All language subtitles for Miami.Vice.S02E14.One.Way.Ticket.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,493 --> 00:00:39,956 To join together this young man and woman in the bonds of holy matrimony. 2 00:00:40,414 --> 00:00:43,125 This is both a joyous and serious occasion. 3 00:00:44,585 --> 00:00:48,464 The exchange of rings is symbolic of the bonds of matrimony... 4 00:00:48,881 --> 00:00:52,468 one that signifies a transformation of your individual selves... 5 00:00:52,510 --> 00:00:55,012 as God's picked representatives of... 6 00:00:56,013 --> 00:00:58,641 ...purified and beloved of God, himself. 7 00:00:59,642 --> 00:01:03,896 As the ring encircles your finger, let love encircle your heart. 8 00:01:05,356 --> 00:01:07,066 ...kindness, humble in mind. 9 00:01:07,608 --> 00:01:09,860 If there is anyone present who knows any reason... 10 00:01:09,944 --> 00:01:13,114 why this man and this woman should not be joined... 11 00:01:13,197 --> 00:01:14,699 ...and be most patient... 12 00:01:17,660 --> 00:01:19,579 Guide them by your word... 13 00:01:19,662 --> 00:01:22,248 to serve you all the days of their lives. 14 00:01:22,456 --> 00:01:26,836 Dear Lord, strengthen Deborah and Michael with the gift of your spirit. 15 00:01:26,961 --> 00:01:29,589 I now pronounce you husband and wife. 16 00:01:52,612 --> 00:01:55,239 Thank you, it's wonderful to see you. 17 00:02:01,662 --> 00:02:03,080 You look very beautiful. 18 00:02:03,748 --> 00:02:05,374 Excuse me. Excuse me. 19 00:02:05,416 --> 00:02:07,418 Mr. Prosecutor. Larry. 20 00:02:07,543 --> 00:02:09,879 It was a lovely wedding, you should be very proud. 21 00:02:12,757 --> 00:02:15,051 Even got a little choked up there for a minute myself. 22 00:02:15,134 --> 00:02:18,095 You? There's not a judge in town that will believe that. 23 00:02:18,179 --> 00:02:21,098 Now, don't use it against me in court, huh? 24 00:02:21,182 --> 00:02:22,808 Buy you a drink. 25 00:02:40,951 --> 00:02:42,912 We can't leave without saying good-bye. 26 00:02:54,882 --> 00:02:57,718 Robert, we're on our way. 27 00:02:57,802 --> 00:03:00,346 Just wanted to say congratulations and thanks. 28 00:03:00,429 --> 00:03:02,014 So soon? Yeah. 29 00:03:02,098 --> 00:03:03,933 Can't have too good a time. 30 00:03:04,183 --> 00:03:07,144 Everybody back at the monastery gets jealous. 31 00:03:08,312 --> 00:03:09,730 Here's the father of the bride. 32 00:03:09,814 --> 00:03:12,775 It's picture time. How can I refuse? 33 00:03:16,987 --> 00:03:18,864 How are you, Crockett? 34 00:05:14,230 --> 00:05:17,274 Those that have given their statements are free to go. 35 00:05:17,399 --> 00:05:21,821 We ask you not to discuss your statements with anyone else or any other witnesses. 36 00:05:23,739 --> 00:05:25,115 Crockett... 37 00:05:27,159 --> 00:05:29,411 if there's anything I can do to help... 38 00:05:30,162 --> 00:05:31,247 Sure. 39 00:05:31,831 --> 00:05:34,208 If we catch the guy, I'll give him your number. 40 00:05:36,752 --> 00:05:40,381 What is your problem? 41 00:05:42,508 --> 00:05:45,970 I don't dig seeing my friends get killed. Or don't you remember? 42 00:05:46,053 --> 00:05:47,471 Langley and | were very close. 43 00:05:47,513 --> 00:05:48,430 Yeah? 44 00:05:48,472 --> 00:05:50,724 How close were you to Grainy? 45 00:05:51,392 --> 00:05:53,060 I was this close. 46 00:05:53,269 --> 00:05:55,604 What's this got to do with Grainy? 47 00:05:55,646 --> 00:05:58,315 I filed a motion, the judge declared a mistrial. 48 00:05:58,399 --> 00:06:02,152 Take it up with him. Don't read me the record, pal. 49 00:06:03,153 --> 00:06:06,949 There aren't any technicalities to hide behind on the street. 50 00:06:08,367 --> 00:06:11,120 I had to stand there and watch Grainy bleed to death. 51 00:06:14,331 --> 00:06:16,208 Your partner's got some great timing. 52 00:06:17,126 --> 00:06:21,255 How about we shelve this till after the funeral? 53 00:06:28,804 --> 00:06:30,723 You want to fill me in? 54 00:06:35,644 --> 00:06:38,105 I was showing the ropes to this... 55 00:06:39,440 --> 00:06:42,318 this new kid, Grainy, a few years ago. 56 00:06:44,862 --> 00:06:47,990 It was our first week under. Our first week. 57 00:06:49,742 --> 00:06:52,077 We were working some Rastas. 58 00:06:53,329 --> 00:06:57,249 They tried to pull a rip. The kid got nervous... 59 00:07:00,044 --> 00:07:03,380 They shot him in the face twice with a .45. 60 00:07:07,968 --> 00:07:10,846 I collared the guy and tuned him up a bit. 61 00:07:14,308 --> 00:07:16,310 Mr. "Hotshot" Thurmond... 62 00:07:17,853 --> 00:07:20,064 got him a mistrial on some... 63 00:07:21,899 --> 00:07:24,151 shaky, due process rap. 64 00:07:25,069 --> 00:07:27,363 The guy just had a kid. 65 00:07:30,991 --> 00:07:32,660 His wife freaked. 66 00:07:35,579 --> 00:07:37,331 It was a nightmare. 67 00:07:41,251 --> 00:07:43,921 Come on, Sonny, let's get out of here. 68 00:07:46,924 --> 00:07:50,678 Yeah, all right. Let me give this supplemental to homicide. 69 00:07:57,559 --> 00:08:00,813 The word from the hospital confirms what you've already heard. 70 00:08:01,397 --> 00:08:04,358 Assistant State Attorney Richard Langley is dead. 71 00:08:06,652 --> 00:08:08,320 He was one of us. 72 00:08:09,446 --> 00:08:12,574 He used to open doors for me at the courthouse. 73 00:08:13,367 --> 00:08:14,785 I liked him. 74 00:08:16,161 --> 00:08:18,664 Two other people were killed along with Langley. 75 00:08:18,998 --> 00:08:21,792 Sisters, in their teens. 76 00:08:22,960 --> 00:08:25,462 Bridesmaids in a wedding they were all attending. 77 00:08:25,713 --> 00:08:28,590 Crockett and Tubbs are still on the scene. 78 00:08:30,342 --> 00:08:31,760 Any 1.D. on the shooter? 79 00:08:32,136 --> 00:08:34,805 Caucasian male, but no positive 1.D. 80 00:08:35,597 --> 00:08:37,933 Who would want to kill Langley? 81 00:08:38,767 --> 00:08:41,228 - Was it something personal? - No. 82 00:08:42,271 --> 00:08:43,230 Then what? 83 00:08:44,314 --> 00:08:47,943 Richard Langley, for the past six months, has been guiding the D.E.A. efforts... 84 00:08:47,985 --> 00:08:50,779 to bring pressure against Jean Faber's outfit. 85 00:08:52,197 --> 00:08:53,949 French Canadian connection. 86 00:08:55,159 --> 00:08:59,079 Is Faber that crazy he'd put a hit out on a state's attorney? 87 00:09:07,129 --> 00:09:10,090 Le Loup, a nightclub up by Fort Lauderdale. 88 00:09:11,383 --> 00:09:15,929 State's attorney's office says that Faber's people have been spotted there. 89 00:09:16,346 --> 00:09:18,515 I want you to work it, hard. 90 00:09:42,206 --> 00:09:45,626 It was you. It was you, wasn't it? 91 00:09:47,628 --> 00:09:49,379 Are you crazy, man? 92 00:09:57,221 --> 00:09:59,348 What are you talking about? 93 00:10:01,934 --> 00:10:04,937 If you think Faber is going to approve of this... 94 00:10:04,978 --> 00:10:07,815 That's not your business, is it? 95 00:10:13,070 --> 00:10:15,280 You ever killed a man, Marcel? 96 00:10:16,073 --> 00:10:19,118 No, you don't have the guts. 97 00:10:24,540 --> 00:10:27,000 No guts in there at all. Hey. 98 00:10:32,256 --> 00:10:34,925 Come on, tough guy, show me. 99 00:10:36,885 --> 00:10:38,137 Not here. 100 00:10:46,520 --> 00:10:48,063 Parlez-vous franA§ais? 101 00:10:48,147 --> 00:10:49,606 Polly want a cracker? 102 00:10:49,690 --> 00:10:51,859 You ain't got nothing on me. 103 00:10:52,359 --> 00:10:53,610 Nothing. 104 00:10:55,237 --> 00:10:57,489 Oh, yeah, but you've got something on you. 105 00:10:58,532 --> 00:11:00,159 Qu'est-ce que c'est, buddy? 106 00:11:02,161 --> 00:11:04,830 You're under arrest for the possession of narcotics. 107 00:11:07,916 --> 00:11:10,169 Possession? You made my night. 108 00:11:11,545 --> 00:11:13,172 Well, you have the right to remain silent. 109 00:11:26,977 --> 00:11:30,189 Hey, come on, one gram. It's a joke. 110 00:11:31,356 --> 00:11:34,193 You're a lawyer, figure something out. 111 00:11:35,736 --> 00:11:37,112 What about the actual arrest? 112 00:11:37,196 --> 00:11:41,074 Did he fail to read you your rights, or threaten you in anyway? 113 00:11:42,284 --> 00:11:44,745 Nice suit, very nice. 114 00:11:46,246 --> 00:11:48,540 I should be out of here by now. 115 00:11:55,756 --> 00:11:59,718 I don't like to speak no evil of the dead, but you become a crusader like Langley... 116 00:12:00,052 --> 00:12:03,263 and things are bound to happen, know what I mean? 117 00:12:03,347 --> 00:12:05,224 You're talking about murder here. 118 00:12:05,265 --> 00:12:07,517 Three people. Two of them teenagers. 119 00:12:09,394 --> 00:12:12,522 Yeah, well, what do you expect? Twins are bad luck. 120 00:12:12,689 --> 00:12:15,192 Twins? How do you know they were twins? 121 00:12:15,359 --> 00:12:16,902 I read it in the papers. 122 00:12:18,195 --> 00:12:20,864 The paper only said they were sisters. 123 00:12:21,323 --> 00:12:23,242 Maybe I heard it on the radio. 124 00:12:27,246 --> 00:12:29,122 Where were you last night before Le Loup? 125 00:12:32,960 --> 00:12:35,254 I was having dinner at Duke's. 126 00:12:36,255 --> 00:12:39,424 Hey, where do you get off asking me that? 127 00:12:40,467 --> 00:12:43,595 Just do the job Faber is paying you to do, understand? 128 00:12:43,804 --> 00:12:45,722 Just do your damn job. 129 00:12:54,231 --> 00:12:57,526 Keep the reins tight, Marcie, so he knows where to go. 130 00:12:57,609 --> 00:12:58,986 Won't that hurt his mouth? 131 00:12:59,027 --> 00:13:02,322 No, Popcorn wants you to tell him what to do. 132 00:13:03,448 --> 00:13:06,493 Like all your boyfriends will when you grow up. 133 00:13:07,327 --> 00:13:09,204 Bonjour, Monsieur Thurmond. 134 00:13:09,621 --> 00:13:10,706 Hi, princess. 135 00:13:10,747 --> 00:13:11,957 Larry. 136 00:13:15,836 --> 00:13:19,756 I know I'm interrupting. No, | wish you'd come by more often. 137 00:13:21,842 --> 00:13:24,094 Speculating isn't your style. 138 00:13:25,012 --> 00:13:28,390 Even Sagot's alibi about being at Duke's is phony, Jean. 139 00:13:28,473 --> 00:13:32,477 And murdering two children and an assistant state's attorney isn't your style. 140 00:13:32,644 --> 00:13:33,979 All right. 141 00:13:35,230 --> 00:13:37,774 Suppose a certain irresponsible young man... 142 00:13:37,858 --> 00:13:39,860 took it upon himself to do this thing. 143 00:13:39,943 --> 00:13:43,989 Supposing that was the case, that's not your business. 144 00:13:44,114 --> 00:13:46,033 Langley was my friend. 145 00:13:48,368 --> 00:13:51,121 Did you know he was looking into our affairs? 146 00:13:51,246 --> 00:13:53,707 I could have protected you legally. 147 00:13:55,751 --> 00:13:57,502 Beautiful conformation. 148 00:14:00,630 --> 00:14:04,343 Listen, Jean. You helped with the firm, you've been very generous... 149 00:14:04,384 --> 00:14:07,304 but I cannot represent these people anymore. 150 00:14:11,600 --> 00:14:13,727 These people are me, Larry. 151 00:14:16,229 --> 00:14:20,901 I realize your personal involvement here will pass. 152 00:14:20,984 --> 00:14:23,236 No, I don't think so. 153 00:14:35,999 --> 00:14:38,210 After these many years... 154 00:14:38,794 --> 00:14:41,129 is it a matter of conscience? 155 00:14:41,338 --> 00:14:44,007 It's very simple, I want out. Now. 156 00:14:45,425 --> 00:14:47,052 I mean it, Jean. 157 00:14:50,263 --> 00:14:52,307 That's impossible, Larry. 158 00:15:02,526 --> 00:15:05,862 If Sagot is charged with anything further... 159 00:15:07,406 --> 00:15:09,783 I know you will take care of him. 160 00:15:37,144 --> 00:15:40,480 Crockett, you're in early this morning. 161 00:15:45,318 --> 00:15:48,530 I see you didn't get any sleep last night, either. 162 00:15:51,324 --> 00:15:53,285 Langley was good people. 163 00:15:54,870 --> 00:15:58,748 At least he played by the rules. 164 00:16:00,000 --> 00:16:01,793 You grab any breakfast? 165 00:16:01,877 --> 00:16:03,753 We got a briefing in a half hour. 166 00:16:06,339 --> 00:16:07,424 What briefing? 167 00:16:08,049 --> 00:16:11,761 Lieutenant wants an eyewitness report on what happened last night... 168 00:16:11,845 --> 00:16:13,180 in the strategy room. 169 00:16:20,687 --> 00:16:22,439 You saw what I saw. 170 00:16:23,356 --> 00:16:26,151 - Can you handle it for me? - If I have to. 171 00:16:27,944 --> 00:16:29,029 And if he asks for you? 172 00:16:31,531 --> 00:16:34,075 Tell him I went to see my therapist. 173 00:20:11,543 --> 00:20:14,421 300 out of 300. I'm impressed, Crockett. 174 00:20:15,422 --> 00:20:18,341 Set them up again. Again? 175 00:20:18,758 --> 00:20:20,677 Set them up again, I want to run it. 176 00:20:40,321 --> 00:20:43,199 Okay, Tommy, what's the story this time? 177 00:20:43,283 --> 00:20:45,869 Sonny boy, are you familiar with the expression... 178 00:20:45,952 --> 00:20:48,037 "a carburetor is like a good woman"? Tommy. 179 00:20:48,121 --> 00:20:50,790 A carburetor is like a good woman because... 180 00:20:50,832 --> 00:20:55,211 if you don't make constant delicate adjustments, she'll choke you to death. 181 00:20:56,755 --> 00:20:58,923 I adjusted your carbs and I did some other stuff... 182 00:20:59,007 --> 00:21:00,633 and the ticket's on the front seat. 183 00:21:01,342 --> 00:21:03,219 Wait a minute. What other stuff? 184 00:21:03,762 --> 00:21:08,683 Sonny, when did I ever, ever, ever overcharge you? 185 00:21:08,933 --> 00:21:12,312 How the hell should I know? You're the only one that works on this car! 186 00:21:12,353 --> 00:21:14,773 I'm the best, Sonny, it's a fact. 187 00:21:25,742 --> 00:21:26,951 Tommy? 188 00:21:28,244 --> 00:21:30,997 You rang? $6007? 189 00:21:32,081 --> 00:21:33,875 You want to know something, Crockett? 190 00:21:34,209 --> 00:21:37,170 Not if it's gonna cost me another $600. 191 00:21:37,253 --> 00:21:40,048 I'm doing pretty much the same work on this car here... 192 00:21:40,131 --> 00:21:42,342 but this car belongs to a rich lawyer. 193 00:21:43,218 --> 00:21:47,639 I'm charging him more. Fair, but more. 194 00:21:48,473 --> 00:21:50,266 And if you tell him, I'll kill you. 195 00:21:50,934 --> 00:21:54,604 Why should I tell him? Well, he said he was a friend of yours. 196 00:21:55,230 --> 00:21:57,357 The rich lawyer, Thurmond. 197 00:22:03,822 --> 00:22:05,031 Great. 198 00:22:09,744 --> 00:22:11,287 Yeah, Crockett. 199 00:22:11,746 --> 00:22:13,289 The man responsible for the death... 200 00:22:13,373 --> 00:22:14,833 of State's Attorney Richard Langley... 201 00:22:14,916 --> 00:22:15,959 is Philippe Sagot. 202 00:22:16,042 --> 00:22:18,670 He was arrested last night for possession of narcotics. 203 00:22:19,045 --> 00:22:20,421 Who is this? 204 00:22:21,840 --> 00:22:23,049 Hello. 205 00:22:26,469 --> 00:22:27,971 Philippe Sagot's file. 206 00:22:28,054 --> 00:22:32,433 Zito yanked him out of a fight at that French Canadian joint last night. 207 00:22:33,977 --> 00:22:37,939 I was thinking we could run down the guys he was fighting with. 208 00:22:38,940 --> 00:22:42,110 Well, the hit man had curly hair and a moustache. 209 00:22:44,654 --> 00:22:46,322 Maybe a disguise. 210 00:22:49,284 --> 00:22:52,036 You have nothing. Just an anonymous tip. 211 00:22:53,705 --> 00:22:55,498 Homicide's got less. 212 00:22:57,959 --> 00:22:59,335 I want to chase it. 213 00:23:00,753 --> 00:23:02,005 Briefly. 214 00:23:20,815 --> 00:23:22,525 Yeah, get me Zito. 215 00:23:23,985 --> 00:23:27,113 A little item here you didn't mention to Castillo. 216 00:23:27,155 --> 00:23:28,615 What's that? 217 00:23:29,324 --> 00:23:31,618 When Zito bagged Sagot... 218 00:23:32,827 --> 00:23:35,997 the guy he used to defend him was Larry Thurmond. 219 00:23:39,667 --> 00:23:40,793 Zito. 220 00:23:43,504 --> 00:23:45,798 You're wasting my time. 221 00:23:45,882 --> 00:23:48,593 I haven't seen Sagot in months. 222 00:23:51,638 --> 00:23:54,182 How many times do I have to tell you this, guys? 223 00:23:54,265 --> 00:23:58,186 I haven't seen Sagot in months, maybe a year. 224 00:24:02,690 --> 00:24:04,651 How's your neck, Marcel? 225 00:24:05,109 --> 00:24:06,819 Remember this guy? 226 00:24:07,987 --> 00:24:12,659 I think the last time you saw him, you were something like this, weren't you? Like that? 227 00:24:12,951 --> 00:24:16,162 Now if you've got something to say, pal, you better spit it out. 228 00:24:17,372 --> 00:24:19,374 Who made the call, Marcel? 229 00:24:20,416 --> 00:24:24,671 If you're holding back on me, pal, you and I are gonna have a real problem. 230 00:24:24,837 --> 00:24:27,757 You don't understand. Sagot is crazy. 231 00:24:27,840 --> 00:24:30,510 Crazy enough to kill Langley at his daughter's wedding? 232 00:24:32,053 --> 00:24:33,054 Maybe. 233 00:24:33,137 --> 00:24:35,556 What do you mean, maybe? What are you saying? 234 00:24:35,598 --> 00:24:39,602 Hey, Crockett. Man, come on, be cool. Hey, be cool. 235 00:24:44,023 --> 00:24:45,984 What are you saying, man? 236 00:24:46,985 --> 00:24:48,695 I just said maybe. 237 00:24:50,071 --> 00:24:53,616 I don't want to say nothing else until I have my lawyer. 238 00:24:53,866 --> 00:24:55,702 Look, we're gonna protect you. Yeah? 239 00:24:55,743 --> 00:24:57,245 Yeah. Right. 240 00:24:57,328 --> 00:24:59,872 Like you protected your attorney? No, merci. 241 00:25:03,918 --> 00:25:05,712 Get him out of here. 242 00:25:21,102 --> 00:25:23,229 I'm getting too old for these games. 243 00:25:23,938 --> 00:25:24,981 Yeah. 244 00:25:26,274 --> 00:25:27,650 I think Sagot is our man. 245 00:25:28,359 --> 00:25:31,112 And it should have been homicide's case. 246 00:25:32,280 --> 00:25:34,032 Here we are, back at square one. 247 00:25:34,741 --> 00:25:37,452 No evidence and nobody left to talk to. 248 00:25:38,453 --> 00:25:40,079 Except Thurmond. 249 00:25:40,496 --> 00:25:41,789 Well, what's he gonna tell us? 250 00:25:41,873 --> 00:25:43,583 No. I'm gonna tell him... 251 00:25:44,751 --> 00:25:48,588 that we think his ex-client murdered his best friend. 252 00:25:51,215 --> 00:25:53,051 It looks good. Thanks. 253 00:25:53,134 --> 00:25:55,511 It's really been crazy around here with the opening and all. 254 00:25:55,636 --> 00:25:58,264 You know, I forgot I have to be downtown in a few minutes, I... 255 00:26:01,267 --> 00:26:02,393 Larry, why did you call? 256 00:26:07,148 --> 00:26:10,985 Come on, this was the deal breaker in the divorce. 257 00:26:12,653 --> 00:26:15,073 And I found this in one of my casebooks. 258 00:26:15,531 --> 00:26:18,534 I know you don't like photographs of yourself, but... 259 00:26:22,163 --> 00:26:23,873 The only fish I ever caught. 260 00:26:28,044 --> 00:26:31,214 Larry, is everything really okay? How's the practice? 261 00:26:32,340 --> 00:26:34,467 It's not everything anymore. 262 00:26:37,678 --> 00:26:41,099 Well, maybe there should be a law that we have to be 38... 263 00:26:41,182 --> 00:26:43,976 before we make the decisions we make when we're 28. 264 00:26:44,852 --> 00:26:46,062 Good idea. 265 00:26:46,145 --> 00:26:49,232 And I bet you Larry's just the guy to come up with the precedent for it. 266 00:26:49,315 --> 00:26:50,358 What are you doing here? 267 00:26:50,441 --> 00:26:52,151 Detective, you two still at it? 268 00:26:52,235 --> 00:26:54,445 If you'd return your calls, you'd know. Can't it wait? 269 00:26:54,529 --> 00:26:55,988 No. Sorry, Alecia. 270 00:26:56,072 --> 00:26:59,367 I have to be going anyway, Larry. Thanks for everything, really. 271 00:26:59,450 --> 00:27:01,494 I'll try calling you later, okay? 272 00:27:02,745 --> 00:27:04,122 Take care. 273 00:27:11,462 --> 00:27:12,588 What? 274 00:27:14,757 --> 00:27:17,844 Your client, Philippe Sagot. 275 00:27:18,511 --> 00:27:21,472 My former client. Whatever. 276 00:27:21,556 --> 00:27:24,183 I think he's gonna need your services again. 277 00:27:25,059 --> 00:27:28,855 We got a tip. We checked it out with some people. 278 00:27:31,816 --> 00:27:33,526 He killed Langley. 279 00:27:34,318 --> 00:27:35,319 And? 280 00:27:36,821 --> 00:27:38,114 What do you mean, "and"? 281 00:27:38,906 --> 00:27:42,034 That's all you have for evidence? A tip and some hearsay? 282 00:27:42,952 --> 00:27:46,164 I'm telling you that he's our number one suspect. 283 00:27:47,039 --> 00:27:51,043 Does it matter to you at all that, through your manipulations of the system... 284 00:27:51,085 --> 00:27:53,379 you cut loose the guy who killed your best friend? 285 00:27:53,754 --> 00:27:55,715 Yeah, it matters to me. 286 00:27:56,048 --> 00:27:58,384 Now what do you expect me to do about it? 287 00:28:04,765 --> 00:28:06,058 Nothing. 288 00:28:10,146 --> 00:28:11,772 Not a damn thing. 289 00:28:12,481 --> 00:28:15,610 What did you do? Did you trade in your conscience when you passed the bar? 290 00:28:44,472 --> 00:28:46,599 You've been running up a big phone bill. 291 00:28:57,652 --> 00:28:59,612 Thurmond met with him at Le Loup. 292 00:28:59,695 --> 00:29:02,782 They talked for approximately an hour at the beach... 293 00:29:02,865 --> 00:29:06,202 and then we lost Sagot after he dropped Thurmond back at the club. 294 00:29:06,285 --> 00:29:09,497 We figure that Thurmond told Sagot we got a tip... 295 00:29:10,665 --> 00:29:13,292 which explains why Marcel got hit last night. 296 00:29:17,505 --> 00:29:21,008 Interesting theory. Bring me a case. 297 00:29:24,053 --> 00:29:27,890 Someone dropped a dime on me. It had to be Marcel. 298 00:29:28,266 --> 00:29:30,726 I don't give a damn about Marcel. 299 00:29:32,019 --> 00:29:36,315 I care about the business, the heat you're attracting. 300 00:29:36,774 --> 00:29:39,986 What heat? The cops can't touch me. 301 00:29:40,278 --> 00:29:43,114 They pop me now and they blow their case. 302 00:29:43,906 --> 00:29:46,033 They got no probable cause. 303 00:29:47,827 --> 00:29:50,538 Where did you hear that? From Thurmond. 304 00:29:50,621 --> 00:29:52,373 He came by last night to set me down. 305 00:29:52,456 --> 00:29:56,085 He says, "In case anything goes down..." 306 00:29:57,545 --> 00:30:01,924 I told him everything about the hit. He says they got no hard evidence. 307 00:30:02,008 --> 00:30:05,219 So I got nothing to worry about. 308 00:30:06,012 --> 00:30:10,391 I don't care what he says. | want you to disappear for a while. 309 00:30:13,144 --> 00:30:14,103 Bien. 310 00:30:14,854 --> 00:30:16,314 Make it soon. 311 00:30:22,778 --> 00:30:24,196 Forget him. 312 00:30:26,157 --> 00:30:28,409 I want Thurmond taken care of. 313 00:31:23,881 --> 00:31:27,009 A little joy ride, Mr. Thurmond? No. 314 00:31:27,635 --> 00:31:29,512 A little high-altitude meditation. 315 00:32:33,075 --> 00:32:35,077 Very pretty, mademoiselle. 316 00:32:36,120 --> 00:32:39,248 In case I lose you cops, here's our afternoon. 317 00:32:39,623 --> 00:32:42,042 Bal Harbor to buy some luggage... 318 00:32:42,126 --> 00:32:46,380 then down to the Palms for a haircut, just a little trim on the edge. 319 00:32:47,298 --> 00:32:49,216 If you think I need it. 320 00:32:49,383 --> 00:32:51,927 Take everything off above the neck. 321 00:32:53,804 --> 00:32:57,475 I'm taking a little plane trip out of the country tomorrow. 322 00:32:57,892 --> 00:33:01,312 What do you say you come along as a carryon luggage? 323 00:33:02,480 --> 00:33:05,316 Why don't you stick around? We'll send you on a vacation. 324 00:33:07,026 --> 00:33:09,028 I'll send you a postcard. 325 00:33:12,323 --> 00:33:15,159 Do you think this guy practices at being a tubesteak? 326 00:33:31,717 --> 00:33:33,761 What did you do trade in your conscience... 327 00:33:33,844 --> 00:33:34,970 when you passed the bar? 328 00:33:38,599 --> 00:33:40,267 He killed Langley. 329 00:33:48,901 --> 00:33:52,154 You cut loose the guy that killed your best friend? 330 00:33:52,738 --> 00:33:55,574 Now what do you expect me to do about it? 331 00:34:19,890 --> 00:34:22,017 They couldn't even find Thurmond's body. 332 00:34:22,560 --> 00:34:26,397 The way those currents are out there, I'm surprised they found anything at all. 333 00:34:26,480 --> 00:34:28,315 Any mention of sabotage? 334 00:34:28,399 --> 00:34:29,942 There wasn't enough left. 335 00:34:31,402 --> 00:34:35,239 Maybe Thurmond and his clients weren't as tight as you think. 336 00:34:35,906 --> 00:34:37,866 I'm out of this pop stand. 337 00:34:38,117 --> 00:34:40,369 Looks like Sagot's gonna make that plane. 338 00:34:41,453 --> 00:34:43,872 Night all. Good night, Trudy. 339 00:34:44,707 --> 00:34:46,000 Trudy... 340 00:34:47,459 --> 00:34:49,253 Keep dreaming. 341 00:34:54,049 --> 00:34:55,384 Crockett. 342 00:34:56,427 --> 00:34:57,595 Hello? 343 00:34:59,138 --> 00:35:01,348 Copy all this down very carefully... 344 00:35:01,432 --> 00:35:03,767 and you will have enough to convict Philippe Sagot... 345 00:35:03,851 --> 00:35:06,270 for the murder of Richard Langley. 346 00:35:07,563 --> 00:35:09,565 Put a trace on this call. 347 00:35:09,648 --> 00:35:12,568 Another tip. Same guy, same voice. 348 00:35:13,986 --> 00:35:17,865 This is Tubbs. I need a pen register on our office line, ext. 220. 349 00:35:18,073 --> 00:35:19,074 The gun that he used 350 00:35:19,158 --> 00:35:21,619 was a .9mm, semi-automatic pistol. 351 00:35:21,702 --> 00:35:24,455 It is now in a safe-deposit box at First Miami... 352 00:35:24,538 --> 00:35:27,541 on 51st, under the name of Collier. 353 00:35:27,708 --> 00:35:30,919 The caterer's uniform was stolen a week before the murder... 354 00:35:30,961 --> 00:35:34,632 from the Benton Caterer's at 3100 Princeton Avenue. 355 00:35:43,432 --> 00:35:44,767 We got it. 356 00:35:48,979 --> 00:35:51,774 I was off when these fellows checked in, so I ain't never seen them. 357 00:35:52,858 --> 00:35:56,278 Hey, it's okay, Lucy, baby, it's only the police. 358 00:35:56,403 --> 00:35:58,697 He has a problem with cops. 359 00:36:05,037 --> 00:36:06,413 Thank you. Thank you. 360 00:36:15,464 --> 00:36:18,050 Hey, Crockett, come here. 361 00:36:22,513 --> 00:36:24,598 He calls from anywhere and triggers the calls. 362 00:36:24,682 --> 00:36:25,641 Smart dude. 363 00:36:27,976 --> 00:36:30,104 Copy all this down very carefully... 364 00:36:30,145 --> 00:36:32,731 and you will have enough to convict Philippe Sagot... 365 00:36:32,815 --> 00:36:35,234 for the murder of Richard Langley. 366 00:36:48,038 --> 00:36:51,417 Man, this is taking too long. Relax, man. 367 00:36:52,084 --> 00:36:54,044 Zito should have a warrant any minute. 368 00:36:54,128 --> 00:36:57,256 Yeah, he should. Then he's still got to drill the box at the bank. 369 00:36:57,506 --> 00:36:58,841 How much time we got? 370 00:36:58,924 --> 00:37:00,050 According to the travel agent... 371 00:37:00,092 --> 00:37:02,344 Sagot's plane leaves at 9:15. 372 00:37:02,761 --> 00:37:05,597 Great, that leaves us a whole 45 minutes. 373 00:37:05,681 --> 00:37:08,934 Man, if it was up to me I'd grab him, gun or no gun. 374 00:37:09,143 --> 00:37:11,562 State attorney says we need the gun for probable cause. 375 00:37:13,856 --> 00:37:17,276 This guy killed Langley, Lieutenant, and if we let him get on that plane... 376 00:37:17,359 --> 00:37:19,528 we got a chance in hell of him coming back. 377 00:37:20,738 --> 00:37:21,780 Yeah? 378 00:37:21,864 --> 00:37:22,990 Then he's gone. 379 00:37:24,199 --> 00:37:26,744 Zito's got the warrant. He's on the way to the bank. 380 00:37:27,661 --> 00:37:31,123 Crockett, don't move in until Zito 1.D.'s the gun. 381 00:37:33,083 --> 00:37:34,209 Get me backup! 382 00:38:21,256 --> 00:38:25,594 Man, oh, man, how long can it take to drill a safe-deposit box? 383 00:38:25,677 --> 00:38:29,348 I don't know. Zito better get his act together soon. 384 00:38:40,526 --> 00:38:43,862 He spotted me. You better do something in a hurry. 385 00:38:44,154 --> 00:38:46,740 Everybody stay cool, I'll tell you when. 386 00:39:06,969 --> 00:39:09,012 - Yeah? - Sonny, we got the gun. 387 00:39:11,306 --> 00:39:13,267 Everybody, go! Everybody, go! 388 00:42:18,076 --> 00:42:20,370 This is the police. 389 00:42:20,454 --> 00:42:22,831 Cut your engines and stop the boat. 390 00:42:23,415 --> 00:42:25,876 Cut your engines, or we will fire. 391 00:42:27,419 --> 00:42:30,839 Blink and you're mine. 392 00:42:37,095 --> 00:42:39,306 Trout and white wine, that's all I'm eating for a week. 393 00:42:39,389 --> 00:42:41,767 Tommy, I need the story on this car right now. 394 00:42:41,850 --> 00:42:43,060 God, it's terrible. 395 00:42:43,143 --> 00:42:46,313 Young guy, had everything going for him. Boom, gonesville. 396 00:42:46,396 --> 00:42:47,522 Yeah, when Thurmond came in, 397 00:42:47,606 --> 00:42:49,941 did he say anything or do anything weird? 398 00:42:50,108 --> 00:42:52,110 Well, he paid me up-front, that was pretty weird. 399 00:42:52,194 --> 00:42:55,113 And he said if he wasn't back in a couple of days to pick up the car... 400 00:42:55,197 --> 00:42:58,158 that I should call this Alecia woman and have her pick up the car... 401 00:42:58,241 --> 00:43:00,452 which I am going to do first thing after lunch. 402 00:43:00,535 --> 00:43:03,622 Tommy, come on now, was there anything else? 403 00:43:04,539 --> 00:43:06,208 As a matter of fact, yeah. 404 00:43:06,291 --> 00:43:10,087 He said you guys should be coming by and would I give you a package. 405 00:43:10,378 --> 00:43:13,799 So the messenger delivered it. I signed for it. 406 00:43:14,800 --> 00:43:17,844 Where? I signed for it here. 407 00:43:17,928 --> 00:43:19,596 Where? The package, where is it? 408 00:43:19,679 --> 00:43:22,140 It's in the front seat where I keep the tickets. 409 00:43:31,817 --> 00:43:33,652 He's giving us Faber. 410 00:43:34,528 --> 00:43:37,781 He's giving us the whole operation. Signed affidavits. 411 00:43:39,032 --> 00:43:41,910 We got enough here to put him away for 25 years. 412 00:43:42,494 --> 00:43:45,247 Thurmond is alive. Yeah. 413 00:43:47,040 --> 00:43:49,126 Now we're gonna find him and bring him back. 414 00:43:49,209 --> 00:43:51,503 This time he's gonna be a witness, pal. Yeah. 415 00:43:51,837 --> 00:43:53,964 - Thanks, Tommy. - See you. 416 00:44:09,521 --> 00:44:10,897 What's the matter with you? 417 00:44:10,981 --> 00:44:12,941 Save it for your new lawyer, Faber. 418 00:44:13,024 --> 00:44:14,484 We've got the book on you. 419 00:44:22,576 --> 00:44:25,370 Read him his rights. He's gonna need them. 420 00:44:28,707 --> 00:44:30,750 I still can't believe it. 421 00:44:39,885 --> 00:44:42,053 No one else could have made those calls... 422 00:44:42,137 --> 00:44:43,763 no one else knew what he knew. 423 00:44:43,847 --> 00:44:47,017 You said the last phone call came after the crash. 424 00:44:47,517 --> 00:44:50,020 Larry couldn't have placed the call. 425 00:44:50,145 --> 00:44:52,606 Yes. But he could have recorded the message earlier... 426 00:44:52,647 --> 00:44:54,524 and then anyone could have triggered the machine. 427 00:44:54,608 --> 00:44:57,068 What difference would that make now? 428 00:44:57,235 --> 00:45:00,989 Not a lot, unless that plane crash was no accident. 429 00:45:02,908 --> 00:45:07,329 I don't think it was. He came by to say good-bye. 430 00:45:09,122 --> 00:45:10,165 What do you mean? 431 00:45:11,917 --> 00:45:13,543 The day you came here... 432 00:45:14,544 --> 00:45:18,173 he came by out of the blue to bring me this present. 433 00:45:21,760 --> 00:45:23,553 And he gave me this. 434 00:45:26,681 --> 00:45:30,227 The happiest I've ever seen him was on this dumb island. 435 00:45:36,775 --> 00:45:38,151 Where was this? 436 00:45:38,235 --> 00:45:41,321 Rum Cay. It's near Bimini. 437 00:45:43,365 --> 00:45:44,407 Thank you. 438 00:45:59,965 --> 00:46:03,134 I mean, if you wanted to really cool out... 439 00:46:03,218 --> 00:46:05,887 wouldn't you pick the one place that turns you on? 440 00:46:05,971 --> 00:46:08,473 Yeah, I would have bet the farm. 441 00:46:08,807 --> 00:46:11,643 Three laps around this sandbox is enough for me. 442 00:46:32,872 --> 00:46:33,957 How? 443 00:46:36,668 --> 00:46:40,422 Yeah, let's pick it up where you parachuted. 444 00:46:42,382 --> 00:46:45,010 A rubber raft to Bimini, seaplane to here. 445 00:46:47,012 --> 00:46:48,638 I can't go back. 446 00:46:49,014 --> 00:46:50,557 Guess again, bucko. 447 00:46:53,143 --> 00:46:56,479 Didn't I give you enough evidence to put Sagot and Faber away? 448 00:46:56,563 --> 00:46:59,149 Yeah. But you know what they say in law school: 449 00:46:59,399 --> 00:47:01,276 "Nothing beats live testimony." 450 00:47:03,987 --> 00:47:07,782 Crockett, I gave up everything. 451 00:47:08,158 --> 00:47:10,493 If you're looking for sympathy from me, buddy... 452 00:47:10,577 --> 00:47:12,537 you're knocking on the wrong door. 453 00:47:13,538 --> 00:47:15,457 You chose your clients. 454 00:47:16,583 --> 00:47:18,335 Yeah, you're right. 455 00:47:19,544 --> 00:47:22,630 It got so that I couldn't look at myself in the mirror anymore. 456 00:47:25,050 --> 00:47:27,260 That, and the fact that I was settling an old score... 457 00:47:27,344 --> 00:47:29,804 with a guy that | always thought was a good cop. 458 00:47:32,390 --> 00:47:34,142 I'll get my things. 459 00:47:50,784 --> 00:47:52,494 You think this makes us even? 460 00:47:55,789 --> 00:47:56,873 No, not at all. 461 00:47:59,250 --> 00:48:01,211 It's just the best that I had to offer. 462 00:48:11,805 --> 00:48:15,433 The hell with it. You want to be dead? Bang. You're dead. 35858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.