Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,640 --> 00:01:00,518
Hello, girls, did you miss me?
2
00:01:01,102 --> 00:01:02,228
Forever.
3
00:01:03,396 --> 00:01:05,314
You're like money in a bank.
4
00:01:18,286 --> 00:01:20,997
The second car has arrived
and is going in now.
5
00:01:42,560 --> 00:01:45,438
What I love most about the Ingram MAC-10...
6
00:01:45,605 --> 00:01:49,150
is that it's small, reet petite.
7
00:01:51,569 --> 00:01:53,321
Easily concealable.
8
00:01:54,155 --> 00:01:56,073
Easily transportable.
9
00:01:56,157 --> 00:01:58,326
As we shall soon see...
10
00:01:59,160 --> 00:02:02,330
bigger is not necessarily better.
11
00:02:49,335 --> 00:02:52,088
Switek, they sound like MAC-10s.
12
00:02:52,213 --> 00:02:53,506
Be careful.
13
00:02:59,845 --> 00:03:01,681
MAC-10s? Is he sure?
14
00:03:22,451 --> 00:03:24,370
Freeze! Miami Vice!
15
00:05:46,428 --> 00:05:48,931
They were MAC-10s, Lieutenant.
16
00:05:49,515 --> 00:05:52,518
The shell casings were armor piercing.
17
00:05:52,935 --> 00:05:56,856
Yeah. We had no idea that
it was going to go down that heavy.
18
00:06:00,401 --> 00:06:04,446
Go through Interpol files.
See if you can check out the seller.
19
00:06:05,072 --> 00:06:08,325
They found this on our friend. I don't get it.
20
00:06:08,742 --> 00:06:12,872
Small-time snitch gives us what he calls
a nickel-and-dime buy.
21
00:06:13,247 --> 00:06:15,416
Turns out to be Armageddon.
22
00:06:16,417 --> 00:06:21,213
Hector Marquez, 27, 5-foot-10, 165 pounds.
23
00:06:21,630 --> 00:06:23,549
Probably fake-printed.
24
00:06:24,425 --> 00:06:26,427
Follow it through, anyway.
25
00:06:38,606 --> 00:06:39,773
Nope.
26
00:06:40,065 --> 00:06:44,278
Look, Larry, why don't you take
some of these files and go to your desk?
27
00:06:44,361 --> 00:06:46,071
-Sure.
-Thank you.
28
00:06:56,874 --> 00:06:58,167
Any luck?
29
00:06:58,292 --> 00:07:01,170
-Hector's home is history.
-Place is cleaned out.
30
00:07:01,337 --> 00:07:03,797
I mean, very professionally.
31
00:07:04,131 --> 00:07:06,592
This whole thing is starting to feel creepy.
32
00:07:06,634 --> 00:07:09,511
The kind of stuff you DEA guys pull.
33
00:07:09,595 --> 00:07:11,263
This is the guy.
34
00:07:11,472 --> 00:07:15,893
I found him. This is the guy. Lieutenant!
I found him, this is the guy.
35
00:07:16,060 --> 00:07:17,478
Right here.
36
00:07:18,938 --> 00:07:22,733
"Limp from gunshot wound in left leg,
four years in Argentina...
37
00:07:22,816 --> 00:07:27,613
"black market, dual-purpose grenades,
Burma, El Salvador, Nicaragua."
38
00:07:27,947 --> 00:07:31,533
Nothing like door-to-door sales
to third-world households.
39
00:07:31,617 --> 00:07:34,370
Gusman. Anybody ever heard of him?
40
00:07:34,745 --> 00:07:36,622
Yeah, wait a second.
41
00:07:36,914 --> 00:07:40,250
This group he sold the M-79s to,
the Cazadores.
42
00:07:40,626 --> 00:07:43,963
A couple of years ago, I worked
a small-time neo-Nazi arms dealer...
43
00:07:44,088 --> 00:07:46,423
who also used to sell to them.
44
00:07:47,257 --> 00:07:48,842
Worth a shot.
45
00:08:24,420 --> 00:08:26,797
New Bren-10's pretty nice, Burnett?
46
00:08:26,880 --> 00:08:29,883
-It's all right.
-Got the Eagle inside, you want to try it?
47
00:08:29,967 --> 00:08:31,760
.357 Mag automatic.
48
00:08:32,761 --> 00:08:36,056
-Holds 10 rounds, it's a beaut.
-Some other time, Kern.
49
00:08:36,140 --> 00:08:39,184
- Haven't seen you in a while.
- Been pretty busy.
50
00:08:39,268 --> 00:08:42,229
Still keeping in touch
with the Cazadores?
51
00:08:42,438 --> 00:08:44,064
That bunch of daisies?
52
00:08:45,315 --> 00:08:48,402
I'm putting together
a whole new group of people.
53
00:08:48,485 --> 00:08:50,821
Men that take life seriously.
54
00:08:51,613 --> 00:08:54,783
200 miles out there,
there's men sitting in nuclear submarines...
55
00:08:54,867 --> 00:08:57,077
just waiting to put us in their crosshairs.
56
00:08:57,161 --> 00:09:01,248
Who's gonna protect us, mister?
You tell me. The army?
57
00:09:02,458 --> 00:09:04,585
They're a bunch of toy soldiers.
58
00:09:04,710 --> 00:09:07,838
Half-breeds! Women! Homosexuals!
59
00:09:08,505 --> 00:09:10,716
That's who's protecting our country.
60
00:09:10,924 --> 00:09:13,343
You don't have to convince me.
61
00:09:14,470 --> 00:09:18,348
Funny. Never quite pegged you
for a survivalist.
62
00:09:20,726 --> 00:09:25,522
Business is business.
My country? That's another proposition.
63
00:09:27,733 --> 00:09:30,611
- United we stand.
- Amen!
64
00:09:32,613 --> 00:09:35,032
Let me ask you something, Kern.
65
00:09:36,408 --> 00:09:38,744
Got any MAC-10s back there?
66
00:09:39,119 --> 00:09:42,915
No. Give me a couple days,
I could probably get you a demo.
67
00:09:45,793 --> 00:09:48,879
How about a couple dozen, to go?
68
00:09:49,755 --> 00:09:52,424
I don't usually do volume.
69
00:09:58,806 --> 00:10:00,849
Tap me into your source.
70
00:10:12,653 --> 00:10:16,907
My biggest problem right now
is too much inventory.
71
00:10:18,575 --> 00:10:20,160
With silencers.
72
00:10:20,702 --> 00:10:25,082
Strip the Cosmoline off them, throw in
1,000 rounds of ammunition per gun...
73
00:10:25,165 --> 00:10:28,335
and we'll run $1,500 apiece, on delivery.
74
00:10:28,460 --> 00:10:30,796
Which is by Friday, or never.
75
00:10:31,004 --> 00:10:32,548
Who is this guy?
76
00:10:35,384 --> 00:10:37,302
Who are you, bigmouth?
77
00:10:37,344 --> 00:10:39,012
Give it a rest, Evan.
78
00:10:39,513 --> 00:10:42,266
This guy has an attitude. A real attitude.
79
00:10:42,349 --> 00:10:44,268
What is your problem?
80
00:10:44,685 --> 00:10:46,436
I have no problem.
81
00:10:48,105 --> 00:10:49,815
You got a problem?
82
00:10:50,274 --> 00:10:51,817
No problem.
83
00:10:52,901 --> 00:10:56,196
-Maybe it's your problem.
-Don't mess with me!
84
00:10:56,321 --> 00:10:57,990
I mean it, Evan!
85
00:11:04,121 --> 00:11:06,331
- Let's talk.
- No talk.
86
00:11:06,748 --> 00:11:09,376
We want the MACs, you want a sale.
87
00:11:10,127 --> 00:11:11,837
Good little weapon.
88
00:11:12,129 --> 00:11:14,506
It slices, it dices.
89
00:11:16,425 --> 00:11:19,928
We got 50 of them.
Brand-new, ice-cold.
90
00:11:20,012 --> 00:11:23,765
Manufactured as full autos,
not some cheap jack conversion.
91
00:11:23,849 --> 00:11:27,477
Serial numbers are so blasted,
not even acid etching could bring them up.
92
00:11:27,561 --> 00:11:31,148
The going rate,
without silencers, is $2,500.
93
00:11:31,648 --> 00:11:34,151
Consider that a minimum bid, blood.
94
00:11:34,860 --> 00:11:37,196
Consider a minimum bid $1,500.
95
00:11:37,988 --> 00:11:41,575
And a maximum. And the only bid, blood.
96
00:11:43,410 --> 00:11:45,746
You don't want to negotiate?
97
00:11:46,872 --> 00:11:48,540
There's the door.
98
00:11:49,625 --> 00:11:53,754
I can see that this meeting
got off on the wrong foot entirely.
99
00:11:53,879 --> 00:11:57,883
Gentlemen, please.
100
00:12:03,889 --> 00:12:06,558
There might be some flexibility.
101
00:12:08,769 --> 00:12:11,521
We have to consult with our principals.
102
00:12:12,189 --> 00:12:15,442
I want to move quickly.
Miami is too warm for me.
103
00:12:16,902 --> 00:12:18,904
I know what you mean.
104
00:12:22,282 --> 00:12:23,450
Sonny.
105
00:12:25,202 --> 00:12:27,412
We'll get back to you in 24.
106
00:12:30,040 --> 00:12:32,668
What it is, blood.
107
00:12:46,640 --> 00:12:48,850
Talking about bad chemistry.
108
00:12:49,726 --> 00:12:53,981
-I'm gonna enjoy popping that dude Evan.
-We're not gonna pop him.
109
00:12:54,940 --> 00:12:56,441
He's a cop.
110
00:13:04,866 --> 00:13:06,994
No. You see, you're not hearing me.
111
00:13:07,077 --> 00:13:09,496
My primary concern is this city...
112
00:13:10,580 --> 00:13:12,332
not an ATF investigation.
113
00:13:12,416 --> 00:13:15,168
I didn't come down here to
talk to you about your concerns.
114
00:13:15,252 --> 00:13:17,587
So I'm gonna tell you again.
115
00:13:17,838 --> 00:13:21,675
It's taken $50,000 and six months
of Agent Freed's sweat...
116
00:13:21,758 --> 00:13:25,762
for Alcohol, Tobacco, and Firearms
to get him next to Gusman.
117
00:13:26,096 --> 00:13:28,724
The man is now this close
to a guy who moves arms...
118
00:13:28,849 --> 00:13:31,018
for half a dozen
international terrorist groups.
119
00:13:31,101 --> 00:13:33,854
And I will not have his cover blown.
120
00:13:40,652 --> 00:13:42,988
I will bust anyone necessary.
121
00:13:44,531 --> 00:13:46,658
You will bust nobody!
122
00:13:47,868 --> 00:13:51,288
I don't care if this Omega Group
is buying bazookas!
123
00:13:51,288 --> 00:13:54,333
You're not gonna jeopardise this operation!
124
00:14:00,005 --> 00:14:02,924
Those MAC-10s will not reach the street.
125
00:14:10,223 --> 00:14:11,516
Sonny? Ricardo?
126
00:14:12,309 --> 00:14:13,769
I'll call you back.
127
00:14:21,360 --> 00:14:23,362
This is Wilson, ATF.
128
00:14:24,029 --> 00:14:25,822
Detectives Tubbs and Crockett.
129
00:14:25,906 --> 00:14:29,159
Which one of you is
Freed's old playmate from Vice?
130
00:14:32,412 --> 00:14:34,164
We weren't playmates.
131
00:14:36,750 --> 00:14:38,543
All right, here's the deal.
132
00:14:38,627 --> 00:14:42,130
In the spirit of
interdepartmental cooperation...
133
00:14:42,964 --> 00:14:46,134
I'll allow you to make the buy
so that you can keep the guns...
134
00:14:46,218 --> 00:14:48,345
off your precious Miami streets.
135
00:14:48,428 --> 00:14:50,597
But you get one thing straight.
136
00:14:50,680 --> 00:14:54,393
Evan Freed's our most important contact
in the Southeast.
137
00:14:54,476 --> 00:14:56,937
He'll set up the deal with Gusman.
138
00:14:57,521 --> 00:15:00,065
Then you stay the hell away from him.
139
00:15:04,569 --> 00:15:06,405
They're all yours.
140
00:15:12,828 --> 00:15:16,123
Lieutenant, I'd like to
talk to you alone, please.
141
00:15:26,758 --> 00:15:29,136
I'd like off this one, please.
142
00:15:30,178 --> 00:15:31,388
Why?
143
00:15:32,305 --> 00:15:33,723
I just do.
144
00:15:34,266 --> 00:15:39,104
And I think I'm entitled to a little slack
without having to go through confessional.
145
00:15:39,187 --> 00:15:40,439
I don't.
146
00:15:42,566 --> 00:15:44,901
Thanks for the understanding.
147
00:15:45,277 --> 00:15:47,404
You expect understanding?
148
00:15:50,407 --> 00:15:51,741
So do I.
149
00:15:55,662 --> 00:15:57,914
Understand, the job gets done.
150
00:16:00,000 --> 00:16:01,835
I'll think about it.
151
00:16:10,135 --> 00:16:12,471
-See you tomorrow.
-Man, wait a minute.
152
00:16:12,554 --> 00:16:15,140
What's the story between you
and this guy Freed?
153
00:16:15,223 --> 00:16:17,225
Nothing. I'll catch you later.
154
00:16:24,774 --> 00:16:28,153
Hey, Gina, I need a favor.
155
00:16:29,321 --> 00:16:31,781
You always need a favor, Rico.
156
00:16:31,865 --> 00:16:33,867
If you're going downtown in the morning...
157
00:16:33,909 --> 00:16:38,205
I want you to pull the jacket on
an ex-Dade Vice cop named Evan Freed.
158
00:16:38,747 --> 00:16:40,081
What's up?
159
00:16:41,625 --> 00:16:43,084
I don't know.
160
00:16:44,336 --> 00:16:45,504
Yet.
161
00:17:35,679 --> 00:17:37,430
Lovely breakfast.
162
00:17:42,394 --> 00:17:45,313
You know, my cook is quite good.
163
00:17:46,523 --> 00:17:49,818
One day, I will let him
fix you something special...
164
00:17:51,111 --> 00:17:52,862
besides ice cubes.
165
00:17:58,326 --> 00:18:01,037
I get the impression you're bothered.
166
00:18:01,621 --> 00:18:04,916
Was it those two men
who wanted to buy the guns?
167
00:18:07,460 --> 00:18:09,337
They don't bother me.
168
00:18:10,839 --> 00:18:12,924
I just don't like them.
169
00:18:13,383 --> 00:18:14,759
Why?
170
00:18:18,471 --> 00:18:20,974
Something about this Burnett guy...
171
00:18:23,143 --> 00:18:25,270
-is just not right.
-Really?
172
00:18:27,188 --> 00:18:29,316
I did not get that feeling at all.
173
00:18:29,399 --> 00:18:31,776
In fact, I rather liked them.
174
00:18:32,902 --> 00:18:35,488
I think we will do business with them.
175
00:18:35,572 --> 00:18:40,410
I will let them have five guns,
and if all goes well, the rest of the shipment.
176
00:18:40,827 --> 00:18:42,954
What if it doesn't go down?
177
00:18:44,414 --> 00:18:46,207
I will kill them.
178
00:18:52,505 --> 00:18:54,507
Maybe I'll do it for you.
179
00:18:55,592 --> 00:18:57,427
Suit yourself.
180
00:18:58,345 --> 00:19:00,180
Just set up the deal.
181
00:19:27,332 --> 00:19:29,334
This pig still ticking?
182
00:19:35,715 --> 00:19:37,801
Son of a gun remembers me.
183
00:19:39,010 --> 00:19:43,348
-What the hell are you doing here?
-What the hell am I doing here?
184
00:19:43,973 --> 00:19:46,226
What kind of greeting is that
for an old buddy?
185
00:19:46,351 --> 00:19:50,271
What happened to, "Evan, crack a beer.
Let's visit a while"?
186
00:19:50,397 --> 00:19:54,109
You're more of a Southern
gentleman than that, ain't you?
187
00:19:55,568 --> 00:19:58,029
We got nothing to talk about.
188
00:19:59,656 --> 00:20:02,033
Gusman sent me here to check you out.
189
00:20:02,117 --> 00:20:05,370
Man wants to make a deal
in the worst kind of way.
190
00:20:06,705 --> 00:20:10,291
Look, slim, I ain't exactly thrilled at the
turn of events either...
191
00:20:10,375 --> 00:20:14,129
but I thought I'd try to make it palatable.
You want out?
192
00:20:14,379 --> 00:20:16,673
Introduce me to your partner.
193
00:20:16,798 --> 00:20:18,591
I'll work with him.
194
00:20:19,259 --> 00:20:20,885
I won't do that.
195
00:20:22,846 --> 00:20:24,472
I'm staying in.
196
00:20:25,098 --> 00:20:27,767
And you and me, we're not friends.
197
00:20:27,851 --> 00:20:30,395
We're not partners. We're not old buddies.
198
00:20:30,437 --> 00:20:32,814
No between-inning dugout chats.
199
00:20:33,064 --> 00:20:36,484
We make the buy, it's over,
and you're out of here.
200
00:20:37,402 --> 00:20:40,488
Since when do you got the stones
to tell me what to do?
201
00:20:40,572 --> 00:20:42,449
Get the hell off my--
202
00:20:43,700 --> 00:20:46,327
Come on, Crockett. Let's have it out.
203
00:20:47,746 --> 00:20:51,166
You and me. Twenty paces. Back to back.
204
00:20:51,833 --> 00:20:53,460
What do you say?
205
00:20:56,755 --> 00:20:58,006
I'm cool.
206
00:21:03,845 --> 00:21:07,724
One for you, one for me. Let's go together.
207
00:21:14,731 --> 00:21:19,027
-I'm not impressed, Evan.
-You don't think I'd do it. Do you?
208
00:21:30,038 --> 00:21:32,373
Here's one with your name on it.
209
00:21:34,000 --> 00:21:36,336
Did you ever think that, Sonny?
210
00:21:36,836 --> 00:21:40,465
That there's a bullet somewhere
with your name on it?
211
00:21:40,757 --> 00:21:42,801
You're a sick man, Freed.
212
00:21:45,136 --> 00:21:49,349
Tell me, Sonny,
how does it feel to be perfect?
213
00:21:52,852 --> 00:21:55,897
Gusman's giving you a dry run. Five pieces.
214
00:21:56,773 --> 00:21:59,567
American Scrap Metal. 8:00.
215
00:22:01,820 --> 00:22:03,905
I'll be looking for you.
216
00:22:11,788 --> 00:22:14,958
Well, there really wasn't
very much in the file.
217
00:22:15,083 --> 00:22:18,044
Evan used to work with Crockett
and a guy named Mike Orgell.
218
00:22:18,169 --> 00:22:20,421
Orgell got killed in the line of duty.
219
00:22:20,505 --> 00:22:22,549
-Mean anything to you?
-Not really.
220
00:22:22,632 --> 00:22:25,969
After Evan left Vice,
he became a real rock-and-roller.
221
00:22:26,052 --> 00:22:29,931
Signed up for every suicide train
that came down the track.
222
00:22:31,266 --> 00:22:34,143
Thanks a lot, Gina. I owe you one.
223
00:22:34,686 --> 00:22:36,437
You owe me more than one.
224
00:22:42,861 --> 00:22:45,572
Sonny, who was Mike Orgell?
225
00:22:51,536 --> 00:22:53,663
Don't run around me, Tubbs.
226
00:22:54,289 --> 00:22:56,207
What's gotten into you, man?
227
00:22:56,332 --> 00:22:58,835
You got a problem,
and I'm just trying to help you.
228
00:22:58,918 --> 00:23:02,547
Is that what you call it?
What'd you do? Pull Freed's jacket?
229
00:23:02,630 --> 00:23:06,926
I wouldn't have had to pull his jacket
if you had been straight with me.
230
00:23:07,010 --> 00:23:09,262
It's none of your business.
231
00:23:09,846 --> 00:23:13,558
Excuse the hell out of me.
We happen to be involved in an operation.
232
00:23:13,641 --> 00:23:16,352
If something's going down between
you and our middleman--
233
00:23:16,436 --> 00:23:19,063
Nothing's going down,
you don't need to know anything.
234
00:23:19,147 --> 00:23:22,567
And where the hell do you come off
demanding I bare my soul to you?
235
00:23:22,609 --> 00:23:24,736
You're my partner, not my priest!
236
00:23:24,777 --> 00:23:27,780
Don't be copping no attitude,
because I don't need to hear it.
237
00:23:27,864 --> 00:23:31,492
If you want to drop the friendship
and just be partners, so be it.
238
00:23:31,659 --> 00:23:34,037
-So be it.
-Solid.
239
00:24:11,157 --> 00:24:14,160
There has been one small change
in the deal.
240
00:24:16,120 --> 00:24:17,330
Wait a second.
241
00:24:17,413 --> 00:24:20,249
Each item will now cost $3,000.
242
00:24:20,750 --> 00:24:23,127
No way, Gusman. $2,400.
243
00:24:24,504 --> 00:24:26,714
That's the number we set
with your man here.
244
00:24:26,798 --> 00:24:29,300
Others have made me a better offer.
245
00:24:29,384 --> 00:24:31,219
We made a deal, pal.
246
00:24:33,554 --> 00:24:34,931
So what?
247
00:24:38,101 --> 00:24:40,103
I gave that man a price.
248
00:24:47,652 --> 00:24:50,989
Go ahead, Gusman. Shoot.
249
00:24:52,740 --> 00:24:56,744
Come on.
You did this in Bananaland all the time.
250
00:24:56,828 --> 00:25:00,206
He used to shoot people
just for being left-handed.
251
00:25:00,289 --> 00:25:04,002
Go ahead. Get it over with.
I don't care. It's a graveyard, of sorts.
252
00:25:04,085 --> 00:25:05,294
Do it.
253
00:25:05,670 --> 00:25:08,715
Then try and do business
in Miami without me.
254
00:25:18,474 --> 00:25:21,394
- $2,400!
- Sold.
255
00:25:26,607 --> 00:25:30,111
Tell me again how there's nothing
going to go down.
256
00:25:43,708 --> 00:25:45,209
I don't know.
257
00:25:45,293 --> 00:25:49,255
If I let you take me home,
you might expect me to sleep with you.
258
00:25:49,338 --> 00:25:50,757
Not a wink.
259
00:25:51,716 --> 00:25:53,593
Let me tell my ride.
260
00:25:58,473 --> 00:26:00,475
I need to talk to you.
261
00:26:03,227 --> 00:26:05,354
You know where my desk is.
262
00:26:10,777 --> 00:26:13,863
Office hours are from 9:00 to 5:00, partner.
263
00:26:17,366 --> 00:26:21,621
Rico, my head's been spinning
in about 1,000 different directions.
264
00:26:25,500 --> 00:26:27,835
Give me a chance to explain.
265
00:26:29,378 --> 00:26:30,797
I'm ready.
266
00:26:38,137 --> 00:26:39,889
- Michelle.
-Yes?
267
00:26:46,312 --> 00:26:47,939
Something's come up...
268
00:26:48,523 --> 00:26:51,192
and I would definitely love a rain cheque.
269
00:26:51,859 --> 00:26:53,528
I bet you would.
270
00:27:40,950 --> 00:27:43,161
It all happened right here.
271
00:27:47,415 --> 00:27:49,458
Mike Orgell was off duty.
272
00:27:52,962 --> 00:27:55,131
According to the report...
273
00:27:55,256 --> 00:27:58,759
some guy on angel dust
was waving a 12-gauge shotgun.
274
00:27:59,510 --> 00:28:01,262
Around right here.
275
00:28:05,224 --> 00:28:07,977
Orgell didn't call for backup, nothing.
276
00:28:12,607 --> 00:28:16,652
Just walks right in.
Gets both barrels right in the chest.
277
00:28:18,654 --> 00:28:20,156
Sounds brave.
278
00:28:24,410 --> 00:28:25,995
It was suicide.
279
00:28:31,918 --> 00:28:35,171
Of course, that's not the way
they wrote it up.
280
00:28:37,465 --> 00:28:39,592
Were you two guys tight?
281
00:28:43,054 --> 00:28:45,431
Yeah. Me and Mike and...
282
00:28:46,891 --> 00:28:49,685
-believe it or not, Evan Freed.
-Freed.
283
00:28:49,936 --> 00:28:53,189
I don't see how anybody
could hang with that dude.
284
00:28:54,607 --> 00:28:56,359
There was a time...
285
00:28:57,902 --> 00:29:01,906
the three of us did
some serious hell raising.
286
00:29:03,199 --> 00:29:06,077
We all went through the academy together...
287
00:29:06,786 --> 00:29:08,955
it was like Three Musketeers.
288
00:29:10,957 --> 00:29:12,500
And then what?
289
00:29:13,834 --> 00:29:16,087
And then we hit the streets.
290
00:29:18,631 --> 00:29:20,132
Green as hell.
291
00:29:21,217 --> 00:29:23,219
It was a long time ago.
292
00:29:28,516 --> 00:29:31,727
We got assigned to do a shakedown
on these dance joints.
293
00:29:31,811 --> 00:29:33,437
Dealing poppers.
294
00:29:35,231 --> 00:29:38,276
Mike wanted off the gig. No big deal.
295
00:29:39,694 --> 00:29:42,697
Turns out there were a couple of gay bars.
296
00:29:45,825 --> 00:29:47,368
So, one day...
297
00:29:48,411 --> 00:29:50,454
Evan starts razzing him.
298
00:29:51,080 --> 00:29:54,500
You know, good-natured stuff.
Saying stuff like...
299
00:29:57,670 --> 00:30:00,840
Mike'd be afraid somebody
would recognise him.
300
00:30:02,174 --> 00:30:04,969
And then he went
and told us the truth.
301
00:30:05,303 --> 00:30:07,596
Somebody would recognise him.
302
00:30:08,723 --> 00:30:11,267
He was in the closet. He was gay.
303
00:30:15,980 --> 00:30:17,857
How did you handle it?
304
00:30:23,195 --> 00:30:24,530
I didn't.
305
00:30:29,869 --> 00:30:31,412
At the time...
306
00:30:33,289 --> 00:30:35,875
I didn't know how to handle that.
307
00:30:38,044 --> 00:30:40,421
Hell, I couldn't say anything.
308
00:30:45,301 --> 00:30:46,886
You're allowed.
309
00:30:48,220 --> 00:30:50,056
Evan really freaked.
310
00:30:51,307 --> 00:30:56,187
All of a sudden, it was "faggot this"
and "faggot that."
311
00:30:58,314 --> 00:31:00,900
And then he put in for a transfer.
312
00:31:03,402 --> 00:31:06,447
What about Orgell? What did he do?
313
00:31:07,823 --> 00:31:09,617
What could he do?
314
00:31:10,242 --> 00:31:14,580
Next day they shoved a desk at him.
Started looking for ways to dump him.
315
00:31:18,959 --> 00:31:21,087
I didn't stick up for him.
316
00:31:23,631 --> 00:31:25,341
He was my friend.
317
00:31:29,678 --> 00:31:31,222
I failed him.
318
00:31:33,349 --> 00:31:35,935
I couldn't find a way to handle it.
319
00:31:43,609 --> 00:31:45,778
You had the right feelings.
320
00:31:46,570 --> 00:31:49,448
Yeah, but I didn't do anything about it!
321
00:31:54,203 --> 00:31:56,205
What could you do, man?
322
00:31:57,373 --> 00:31:59,375
You didn't know how.
323
00:32:00,251 --> 00:32:02,962
They don't teach that in the academy.
324
00:32:04,964 --> 00:32:08,968
You learn it in the street,
in the world, in our hearts...
325
00:32:09,760 --> 00:32:11,887
where I know you have it.
326
00:32:16,225 --> 00:32:17,685
I don't know.
327
00:32:19,103 --> 00:32:20,813
You'd better know.
328
00:32:22,690 --> 00:32:27,319
Because I don't pass up beautiful girls
like Michelle for nothing less.
329
00:32:40,416 --> 00:32:43,127
-You know something, Tubbs?
-What?
330
00:32:44,503 --> 00:32:47,173
-You ain't half bad.
-Ditto.
331
00:32:51,302 --> 00:32:54,805
Now you can drive your tired partner home.
332
00:33:01,145 --> 00:33:02,438
Come on.
333
00:33:20,456 --> 00:33:22,791
I've been looking for you guys.
334
00:33:26,962 --> 00:33:28,506
You're drunk.
335
00:33:31,467 --> 00:33:33,802
Give us a moment, will you, pal?
336
00:33:33,886 --> 00:33:35,471
Stick around.
337
00:33:37,306 --> 00:33:40,184
Yeah, I gotta go see my broker, anyway.
338
00:33:43,979 --> 00:33:47,483
Let's you and me have a drink. Man to man.
339
00:34:11,757 --> 00:34:13,717
That's right, Crockett.
340
00:34:16,095 --> 00:34:17,680
I'm a real man.
341
00:34:22,226 --> 00:34:24,436
A real man makes mistakes.
342
00:34:26,564 --> 00:34:28,399
I made one with Mike.
343
00:34:31,026 --> 00:34:32,611
And I've paid.
344
00:34:34,238 --> 00:34:35,948
A real man thinks.
345
00:34:37,575 --> 00:34:39,159
And he changes.
346
00:34:40,411 --> 00:34:42,663
A real man uses his brains.
347
00:34:42,913 --> 00:34:47,001
If he's lucky, after a couple of years,
he gets wisdom.
348
00:34:49,837 --> 00:34:51,255
But you...
349
00:34:53,549 --> 00:34:56,260
you still want to hang that rap on me.
350
00:34:57,136 --> 00:34:58,345
Well, buddy...
351
00:34:58,429 --> 00:35:01,015
I found more ways to hang that rap
on myself...
352
00:35:01,140 --> 00:35:04,143
than you or the devil will ever know about.
353
00:35:13,569 --> 00:35:17,072
Is that why you've tried
to catch a bullet for years?
354
00:35:18,574 --> 00:35:20,951
What's that? Adjustment?
355
00:35:37,468 --> 00:35:41,305
Forgive me, Sonny. Say you forgive me.
356
00:35:45,184 --> 00:35:46,435
Please.
357
00:35:51,607 --> 00:35:53,192
Come on, Evan.
358
00:35:55,778 --> 00:35:59,740
Make me happy, Sonny.
Make me happy.
359
00:36:02,076 --> 00:36:04,912
I'm sorry.
360
00:36:07,956 --> 00:36:09,500
Evan, come on.
361
00:36:25,808 --> 00:36:28,227
Old Papa Gusman took the bait.
362
00:36:29,853 --> 00:36:32,022
Tonight we reel him in.
363
00:36:38,487 --> 00:36:39,822
Midnight.
364
00:36:40,948 --> 00:36:42,282
Shipyard.
365
00:36:44,368 --> 00:36:45,953
Don't be late.
366
00:36:54,586 --> 00:36:57,256
What the hell was that all about?
367
00:36:58,674 --> 00:37:00,884
Confession and redemption...
368
00:37:05,889 --> 00:37:08,267
and a guy hanging by a string.
369
00:38:12,164 --> 00:38:13,665
Nice place.
370
00:38:17,336 --> 00:38:18,504
Yeah.
371
00:38:20,881 --> 00:38:23,759
I love the smell of industry
and stagnant water.
372
00:38:23,842 --> 00:38:25,636
Reminds me of home.
373
00:39:53,640 --> 00:39:56,184
You can't carry it around forever.
374
00:39:59,354 --> 00:40:00,939
They're late.
375
00:40:02,107 --> 00:40:03,692
Doesn't matter.
376
00:40:06,695 --> 00:40:11,074
You know, you're not doing anybody
any favors.
377
00:40:16,163 --> 00:40:19,166
God, I hate the waiting
more than anything.
378
00:40:19,666 --> 00:40:23,879
You've both been living with it all this time.
379
00:40:25,213 --> 00:40:27,591
It's been eating away at you.
380
00:40:29,176 --> 00:40:32,679
And now, there's a chance for you
to lay it to rest.
381
00:40:42,522 --> 00:40:43,899
I can't.
382
00:40:46,068 --> 00:40:49,154
You've got the courage
to do this job every day.
383
00:40:50,322 --> 00:40:54,242
Have the courage to tell Evan
what it is you have to say.
384
00:40:59,414 --> 00:41:01,333
I'll think about it.
385
00:41:03,293 --> 00:41:06,546
If we pull this off,
you may not see him again.
386
00:41:12,135 --> 00:41:15,013
If we don't, it won't matter.
387
00:41:22,187 --> 00:41:24,272
It's going down. Stand by.
388
00:41:40,956 --> 00:41:43,166
-Gentlemen.
-You're late.
389
00:41:43,375 --> 00:41:45,252
Traffic was busy.
390
00:41:45,752 --> 00:41:47,337
We didn't see it.
391
00:41:47,462 --> 00:41:50,007
It doesn't appear
you have brought the money.
392
00:41:50,132 --> 00:41:53,135
It doesn't appear
you've brought the hardware.
393
00:41:53,385 --> 00:41:54,678
Rituals.
394
00:43:14,758 --> 00:43:15,926
Go.
395
00:43:31,942 --> 00:43:34,194
Freeze! Hands up!
396
00:43:34,820 --> 00:43:36,822
Hurry, let's go. Move.
397
00:43:39,533 --> 00:43:40,909
Come on!
398
00:43:41,785 --> 00:43:43,995
There. Turn around!
399
00:43:44,079 --> 00:43:45,247
That's it.
400
00:43:46,081 --> 00:43:48,125
Up against the boats! Come on.
401
00:43:48,458 --> 00:43:50,127
Spread those legs.
402
00:44:01,805 --> 00:44:04,891
Looks like some kind of illegal activity
going on here.
403
00:44:04,975 --> 00:44:08,937
All right, Officers,
why don't you load up that contraband?
404
00:44:10,397 --> 00:44:12,482
Hey, turn around, tough guy!
405
00:44:13,150 --> 00:44:16,111
Looks to me like we got
a bit of a problem here.
406
00:44:16,153 --> 00:44:19,823
How are we gonna get all that stuff,
and these suspects...
407
00:44:19,865 --> 00:44:21,700
in those two cars?
408
00:44:22,450 --> 00:44:25,036
Looks like we're gonna have to
make a couple of trips.
409
00:44:25,162 --> 00:44:26,329
Believe so.
410
00:44:26,413 --> 00:44:28,331
You're ripping us off.
411
00:44:28,456 --> 00:44:30,542
Back up against the boat, clown!
412
00:44:32,752 --> 00:44:34,713
Is that it? You got it all?
413
00:44:34,838 --> 00:44:38,925
Okay, now you citizens drive careful
on the way home, you hear?
414
00:44:39,593 --> 00:44:40,760
Bye now.
415
00:44:43,013 --> 00:44:44,723
Good night, fellas.
416
00:44:48,518 --> 00:44:51,438
Turn around the other way.
Thanks, fellas.
417
00:45:01,072 --> 00:45:03,742
Gusman, how'd they know we were here?
418
00:45:05,535 --> 00:45:09,873
What is this country coming to when you
can't even trust the police to be honest?
419
00:45:09,915 --> 00:45:12,167
Your organisation is a joke!
420
00:45:12,209 --> 00:45:15,045
-You'd better get the hell out of here!
-Chill out.
421
00:45:15,170 --> 00:45:18,798
We're out $120,000. You'll hear from us.
422
00:45:19,758 --> 00:45:22,385
Easy come, easy go.
423
00:46:13,520 --> 00:46:15,814
Evan!
424
00:46:56,271 --> 00:46:58,315
Why'd you have to do this?
425
00:46:59,607 --> 00:47:01,151
My decision.
426
00:47:01,443 --> 00:47:02,986
Good or bad.
427
00:47:03,862 --> 00:47:06,990
Maybe I wanted to prove something.
Maybe not.
428
00:47:08,742 --> 00:47:10,160
Like Orgell.
429
00:47:14,497 --> 00:47:16,875
Orgell made his own decision.
430
00:47:19,127 --> 00:47:20,337
Evan?
431
00:47:21,463 --> 00:47:22,797
Hang on.
432
00:47:23,923 --> 00:47:25,133
Evan!
433
00:47:25,925 --> 00:47:30,055
Now it's your turn, Sonny.
434
00:47:30,722 --> 00:47:32,098
Evan.
435
00:47:58,083 --> 00:47:59,334
Sonny?
31662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.