All language subtitles for Midnight Motel S01E02 1080p WEB-DL AAC x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:10,163 Any characters, actions, places, organizations, professions, and situations in this series are made up for entertainment purposes only. 2 00:00:10,163 --> 00:00:15,084 They’re not intended to guide or encourage any action in the story. 3 00:00:15,084 --> 00:00:17,634 Viewer discretion is advised. 4 00:00:18,115 --> 00:00:21,240 My boss said we have lost 10 million. 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,462 Ten million?! 6 00:00:22,658 --> 00:00:25,371 You must find us 10 million baht within 6 months. 7 00:00:25,371 --> 00:00:30,785 If you fail, your aunt’s hotel and land will become my boss’s property. 8 00:00:31,075 --> 00:00:36,520 What if we can create an application for booking sideline girls instead of cars? 9 00:00:36,520 --> 00:00:39,040 It’s safe, and we will earn money for sure. 10 00:00:39,040 --> 00:00:40,524 What should we name our app? 11 00:00:40,524 --> 00:00:43,765 When the client is booking us, he types this. 12 00:00:43,897 --> 00:00:44,873 Takkrub. 13 00:00:49,906 --> 00:00:51,043 Seriously? 14 00:00:51,800 --> 00:00:53,482 This place has so many rooms. 15 00:00:53,482 --> 00:00:54,986 Why are we having a meeting here? 16 00:00:55,368 --> 00:00:57,553 Because my aunt and uncle are downstairs during the daytime. 17 00:01:01,674 --> 00:01:05,000 I already asked Sun about his police protection fee. 18 00:01:05,000 --> 00:01:07,136 He’s a little suspicious. 19 00:01:08,493 --> 00:01:09,753 30,000 baht a month? 20 00:01:10,937 --> 00:01:13,600 Thank you for paying attention, Doy, but no. 21 00:01:13,769 --> 00:01:14,763 300,000? 22 00:01:15,238 --> 00:01:16,244 Yeah. 23 00:01:25,923 --> 00:01:27,923 [3 years.] 24 00:01:27,923 --> 00:01:31,400 According to my analysis, the payback period is 3 years. 25 00:01:31,400 --> 00:01:33,083 There are many additional hidden costs. 26 00:01:33,083 --> 00:01:34,183 The highest of all is the police fee. 27 00:01:34,457 --> 00:01:38,200 No wonder Sun charges such a high fee 28 00:01:38,200 --> 00:01:40,017 and only serves VIP clients. 29 00:01:40,017 --> 00:01:41,201 Damn it. 30 00:01:41,201 --> 00:01:44,020 Why is running an underground business so difficult? 31 00:01:44,020 --> 00:01:45,259 Agreed. 32 00:01:45,789 --> 00:01:47,710 If only they would legalize it. 33 00:01:47,710 --> 00:01:48,762 It’s a win-win for all. 34 00:01:49,587 --> 00:01:51,270 Someone would clearly lose their benefits. 35 00:01:51,551 --> 00:01:52,920 Would you let that happen if it were you? 36 00:01:53,150 --> 00:01:54,490 Losing that much earnings. 37 00:01:54,490 --> 00:01:56,091 What should we do then? 38 00:01:56,091 --> 00:01:59,736 Do you want me to keep spreading my legs for another 3 years, Mr. CEO? 39 00:02:01,401 --> 00:02:03,401 We have to do what other start-ups do. 40 00:02:03,548 --> 00:02:05,548 Find an investor for more funding. 41 00:02:06,552 --> 00:02:09,107 But who would want to invest in this business? 42 00:02:09,528 --> 00:02:10,560 I’ll do the search. 43 00:02:10,560 --> 00:02:11,528 Don’t worry. 44 00:02:11,563 --> 00:02:13,880 It’s not like the police will arrest us now. 45 00:02:14,684 --> 00:02:17,320 We must move Takkrub into the second phase. 46 00:03:26,345 --> 00:03:28,345 DIRECTED BY ATHIP VICHUCHAIANAN 47 00:03:35,385 --> 00:03:37,385 These are the new girls Joy just sent me. 48 00:03:37,385 --> 00:03:38,883 They’re not under anyone. 49 00:03:38,883 --> 00:03:40,794 Tomorrow she will send me five more. 50 00:03:40,794 --> 00:03:41,611 Cool. 51 00:03:41,611 --> 00:03:44,035 And how’s the bug fix going? 52 00:03:44,490 --> 00:03:47,000 I’ve fixed the real-time double booking issue. 53 00:03:47,181 --> 00:03:48,732 Now that we have more girls. 54 00:03:49,308 --> 00:03:52,259 Do you guys want me to add a feature to categorize them by clients’ preferences? 55 00:03:52,260 --> 00:03:53,168 I’ve already written it. 56 00:03:53,168 --> 00:03:53,943 Great. 57 00:03:54,255 --> 00:03:55,377 Do it. 58 00:03:55,747 --> 00:03:56,519 You’re so smart. 59 00:03:56,946 --> 00:03:57,774 It’s nothing. 60 00:04:01,426 --> 00:04:03,232 It’s your turn now, Mr. CEO. 61 00:04:03,686 --> 00:04:05,686 I asked you to get a weapon. 62 00:04:06,109 --> 00:04:06,875 Where is it? 63 00:04:07,640 --> 00:04:08,619 Get ready. 64 00:04:08,619 --> 00:04:10,142 Show it. 65 00:04:16,205 --> 00:04:17,004 What is that? 66 00:04:19,513 --> 00:04:23,884 It is a knuckle taser. 67 00:04:24,319 --> 00:04:26,662 I don’t care what it is. 68 00:04:27,232 --> 00:04:29,443 I asked you to buy a weapon. 69 00:04:29,491 --> 00:04:30,543 Why did you get a toy? 70 00:04:30,543 --> 00:04:31,253 Kat, 71 00:04:31,739 --> 00:04:35,482 I bought this to protect myself, not to kill anybody. 72 00:04:35,848 --> 00:04:37,240 Why are you so cruel? 73 00:04:37,240 --> 00:04:40,567 Then why didn’t you get a normal weapon? 74 00:04:41,888 --> 00:04:44,311 Think about it. 75 00:04:44,792 --> 00:04:48,271 If I got a normal weapon, others will be able to tell. 76 00:04:48,418 --> 00:04:50,920 This is subtle. 77 00:04:51,199 --> 00:04:52,882 Yeah, I can’t tell at all. 78 00:04:53,252 --> 00:04:54,006 Now what? 79 00:04:54,415 --> 00:04:55,940 How do we know if it works? 80 00:04:55,940 --> 00:04:59,680 Is it powerful or weak? How does it work? 81 00:04:59,680 --> 00:05:01,817 What if it’s weak and only gives like a tickle? 82 00:05:01,817 --> 00:05:03,055 What are you going to do then? 83 00:05:05,041 --> 00:05:05,964 Gosh. 84 00:05:06,492 --> 00:05:08,388 Forget the weapon for now. 85 00:05:08,788 --> 00:05:10,999 Let’s talk about the investor. 86 00:05:11,060 --> 00:05:12,954 Any plans in mind? 87 00:05:15,446 --> 00:05:16,569 I’m thinking about it. 88 00:05:16,807 --> 00:05:19,269 Mote, this is serious. 89 00:05:19,471 --> 00:05:23,637 If you don’t have a plan, everything we have worked for will be for nothing. 90 00:05:23,637 --> 00:05:24,634 I know. 91 00:05:24,634 --> 00:05:25,870 I said I’m thinking about it. 92 00:05:25,870 --> 00:05:27,229 I just can’t find someone yet. 93 00:05:27,229 --> 00:05:31,263 Please keep your initial promise to me, Mr. Mote. 94 00:05:36,266 --> 00:05:36,969 Hey. 95 00:05:37,709 --> 00:05:39,006 What is she mad about? 96 00:05:39,262 --> 00:05:40,433 She’s mad at you. 97 00:05:40,680 --> 00:05:41,509 Me? 98 00:05:41,509 --> 00:05:42,096 Yes. 99 00:05:42,478 --> 00:05:44,478 She expects you to do better. 100 00:05:44,621 --> 00:05:45,960 You should talk nicely to her. 101 00:05:46,515 --> 00:05:47,916 How was I rude? 102 00:05:48,415 --> 00:05:50,000 Knuckle teaser. 103 00:05:50,000 --> 00:05:50,980 Was I rude? 104 00:05:50,980 --> 00:05:53,748 You have a history of bugging people you’re interested in. 105 00:05:54,361 --> 00:05:55,595 Don’t you know that? 106 00:06:12,432 --> 00:06:13,265 What’s wrong? 107 00:06:16,118 --> 00:06:17,285 What do you want? 108 00:06:19,509 --> 00:06:20,928 Be patient. 109 00:06:21,861 --> 00:06:24,204 I will definitely find us a way to survive. 110 00:06:25,000 --> 00:06:25,824 Which way? 111 00:06:26,828 --> 00:06:27,608 Hmm? 112 00:06:29,521 --> 00:06:30,288 See? 113 00:06:30,737 --> 00:06:32,525 You can’t give me any answers. 114 00:06:32,586 --> 00:06:34,586 How am I going to trust you? 115 00:06:34,933 --> 00:06:36,933 The problems just came up. 116 00:06:37,039 --> 00:06:38,390 Give me some time to think. 117 00:06:40,109 --> 00:06:43,271 You think everything is easy, don’t you? 118 00:06:44,233 --> 00:06:45,099 Okay. 119 00:06:46,393 --> 00:06:48,848 I might not be good enough as a CEO. 120 00:06:49,248 --> 00:06:50,799 I’m sorry for disappointing you, 121 00:06:51,519 --> 00:06:53,387 but I care about all my partners, 122 00:06:54,175 --> 00:06:55,832 whether it’s you or Doy. 123 00:06:56,183 --> 00:06:58,040 I will never leave anyone behind. 124 00:07:02,379 --> 00:07:03,851 Sweet talk. 125 00:07:04,387 --> 00:07:06,387 Are you afraid you’ll have no one to recruit girls for your app? 126 00:07:06,493 --> 00:07:07,756 Please. 127 00:07:07,941 --> 00:07:10,000 If I had Joy’s number, 128 00:07:10,270 --> 00:07:11,543 I wouldn’t be trying to make up with you. 129 00:07:12,151 --> 00:07:14,880 You dumbass. 130 00:07:31,056 --> 00:07:32,040 What are you looking at? 131 00:07:34,021 --> 00:07:34,835 Nothing. 132 00:07:40,001 --> 00:07:40,773 Here. 133 00:07:41,169 --> 00:07:43,960 I got you something to drink in a meeting, 134 00:07:44,074 --> 00:07:45,366 but you left early. 135 00:07:45,762 --> 00:07:47,262 If it’s sweet, I won’t drink it. 136 00:07:47,517 --> 00:07:48,989 This is sugar-free. 137 00:07:49,401 --> 00:07:51,401 You take such good care of me. 138 00:07:52,084 --> 00:07:53,206 Do you have feelings for me? 139 00:07:54,685 --> 00:07:55,721 Well, 140 00:07:57,362 --> 00:07:59,811 you’re my important partner. 141 00:08:00,800 --> 00:08:02,800 We have to take care of each other, don’t we? 142 00:08:20,731 --> 00:08:21,703 Thanks. 143 00:08:23,579 --> 00:08:24,607 No worries. 144 00:08:24,936 --> 00:08:25,991 Do you like it? 145 00:08:26,936 --> 00:08:27,987 Like what? 146 00:08:27,987 --> 00:08:29,246 This tea or…? 147 00:08:32,997 --> 00:08:34,213 Which one do you want to say? 148 00:08:34,726 --> 00:08:35,907 Which one do you want to hear? 149 00:08:42,227 --> 00:08:44,835 I think we did great today. 150 00:08:44,835 --> 00:08:46,369 Yes, it’s amazing. 151 00:08:46,369 --> 00:08:47,568 Get ready. 152 00:08:47,568 --> 00:08:48,750 There’s no reason it won’t work. 153 00:08:48,750 --> 00:08:50,034 It will work for sure. 154 00:08:50,034 --> 00:08:50,715 There’s no reason it won’t. 155 00:08:50,715 --> 00:08:51,347 Yeah. 156 00:08:51,347 --> 00:08:52,504 We will be so rich. 157 00:09:03,873 --> 00:09:04,715 Kat. 158 00:09:10,817 --> 00:09:11,634 Kat, 159 00:09:12,744 --> 00:09:14,696 you got so much prettier. 160 00:09:15,588 --> 00:09:16,716 Wow. 161 00:09:17,204 --> 00:09:19,120 I almost didn’t recognize you. 162 00:09:19,120 --> 00:09:24,062 Seeing you live such a comfortable life makes me feel relieved. 163 00:09:24,350 --> 00:09:25,585 What are you doing here? 164 00:09:27,751 --> 00:09:28,625 Well, 165 00:09:30,131 --> 00:09:31,581 I’m in trouble. 166 00:09:32,464 --> 00:09:34,385 If you don’t help me, 167 00:09:35,240 --> 00:09:36,553 I will surely die. 168 00:09:36,553 --> 00:09:38,199 What about when I almost suffered to death? 169 00:09:38,693 --> 00:09:40,000 Where were you then? 170 00:09:43,304 --> 00:09:46,387 Do you have any idea what I’ve been through since you left? 171 00:09:50,749 --> 00:09:52,379 I’m sorry. 172 00:09:53,111 --> 00:09:55,111 Please forgive me. 173 00:09:55,111 --> 00:09:56,828 - I’m telling you to leave. - I’m really sorry. 174 00:09:56,828 --> 00:09:57,718 Kat, 175 00:09:58,751 --> 00:10:00,487 if you don’t help me, 176 00:10:00,852 --> 00:10:03,433 if I don’t get the money to pay them back, 177 00:10:03,433 --> 00:10:05,441 they’ll surely kill me. 178 00:10:08,264 --> 00:10:12,400 I’m still your mother. 179 00:10:13,017 --> 00:10:16,364 Do you remember when your father left us? 180 00:10:16,364 --> 00:10:18,821 I raised you by myself. 181 00:10:20,276 --> 00:10:23,544 I don’t know who else to turn to. 182 00:10:23,544 --> 00:10:25,677 Help me, please. 183 00:10:26,654 --> 00:10:27,515 Kat. 184 00:10:33,497 --> 00:10:34,572 Thanks, sweetie. 185 00:10:34,572 --> 00:10:38,083 I knew you would be able to help me. 186 00:10:39,013 --> 00:10:40,353 You got your money. Now leave. 187 00:10:50,561 --> 00:10:52,719 I want you to have my number 188 00:10:53,671 --> 00:10:57,731 so we can contact each other, 189 00:10:58,796 --> 00:10:59,819 okay? 190 00:11:17,239 --> 00:11:18,045 Mom? 191 00:11:26,155 --> 00:11:27,455 Mom, where are you? 192 00:11:36,146 --> 00:11:39,255 (Sorry, the number you have dialed is not available at this moment.) 193 00:11:44,156 --> 00:11:48,032 (Sorry, the number you have dialed is not available at this moment.) 194 00:12:04,389 --> 00:12:05,376 Where’s your mom? 195 00:12:07,146 --> 00:12:08,344 Who are you guys? 196 00:12:09,349 --> 00:12:11,138 I’m asking, where is your mom? 197 00:12:12,097 --> 00:12:13,674 I don’t know. 198 00:12:14,596 --> 00:12:15,414 Hey, 199 00:12:16,048 --> 00:12:17,758 I think her mom is really not here. 200 00:12:19,190 --> 00:12:22,326 If she’s not here, we’ll get it from her daughter instead. 201 00:12:23,943 --> 00:12:25,124 Good idea. 202 00:12:25,410 --> 00:12:27,410 I think she can make good money. 203 00:12:29,023 --> 00:12:30,468 Don’t worry. 204 00:12:31,137 --> 00:12:32,675 If you work hard, 205 00:12:33,175 --> 00:12:37,373 you’ll be able to pay off your debt in less than 10 years. 206 00:13:12,639 --> 00:13:13,600 Mr. Sun, 207 00:13:14,524 --> 00:13:16,720 you didn’t tell me you’d be waiting here. 208 00:13:17,328 --> 00:13:18,151 Give it to me. 209 00:13:20,000 --> 00:13:21,208 All of it. 210 00:13:30,387 --> 00:13:33,127 Can’t I get a bit more? 211 00:13:33,917 --> 00:13:36,445 Do you want me to tell your creditor where you live? 212 00:13:37,360 --> 00:13:38,056 Oh. 213 00:13:43,618 --> 00:13:47,995 Do not show your face to Kat again, even if it’s not about money. 214 00:13:49,157 --> 00:13:50,061 Understood? 215 00:13:50,953 --> 00:13:52,610 Yes, Mr. Sun. 216 00:13:53,984 --> 00:13:54,903 Go away. 217 00:14:02,271 --> 00:14:03,928 Why are we at this hotel? 218 00:14:04,081 --> 00:14:06,081 Can’t we ask the client to go to our usual hotel? 219 00:14:07,163 --> 00:14:08,318 Stop complaining. 220 00:14:09,031 --> 00:14:10,457 He is a special client. 221 00:14:12,544 --> 00:14:14,702 I told you I don’t want a psycho client. 222 00:14:18,964 --> 00:14:21,968 You don’t have a choice, Kat! 223 00:14:22,927 --> 00:14:25,400 This client is a well-known high-class man. 224 00:14:25,400 --> 00:14:28,940 Get this into your head. Do not displease him. 225 00:14:29,816 --> 00:14:33,680 When the rich are cruel, 226 00:14:33,959 --> 00:14:35,457 they’re much more cruel than me. 227 00:14:41,355 --> 00:14:42,545 Kat, isn’t it? 228 00:14:43,760 --> 00:14:44,570 Yes. 229 00:14:44,740 --> 00:14:45,939 My name is Peerapat. 230 00:14:46,362 --> 00:14:47,744 You can just call me Pat. 231 00:14:49,660 --> 00:14:51,105 You’re too kind. 232 00:14:51,323 --> 00:14:53,920 Can I call you P’Pat instead? 233 00:14:55,952 --> 00:14:56,708 Of course. 234 00:14:57,236 --> 00:14:58,480 P’Pat, it is. 235 00:15:12,678 --> 00:15:13,859 May I? 236 00:15:25,968 --> 00:15:28,866 So, let’s begin. 237 00:15:30,492 --> 00:15:31,694 From now on, 238 00:15:32,492 --> 00:15:34,347 you must only do what I say. 239 00:15:46,782 --> 00:15:48,158 How do you feel after trying it? 240 00:15:49,471 --> 00:15:50,239 Good. 241 00:15:51,251 --> 00:15:54,482 It feels like I have let something out. 242 00:15:55,656 --> 00:15:59,113 If it makes you feel good, then good for you. 243 00:16:01,002 --> 00:16:02,209 That’s right. 244 00:16:03,933 --> 00:16:08,892 Because feeling powerful 245 00:16:09,419 --> 00:16:10,968 is really good. 246 00:16:11,929 --> 00:16:16,515 It’s hard to believe that someone like you doesn't have power. 247 00:16:20,502 --> 00:16:21,228 Look, Kat, 248 00:16:21,454 --> 00:16:26,935 what you see in the news or media may not always be true. 249 00:16:28,948 --> 00:16:30,680 You must be feeling a lot of pressure. 250 00:16:35,800 --> 00:16:41,658 Who would think that a billionaire would have almost no power at home? 251 00:16:53,901 --> 00:16:55,901 [Billionaire ā€œPeerapatā€ and His New Role as a ā€œStart-Up Investorā€ Who Wants to Build a Thai Unicorn Business] 252 00:17:07,847 --> 00:17:14,690 I guess your family thinks you’re not that successful. 253 00:17:16,482 --> 00:17:17,887 Especially my wife’s family. 254 00:17:18,256 --> 00:17:20,051 They think I’m a loser. 255 00:17:21,362 --> 00:17:23,280 They got me where I am today. 256 00:17:24,140 --> 00:17:28,007 Whatever I invest in by myself becomes a failure. 257 00:17:30,326 --> 00:17:30,973 by the way 258 00:17:32,255 --> 00:17:32,970 Sorry. 259 00:17:32,970 --> 00:17:34,537 I shouldn’t be telling you these things. 260 00:17:36,768 --> 00:17:38,501 It’s totally fine. 261 00:17:38,913 --> 00:17:42,904 Whatever is said in this room stays a secret in this room. 262 00:17:43,849 --> 00:17:47,039 I should ask Sun to book you for me often. 263 00:17:47,555 --> 00:17:52,100 If you book me through Club Sun, I may not have much availability. 264 00:17:54,413 --> 00:17:55,065 Why? 265 00:17:55,065 --> 00:17:56,577 Are you moonlighting in secret? 266 00:18:01,114 --> 00:18:04,756 I’m afraid I can’t tell you. 267 00:18:07,556 --> 00:18:08,246 Kat, 268 00:18:08,574 --> 00:18:10,459 I won’t tell anyone. 269 00:18:11,192 --> 00:18:12,426 Certainly not Sun. 270 00:18:12,857 --> 00:18:15,800 I don’t care about Club Sun. 271 00:18:16,492 --> 00:18:19,908 I only care about you. 272 00:18:21,178 --> 00:18:23,014 You must promise me. 273 00:18:24,615 --> 00:18:26,122 If you break your promise, 274 00:18:27,253 --> 00:18:29,356 you’ll never see me again. 275 00:18:39,515 --> 00:18:40,074 Mote. 276 00:18:41,038 --> 00:18:42,069 Can you get me a room? 277 00:18:42,336 --> 00:18:43,480 I want the same room. 278 00:18:47,321 --> 00:18:49,321 Since when did you accept jobs via Takkrub? 279 00:18:52,220 --> 00:18:54,302 If you want to see me often, 280 00:18:54,607 --> 00:18:56,669 you have to use this app. 281 00:18:56,988 --> 00:18:59,788 If you’re interested, I’ll send you an invite. 282 00:19:00,040 --> 00:19:00,684 Whoa. 283 00:19:01,401 --> 00:19:03,134 Did you really build this app with your friends? 284 00:19:03,134 --> 00:19:05,779 Yes, but we just launched it, 285 00:19:05,779 --> 00:19:08,108 so our location is limited to just one hotel. 286 00:19:12,227 --> 00:19:14,227 If you worry about safety, 287 00:19:14,227 --> 00:19:19,650 I guarantee you that privacy is our top priority. 288 00:19:28,154 --> 00:19:29,840 I want to increase our sales. 289 00:19:30,708 --> 00:19:33,240 You should get your hands dirty for a change. 290 00:19:33,591 --> 00:19:34,427 She has a point. 291 00:19:35,371 --> 00:19:36,412 Right? 292 00:19:36,728 --> 00:19:37,344 That’s right. 293 00:19:38,965 --> 00:19:40,082 Give me the key. 294 00:19:40,082 --> 00:19:42,180 I need to open the room before my client arrives. 295 00:19:42,661 --> 00:19:44,045 Why are you working so early? 296 00:19:44,906 --> 00:19:47,337 Don’t you normally start working after 7 p.m.? 297 00:19:47,886 --> 00:19:50,522 Because this client is available in the early evening. 298 00:19:50,592 --> 00:19:52,165 He has to go home when it’s late. 299 00:19:52,665 --> 00:19:53,280 Right? 300 00:19:54,928 --> 00:19:55,684 That makes sense. 301 00:20:00,342 --> 00:20:01,483 Are you okay? 302 00:20:04,467 --> 00:20:05,363 Of course, I am. 303 00:20:06,348 --> 00:20:07,206 Why? 304 00:20:07,779 --> 00:20:09,697 Are you not okay? 305 00:20:11,440 --> 00:20:12,270 It’s not that. 306 00:20:20,445 --> 00:20:21,327 You’re not okay. 307 00:20:21,450 --> 00:20:22,117 It’s none of your business. 308 00:20:23,187 --> 00:20:24,241 I get it, 309 00:20:24,651 --> 00:20:26,315 but Kat has made her choice. 310 00:20:27,245 --> 00:20:28,404 It’s her job. 311 00:20:42,499 --> 00:20:43,259 What are you looking at? 312 00:20:43,997 --> 00:20:45,134 He looks familiar. 313 00:20:47,714 --> 00:20:49,899 That Takkrub app is good. 314 00:20:50,640 --> 00:20:52,065 I like that it’s easy to use. 315 00:20:53,512 --> 00:20:54,650 I’m so glad to hear it. 316 00:20:58,968 --> 00:21:02,343 But you didn’t bring anything with you today. 317 00:21:02,652 --> 00:21:04,283 No devices? 318 00:21:06,134 --> 00:21:07,385 No, I got bored of them. 319 00:21:08,883 --> 00:21:09,919 This time, 320 00:21:13,111 --> 00:21:17,122 when we’re in the act, I’d rather look into your eyes. 321 00:21:37,756 --> 00:21:39,592 Get home safe, P’Pat. 322 00:21:42,386 --> 00:21:43,297 I changed my mind. 323 00:21:43,646 --> 00:21:45,104 Can I get another hour? 324 00:21:47,267 --> 00:21:49,472 Don’t be stubborn. 325 00:21:49,874 --> 00:21:53,659 If you don’t go home, your wife will become suspicious. 326 00:22:00,801 --> 00:22:02,882 Oh, look. 327 00:22:03,396 --> 00:22:05,141 Speak of the devil. 328 00:22:06,900 --> 00:22:08,366 Go back for now. 329 00:22:08,777 --> 00:22:10,695 We can always see each other again. 330 00:22:13,195 --> 00:22:13,803 Alright. 331 00:22:15,629 --> 00:22:18,745 I’ll text you. 332 00:22:19,662 --> 00:22:21,313 Don’t forget to Takkrub me. 333 00:22:21,656 --> 00:22:22,328 Okay. 334 00:22:23,416 --> 00:22:24,108 Bye. 335 00:22:53,508 --> 00:22:54,482 (Where is it?) 336 00:22:57,786 --> 00:22:58,760 Are you looking for this? 337 00:23:03,454 --> 00:23:04,325 How did you know? 338 00:23:06,726 --> 00:23:08,245 You’re acting off. 339 00:23:08,975 --> 00:23:12,658 Since you started accepting jobs via Takkrub, you looked weirdly happy, 340 00:23:13,096 --> 00:23:15,014 like you were trying to hide something. 341 00:23:16,325 --> 00:23:18,510 How did you know I hid the camera? 342 00:23:19,613 --> 00:23:20,203 I’m smart. 343 00:23:21,024 --> 00:23:21,962 I’m psychic. 344 00:23:22,172 --> 00:23:23,267 Stop bullshitting. 345 00:23:25,442 --> 00:23:26,347 Just kidding. 346 00:23:26,765 --> 00:23:29,586 I recognized who your client was. 347 00:23:30,222 --> 00:23:32,571 Mr. Peerapat is really famous. 348 00:23:33,761 --> 00:23:36,705 What were you thinking, hiding the camera to film him? 349 00:23:36,705 --> 00:23:37,680 It’s none of your business. 350 00:23:39,788 --> 00:23:40,464 No. 351 00:23:41,675 --> 00:23:43,120 It’s all of our business. 352 00:23:43,684 --> 00:23:45,800 You hid a camera in my hotel. 353 00:23:46,481 --> 00:23:50,554 Did you really think your blackmail plan would work? 354 00:23:50,554 --> 00:23:51,142 Of course. 355 00:23:52,221 --> 00:23:55,411 He will never let photos of him with a sideline girl leak. 356 00:23:56,310 --> 00:23:57,960 After that, we’ll get the money 357 00:23:58,312 --> 00:24:01,240 and finally end the problem of not having enough funding. 358 00:24:04,713 --> 00:24:05,275 Kat, 359 00:24:06,713 --> 00:24:09,629 let me tell you the consequences of blackmailing. 360 00:24:14,962 --> 00:24:17,188 Bring the money to room 211 now 361 00:24:17,498 --> 00:24:19,293 and I’ll remove the clip. 362 00:24:37,185 --> 00:24:40,929 People like them won’t agree to negotiate with you that easily 363 00:24:42,077 --> 00:24:43,851 if you don’t have the upper hand. 364 00:24:44,302 --> 00:24:47,944 Pretending they’ll give you money and killing you is the easiest solution. 365 00:24:48,511 --> 00:24:49,674 What should we do then? 366 00:24:52,471 --> 00:24:53,472 I’ll tell you later. 367 00:24:53,755 --> 00:24:54,935 Let me eat first. 368 00:24:55,510 --> 00:24:56,268 Where? 369 00:24:58,084 --> 00:25:02,403 My memory card is much more expensive than this meal. 370 00:25:02,403 --> 00:25:03,204 Come on, Kat. 371 00:25:03,204 --> 00:25:08,305 You’re in the wrong for hiding your camera in my hotel without telling me first. 372 00:25:08,690 --> 00:25:14,086 Besides, what you did could really destroy our business. 373 00:25:14,379 --> 00:25:15,198 I know that. 374 00:25:16,049 --> 00:25:17,512 I’m serious. 375 00:25:17,942 --> 00:25:19,326 We’re partners. 376 00:25:19,806 --> 00:25:21,105 There shouldn’t be any secrets between us. 377 00:25:21,105 --> 00:25:23,662 But I just met you two. 378 00:25:24,754 --> 00:25:25,664 So what? 379 00:25:26,030 --> 00:25:28,046 We still have values for each other, don’t we? 380 00:25:28,440 --> 00:25:29,518 Whoa. 381 00:25:30,739 --> 00:25:33,077 Do you put a value on everything? 382 00:25:33,077 --> 00:25:33,810 Yes. 383 00:25:34,140 --> 00:25:36,872 I always put a value on everything around me. 384 00:25:38,532 --> 00:25:39,338 I see. 385 00:25:43,147 --> 00:25:44,362 Will you estimate my value? 386 00:25:51,710 --> 00:25:53,686 Hmm. 387 00:26:01,218 --> 00:26:01,998 Why? 388 00:26:02,682 --> 00:26:04,634 You can’t estimate my value, can you? 389 00:26:05,423 --> 00:26:06,080 Uh-uh. 390 00:26:07,203 --> 00:26:11,329 I just want to tell you that you’re definitely worth more than you think. 391 00:26:14,807 --> 00:26:15,647 Why? 392 00:26:16,038 --> 00:26:17,198 What’s with that face? 393 00:26:17,921 --> 00:26:19,384 Did you expect me to say 10 million? 394 00:26:20,632 --> 00:26:23,609 How am I going to trust you, you sharp-tongued jerk of a CEO? 395 00:26:23,609 --> 00:26:24,840 And you’re a troublemaker. 396 00:26:24,840 --> 00:26:26,303 Thank God I found the camera in time. 397 00:26:29,272 --> 00:26:33,958 Speaking of, what are we going to do about Peerapat? 398 00:26:37,698 --> 00:26:41,114 Actually, I also want him to invest in Takkrub Phase 2. 399 00:26:41,446 --> 00:26:42,883 I know him well.H 400 00:26:42,883 --> 00:26:44,496 e’s a lavish investor. 401 00:26:44,854 --> 00:26:47,726 He ruins everything he invests in, 402 00:26:47,726 --> 00:26:50,604 but he keeps pretending to be smart in the media. 403 00:26:50,604 --> 00:26:56,358 In the end, his wife’s parent company always has to buy and save it. 404 00:26:58,356 --> 00:27:04,067 But why would someone in that league invest in our app? 405 00:27:06,486 --> 00:27:07,924 In his interviews, 406 00:27:08,406 --> 00:27:12,326 Peerapat said he wants to invest in technology and startups. 407 00:27:12,326 --> 00:27:15,962 He probably hopes to make a business become a unicorn, 408 00:27:16,278 --> 00:27:18,669 but he hasn’t got a chance to invest in those things yet. 409 00:27:19,885 --> 00:27:21,665 But our app is illegal. 410 00:27:22,974 --> 00:27:23,729 Yes, 411 00:27:24,364 --> 00:27:27,904 but it’s a beta for Peerapat to build on. 412 00:27:28,158 --> 00:27:32,006 If it works, he will get a how-to. 413 00:27:33,096 --> 00:27:36,846 All the rich people run shady businesses. 414 00:27:41,808 --> 00:27:42,902 Oh. 415 00:27:43,195 --> 00:27:44,101 I get it now. 416 00:27:46,857 --> 00:27:48,056 Honestly, 417 00:27:48,471 --> 00:27:52,690 Peerapat seems to be interested in Takkrub. 418 00:27:52,959 --> 00:27:53,983 Yes. 419 00:27:54,345 --> 00:27:57,322 Let’s tell Doy about this. 420 00:28:06,765 --> 00:28:08,301 I don’t think that land is good. 421 00:28:09,018 --> 00:28:11,384 No one is probably interested in that old cinema. 422 00:28:12,779 --> 00:28:16,708 We should turn it into an office building for rent or a mall. 423 00:28:19,346 --> 00:28:21,053 Mr. Pat, you’re back. 424 00:28:22,448 --> 00:28:23,241 Mr. Jay. 425 00:28:24,340 --> 00:28:26,011 Why are you still here so late? 426 00:28:26,825 --> 00:28:28,825 Ms. June asked me to help with her work. 427 00:28:31,472 --> 00:28:33,472 Where have you been? 428 00:28:35,740 --> 00:28:38,741 I had a meeting with the entrepreneurs. 429 00:28:39,487 --> 00:28:40,835 They scheduled it quite late. 430 00:28:43,423 --> 00:28:44,270 Good. 431 00:28:44,806 --> 00:28:46,660 You should talk to them a lot before making your decision. 432 00:28:49,157 --> 00:28:53,574 I’ve also been thinking about investing in cryptocurrencies. 433 00:28:55,193 --> 00:28:56,328 Haven’t you learned? 434 00:28:56,486 --> 00:28:59,109 What did I tell you was the most important thing to invest in? 435 00:28:59,109 --> 00:28:59,939 Real estate. 436 00:28:59,939 --> 00:29:01,019 Yes, I know that. 437 00:29:01,104 --> 00:29:03,104 Your parents have told me a million times. 438 00:29:03,887 --> 00:29:06,449 But we can buy real estate with digital currencies too. 439 00:29:08,451 --> 00:29:10,695 You don’t even know how to invest in stocks and funds. 440 00:29:10,824 --> 00:29:13,102 Why don’t you start by attending board meetings? 441 00:29:13,446 --> 00:29:14,950 You bailed on one the other day. 442 00:29:15,330 --> 00:29:16,842 What’s the point of me attending? 443 00:29:17,726 --> 00:29:19,279 It’s not like I have any rights or votes. 444 00:29:19,279 --> 00:29:21,439 Then make sure you do. 445 00:29:25,399 --> 00:29:27,936 Do not look down on me in front of another person. 446 00:29:28,685 --> 00:29:31,320 It’s none of your business how I spend or invest my money. 447 00:29:31,320 --> 00:29:36,013 Do you dare say that you made all that money yourself, Pat? 448 00:29:51,368 --> 00:29:52,764 Let’s call it a night. 449 00:29:53,472 --> 00:29:54,418 Thank you so much. 450 00:29:54,980 --> 00:29:55,815 Of course. 451 00:29:55,815 --> 00:29:57,956 Please excuse me. 452 00:30:12,276 --> 00:30:13,099 Hello? 453 00:30:13,612 --> 00:30:17,914 I think your debtor has the money to pay you back. 454 00:30:19,448 --> 00:30:24,353 You know what you have to do if that’s the case, right? 455 00:30:24,353 --> 00:30:25,241 I do. 456 00:30:32,474 --> 00:30:34,474 [Secret Plan to Get His Funding] 457 00:30:34,474 --> 00:30:37,589 Everything we said makes up this plan. 458 00:30:38,616 --> 00:30:40,726 Okay, I think it’s interesting. 459 00:30:41,007 --> 00:30:41,664 No, 460 00:30:41,810 --> 00:30:43,055 I think we have a chance 461 00:30:43,312 --> 00:30:46,142 if we can make him see the potential of our app. 462 00:30:47,430 --> 00:30:50,006 We can earn back our investment and make a profit in a short time. 463 00:30:51,047 --> 00:30:51,862 Right? 464 00:30:52,350 --> 00:30:55,966 Combined with access to Peerapat’s hotels. 465 00:30:56,779 --> 00:30:58,950 If Takkrub wants to grow, 466 00:31:00,436 --> 00:31:03,806 it must have a lot of hotels to support the demands that will follow. 467 00:31:08,552 --> 00:31:09,917 That’s enough. 468 00:31:09,917 --> 00:31:11,331 I studied it. 469 00:31:12,179 --> 00:31:13,028 By the way, 470 00:31:13,028 --> 00:31:16,816 we’re not going to use hotels with 3+ stars as our service locations. 471 00:31:18,057 --> 00:31:20,741 During the recent travel industry recession, 472 00:31:21,069 --> 00:31:25,486 I noticed that Peerapat and June’s chains have bought many small and medium hotels that were about to go bankrupt. 473 00:31:26,215 --> 00:31:27,946 That’s exactly what we need. 474 00:31:32,584 --> 00:31:33,242 Kat, 475 00:31:36,050 --> 00:31:37,978 you’re the hero of this mission. 476 00:31:43,076 --> 00:31:47,273 Do whatever it takes to make him fall head over heels for you 477 00:31:47,697 --> 00:31:52,041 and slowly but consistently persuade him. 478 00:31:52,506 --> 00:31:53,603 Don’t push it. 479 00:31:54,827 --> 00:31:55,910 Pat, 480 00:31:57,180 --> 00:31:58,512 is that for your medical condition? 481 00:31:59,564 --> 00:32:00,484 Yes. 482 00:32:01,754 --> 00:32:03,686 I’ve had allergies since I was born. 483 00:32:04,261 --> 00:32:08,410 But now I think you have the most effect on me. 484 00:32:10,477 --> 00:32:16,457 I must thank you though for being a Takkrub regular. 485 00:32:16,457 --> 00:32:18,323 I’m just sad about its future. 486 00:32:18,913 --> 00:32:24,551 I don’t think the app can grow any more than it has. 487 00:32:25,562 --> 00:32:26,367 Why not? 488 00:32:27,099 --> 00:32:28,978 I think the app is pretty good. 489 00:32:29,124 --> 00:32:31,116 It even accepts cryptocurrencies. 490 00:32:32,010 --> 00:32:34,303 You really think so? 491 00:32:43,131 --> 00:32:44,625 He rose to the bait. 492 00:32:46,784 --> 00:32:48,242 Okay. 493 00:32:48,578 --> 00:32:50,261 Now we have to prepare our pitching script. 494 00:32:50,676 --> 00:32:51,534 What? 495 00:32:52,585 --> 00:32:54,439 Do we have to be that serious? 496 00:32:54,439 --> 00:32:56,090 I thought we’re just going to sell him crap. 497 00:32:59,312 --> 00:33:04,657 In the start-up industry, pitching is the holy ritual. 498 00:33:15,373 --> 00:33:16,272 Whoa. 499 00:33:16,834 --> 00:33:20,035 This is just like how start-ups pitch for funding. 500 00:33:20,408 --> 00:33:21,446 It’s pretty cool. 501 00:33:22,506 --> 00:33:23,834 Of course. 502 00:33:24,115 --> 00:33:27,653 We respect listeners who will give us funding. 503 00:33:27,960 --> 00:33:30,595 Especially when it’s an investor at your level. 504 00:33:31,701 --> 00:33:33,359 How can we not take this seriously? 505 00:33:37,165 --> 00:33:40,046 Well, from what I’ve seen, 506 00:33:40,617 --> 00:33:42,617 this is going to need about 10 million. 507 00:33:44,190 --> 00:33:45,383 Yes. 508 00:33:47,434 --> 00:33:49,806 What do you think? 509 00:33:52,836 --> 00:33:54,085 I don’t think that’s enough. 510 00:33:57,186 --> 00:34:01,282 A project like this needs about 20 million 511 00:34:02,196 --> 00:34:05,099 and we shouldn’t stick only to Bangkok. 512 00:34:05,781 --> 00:34:08,172 We can expand it all over the country. 513 00:34:10,701 --> 00:34:13,873 Tell your friends I will wait for their pitch. 514 00:34:15,757 --> 00:34:16,732 Okay. 515 00:34:20,275 --> 00:34:22,275 To us becoming rich tomorrow! 516 00:34:22,360 --> 00:34:24,360 [The night before pitching] 517 00:34:25,574 --> 00:34:29,366 You seem so sure you can trick him into giving us money. 518 00:34:30,309 --> 00:34:32,309 If the three of us work together, 519 00:34:32,654 --> 00:34:35,826 Peerapat’s money will definitely become ours. 520 00:34:36,506 --> 00:34:38,846 Let me be serious for a bit. 521 00:34:38,846 --> 00:34:42,480 We must have secret codes to communicate 522 00:34:42,631 --> 00:34:46,316 in case something unexpected happens tomorrow 523 00:34:46,539 --> 00:34:49,149 and we can’t communicate with spoken words. 524 00:34:49,149 --> 00:34:49,876 Got it? 525 00:34:50,550 --> 00:34:52,208 We must use body language instead. 526 00:34:52,208 --> 00:34:55,769 For example, do you know which room this is? 527 00:34:57,255 --> 00:34:58,336 The generator room? 528 00:34:58,446 --> 00:34:59,526 The laundry room? 529 00:34:59,803 --> 00:35:01,125 One point for Kat. 530 00:35:01,442 --> 00:35:03,145 Next situation. 531 00:35:03,939 --> 00:35:05,123 Pay attention. 532 00:35:10,348 --> 00:35:11,335 Itchy head? 533 00:35:12,505 --> 00:35:13,450 Asking for help? 534 00:35:13,846 --> 00:35:15,365 Another point for you. 535 00:35:16,750 --> 00:35:18,137 Itchy head? Just go poop! 536 00:35:18,137 --> 00:35:19,044 You got it wrong! 537 00:35:21,698 --> 00:35:22,587 Behind you. 538 00:35:22,587 --> 00:35:23,214 No. 539 00:35:24,354 --> 00:35:25,054 Wrong answer. 540 00:35:25,054 --> 00:35:25,895 Behind you. 541 00:35:28,155 --> 00:35:29,911 What are you guys playing? 542 00:35:30,048 --> 00:35:32,634 My dear brother Mote and friends. 543 00:35:35,770 --> 00:35:37,130 What’s up? 544 00:35:38,717 --> 00:35:42,165 I just wanted to join your rice porridge party. 545 00:35:42,905 --> 00:35:43,688 Excuse me. 546 00:35:44,274 --> 00:35:46,858 Can I get stir-fried black olives with minced pork and one rice porridge? 547 00:35:48,125 --> 00:35:50,320 It’s adults talking here. 548 00:36:04,678 --> 00:36:08,875 You know very well why I’m here today. 549 00:36:10,648 --> 00:36:12,648 I told you I can pay you back. 550 00:36:12,648 --> 00:36:14,500 Don’t play dumb. 551 00:36:14,500 --> 00:36:16,512 I’m here because of your business. 552 00:36:22,763 --> 00:36:27,449 At first, I wondered how someone like you would find the money to pay us back. 553 00:36:30,466 --> 00:36:34,175 I didn’t think you would dare turn your aunt’s hotel into a brothel. 554 00:36:34,175 --> 00:36:37,963 I’m so impressed by you, Mote. 555 00:36:40,040 --> 00:36:41,414 Isn’t that a good thing? 556 00:36:41,829 --> 00:36:43,725 I will have the money to pay you back. 557 00:36:45,688 --> 00:36:46,724 That’s not the point. 558 00:36:50,167 --> 00:36:55,406 You know that you need a protector to run that kind of business, right? 559 00:36:58,466 --> 00:36:59,830 How much do you want, Big Off? 560 00:37:00,269 --> 00:37:01,027 Good. 561 00:37:01,758 --> 00:37:03,929 I like people who get to the point quickly. 562 00:37:04,787 --> 00:37:05,975 This is a friendly price. 563 00:37:06,659 --> 00:37:08,399 200,000 baht a month. 564 00:37:12,156 --> 00:37:15,548 But that will stop me from getting the money to pay back in time. 565 00:37:18,047 --> 00:37:19,228 Do you think I care? 566 00:37:19,228 --> 00:37:22,366 That’s a different problem. 567 00:37:22,526 --> 00:37:24,917 If you can’t find the money to pay off your debt, 568 00:37:24,917 --> 00:37:26,522 my boss will take over your hotel. 569 00:37:26,726 --> 00:37:28,726 If you don’t pay me a protection fee, 570 00:37:29,167 --> 00:37:30,435 the police will arrest you. 571 00:37:30,557 --> 00:37:32,754 It’s that easy. 572 00:37:35,784 --> 00:37:38,614 How about I give you a discount? 573 00:37:40,243 --> 00:37:43,708 But you have to share your profit percentage with me. 574 00:37:43,926 --> 00:37:46,854 Think of it as doing business together. 575 00:37:49,937 --> 00:37:53,793 I’ll give you time to decide how much you want to share with me. 576 00:37:54,650 --> 00:37:56,806 Once you’ve decided, you propose it to me. 577 00:37:56,806 --> 00:37:59,806 I’ll contact you again when I need your answer. 578 00:37:59,966 --> 00:38:00,753 Understood? 579 00:38:01,119 --> 00:38:01,795 Yes. 580 00:38:05,925 --> 00:38:06,913 Keep eating. 581 00:38:07,670 --> 00:38:08,682 These are good. 582 00:38:18,976 --> 00:38:20,021 Have a seat, Joy. 583 00:38:20,418 --> 00:38:21,520 Yes, Mr. Sun. 584 00:38:25,063 --> 00:38:28,328 Did you know these two are taking side jobs in secret? 585 00:38:30,760 --> 00:38:31,409 No. 586 00:38:31,409 --> 00:38:31,909 Hey. 587 00:38:31,909 --> 00:38:35,556 You’re their big sister but you don’t know anything? 588 00:38:37,122 --> 00:38:38,237 I’m sorry, Mr. Sun. 589 00:38:42,231 --> 00:38:43,328 You know what, Joy? 590 00:38:44,330 --> 00:38:45,463 At first, 591 00:38:46,192 --> 00:38:51,452 all these girls were keeping their lips sealed, 592 00:38:54,654 --> 00:38:59,693 but in the end, they talked. 593 00:39:01,310 --> 00:39:02,423 Do you know why? 594 00:39:03,310 --> 00:39:04,328 I don’t. 595 00:39:05,888 --> 00:39:07,888 Because everyone has fears. 596 00:39:08,365 --> 00:39:10,328 I really don’t know anything. 597 00:39:10,328 --> 00:39:11,319 I don’t know anything. 598 00:39:12,193 --> 00:39:14,679 He will turn two next month. 599 00:39:15,681 --> 00:39:22,960 Do you still want him to get a ā€˜Happy Birthday to You’? 600 00:39:24,130 --> 00:39:25,486 I really don’t know anything. 601 00:39:25,590 --> 00:39:28,770 Please don’t hurt my son. 602 00:39:33,912 --> 00:39:36,172 I’ll give you one last chance. 603 00:39:36,508 --> 00:39:37,819 One chance only. 604 00:39:39,295 --> 00:39:43,614 Tell me everything you and Kat are doing behind my back. 605 00:40:10,992 --> 00:40:12,244 You’re all dressed up. 606 00:40:12,244 --> 00:40:12,992 Where are you going? 607 00:40:15,320 --> 00:40:16,491 I have a meeting. 608 00:40:17,012 --> 00:40:18,888 There’s this business I’m interested in. 609 00:40:18,981 --> 00:40:21,571 I think it can support the hotel chains I’m looking after. 610 00:40:22,891 --> 00:40:23,569 See you later. 611 00:40:24,441 --> 00:40:25,955 Will you be back for dinner? 612 00:40:31,163 --> 00:40:32,488 I think I’ll get something to eat myself. 613 00:40:36,517 --> 00:40:37,782 Don’t worry about my pills. 614 00:40:37,782 --> 00:40:38,459 I have it here. 615 00:40:49,706 --> 00:40:50,753 Peerapat is here. 616 00:40:52,160 --> 00:40:53,321 I’ll go get him. 617 00:40:53,634 --> 00:40:54,393 Thanks, Kat. 618 00:40:58,092 --> 00:40:59,646 Hey, Mote. 619 00:41:01,920 --> 00:41:03,660 Doy told me about last night. 620 00:41:05,284 --> 00:41:06,151 You’re okay, right? 621 00:41:09,086 --> 00:41:09,941 I’m fine. 622 00:41:10,686 --> 00:41:13,051 If today is a success, then all problems will be solved. 623 00:41:17,969 --> 00:41:18,649 Excuse me. 624 00:41:27,910 --> 00:41:28,929 Now you look like a CEO. 625 00:41:30,891 --> 00:41:31,612 Go. 626 00:41:45,779 --> 00:41:46,482 Hi. 627 00:41:46,951 --> 00:41:48,074 Are you checking in? 628 00:41:49,995 --> 00:41:52,412 I wanted to ask if you provide a special service here. 629 00:41:54,237 --> 00:41:55,177 A special service? 630 00:41:55,576 --> 00:41:56,723 What kind? 631 00:41:59,161 --> 00:42:01,647 I heard about Takkrub from a friend. 632 00:42:04,251 --> 00:42:05,205 What’s your name? 633 00:42:07,015 --> 00:42:07,818 Doy. 634 00:42:08,663 --> 00:42:10,507 Doy, I’m a real client. 635 00:42:11,388 --> 00:42:15,698 I heard that I need an invite from a member to access the app. 636 00:42:16,750 --> 00:42:19,219 Don’t worry. I’m not a police officer on a sting operation. 637 00:42:19,219 --> 00:42:20,329 Hello, P’Pat. 638 00:42:20,777 --> 00:42:23,593 I think you should get in from the back. 639 00:42:23,593 --> 00:42:24,485 Look at me. 640 00:42:25,130 --> 00:42:25,953 Do I look like a police officer? 641 00:42:27,499 --> 00:42:29,180 I don’t even wear my hair like one. 642 00:42:37,892 --> 00:42:41,229 [Dude, a handsome client just walked in.] 643 00:42:41,229 --> 00:42:43,082 [Don’t send him an invite. He’s a pimp.] 644 00:42:43,082 --> 00:42:43,582 What? 645 00:42:59,638 --> 00:43:01,638 My friend ran out of his invites 646 00:43:02,625 --> 00:43:04,451 so I had to come all the way here. 647 00:43:10,720 --> 00:43:12,025 Pick up the freaking phone, Mote! 648 00:43:17,168 --> 00:43:21,565 Doy, I’m a real client. 649 00:43:30,157 --> 00:43:32,157 DIRECTED BY ATHIP VICHUCHAIANAN 650 00:43:33,057 --> 00:43:34,080 What should we do? 651 00:43:34,080 --> 00:43:36,325 If he sees us, we’re screwed. 652 00:43:36,325 --> 00:43:38,570 The more stubborn you get, the more I hate it. 653 00:43:38,570 --> 00:43:40,139 Just talk about other things for now. 654 00:43:40,139 --> 00:43:42,602 If you’re not ready, you can go back and prepare first. 655 00:43:42,602 --> 00:43:44,939 If you can’t think of a good plan, then don’t. 656 00:43:44,939 --> 00:43:46,049 How can you say that? 657 00:43:46,049 --> 00:43:46,797 Stop! 658 00:43:46,797 --> 00:43:47,536 Stop there! 659 00:43:47,536 --> 00:43:48,777 Go back to where you came from! 660 00:43:48,777 --> 00:43:49,595 Move! 661 00:43:49,595 --> 00:43:50,805 I’ll kill you. 662 00:43:52,782 --> 00:43:54,171 I think we should call the ambulance first. 663 00:43:54,171 --> 00:43:54,671 We can’t. 664 00:43:54,671 --> 00:43:55,573 Of course, we can. 665 00:43:55,573 --> 00:43:57,153 Someone just died. 43127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.