via Takkrub, you looked weirdly happy,
340
00:23:13,096 --> 00:23:15,014
like you were trying to hide something.
341
00:23:16,325 --> 00:23:18,510
How did you know I hid the camera?
342
00:23:19,613 --> 00:23:20,203
Iām smart.
343
00:23:21,024 --> 00:23:21,962
Iām psychic.
344
00:23:22,172 --> 00:23:23,267
Stop bullshitting.
345
00:23:25,442 --> 00:23:26,347
Just kidding.
346
00:23:26,765 --> 00:23:29,586
I recognized who your client was.
347
00:23:30,222 --> 00:23:32,571
Mr. Peerapat is really famous.
348
00:23:33,761 --> 00:23:36,705
What were you thinking, hiding the camera to film him?
349
00:23:36,705 --> 00:23:37,680
Itās none of your business.
350
00:23:39,788 --> 00:23:40,464
No.
351
00:23:41,675 --> 00:23:43,120
Itās all of our business.
352
00:23:43,684 --> 00:23:45,800
You hid a camera in my hotel.
353
00:23:46,481 --> 00:23:50,554
Did you really think your blackmail plan would work?
354
00:23:50,554 --> 00:23:51,142
Of course.
355
00:23:52,221 --> 00:23:55,411
He will never let photos of him with a sideline girl leak.
356
00:23:56,310 --> 00:23:57,960
After that, weāll get the money
357
00:23:58,312 --> 00:24:01,240
and finally end the problem of not having enough funding.
358
00:24:04,713 --> 00:24:05,275
Kat,
359
00:24:06,713 --> 00:24:09,629
let me tell you the consequences of blackmailing.
360
00:24:14,962 --> 00:24:17,188
Bring the money to room 211 now
361
00:24:17,498 --> 00:24:19,293
and Iāll remove the clip.
362
00:24:37,185 --> 00:24:40,929
People like them wonāt agree to negotiate with you that easily
363
00:24:42,077 --> 00:24:43,851
if you donāt have the upper hand.
364
00:24:44,302 --> 00:24:47,944
Pretending theyāll give you money and killing you is the easiest solution.
365
00:24:48,511 --> 00:24:49,674
What should we do then?
366
00:24:52,471 --> 00:24:53,472
Iāll tell you later.
367
00:24:53,755 --> 00:24:54,935
Let me eat first.
368
00:24:55,510 --> 00:24:56,268
Where?
369
00:24:58,084 --> 00:25:02,403
My memory card is much more expensive than this meal.
370
00:25:02,403 --> 00:25:03,204
Come on, Kat.
371
00:25:03,204 --> 00:25:08,305
Youāre in the wrong for hiding your camera in my hotel without telling me first.
372
00:25:08,690 --> 00:25:14,086
Besides, what you did could really destroy our business.
373
00:25:14,379 --> 00:25:15,198
I know that.
374
00:25:16,049 --> 00:25:17,512
Iām serious.
375
00:25:17,942 --> 00:25:19,326
Weāre partners.
376
00:25:19,806 --> 00:25:21,105
There shouldnāt be any secrets between us.
377
00:25:21,105 --> 00:25:23,662
But I just met you two.
378
00:25:24,754 --> 00:25:25,664
So what?
379
00:25:26,030 --> 00:25:28,046
We still have values for each other, donāt we?
380
00:25:28,440 --> 00:25:29,518
Whoa.
381
00:25:30,739 --> 00:25:33,077
Do you put a value on everything?
382
00:25:33,077 --> 00:25:33,810
Yes.
383
00:25:34,140 --> 00:25:36,872
I always put a value on everything around me.
384
00:25:38,532 --> 00:25:39,338
I see.
385
00:25:43,147 --> 00:25:44,362
Will you estimate my value?
386
00:25:51,710 --> 00:25:53,686
Hmm.
387
00:26:01,218 --> 00:26:01,998
Why?
388
00:26:02,682 --> 00:26:04,634
You canāt estimate my value, can you?
389
00:26:05,423 --> 00:26:06,080
Uh-uh.
390
00:26:07,203 --> 00:26:11,329
I just want to tell you that youāre definitely worth more than you think.
391
00:26:14,807 --> 00:26:15,647
Why?
392
00:26:16,038 --> 00:26:17,198
Whatās with that face?
393
00:26:17,921 --> 00:26:19,384
Did you expect me to say 10 million?
394
00:26:20,632 --> 00:26:23,609
How am I going to trust you, you sharp-tongued jerk of a CEO?
395
00:26:23,609 --> 00:26:24,840
And youāre a troublemaker.
396
00:26:24,840 --> 00:26:26,303
Thank God I found the camera in time.
397
00:26:29,272 --> 00:26:33,958
Speaking of, what are we going to do about Peerapat?
398
00:26:37,698 --> 00:26:41,114
Actually, I also want him to invest in Takkrub Phase 2.
399
00:26:41,446 --> 00:26:42,883
I know him well.H
400
00:26:42,883 --> 00:26:44,496
eās a lavish investor.
401
00:26:44,854 --> 00:26:47,726
He ruins everything he invests in,
402
00:26:47,726 --> 00:26:50,604
but he keeps pretending to be smart in the media.
403
00:26:50,604 --> 00:26:56,358
In the end, his wifeās parent company always has to buy and save it.
404
00:26:58,356 --> 00:27:04,067
But why would someone in that league invest in our app?
405
00:27:06,486 --> 00:27:07,924
In his interviews,
406
00:27:08,406 --> 00:27:12,326
Peerapat said he wants to invest in technology and startups.
407
00:27:12,326 --> 00:27:15,962
He probably hopes to make a business become a unicorn,
408
00:27:16,278 --> 00:27:18,669
but he hasnāt got a chance to invest in those things yet.
409
00:27:19,885 --> 00:27:21,665
But our app is illegal.
410
00:27:22,974 --> 00:27:23,729
Yes,
411
00:27:24,364 --> 00:27:27,904
but itās a beta for Peerapat to build on.
412
00:27:28,158 --> 00:27:32,006
If it works, he will get a how-to.
413
00:27:33,096 --> 00:27:36,846
All the rich people run shady businesses.
414
00:27:41,808 --> 00:27:42,902
Oh.
415
00:27:43,195 --> 00:27:44,101
I get it now.
416
00:27:46,857 --> 00:27:48,056
Honestly,
417
00:27:48,471 --> 00:27:52,690
Peerapat seems to be interested in Takkrub.
418
00:27:52,959 --> 00:27:53,983
Yes.
419
00:27:54,345 --> 00:27:57,322
Letās tell Doy about this.
420
00:28:06,765 --> 00:28:08,301
I donāt think that land is good.
421
00:28:09,018 --> 00:28:11,384
No one is probably interested in that old cinema.
422
00:28:12,779 --> 00:28:16,708
We should turn it into an office building for rent or a mall.
423
00:28:19,346 --> 00:28:21,053
Mr. Pat, youāre back.
424
00:28:22,448 --> 00:28:23,241
Mr. Jay.
425
00:28:24,340 --> 00:28:26,011
Why are you still here so late?
426
00:28:26,825 --> 00:28:28,825
Ms. June asked me to help with her work.
427
00:28:31,472 --> 00:28:33,472
Where have you been?
428
00:28:35,740 --> 00:28:38,741
I had a meeting with the entrepreneurs.
429
00:28:39,487 --> 00:28:40,835
They scheduled it quite late.
430
00:28:43,423 --> 00:28:44,270
Good.
431
00:28:44,806 --> 00:28:46,660
You should talk to them a lot before making your decision.
432
00:28:49,157 --> 00:28:53,574
Iāve also been thinking about investing in cryptocurrencies.
433
00:28:55,193 --> 00:28:56,328
Havenāt you learned?
434
00:28:56,486 --> 00:28:59,109
What did I tell you was the most important thing to invest in?
435
00:28:59,109 --> 00:28:59,939
Real estate.
436
00:28:59,939 --> 00:29:01,019
Yes, I know that.
437
00:29:01,104 --> 00:29:03,104
Your parents have told me a million times.
438
00:29:03,887 --> 00:29:06,449
But we can buy real estate with digital currencies too.
439
00:29:08,451 --> 00:29:10,695
You donāt even know how to invest in stocks and funds.
440
00:29:10,824 --> 00:29:13,102
Why donāt you start by attending board meetings?
441
00:29:13,446 --> 00:29:14,950
You bailed on one the other day.
442
00:29:15,330 --> 00:29:16,842
Whatās the point of me attending?
443
00:29:17,726 --> 00:29:19,279
Itās not like I have any rights or votes.
444
00:29:19,279 --> 00:29:21,439
Then make sure you do.
445
00:29:25,399 --> 00:29:27,936
Do not look down on me in front of another person.
446
00:29:28,685 --> 00:29:31,320
Itās none of your business how I spend or invest my money.
447
00:29:31,320 --> 00:29:36,013
Do you dare say that you made all that money yourself, Pat?
448
00:29:51,368 --> 00:29:52,764
Letās call it a night.
449
00:29:53,472 --> 00:29:54,418
Thank you so much.
450
00:29:54,980 --> 00:29:55,815
Of course.
451
00:29:55,815 --> 00:29:57,956
Please excuse me.
452
00:30:12,276 --> 00:30:13,099
Hello?
453
00:30:13,612 --> 00:30:17,914
I think your debtor has the money to pay you back.
454
00:30:19,448 --> 00:30:24,353
You know what you have to do if thatās the case, right?
455
00:30:24,353 --> 00:30:25,241
I do.
456
00:30:32,474 --> 00:30:34,474
[Secret Plan to Get His Funding]
457
00:30:34,474 --> 00:30:37,589
Everything we said makes up this plan.
458
00:30:38,616 --> 00:30:40,726
Okay, I think itās interesting.
459
00:30:41,007 --> 00:30:41,664
No,
460
00:30:41,810 --> 00:30:43,055
I think we have a chance
461
00:30:43,312 --> 00:30:46,142
if we can make him see the potential of our app.
462
00:30:47,430 --> 00:30:50,006
We can earn back our investment and make a profit in a short time.
463
00:30:51,047 --> 00:30:51,862
Right?
464
00:30:52,350 --> 00:30:55,966
Combined with access to Peerapatās hotels.
465
00:30:56,779 --> 00:30:58,950
If Takkrub wants to grow,
466
00:31:00,436 --> 00:31:03,806
it must have a lot of hotels to support the demands that will follow.
467
00:31:08,552 --> 00:31:09,917
Thatās enough.
468
00:31:09,917 --> 00:31:11,331
I studied it.
469
00:31:12,179 --> 00:31:13,028
By the way,
470
00:31:13,028 --> 00:31:16,816
weāre not going to use hotels with 3+ stars as our service locations.
471
00:31:18,057 --> 00:31:20,741
During the recent travel industry recession,
472
00:31:21,069 --> 00:31:25,486
I noticed that Peerapat and Juneās chains have bought many small and medium hotels that were about to go bankrupt.
473
00:31:26,215 --> 00:31:27,946
Thatās exactly what we need.
474
00:31:32,584 --> 00:31:33,242
Kat,
475
00:31:36,050 --> 00:31:37,978
youāre the hero of this mission.
476
00:31:43,076 --> 00:31:47,273
Do whatever it takes to make him fall head over heels for you
477
00:31:47,697 --> 00:31:52,041
and slowly but consistently persuade him.
478
00:31:52,506 --> 00:31:53,603
Donāt push it.
479
00:31:54,827 --> 00:31:55,910
Pat,
480
00:31:57,180 --> 00:31:58,512
is that for your medical condition?
481
00:31:59,564 --> 00:32:00,484
Yes.
482
00:32:01,754 --> 00:32:03,686
Iāve had allergies since I was born.
483
00:32:04,261 --> 00:32:08,410
But now I think you have the most effect on me.
484
00:32:10,477 --> 00:32:16,457
I must thank you though for being a Takkrub regular.
485
00:32:16,457 --> 00:32:18,323
Iām just sad about its future.
486
00:32:18,913 --> 00:32:24,551
I donāt think the app can grow any more than it has.
487
00:32:25,562 --> 00:32:26,367
Why not?
488
00:32:27,099 --> 00:32:28,978
I think the app is pretty good.
489
00:32:29,124 --> 00:32:31,116
It even accepts cryptocurrencies.
490
00:32:32,010 --> 00:32:34,303
You really think so?
491
00:32:43,131 --> 00:32:44,625
He rose to the bait.
492
00:32:46,784 --> 00:32:48,242
Okay.
493
00:32:48,578 --> 00:32:50,261
Now we have to prepare our pitching script.
494
00:32:50,676 --> 00:32:51,534
What?
495
00:32:52,585 --> 00:32:54,439
Do we have to be that serious?
496
00:32:54,439 --> 00:32:56,090
I thought weāre just going to sell him crap.
497
00:32:59,312 --> 00:33:04,657
In the start-up industry, pitching is the holy ritual.
498
00:33:15,373 --> 00:33:16,272
Whoa.
499
00:33:16,834 --> 00:33:20,035
This is just like how start-ups pitch for funding.
500
00:33:20,408 --> 00:33:21,446
Itās pretty cool.
501
00:33:22,506 --> 00:33:23,834
Of course.
502
00:33:24,115 --> 00:33:27,653
We respect listeners who will give us funding.
503
00:33:27,960 --> 00:33:30,595
Especially when itās an investor at your level.
504
00:33:31,701 --> 00:33:33,359
How can we not take this seriously?
505
00:33:37,165 --> 00:33:40,046
Well, from what Iāve seen,
506
00:33:40,617 --> 00:33:42,617
this is going to need about 10 million.
507
00:33:44,190 --> 00:33:45,383
Yes.
508
00:33:47,434 --> 00:33:49,806
What do you think?
509
00:33:52,836 --> 00:33:54,085
I donāt think thatās enough.
510
00:33:57,186 --> 00:34:01,282
A project like this needs about 20 million
511
00:34:02,196 --> 00:34:05,099
and we shouldnāt stick only to Bangkok.
512
00:34:05,781 --> 00:34:08,172
We can expand it all over the country.
513
00:34:10,701 --> 00:34:13,873
Tell your friends I will wait for their pitch.
514
00:34:15,757 --> 00:34:16,732
Okay.
515
00:34:20,275 --> 00:34:22,275
To us becoming rich tomorrow!
516
00:34:22,360 --> 00:34:24,360
[The night before pitching]
517
00:34:25,574 --> 00:34:29,366
You seem so sure you can trick him into giving us money.
518
00:34:30,309 --> 00:34:32,309
If the three of us work together,
519
00:34:32,654 --> 00:34:35,826
Peerapatās money will definitely become ours.
520
00:34:36,506 --> 00:34:38,846
Let me be serious for a bit.
521
00:34:38,846 --> 00:34:42,480
We must have secret codes to communicate
522
00:34:42,631 --> 00:34:46,316
in case something unexpected happens tomorrow
523
00:34:46,539 --> 00:34:49,149
and we canāt communicate with spoken words.
524
00:34:49,149 --> 00:34:49,876
Got it?
525
00:34:50,550 --> 00:34:52,208
We must use body language instead.
526
00:34:52,208 --> 00:34:55,769
For example, do you know which room this is?
527
00:34:57,255 --> 00:34:58,336
The generator room?
528
00:34:58,446 --> 00:34:59,526
The laundry room?
529
00:34:59,803 --> 00:35:01,125
One point for Kat.
530
00:35:01,442 --> 00:35:03,145
Next situation.
531
00:35:03,939 --> 00:35:05,123
Pay attention.
532
00:35:10,348 --> 00:35:11,335
Itchy head?
533
00:35:12,505 --> 00:35:13,450
Asking for help?
534
00:35:13,846 --> 00:35:15,365
Another point for you.
535
00:35:16,750 --> 00:35:18,137
Itchy head? Just go poop!
536
00:35:18,137 --> 00:35:19,044
You got it wrong!
537
00:35:21,698 --> 00:35:22,587
Behind you.
538
00:35:22,587 --> 00:35:23,214
No.
539
00:35:24,354 --> 00:35:25,054
Wrong answer.
540
00:35:25,054 --> 00:35:25,895
Behind you.
541
00:35:28,155 --> 00:35:29,911
What are you guys playing?
542
00:35:30,048 --> 00:35:32,634
My dear brother Mote and friends.
543
00:35:35,770 --> 00:35:37,130
Whatās up?
544
00:35:38,717 --> 00:35:42,165
I just wanted to join your rice porridge party.
545
00:35:42,905 --> 00:35:43,688
Excuse me.
546
00:35:44,274 --> 00:35:46,858
Can I get stir-fried black olives with minced pork and one rice porridge?
547
00:35:48,125 --> 00:35:50,320
Itās adults talking here.
548
00:36:04,678 --> 00:36:08,875
You know very well why Iām here today.
549
00:36:10,648 --> 00:36:12,648
I told you I can pay you back.
550
00:36:12,648 --> 00:36:14,500
Donāt play dumb.
551
00:36:14,500 --> 00:36:16,512
Iām here because of your business.
552
00:36:22,763 --> 00:36:27,449
At first, I wondered how someone like you would find the money to pay us back.
553
00:36:30,466 --> 00:36:34,175
I didnāt think you would dare turn your auntās hotel into a brothel.
554
00:36:34,175 --> 00:36:37,963
Iām so impressed by you, Mote.
555
00:36:40,040 --> 00:36:41,414
Isnāt that a good thing?
556
00:36:41,829 --> 00:36:43,725
I will have the money to pay you back.
557
00:36:45,688 --> 00:36:46,724
Thatās not the point.
558
00:36:50,167 --> 00:36:55,406
You know that you need a protector to run that kind of business, right?
559
00:36:58,466 --> 00:36:59,830
How much do you want, Big Off?
560
00:37:00,269 --> 00:37:01,027
Good.
561
00:37:01,758 --> 00:37:03,929
I like people who get to the point quickly.
562
00:37:04,787 --> 00:37:05,975
This is a friendly price.
563
00:37:06,659 --> 00:37:08,399
200,000 baht a month.
564
00:37:12,156 --> 00:37:15,548
But that will stop me from getting the money to pay back in time.
565
00:37:18,047 --> 00:37:19,228
Do you think I care?
566
00:37:19,228 --> 00:37:22,366
Thatās a different problem.
567
00:37:22,526 --> 00:37:24,917
If you canāt find the money to pay off your debt,
568
00:37:24,917 --> 00:37:26,522
my boss will take over your hotel.
569
00:37:26,726 --> 00:37:28,726
If you donāt pay me a protection fee,
570
00:37:29,167 --> 00:37:30,435
the police will arrest you.
571
00:37:30,557 --> 00:37:32,754
Itās that easy.
572
00:37:35,784 --> 00:37:38,614
How about I give you a discount?
573
00:37:40,243 --> 00:37:43,708
But you have to share your profit percentage with me.
574
00:37:43,926 --> 00:37:46,854
Think of it as doing business together.
575
00:37:49,937 --> 00:37:53,793
Iāll give you time to decide how much you want to share with me.
576
00:37:54,650 --> 00:37:56,806
Once youāve decided, you propose it to me.
577
00:37:56,806 --> 00:37:59,806
Iāll contact you again when I need your answer.
578
00:37:59,966 --> 00:38:00,753
Understood?
579
00:38:01,119 --> 00:38:01,795
Yes.
580
00:38:05,925 --> 00:38:06,913
Keep eating.
581
00:38:07,670 --> 00:38:08,682
These are good.
582
00:38:18,976 --> 00:38:20,021
Have a seat, Joy.
583
00:38:20,418 --> 00:38:21,520
Yes, Mr. Sun.
584
00:38:25,063 --> 00:38:28,328
Did you know these two are taking side jobs in secret?
585
00:38:30,760 --> 00:38:31,409
No.
586
00:38:31,409 --> 00:38:31,909
Hey.
587
00:38:31,909 --> 00:38:35,556
Youāre their big sister but you donāt know anything?
588
00:38:37,122 --> 00:38:38,237
Iām sorry, Mr. Sun.
589
00:38:42,231 --> 00:38:43,328
You know what, Joy?
590
00:38:44,330 --> 00:38:45,463
At first,
591
00:38:46,192 --> 00:38:51,452
all these girls were keeping their lips sealed,
592
00:38:54,654 --> 00:38:59,693
but in the end, they talked.
593
00:39:01,310 --> 00:39:02,423
Do you know why?
594
00:39:03,310 --> 00:39:04,328
I donāt.
595
00:39:05,888 --> 00:39:07,888
Because everyone has fears.
596
00:39:08,365 --> 00:39:10,328
I really donāt know anything.
597
00:39:10,328 --> 00:39:11,319
I donāt know anything.
598
00:39:12,193 --> 00:39:14,679
He will turn two next month.
599
00:39:15,681 --> 00:39:22,960
Do you still want him to get a āHappy Birthday to Youā?
600
00:39:24,130 --> 00:39:25,486
I really donāt know anything.
601
00:39:25,590 --> 00:39:28,770
Please donāt hurt my son.
602
00:39:33,912 --> 00:39:36,172
Iāll give you one last chance.
603
00:39:36,508 --> 00:39:37,819
One chance only.
604
00:39:39,295 --> 00:39:43,614
Tell me everything you and Kat are doing behind my back.
605
00:40:10,992 --> 00:40:12,244
Youāre all dressed up.
606
00:40:12,244 --> 00:40:12,992
Where are you going?
607
00:40:15,320 --> 00:40:16,491
I have a meeting.
608
00:40:17,012 --> 00:40:18,888
Thereās this business Iām interested in.
609
00:40:18,981 --> 00:40:21,571
I think it can support the hotel chains Iām looking after.
610
00:40:22,891 --> 00:40:23,569
See you later.
611
00:40:24,441 --> 00:40:25,955
Will you be back for dinner?
612
00:40:31,163 --> 00:40:32,488
I think Iāll get something to eat myself.
613
00:40:36,517 --> 00:40:37,782
Donāt worry about my pills.
614
00:40:37,782 --> 00:40:38,459
I have it here.
615
00:40:49,706 --> 00:40:50,753
Peerapat is here.
616
00:40:52,160 --> 00:40:53,321
Iāll go get him.
617
00:40:53,634 --> 00:40:54,393
Thanks, Kat.
618
00:40:58,092 --> 00:40:59,646
Hey, Mote.
619
00:41:01,920 --> 00:41:03,660
Doy told me about last night.
620
00:41:05,284 --> 00:41:06,151
Youāre okay, right?
621
00:41:09,086 --> 00:41:09,941
Iām fine.
622
00:41:10,686 --> 00:41:13,051
If today is a success, then all problems will be solved.
623
00:41:17,969 --> 00:41:18,649
Excuse me.
624
00:41:27,910 --> 00:41:28,929
Now you look like a CEO.
625
00:41:30,891 --> 00:41:31,612
Go.
626
00:41:45,779 --> 00:41:46,482
Hi.
627
00:41:46,951 --> 00:41:48,074
Are you checking in?
628
00:41:49,995 --> 00:41:52,412
I wanted to ask if you provide a special service here.
629
00:41:54,237 --> 00:41:55,177
A special service?
630
00:41:55,576 --> 00:41:56,723
What kind?
631
00:41:59,161 --> 00:42:01,647
I heard about Takkrub from a friend.
632
00:42:04,251 --> 00:42:05,205
Whatās your name?
633
00:42:07,015 --> 00:42:07,818
Doy.
634
00:42:08,663 --> 00:42:10,507
Doy, Iām a real client.
635
00:42:11,388 --> 00:42:15,698
I heard that I need an invite from a member to access the app.
636
00:42:16,750 --> 00:42:19,219
Donāt worry. Iām not a police officer on a sting operation.
637
00:42:19,219 --> 00:42:20,329
Hello, PāPat.
638
00:42:20,777 --> 00:42:23,593
I think you should get in from the back.
639
00:42:23,593 --> 00:42:24,485
Look at me.
640
00:42:25,130 --> 00:42:25,953
Do I look like a police officer?
641
00:42:27,499 --> 00:42:29,180
I donāt even wear my hair like one.
642
00:42:37,892 --> 00:42:41,229
[Dude, a handsome client just walked in.]
643
00:42:41,229 --> 00:42:43,082
[Donāt send him an invite. Heās a pimp.]
644
00:42:43,082 --> 00:42:43,582
What?
645
00:42:59,638 --> 00:43:01,638
My friend ran out of his invites
646
00:43:02,625 --> 00:43:04,451
so I had to come all the way here.
647
00:43:10,720 --> 00:43:12,025
Pick up the freaking phone, Mote!
648
00:43:17,168 --> 00:43:21,565
Doy, Iām a real client.
649
00:43:30,157 --> 00:43:32,157
DIRECTED BY ATHIP VICHUCHAIANAN
650
00:43:33,057 --> 00:43:34,080
What should we do?
651
00:43:34,080 --> 00:43:36,325
If he sees us, weāre screwed.
652
00:43:36,325 --> 00:43:38,570
The more stubborn you get, the more I hate it.
653
00:43:38,570 --> 00:43:40,139
Just talk about other things for now.
654
00:43:40,139 --> 00:43:42,602
If youāre not ready, you can go back and prepare first.
655
00:43:42,602 --> 00:43:44,939
If you canāt think of a good plan, then donāt.
656
00:43:44,939 --> 00:43:46,049
How can you say that?
657
00:43:46,049 --> 00:43:46,797
Stop!
658
00:43:46,797 --> 00:43:47,536
Stop there!
659
00:43:47,536 --> 00:43:48,777
Go back to where you came from!
660
00:43:48,777 --> 00:43:49,595
Move!
661
00:43:49,595 --> 00:43:50,805
Iāll kill you.
662
00:43:52,782 --> 00:43:54,171
I think we should call the ambulance first.
663
00:43:54,171 --> 00:43:54,671
We canāt.
664
00:43:54,671 --> 00:43:55,573
Of course, we can.
665
00:43:55,573 --> 00:43:57,153
Someone just died.
43127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.