All language subtitles for Miami.Vice.S02E22.Sons.and.Lovers.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,456 --> 00:01:23,958 Take his wire. 2 00:01:42,476 --> 00:01:43,728 Vamonos. 3 00:01:55,364 --> 00:01:56,574 It's a green light. 4 00:01:56,782 --> 00:01:59,243 I don't have them. They're out of view. 5 00:01:59,493 --> 00:02:01,037 Move! It's a rip! 6 00:02:14,175 --> 00:02:15,217 Cuff them. 7 00:02:53,631 --> 00:02:55,257 Crockett, Tubbs, you guys okay? 8 00:02:55,341 --> 00:02:58,427 Don't touch the door, Zito! It's wired! 9 00:03:17,446 --> 00:03:19,865 You okay? Easy. I got one in the closet. 10 00:03:26,706 --> 00:03:29,667 This guy's still breathing. I'll get an ambulance. 11 00:04:11,417 --> 00:04:13,502 There could be a suspect down as far as the basement. 12 00:04:13,586 --> 00:04:15,880 Let's get a perimeter on the building ASAP. 13 00:04:18,924 --> 00:04:20,217 Yeah. Excuse me. 14 00:04:21,469 --> 00:04:23,721 Make sure you get a receipt for that, Dick. 15 00:04:25,055 --> 00:04:28,225 Boy, guys, for a minute there I was really scared. 16 00:04:28,601 --> 00:04:30,936 I didn't think I was gonna make it up those steps. 17 00:04:31,020 --> 00:04:32,730 I got to start working out. 18 00:04:33,939 --> 00:04:36,859 Yeah, well, you can tell whoever has that laser... 19 00:04:36,942 --> 00:04:40,237 he's got a big one coming from us. Anything he wants. 20 00:04:41,030 --> 00:04:42,782 What are you talking about? 21 00:04:43,866 --> 00:04:46,452 Whoever took out our friend Mendez here. 22 00:04:46,911 --> 00:04:51,373 Practically had this shotgun up our noses before I saw that laser light on the wall. 23 00:04:54,627 --> 00:04:55,920 We didn't have a laser. 24 00:04:59,882 --> 00:05:01,425 We didn't even get a shot off. 25 00:06:16,458 --> 00:06:19,753 It seemed that Mendez and his brother were taking orders from the third player... 26 00:06:19,837 --> 00:06:21,839 who I didn't recognize at all. 27 00:06:24,091 --> 00:06:25,759 And they knew you were cops? 28 00:06:25,843 --> 00:06:28,345 Absolutely. No question about it. 29 00:06:28,679 --> 00:06:32,391 Our snitch must have given us up, because they had us made from the get. 30 00:06:32,641 --> 00:06:35,352 If it hadn't been for the mystery sniper... Excuse me. 31 00:06:36,478 --> 00:06:37,938 Ballistics matched the cartridge... 32 00:06:38,022 --> 00:06:40,316 we found on the roof with the bullet that hit Mendez: 33 00:06:40,608 --> 00:06:42,902 5.56 millimeters. 34 00:06:42,943 --> 00:06:44,528 What's his status? 35 00:06:44,737 --> 00:06:47,489 He's in surgery. They say he'll make it. 36 00:06:50,451 --> 00:06:53,162 I want round-the-clock guards at the hospital. 37 00:06:54,246 --> 00:06:55,581 Wait a minute. 38 00:06:58,542 --> 00:06:59,919 What about the third player? 39 00:07:01,086 --> 00:07:04,381 Well, there's a sewer system connected to the basement there. 40 00:07:04,423 --> 00:07:07,217 He could be anywhere. We've done a house-to-house. 41 00:07:08,052 --> 00:07:10,346 Lieutenant, I wouldn't be too hard on the backup. 42 00:07:10,429 --> 00:07:13,390 Mendez and his people had this one figured out from the get. 43 00:07:14,433 --> 00:07:15,601 Backup was sloppy. 44 00:07:20,314 --> 00:07:21,398 Gina just called. 45 00:07:22,650 --> 00:07:24,944 She spotted Vega on Royal Avenue. 46 00:07:25,027 --> 00:07:26,904 That's the snitch that set up our meet. 47 00:07:28,155 --> 00:07:29,823 Is Castillo burned about the backup? 48 00:07:29,907 --> 00:07:30,908 Well, you can't blame him. 49 00:07:30,991 --> 00:07:33,077 He almost lost one of his best cops this morning. 50 00:07:33,160 --> 00:07:34,954 Yeah, not to mention you. 51 00:07:36,246 --> 00:07:37,247 Come on, man. This ain't right. 52 00:07:37,331 --> 00:07:39,959 You sure eight floors is high enough? This guy is pretty tall. 53 00:07:40,000 --> 00:07:41,543 Let's find out. Come on, man. 54 00:07:41,627 --> 00:07:45,047 You guys are cops, right? I don't know how Mendez copped to you. 55 00:07:45,130 --> 00:07:47,591 I mean, how did Columbus cop to... 56 00:07:47,841 --> 00:07:49,885 This is not right, man. Please. Please. 57 00:07:49,969 --> 00:07:52,137 - Get the window. - No! No! 58 00:07:53,389 --> 00:07:55,808 Man, this is murder! Murder! 59 00:07:55,849 --> 00:07:57,893 Come on, we're gonna throw this jerk out the window. 60 00:07:57,977 --> 00:08:00,896 Man, no, no, no! All right, all right, all right! 61 00:08:01,105 --> 00:08:03,649 All right, I copped you, man. Please, don't kill me. 62 00:08:03,732 --> 00:08:06,777 Please, I just needed the money, man. Please, don't kill me. 63 00:08:06,860 --> 00:08:07,987 Who paid you? I don't... 64 00:08:08,070 --> 00:08:09,989 Some one-eyed dude I never saw before, man. 65 00:08:10,030 --> 00:08:11,824 Just don't kill me. Where did you meet him? 66 00:08:11,865 --> 00:08:15,244 After I set up your gig, I got hip to this bounty. 67 00:08:15,327 --> 00:08:17,621 And then I told Mendez what you guys were about. 68 00:08:17,705 --> 00:08:20,040 The next thing, the dude shows up in a limo. I don't know... 69 00:08:20,124 --> 00:08:22,334 Hold it. What are you talking, bounty? 70 00:08:22,501 --> 00:08:24,003 What, you don't know? 71 00:08:24,378 --> 00:08:25,963 Yeah, man, word's on the street. 72 00:08:26,046 --> 00:08:29,341 One million dollars if you can deliver Ricardo Tubbs alive. 73 00:08:32,052 --> 00:08:33,220 Deliver to who? 74 00:08:33,303 --> 00:08:35,055 Someone named Calderone. 75 00:08:38,142 --> 00:08:40,978 Liar! Calderone was killed a year ago. 76 00:08:41,145 --> 00:08:43,522 Oh, man, that's the name. I swear it. 77 00:08:44,023 --> 00:08:46,108 Mendez and the one-eyed dude was on the million. 78 00:08:46,191 --> 00:08:48,277 All I got was a few crumbs for the info. 79 00:08:48,360 --> 00:08:50,320 And I'm sorry I took the money. I mean it. 80 00:08:50,404 --> 00:08:53,282 Really, I am. I promise... You got that right. Out he goes. 81 00:08:53,365 --> 00:08:54,533 I just needed it for some... 82 00:08:54,575 --> 00:08:56,994 No! No! I won't do it again, I promise! 83 00:08:57,411 --> 00:08:58,495 I promise! 84 00:09:03,542 --> 00:09:05,210 Book him, Dan-o. 85 00:09:12,134 --> 00:09:14,511 "The above-styled autopsy revealed bullet wounds... 86 00:09:14,595 --> 00:09:17,347 "to multiple structures within the chest cavity. 87 00:09:17,431 --> 00:09:20,476 "Suspect Calderone was pronounced dead on the scene." 88 00:09:22,811 --> 00:09:24,813 One time we reeled in a big one. 89 00:09:25,689 --> 00:09:26,774 Yeah. 90 00:09:27,900 --> 00:09:31,111 Just goes to show what the average New York flatfoot can do... 91 00:09:31,195 --> 00:09:33,363 with the proper local supervision. 92 00:09:34,364 --> 00:09:36,325 That's one more memory I can do without. 93 00:09:37,242 --> 00:09:38,202 Calderone's daughter. 94 00:09:38,535 --> 00:09:39,661 Angelina. 95 00:09:43,499 --> 00:09:45,542 Hospital's calling about Mendez, Crockett. 96 00:09:46,585 --> 00:09:49,213 Best to leave that one where it was, pal. 97 00:11:16,425 --> 00:11:17,759 Calderone. 98 00:12:14,024 --> 00:12:15,359 No! 99 00:12:35,629 --> 00:12:38,715 If this morning was a rip-off, they would've taken the cash. 100 00:12:39,466 --> 00:12:40,926 If it was straight business... 101 00:12:41,009 --> 00:12:43,720 they would've called it off when Vega told them you were cops. 102 00:12:43,804 --> 00:12:46,348 Yeah, someone's just trying to chump me off, man. 103 00:12:46,890 --> 00:12:50,269 And it ain't Calderone, 'cause he's dead. I know it for a fact. 104 00:12:50,352 --> 00:12:52,062 What are your feelings on protection? 105 00:12:52,145 --> 00:12:53,522 I don't want it. 106 00:12:53,772 --> 00:12:55,857 I think the best way to get to the bottom of this... 107 00:12:55,899 --> 00:12:58,277 is just to be cool and not act scared. 108 00:12:58,360 --> 00:12:59,987 He's absolutely right. 109 00:13:00,404 --> 00:13:03,824 Mendez is out from under anesthetic. I say we go see him... 110 00:13:03,907 --> 00:13:05,575 and see what he has to say. 111 00:13:06,535 --> 00:13:08,996 Yeah, I know. "No heroes." 112 00:13:19,256 --> 00:13:22,801 So, does it feel any different now that you got a price on your head? 113 00:13:23,635 --> 00:13:26,888 Probably just a rumor from some low-rent chump. 114 00:13:27,097 --> 00:13:29,057 Nonsense, man, nonsense. 115 00:13:29,516 --> 00:13:31,351 Well, the price certainly is. 116 00:13:37,274 --> 00:13:38,275 Crockett. 117 00:13:38,317 --> 00:13:39,901 Detective, I'm calling for Dr. Meyer. 118 00:13:39,943 --> 00:13:42,571 Mr. Mendez had to go back for emergency surgery. 119 00:13:42,654 --> 00:13:43,822 Is he gonna be all right? 120 00:13:43,905 --> 00:13:46,575 There's no prognosis yet. But we'll let you know. 121 00:13:46,658 --> 00:13:47,868 All right. Thanks. 122 00:13:48,952 --> 00:13:50,954 Mendez is going back into surgery. 123 00:13:54,541 --> 00:13:55,959 What are you doing? 124 00:13:56,418 --> 00:13:58,086 Re-prioritizing. 125 00:14:22,527 --> 00:14:25,072 Lunch. On me. On you? 126 00:14:25,864 --> 00:14:28,325 Yep. Can't let a guy buy his own last meal. 127 00:14:28,408 --> 00:14:30,160 Anything you want. Anything. Sky's the limit. 128 00:14:30,202 --> 00:14:31,995 Veggie burger! Veggie burger! Anything but that. 129 00:14:32,079 --> 00:14:34,373 I'll tell you what. Surprise me. I got to make a call. 130 00:14:34,456 --> 00:14:36,333 Surprise me if I got enough money. 131 00:15:53,577 --> 00:15:54,536 Angelina? 132 00:15:57,164 --> 00:15:59,082 I want to show you something. 133 00:16:17,434 --> 00:16:18,685 Our son. 134 00:16:28,862 --> 00:16:29,905 Hey. 135 00:16:31,615 --> 00:16:33,450 Hey, little handsome guy. 136 00:16:35,452 --> 00:16:38,371 Wow. Is this something. 137 00:16:39,247 --> 00:16:40,707 I can't believe it. 138 00:16:43,251 --> 00:16:44,586 All right. 139 00:16:45,670 --> 00:16:46,755 Hey. 140 00:16:54,304 --> 00:16:56,306 Hey. Hey. 141 00:17:02,938 --> 00:17:04,689 Why didn't you tell me? 142 00:17:07,901 --> 00:17:11,571 I never intended to see you again after my father was killed. 143 00:17:12,989 --> 00:17:15,450 Angelina, he was gonna kill me. 144 00:17:15,534 --> 00:17:17,452 I didn't come here for an explanation. 145 00:17:17,536 --> 00:17:19,955 I came here because someone is going to kill you. 146 00:17:20,205 --> 00:17:22,415 And whatever you are, you're the father of my child... 147 00:17:22,457 --> 00:17:24,751 and I've had enough bloodshed in my life. 148 00:17:26,211 --> 00:17:27,712 Who's gonna kill me? 149 00:17:27,879 --> 00:17:30,423 My half-brother, Orlando. 150 00:17:30,757 --> 00:17:32,634 And he'll do anything to get you. 151 00:17:50,026 --> 00:17:51,278 Orlando? 152 00:17:51,570 --> 00:17:52,821 We were raised separately. 153 00:17:53,280 --> 00:17:56,408 The only time I met him was when my father gave us these pendants. 154 00:17:56,700 --> 00:17:59,035 So his people would know us for his children. 155 00:17:59,494 --> 00:18:02,330 Now he's taking over all of my father's connections... 156 00:18:02,497 --> 00:18:04,624 and he's sworn to avenge his death. 157 00:18:04,833 --> 00:18:07,002 And he will, believe me. 158 00:18:09,212 --> 00:18:10,505 I believe you. 159 00:18:11,631 --> 00:18:12,632 Where's your brother now? 160 00:18:13,049 --> 00:18:15,427 He's on his way to Miami. Maybe here all ready. 161 00:18:15,510 --> 00:18:17,596 He's got people looking for you all over the city. 162 00:18:17,721 --> 00:18:18,763 I know. 163 00:18:19,055 --> 00:18:21,182 You've got to leave Miami. I brought money for you. 164 00:18:21,266 --> 00:18:22,309 Angelina... 165 00:18:22,392 --> 00:18:24,769 Don't you understand? He can do anything. 166 00:18:24,853 --> 00:18:28,148 He can buy anyone. He's everything you said my father was. 167 00:18:29,691 --> 00:18:31,943 Forget about your father. I can't! 168 00:18:35,739 --> 00:18:37,407 I know he was a criminal. 169 00:18:38,033 --> 00:18:40,035 I've tried to understand him... 170 00:18:41,536 --> 00:18:43,079 but he was everything to me. 171 00:18:46,416 --> 00:18:48,585 Now all I've got is my baby. 172 00:18:58,762 --> 00:19:00,013 You got me. 173 00:19:33,922 --> 00:19:36,466 - What do you got? - The file. 174 00:19:49,396 --> 00:19:51,022 Count the money in your time. 175 00:19:53,566 --> 00:19:54,776 What else? 176 00:19:56,569 --> 00:19:58,655 Your sister got here ahead of you. 177 00:19:58,780 --> 00:19:59,948 I heard. 178 00:20:01,074 --> 00:20:03,368 She probably brought the cop his baby. 179 00:20:04,369 --> 00:20:05,787 Know where she's at? 180 00:20:07,747 --> 00:20:09,374 I can try and find out. 181 00:20:09,791 --> 00:20:12,252 You either bring me the cop, or you bring me that whore. 182 00:20:13,211 --> 00:20:15,088 I'll give you the same money. 183 00:20:16,381 --> 00:20:17,799 I'll do my best, serior. 184 00:20:21,428 --> 00:20:22,971 He did his best. 185 00:20:27,726 --> 00:20:29,144 Clean that up. 186 00:20:42,407 --> 00:20:43,867 Mmm. 187 00:20:52,000 --> 00:20:55,044 I used to wonder what it would be like to see you again. 188 00:20:55,503 --> 00:20:56,588 Me, too. 189 00:20:57,297 --> 00:21:00,967 Except I was afraid to come back with a little more than you expected. 190 00:21:02,844 --> 00:21:04,095 Our son. 191 00:21:05,388 --> 00:21:06,890 He's beautiful. 192 00:21:08,808 --> 00:21:11,019 What's his name? Ricardo. 193 00:21:13,396 --> 00:21:14,981 That's original. 194 00:21:16,608 --> 00:21:17,859 Ricardo? 195 00:21:18,943 --> 00:21:21,780 There's $800,000 in that suitcase. 196 00:21:25,116 --> 00:21:26,326 Wait a minute. 197 00:21:26,409 --> 00:21:30,914 Just take it and leave. He knows you're here, and he'll find you. 198 00:21:32,582 --> 00:21:34,584 Look, Angelina, I'm a cop. 199 00:21:35,168 --> 00:21:38,838 I can't just blink my eyes and turn my life upside down. 200 00:21:40,882 --> 00:21:42,550 You have no choice. 201 00:21:47,138 --> 00:21:50,183 Wait a minute. Where are you going? There's no time. 202 00:21:51,476 --> 00:21:53,311 I'll be back in two hours. 203 00:21:55,104 --> 00:21:58,316 I'm not just gonna walk out on you and my son. 204 00:21:59,901 --> 00:22:01,194 Don't worry. 205 00:22:16,334 --> 00:22:19,420 One 10-year-old snapshot, not much to go on. 206 00:22:21,339 --> 00:22:24,092 Get a copy to Metro, Customs, and to Broward. 207 00:22:24,634 --> 00:22:26,052 Does she want protection? 208 00:22:26,135 --> 00:22:27,512 I'll talk to her. 209 00:22:27,679 --> 00:22:29,138 Get me Capt. Reardon. 210 00:22:29,347 --> 00:22:32,016 Listen, Lieutenant, I got one favor I'd like to ask. 211 00:22:32,100 --> 00:22:36,896 You know the sniper that shot Mendez? That's Angelina's bodyguard. 212 00:22:36,980 --> 00:22:40,483 And if you could just cut him some slack, I really would appreciate it. 213 00:22:40,525 --> 00:22:42,360 He's got my vote. 214 00:22:44,028 --> 00:22:46,698 I'll talk to the prosecutor about it when you're in the safe house. 215 00:22:47,699 --> 00:22:48,658 What do you mean? 216 00:22:51,536 --> 00:22:53,162 Lieutenant, I want to carry my own weight. 217 00:22:54,372 --> 00:22:56,124 You're in the safe house. 218 00:23:00,795 --> 00:23:01,838 Yeah. 219 00:23:04,424 --> 00:23:06,593 Hey, Tubbs. Come here a second. 220 00:23:07,510 --> 00:23:10,763 Hey, Pete, we need to borrow this room for a second, all right? 221 00:23:11,890 --> 00:23:13,766 Come on, while we're young. 222 00:23:17,186 --> 00:23:18,354 Thanks. 223 00:23:23,276 --> 00:23:25,737 Rico, this may be none of my business... 224 00:23:26,070 --> 00:23:28,531 and if I'm out of line just say so, but... 225 00:23:28,615 --> 00:23:30,283 are you sure this kid is yours? 226 00:23:31,659 --> 00:23:35,580 I mean, we don't even know for sure if this half brother of hers really exists. 227 00:23:37,040 --> 00:23:40,793 And the lady's got every reason in the world to play with your head. 228 00:23:43,421 --> 00:23:45,757 Well, don't think it didn't cross my mind. 229 00:23:48,092 --> 00:23:49,302 But, yeah... 230 00:23:50,136 --> 00:23:51,179 I got a son. 231 00:23:52,931 --> 00:23:56,601 In that case, congratulations, Dad. Thanks. Thanks, partner. 232 00:23:57,894 --> 00:24:00,021 DEA on line three for you, Rico. 233 00:24:00,772 --> 00:24:02,440 I wasn't really suspicious. 234 00:24:02,523 --> 00:24:04,901 Except when you told me that the kid was good-looking. 235 00:24:04,943 --> 00:24:07,946 Hey, get out of here. You want to be the godfather? 236 00:24:08,947 --> 00:24:11,532 When it comes to settling down with a chick... 237 00:24:11,950 --> 00:24:13,326 I'm fairly selective. 238 00:24:13,451 --> 00:24:16,329 Because, let's face it, I can afford to be. 239 00:24:16,621 --> 00:24:18,873 I'm sure they line up around the block. 240 00:24:19,499 --> 00:24:22,001 I got the looks, steady job. 241 00:24:22,794 --> 00:24:23,836 Cable. 242 00:24:23,920 --> 00:24:25,797 Cable TV. The works. 243 00:24:26,255 --> 00:24:30,760 But there's something about a girl, like this Angelina. 244 00:24:30,802 --> 00:24:32,303 Couldn't be the money. 245 00:24:32,804 --> 00:24:33,972 Money? 246 00:24:35,181 --> 00:24:36,683 We're talking companionship here. 247 00:24:36,766 --> 00:24:39,686 A relationship, if you will. Right. 248 00:24:40,019 --> 00:24:41,104 With a real '80s woman. 249 00:24:41,604 --> 00:24:43,231 Oh, give me a break. 250 00:24:43,398 --> 00:24:46,192 But seriously, you've got to respect a woman who says: 251 00:24:46,275 --> 00:24:50,446 "Honey, we've got a little problem here. You're going to have to leave town... 252 00:24:50,488 --> 00:24:54,409 "and here's $800,000 in cash.” 253 00:24:55,118 --> 00:24:56,369 Cute girl. 254 00:24:57,161 --> 00:24:59,330 Tubbs, this is Harrison, DEA. 255 00:24:59,747 --> 00:25:01,249 According to our Caribbean bureau... 256 00:25:01,332 --> 00:25:03,710 Calderone's sister is also on her way to Miami. 257 00:25:03,793 --> 00:25:05,795 Yeah, well, I've already made contact. 258 00:25:05,962 --> 00:25:08,881 That was quick. Maybe we should connect. 259 00:25:09,340 --> 00:25:12,969 I've got a telex of field reports I'm sure you'd like to see. 260 00:25:13,594 --> 00:25:17,807 Yeah, except I'm just on my way to talk to her about protective custody. 261 00:25:18,474 --> 00:25:20,810 Anyway, you might be able to meet us there. 262 00:25:20,977 --> 00:25:22,937 Will Vice reimburse my gas? 263 00:25:23,187 --> 00:25:24,272 Bet. 264 00:25:24,647 --> 00:25:27,650 Look, it's 2401 Ocean. 265 00:25:28,443 --> 00:25:30,194 Okay. See you there. 266 00:25:32,905 --> 00:25:35,491 Get this to him. Right away. 267 00:25:37,785 --> 00:25:39,620 I belong on the street, man. 268 00:25:40,496 --> 00:25:41,998 You'll be back. 269 00:25:42,206 --> 00:25:44,042 Meantime, there's worse places to be... 270 00:25:44,125 --> 00:25:46,836 than in a safe house with Angelina and your baby. 271 00:25:47,295 --> 00:25:48,588 It's true. 272 00:25:49,047 --> 00:25:50,173 Besides, just think of it... 273 00:25:50,214 --> 00:25:53,676 as the department paying for your diaper-changing lessons. 274 00:26:04,437 --> 00:26:06,230 What the hell's going on? 275 00:26:14,572 --> 00:26:15,573 What happened? 276 00:26:15,656 --> 00:26:17,700 I don't know. Looks like somebody beat our guys to it. 277 00:26:17,784 --> 00:26:18,868 Excuse me. Walt Harrison, DEA... 278 00:26:18,910 --> 00:26:20,369 What do you mean? 279 00:26:20,578 --> 00:26:21,871 Bill Lyons. 280 00:26:24,373 --> 00:26:26,125 No sign of the girl or the child. 281 00:26:26,209 --> 00:26:28,628 We've got every available unit dry-cleaning the area. 282 00:26:28,711 --> 00:26:29,796 Damn. 283 00:26:44,310 --> 00:26:45,603 My son. 284 00:27:03,704 --> 00:27:04,914 Rico... 285 00:27:05,540 --> 00:27:07,583 you got to take it easy, man. 286 00:27:09,836 --> 00:27:13,339 Best thing you can do for them right now is just concentrate on the police work. 287 00:27:13,422 --> 00:27:14,549 I'm trying! 288 00:27:15,508 --> 00:27:16,926 I'm trying. 289 00:27:19,428 --> 00:27:23,015 Lieutenant, SRT is here, bomb squad's on the way, and Zito set up a trace. 290 00:27:23,099 --> 00:27:24,225 Where? 291 00:27:46,789 --> 00:27:47,748 All right. 292 00:27:49,917 --> 00:27:51,878 - Tubbs. - Oye, Papo. 293 00:27:52,086 --> 00:27:54,589 Be at Lighthouse Cove in one hour. 294 00:27:55,214 --> 00:27:56,549 Where's my family? 295 00:27:57,216 --> 00:27:59,260 They'll be in a car where you can see them. 296 00:27:59,343 --> 00:28:00,636 So where are they now? 297 00:28:00,720 --> 00:28:02,096 Come alone. 298 00:28:03,264 --> 00:28:05,933 First I got to know that my family's all right. 299 00:28:05,975 --> 00:28:07,894 Don't come, Rico. They'll kill me anyway. 300 00:28:07,977 --> 00:28:08,936 Angelina! 301 00:28:09,312 --> 00:28:10,938 Fifty-nine minutes. 302 00:28:15,484 --> 00:28:16,986 Damn. Tubbs. 303 00:28:18,321 --> 00:28:20,489 Mobile phone and a voice box. 304 00:28:44,805 --> 00:28:47,725 You wire the bomb to the horn and the window? 305 00:28:48,392 --> 00:28:49,852 Go get the baby. 306 00:28:54,732 --> 00:28:57,610 Take him to the main house and leave him with Maria. 307 00:29:06,953 --> 00:29:10,039 Fix the blanket so it looks like it's still in the car. 308 00:29:29,225 --> 00:29:30,643 Goodbye, Sister. 309 00:29:37,358 --> 00:29:39,694 Take the baby to the main house. 310 00:30:03,342 --> 00:30:04,677 Covering the roads will be no problem. 311 00:30:04,760 --> 00:30:08,306 The shack's out on the end of the point. It's wide open, isolated. 312 00:30:08,389 --> 00:30:10,433 He'll make his escape by water. 313 00:30:10,474 --> 00:30:13,394 Cove's got a lot going for it. Good visibility of the car... 314 00:30:13,477 --> 00:30:15,855 nothing to interfere with his radio transmitter. 315 00:30:16,314 --> 00:30:17,565 It's a smart way to go. 316 00:30:17,648 --> 00:30:20,318 And I always assume the other guy's smart, so we don't look dumb. 317 00:30:20,401 --> 00:30:21,652 If Calderone's on land... 318 00:30:21,694 --> 00:30:23,070 it should be easy enough to surround him. 319 00:30:23,154 --> 00:30:24,405 And do what? 320 00:30:24,488 --> 00:30:26,657 He made sure we can't prove participation. 321 00:30:26,741 --> 00:30:28,409 You know we have no case on him. 322 00:30:28,492 --> 00:30:31,287 True. But if we show him some muscle, maybe he'll back out. 323 00:30:31,329 --> 00:30:33,664 Yeah? And maybe he'll blow the car on his way. 324 00:30:33,706 --> 00:30:35,166 He won't. It's his own sister, man. 325 00:30:35,207 --> 00:30:37,043 We haven't got a whole lot of cards to play here. 326 00:30:37,126 --> 00:30:38,336 Wait a minute! 327 00:30:39,378 --> 00:30:41,130 Calderone wants me. 328 00:30:41,630 --> 00:30:45,843 And it's my job to put it on the line for the hostages, not the other way around. 329 00:30:45,926 --> 00:30:48,054 I'll call it when I see it. 330 00:31:29,345 --> 00:31:30,388 Cute. 331 00:31:30,471 --> 00:31:33,391 Looks like motion-sensitive wires and an armed radio device. 332 00:31:34,517 --> 00:31:37,895 That amounts to 40 very delicate minutes just to open the door... 333 00:31:37,937 --> 00:31:39,730 if they're not watching the car. 334 00:31:40,439 --> 00:31:44,151 The bomb's controlled by a transmission from this shack at 87 megahertz. 335 00:31:44,276 --> 00:31:47,196 So we will be able to use our radios without triggering it. 336 00:31:47,446 --> 00:31:49,907 Bad news is that it's a coded signal, and I can't jam it. 337 00:31:54,120 --> 00:31:55,371 Excuse me, Lieutenant. 338 00:31:55,413 --> 00:31:57,706 This is Park Commissioner Lido. This is It. Castillo. 339 00:31:57,748 --> 00:31:59,917 Lieutenant, you can't bring your boats in from out there... 340 00:32:00,000 --> 00:32:01,752 without being spotted till high tide. 341 00:32:01,836 --> 00:32:03,170 Too many sandbars out there. 342 00:32:04,338 --> 00:32:06,507 Is there anything special about that shack? 343 00:32:06,590 --> 00:32:09,677 No, it's just left over from some guys who wanted to put up a hotel. 344 00:32:10,177 --> 00:32:13,764 We don't go for commercializing public land, and we beat them in court. 345 00:32:14,140 --> 00:32:16,934 Guess I should have gotten rid of the shack, too. 346 00:32:17,685 --> 00:32:18,727 Thank you. 347 00:32:18,769 --> 00:32:21,605 Swi, take your shooters. 348 00:32:22,189 --> 00:32:23,691 Deploy along the shoreline. 349 00:32:23,774 --> 00:32:26,152 Hey, if you need some help, I'm pretty good with a gun, too. 350 00:32:26,235 --> 00:32:29,405 That's all right, Commissioner. We got that. Come on, right this way. 351 00:32:36,162 --> 00:32:37,788 Can you get to that shack? 352 00:32:37,872 --> 00:32:40,124 When it gets dark, I might get some men in there. 353 00:32:40,207 --> 00:32:42,960 Now whether or not they can get to that transmitter... 354 00:32:44,879 --> 00:32:47,882 - If that's our best shot. - I'll give us a better shot. 355 00:32:48,924 --> 00:32:51,802 I'll make them give it to me, and then I'll turn it off myself. 356 00:32:52,136 --> 00:32:53,762 You're putting yourself in their hands, man. 357 00:32:53,846 --> 00:32:56,640 Look, it's our only chance. If they don't give me the transmitter... 358 00:32:56,724 --> 00:32:59,393 then we know that they're gonna blow that car, no matter what. 359 00:32:59,643 --> 00:33:03,147 If they meet with you at all, it'll be some place I can't cover you. 360 00:33:04,148 --> 00:33:05,316 I can. 361 00:33:05,816 --> 00:33:07,276 I can go with him. 362 00:33:13,157 --> 00:33:14,909 We got six minutes to go. 363 00:34:21,350 --> 00:34:23,727 You got 60 seconds to get to the shack. 364 00:34:27,565 --> 00:34:29,900 If you want me, bring the transmitter. 365 00:34:30,526 --> 00:34:32,194 When you get to the shack. 366 00:34:32,236 --> 00:34:33,362 Now! 367 00:34:33,737 --> 00:34:35,239 Bring it now. 368 00:34:36,907 --> 00:34:38,409 Just do what you got to do. 369 00:34:48,836 --> 00:34:52,256 I could do it now, but I want to look into his eyes when I off him. 370 00:34:56,176 --> 00:34:58,137 You and | have business together. 371 00:34:59,221 --> 00:35:01,432 Now, meet my people at the rowboat. 372 00:35:17,573 --> 00:35:20,242 Rico! Ricardo! 373 00:35:20,451 --> 00:35:23,370 He's gonna kill me anyway! 374 00:36:16,507 --> 00:36:17,841 Radio's open. 375 00:36:25,557 --> 00:36:28,644 I can't tell if they have the transmitter, but they're moving. 376 00:36:40,698 --> 00:36:43,200 The minute that light goes out, say the word. 377 00:36:45,577 --> 00:36:47,788 If that light's not out in three seconds... 378 00:36:47,871 --> 00:36:51,834 start shooting and don't stop until there's nothing moving in that van. 379 00:36:53,043 --> 00:36:54,753 I'm counting on you, Sonny. 380 00:37:24,908 --> 00:37:28,412 I'm gonna get in that van, and you're gonna give me the transmitter. 381 00:37:29,621 --> 00:37:31,540 Once he gets in their van, he's gone. 382 00:37:36,253 --> 00:37:37,337 Lieutenant, she's moving. 383 00:37:37,755 --> 00:37:38,964 The girl's moving. 384 00:37:46,764 --> 00:37:48,307 No! 385 00:38:34,812 --> 00:38:37,272 Stop it! If you don't stop, they'll kill us all! 386 00:38:40,859 --> 00:38:43,028 Don't shoot! Don't shoot! 387 00:38:43,111 --> 00:38:44,822 Incompetent baboons! 388 00:39:48,135 --> 00:39:49,261 Anything? 389 00:39:49,344 --> 00:39:51,722 No. Just a scrap of paper. 390 00:39:53,557 --> 00:39:56,059 Do you want to come back to the boat with me, man? 391 00:39:56,310 --> 00:39:59,730 I think I want to wait until they identify Calderone's body. 392 00:40:01,064 --> 00:40:03,442 They won't start ID'ing teeth until tomorrow morning, man. 393 00:40:03,525 --> 00:40:04,943 I still want to wait. 394 00:40:05,819 --> 00:40:07,738 You can wait with me back at the boat. 395 00:40:07,905 --> 00:40:09,698 I got to think, man. 396 00:40:10,240 --> 00:40:12,242 I just want to be alone. 397 00:40:15,037 --> 00:40:17,748 Listen, partner, I'm not trying to crowd you. 398 00:40:18,582 --> 00:40:21,668 I just want to be there for you if you need me. 399 00:40:21,793 --> 00:40:23,086 Yeah, I know. 400 00:40:25,923 --> 00:40:27,716 I'll tell you what. 401 00:40:27,925 --> 00:40:30,761 I'll make you a deal. I'll drop you at the St. Vitus. 402 00:40:30,802 --> 00:40:35,098 I'll go write this up, then we'll go get some breakfast or talk... 403 00:40:35,182 --> 00:40:36,224 whatever. 404 00:40:38,018 --> 00:40:39,227 Come on. 405 00:40:53,951 --> 00:40:55,369 Calderone's papers. 406 00:40:55,452 --> 00:40:58,538 The rest of the evidence from the scene is already downtown. 407 00:40:59,498 --> 00:41:01,500 Yeah, thanks. I'll read them later. 408 00:41:01,792 --> 00:41:03,126 No, I understand. 409 00:41:03,210 --> 00:41:05,921 There's even a couple of pages in there from a DEA report. 410 00:41:05,963 --> 00:41:08,674 But I'm sure Internal Affairs can wait and read that tomorrow. 411 00:41:09,091 --> 00:41:10,467 What DEA file? 412 00:41:10,550 --> 00:41:12,386 On Tubbs. Right there at the top of the bag. 413 00:41:14,680 --> 00:41:17,140 Oh, and listen, tell him how sorry I am. 414 00:41:18,350 --> 00:41:19,810 Yeah, thanks. 415 00:41:47,170 --> 00:41:48,380 Who are you here to see? 416 00:41:49,006 --> 00:41:50,882 Special Agent Harrison. 417 00:41:51,842 --> 00:41:54,136 Popular guy with Vice this morning. 418 00:41:54,302 --> 00:41:56,054 What did you do, bust his bookie? 419 00:41:56,138 --> 00:41:57,639 Another Vice cop was here this morning? 420 00:41:57,889 --> 00:42:00,058 Yeah, in a Caddy, about 20 minutes ago. 421 00:42:00,350 --> 00:42:02,978 I sent him down to Falcon's restaurant. Harrison's up... 422 00:42:04,688 --> 00:42:07,524 Hey, man, you come back, bring me a Danish! 423 00:42:29,671 --> 00:42:31,631 You can't do this, Rico. 424 00:42:34,051 --> 00:42:35,802 I know about Harrison. 425 00:42:36,303 --> 00:42:38,180 I read the files, too. 426 00:42:39,014 --> 00:42:41,683 Harrison gave up my family, man. 427 00:42:41,767 --> 00:42:43,310 And he'll pay. 428 00:42:44,561 --> 00:42:46,229 But not like this, buddy. 429 00:42:48,899 --> 00:42:50,525 I don't want to hear it. 430 00:42:56,156 --> 00:42:58,867 Harrison! I want to talk to you! 431 00:43:51,002 --> 00:43:52,129 It's over. 432 00:43:54,965 --> 00:43:56,967 He killed my family, man. 433 00:43:58,218 --> 00:43:59,344 Yeah, I know. 434 00:43:59,761 --> 00:44:01,596 I hope he rots in hell. 435 00:44:05,934 --> 00:44:07,310 Come on, let's go. 32645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.