All language subtitles for Miami.Vice.S01E17.REPACK.The.Maze.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,541 --> 00:00:04,170 So I said to the guy, "Either you connect me to the source... 2 00:00:04,253 --> 00:00:06,380 "or I start playing jai alai with your head." 3 00:00:06,464 --> 00:00:09,842 - Nice guy, huh? - The guy takes off like a bat out of hell. 4 00:00:10,301 --> 00:00:13,054 But I nailed the guy. I grabbed him and threw him into... 5 00:00:13,054 --> 00:00:15,473 - Hey, easy. - Okay. 6 00:00:15,556 --> 00:00:17,934 Hey, easy. You ever hear of the Miranda act... 7 00:00:18,059 --> 00:00:20,186 or is that just another Latin dancer to you? 8 00:00:20,269 --> 00:00:21,562 Hey. I mean, with... 9 00:00:22,647 --> 00:00:25,191 With the Syndicate squeeze you guys got around here... 10 00:00:25,274 --> 00:00:28,069 an actual arrest is cause for celebration. 11 00:00:28,194 --> 00:00:29,570 - Oh, man. - Come on. 12 00:00:29,654 --> 00:00:31,822 Sometimes you gotta fight fire with fire. 13 00:00:31,864 --> 00:00:34,492 You got it. That way everybody gets burned. 14 00:00:34,534 --> 00:00:37,537 You give him more Cuba Libres, he'll start in on the courts next. 15 00:00:38,788 --> 00:00:41,999 Look, I happen to believe there's a better way of doing things. 16 00:00:42,083 --> 00:00:45,211 There is a better way, but it starts at the grassroots level. 17 00:00:45,253 --> 00:00:48,297 Look at this neighbourhood. Six months ago, it was a war zone. 18 00:00:48,381 --> 00:00:49,757 - Now look at it. - Yeah. 19 00:00:49,840 --> 00:00:52,718 You guys came in and cleaned the town up. 20 00:00:53,636 --> 00:00:55,137 Okay, wise guy. 21 00:00:55,221 --> 00:00:58,683 No, Tim. The people, they did it themselves. 22 00:00:59,392 --> 00:01:03,437 Neighbourhood Watch programs, community cooperation... 23 00:01:03,521 --> 00:01:06,732 small businesses helping each other. 24 00:01:07,525 --> 00:01:10,695 You know, a little pride goes a long way, Duryea. 25 00:01:11,362 --> 00:01:13,823 I should have brought my violin. 26 00:01:13,906 --> 00:01:17,451 No. I told you I forgot something. I forgot my violin. 27 00:01:20,162 --> 00:01:22,957 - He's your partner, Dickey. - All right. Come on! Hey! 28 00:01:23,124 --> 00:01:26,544 Come on, guys. Lighten up. You are too intense. Look at these eyes. 29 00:01:26,586 --> 00:01:31,173 - Get your hands off my car, you nut. - I didn't realise that was your car. 30 00:01:53,070 --> 00:01:54,905 Shut up! I said shut up! 31 00:01:55,698 --> 00:01:57,074 I said shut up! 32 00:01:57,158 --> 00:02:00,953 Maybe next time we come to you, you'll treat us with a little more respect. 33 00:02:01,037 --> 00:02:02,288 Raul. 34 00:02:05,958 --> 00:02:08,210 Duryea! He's got a gun! 35 00:02:20,723 --> 00:02:23,059 Throw me a gun. I'll cover you! 36 00:04:11,167 --> 00:04:12,501 Crockett. 37 00:04:15,129 --> 00:04:16,797 They shot Dickey. 38 00:04:18,174 --> 00:04:19,550 He's dead. 39 00:05:38,003 --> 00:05:40,840 That turkey's responsible for the death of a good cop. 40 00:05:40,923 --> 00:05:44,009 We gotta let him just sit out there as if nothing happened. 41 00:05:44,176 --> 00:05:46,554 I filed my report. That's all I can do. 42 00:05:46,720 --> 00:05:49,014 Homicide wants our help on this. 43 00:05:50,182 --> 00:05:51,642 Store owner wouldn't talk. 44 00:05:51,725 --> 00:05:54,061 Neither would anyone else in the neighbourhood. 45 00:05:57,690 --> 00:06:00,109 The Escobars? These punks. 46 00:06:00,150 --> 00:06:03,612 They can't even get out of their own way. Strictly small fry. 47 00:06:03,863 --> 00:06:04,947 Not anymore. 48 00:06:05,030 --> 00:06:08,576 As I recall, the Escobars have a coke sheet that goes back... 49 00:06:09,118 --> 00:06:11,203 four years that I know of. 50 00:06:11,871 --> 00:06:14,832 I thought those guys were in detention up in Marianna. 51 00:06:14,957 --> 00:06:18,002 Somebody want to check that out? Trudy. 52 00:06:41,984 --> 00:06:44,987 Luigi. You better tell me. Have you seen the Escobars? 53 00:06:45,112 --> 00:06:46,697 - No, I haven't. - You sure? 54 00:06:46,864 --> 00:06:49,450 - You still stealing jewellery? - No. 55 00:06:49,491 --> 00:06:51,869 All right. What are you doing out of school? 56 00:08:31,260 --> 00:08:34,013 Deney Terrie, eat your heart out. 57 00:08:34,096 --> 00:08:38,308 - Not now, man. My feet are on fire. - We can fix that. 58 00:08:42,730 --> 00:08:43,731 Hey, man. 59 00:08:44,606 --> 00:08:46,316 These are my dress shoes. 60 00:08:46,400 --> 00:08:48,736 Have the Escobars buy you a new pair. 61 00:08:54,742 --> 00:08:55,826 Pepe. 62 00:08:56,452 --> 00:08:59,913 You gonna talk to us, pal, or do I have to extinguish your whole suit? 63 00:09:15,429 --> 00:09:16,805 Fleet Feet. 64 00:09:18,724 --> 00:09:20,768 Telltale two-tones. 65 00:09:24,104 --> 00:09:25,606 Anybody home? 66 00:09:28,025 --> 00:09:30,069 We could flush him out. 67 00:09:31,820 --> 00:09:34,948 - Give me a break. - Yeah, you're right. Sorry. 68 00:09:36,200 --> 00:09:37,201 Pepe. 69 00:09:38,827 --> 00:09:41,038 We're looking for the Escobars. 70 00:09:41,121 --> 00:09:44,625 - Chill out. - I don't run with those punks anymore. 71 00:09:45,042 --> 00:09:46,752 You guys know that. 72 00:09:46,835 --> 00:09:49,922 You still selling your services to car alarm companies? 73 00:09:50,047 --> 00:09:54,259 You bet. Security consultant, $50 an hour. 74 00:09:54,676 --> 00:09:56,637 If I can't get in, nobody can. 75 00:09:57,221 --> 00:09:59,473 Hey, I'm thinking about incorporating. 76 00:09:59,807 --> 00:10:02,184 First, think about the Escobars. 77 00:10:02,768 --> 00:10:05,104 What do you guys want with them anyway? 78 00:10:06,313 --> 00:10:08,065 They're punks. That's all. 79 00:10:10,359 --> 00:10:12,111 They've graduated, Pepe. 80 00:10:12,653 --> 00:10:14,863 Last night they became cop killers. 81 00:10:25,499 --> 00:10:29,086 - Where they holed up? - In a place called the Maze. 82 00:10:29,378 --> 00:10:33,298 - You got an address? - You can't get the Escobars out of the Maze. 83 00:10:33,799 --> 00:10:35,425 It's a labyrinth, man. 84 00:10:36,468 --> 00:10:38,804 And you'll need a whole army. 85 00:11:48,040 --> 00:11:49,666 You want some lunch? 86 00:11:50,751 --> 00:11:52,169 What are you doing? 87 00:11:52,252 --> 00:11:55,088 - I'm pitching. - Can't you see that I'm pitching? 88 00:11:55,214 --> 00:11:56,340 Sorry. 89 00:11:57,674 --> 00:11:59,760 Would you like to have a little lunch? 90 00:12:00,010 --> 00:12:02,262 Zito, this is Crockett. 91 00:12:03,222 --> 00:12:05,098 Yeah. Switek. Go. 92 00:12:05,557 --> 00:12:09,478 We think the guys that killed a cop are at 7212 San Domingo. 93 00:12:09,561 --> 00:12:11,355 The guy that owns it is Jim Bostwick. 94 00:12:11,396 --> 00:12:13,774 He's got an office in the Americana Bank building. 95 00:12:13,815 --> 00:12:15,192 Get over there right away... 96 00:12:15,275 --> 00:12:17,903 and get as much about the building as you can. 97 00:12:18,028 --> 00:12:19,780 We'll be there in 10. QSL. 98 00:12:19,905 --> 00:12:22,324 - I guess we'll eat on the way. - Let's go. 99 00:12:27,120 --> 00:12:29,790 Place could be loaded with entire families. 100 00:12:39,925 --> 00:12:41,593 Day of reckoning, pal. 101 00:12:42,135 --> 00:12:45,264 Humiliation looms. My handicap's edging on 12. 102 00:12:48,600 --> 00:12:50,435 Well, I beat you last week. 103 00:12:51,061 --> 00:12:52,521 I'll see what happens. 104 00:12:55,983 --> 00:12:58,235 Rental information's down the hall. 105 00:12:58,277 --> 00:13:01,405 So, Saturday 7:00 a.m., we tee off. It'll be? 106 00:13:04,491 --> 00:13:06,702 I'm gonna have to talk to you later, Jimbo. 107 00:13:08,287 --> 00:13:11,039 Vice? This must be a mistake. 108 00:13:11,290 --> 00:13:14,251 I pay people with green stuff, not white stuff. 109 00:13:15,585 --> 00:13:19,298 Mr. Bostwick, are you familiar with the situation at your building... 110 00:13:19,381 --> 00:13:20,757 on San Domingo? 111 00:13:20,841 --> 00:13:23,302 7212 San Domingo. 112 00:13:23,969 --> 00:13:27,014 City Planning says that you're the owner of record. 113 00:13:27,556 --> 00:13:30,726 We're gonna need a comprehensive blueprint of the building. 114 00:13:30,851 --> 00:13:33,312 - Now. - I got a lunch date now. 115 00:13:33,979 --> 00:13:36,732 But I'll put my secretary on it right away. 116 00:13:39,735 --> 00:13:44,990 I think it's pretty safe to say lunch is a wash, wouldn't you? 117 00:13:45,032 --> 00:13:46,116 I do. 118 00:13:46,867 --> 00:13:48,618 The rear exit's bolted up. 119 00:13:49,286 --> 00:13:51,872 We'd make too much noise trying to force it open... 120 00:13:51,913 --> 00:13:54,291 so the front door is the only logical way in. 121 00:13:54,416 --> 00:13:56,293 What about the squatters? 122 00:13:56,335 --> 00:13:59,004 Just kick the door down and tell them to duck. 123 00:14:06,219 --> 00:14:08,889 Ladies and gentlemen, this year's Nobel Peace Prize... 124 00:14:08,930 --> 00:14:10,474 goes to Tim Duryea. 125 00:14:10,891 --> 00:14:14,728 Excuse me, Crockett, but these punks gunned down my partner. 126 00:14:15,437 --> 00:14:18,023 You wanna sit this one out, Detective? 127 00:14:19,608 --> 00:14:20,942 No, sir. 128 00:14:25,822 --> 00:14:28,325 We'll send a man in to evacuate them. 129 00:14:29,076 --> 00:14:31,328 Someone who speaks their language. 130 00:14:31,745 --> 00:14:33,497 And can do it quietly. 131 00:14:41,338 --> 00:14:43,548 You have someone in mind, Lieutenant? 132 00:14:45,217 --> 00:14:46,802 You give me no respect, man. 133 00:14:46,927 --> 00:14:49,513 You don't own this building. Don't tell me what to do. 134 00:14:49,596 --> 00:14:52,599 - Throwing garbage out the window? - What should I do? 135 00:14:52,682 --> 00:14:56,561 - Live in it like your family? - No. You do not talk about my family. 136 00:15:37,811 --> 00:15:40,605 I lived the life of Solomon 137 00:15:41,982 --> 00:15:44,317 Sailed the seven seas 138 00:15:46,153 --> 00:15:48,989 Carried the cross of Jesus 139 00:15:51,032 --> 00:15:53,660 Prayed in Gethsemane 140 00:15:56,121 --> 00:15:58,665 Touched the shores of China 141 00:16:00,584 --> 00:16:02,836 Covered Ethiopia 142 00:16:03,879 --> 00:16:06,798 Started revolution in Europe 143 00:16:07,340 --> 00:16:10,135 Without knowing what I did it for 144 00:16:10,635 --> 00:16:13,305 Living the book of my life 145 00:16:14,139 --> 00:16:15,932 Turn the pages 146 00:16:16,224 --> 00:16:18,018 Different stages 147 00:16:18,143 --> 00:16:20,228 Living the book of 148 00:16:20,312 --> 00:16:22,314 Living the book of 149 00:16:47,756 --> 00:16:50,175 I love these security buildings. 150 00:17:10,070 --> 00:17:12,572 I've worked the diamond mines in Ghana 151 00:17:13,865 --> 00:17:15,992 Drilled oil in Arabia 152 00:17:17,285 --> 00:17:20,413 Planted sugarcane in Jamaica 153 00:17:22,832 --> 00:17:24,501 Turn the pages 154 00:17:24,960 --> 00:17:26,253 Different stages 155 00:17:26,628 --> 00:17:29,005 Living the book of my life 156 00:17:30,757 --> 00:17:32,342 Turn the pages 157 00:17:32,592 --> 00:17:34,094 Different stages 158 00:17:34,427 --> 00:17:36,304 Living the book of 159 00:17:36,388 --> 00:17:38,223 Living the book of 160 00:17:38,265 --> 00:17:40,225 Living the book of 161 00:17:40,308 --> 00:17:43,436 Living the book of my life 162 00:18:25,437 --> 00:18:26,688 Go away. 163 00:18:28,023 --> 00:18:30,900 I just pulled in from the island yesterday, man. 164 00:18:30,942 --> 00:18:33,320 - I got no place. - You're not welcome here. 165 00:18:34,154 --> 00:18:37,073 But this is a big place, man. Please. 166 00:19:03,391 --> 00:19:06,019 What the hell is taking him so long? 167 00:19:21,701 --> 00:19:23,411 This is ridiculous. 168 00:19:28,833 --> 00:19:29,959 Dl-Ir yea! 169 00:19:30,043 --> 00:19:32,504 No one fire. Tactical people in now. 170 00:19:42,972 --> 00:19:44,099 Raul. 171 00:19:46,518 --> 00:19:48,520 We got cops everywhere, man. 172 00:19:49,979 --> 00:19:51,231 That's cool. 173 00:20:39,738 --> 00:20:41,281 Tubbs, Miami Vice. 174 00:20:41,948 --> 00:20:44,159 Hey. You guys are blowing my cover. 175 00:20:45,285 --> 00:20:47,203 What the hell are you doing here? 176 00:20:49,080 --> 00:20:51,082 Back off or these people die. 177 00:20:54,502 --> 00:20:55,754 Like now! 178 00:21:32,207 --> 00:21:34,751 - What's your line of fire? - Northwest corner. 179 00:21:34,793 --> 00:21:36,836 All right. Let's get started. 180 00:21:37,378 --> 00:21:41,633 Listen. That's his partner in there with the Escobars. 181 00:21:42,634 --> 00:21:44,469 I'll talk to him. 182 00:21:45,595 --> 00:21:47,889 Det. Crockett, your partner got a gun? 183 00:21:48,056 --> 00:21:51,142 - Who are you? - I'm the man in charge of this mess. 184 00:21:52,268 --> 00:21:56,564 - He's got a .38 strapped to his ankle. - He ever been in a situation like this before? 185 00:21:56,648 --> 00:22:00,068 - He knows how to handle himself. - Yeah, I'm glad somebody does. 186 00:22:00,151 --> 00:22:02,278 I thought Tubbs might have run into trouble! 187 00:22:02,362 --> 00:22:04,030 - You were hot-dogging. - Listen. 188 00:22:04,113 --> 00:22:07,367 They already killed my partner. I just didn't want to lose yours. 189 00:22:07,408 --> 00:22:09,202 Could have fooled me, pal. 190 00:22:11,371 --> 00:22:13,915 If I didn't need every available body... 191 00:22:14,249 --> 00:22:16,000 I'd send you home, Detective. 192 00:22:16,543 --> 00:22:19,504 As it is, I don't want you to make any more decisions. 193 00:22:20,922 --> 00:22:23,424 And don't leave this room till the final assault. 194 00:22:27,929 --> 00:22:30,682 We can't storm the place. With all the squatters... 195 00:22:30,723 --> 00:22:33,726 and us not knowing where they are, it would be a bloodbath. 196 00:23:31,743 --> 00:23:32,994 Had to get some air. 197 00:23:33,077 --> 00:23:35,872 Every time I look at Duryea, I get mad all over again. 198 00:23:37,248 --> 00:23:38,791 It's understandable. 199 00:23:43,504 --> 00:23:45,256 I'm worried about Tubbs. 200 00:23:48,009 --> 00:23:50,470 Everything's under control for the time being. 201 00:23:51,137 --> 00:23:53,181 Davis seems like a good man. 202 00:23:54,140 --> 00:23:57,477 He is. He has a lot of experience. 203 00:23:57,644 --> 00:24:00,021 He's gonna need it with these kids. 204 00:24:00,813 --> 00:24:03,524 They've grown up thinking they're indestructible... 205 00:24:03,733 --> 00:24:05,735 thinking they can get away with murder. 206 00:24:05,818 --> 00:24:08,613 And you know what? So far they have. 207 00:24:12,283 --> 00:24:14,953 They stopped being kids when they started using guns. 208 00:24:19,499 --> 00:24:21,167 So what's next? 209 00:24:23,503 --> 00:24:25,755 As long as everything stays calm... 210 00:24:27,006 --> 00:24:28,716 we'll try to stall them. 211 00:24:29,968 --> 00:24:32,512 Maybe get them to release some of the hostages. 212 00:24:35,390 --> 00:24:37,684 In any case, time's on our side. 213 00:24:38,142 --> 00:24:40,770 Four hours isn't a lot of time, Lieutenant. 214 00:24:45,108 --> 00:24:47,193 Let's let Davis handle it. 215 00:24:54,158 --> 00:24:56,995 I just wish there was something I could do for Tubbs. 216 00:24:57,954 --> 00:24:59,205 There is. 217 00:25:01,207 --> 00:25:02,542 Yeah, I know. 218 00:25:03,543 --> 00:25:05,003 Stay cool. 219 00:25:14,262 --> 00:25:17,181 Hey, coconut. What you looking at? 220 00:25:18,224 --> 00:25:20,977 Nothing, man. Nothing. 221 00:25:28,276 --> 00:25:31,029 Lady, why don't you just shut the hell up? 222 00:25:33,114 --> 00:25:35,366 You've been driving me crazy with that. 223 00:25:35,992 --> 00:25:39,078 You think she drive you crazy? She more make crazy me! 224 00:25:39,162 --> 00:25:42,623 - Your wife's got a big mouth. - Yeah, but at least she keeps it shut. 225 00:25:42,749 --> 00:25:43,791 Hey! 226 00:25:45,043 --> 00:25:46,377 I said shut up! 227 00:25:48,921 --> 00:25:50,757 There's something I don't understand. 228 00:25:50,882 --> 00:25:53,718 You people got all this room back there... 229 00:25:53,885 --> 00:25:57,638 so many that you don't even have to see each other if you don't want to... 230 00:25:57,722 --> 00:26:01,601 but you're always fighting over one little place in the back. 231 00:26:02,143 --> 00:26:04,020 - For what? - We were here first. 232 00:26:10,443 --> 00:26:13,071 You know, my mother used to sing me that hymn. 233 00:26:14,072 --> 00:26:15,823 - Back off! - You back off! 234 00:26:17,116 --> 00:26:19,619 Everything cool, man. Everything's irie. 235 00:26:20,036 --> 00:26:22,038 This is It. Jack Davis. 236 00:26:23,122 --> 00:26:24,665 You hear me in there? 237 00:26:36,094 --> 00:26:37,637 Can you hear me? 238 00:26:38,554 --> 00:26:41,516 You give me everything I tell you, or these people are dead. 239 00:26:41,641 --> 00:26:43,059 What's on your mind? 240 00:26:43,142 --> 00:26:45,686 We want a helicopter to take us to the Bahamas... 241 00:26:45,770 --> 00:26:47,647 and we want $100,000. 242 00:26:48,648 --> 00:26:51,651 We can get you that. What are you gonna give us? 243 00:26:51,901 --> 00:26:53,152 Give you? 244 00:26:53,361 --> 00:26:56,447 What guarantee do we have that you won't kill these people... 245 00:26:56,489 --> 00:26:58,491 after we give you what you want? 246 00:26:59,075 --> 00:27:02,161 You have my word. You have four hours. 247 00:27:02,662 --> 00:27:04,497 Show a little good faith in that. 248 00:27:04,789 --> 00:27:07,333 Send out the women and children now. 249 00:27:07,416 --> 00:27:08,876 No way, man! 250 00:27:21,430 --> 00:27:22,723 Right. 251 00:27:23,224 --> 00:27:24,725 You let them have it, man. 252 00:27:25,101 --> 00:27:27,895 - Right in their fat faces. - Yeah. We're on top now. 253 00:27:28,020 --> 00:27:29,438 All right. Listen up! 254 00:27:29,856 --> 00:27:32,150 I want everybody here to keep quiet. 255 00:27:38,698 --> 00:27:39,991 Except for you. 256 00:27:41,117 --> 00:27:42,493 You're too quiet. 257 00:27:44,745 --> 00:27:48,040 - You dumb or something? - I can talk. 258 00:27:51,252 --> 00:27:52,753 That's real good. 259 00:27:55,715 --> 00:27:58,009 'Cause that's kind of like... 260 00:27:58,718 --> 00:28:01,846 - an added attraction. - Get away from my sister. 261 00:28:01,971 --> 00:28:03,890 Hey, you got a problem, man? 262 00:28:04,724 --> 00:28:07,143 Come on. Make a move. 263 00:28:07,602 --> 00:28:10,730 - Come on. - Boy with a gun. 264 00:28:16,027 --> 00:28:17,862 Don't tempt me, man. 265 00:28:21,741 --> 00:28:23,242 Escobar. 266 00:28:24,410 --> 00:28:26,537 Talk to me, Escobar. 267 00:28:26,621 --> 00:28:28,664 Elio's playing a game, man. 268 00:28:31,542 --> 00:28:32,752 Shut up! 269 00:29:48,661 --> 00:29:51,247 Jaime. Get over there. 270 00:29:57,712 --> 00:30:01,549 Georges. How long you been here, man? 271 00:30:02,091 --> 00:30:03,592 Too damn long. 272 00:30:04,260 --> 00:30:06,304 Since last August. 273 00:30:07,013 --> 00:30:09,473 So what happened? No work? 274 00:30:09,682 --> 00:30:11,267 Plenty of work. 275 00:30:11,976 --> 00:30:13,269 No card. 276 00:30:14,103 --> 00:30:15,521 Crazy. 277 00:30:18,149 --> 00:30:19,608 Nice necklace. 278 00:30:28,284 --> 00:30:30,536 - Come on. - No. 279 00:30:31,454 --> 00:30:33,873 Let go of her! I'll blow her away. 280 00:30:42,506 --> 00:30:45,634 - Where you taking her, man? - Just passing time, bro. 281 00:30:45,801 --> 00:30:47,595 Just passing time. 282 00:30:50,431 --> 00:30:52,224 Cool out, Georges. 283 00:30:52,683 --> 00:30:55,019 You're no good to your sister dead. 284 00:30:55,311 --> 00:30:57,938 What are you gonna do? Scream? 285 00:30:59,523 --> 00:31:01,525 Send everything crazy? 286 00:31:02,651 --> 00:31:04,570 You don't want to get anybody hurt. 287 00:31:09,450 --> 00:31:12,703 You don't exist. Just like me. 288 00:31:14,330 --> 00:31:15,664 So let's party. 289 00:31:16,040 --> 00:31:17,541 No! Please! 290 00:31:17,625 --> 00:31:18,751 Georges! 291 00:31:26,175 --> 00:31:28,469 What the hell is the matter with you? 292 00:31:32,598 --> 00:31:34,266 Open it! Go! 293 00:31:36,143 --> 00:31:38,562 All right. Drop him. I said drop him! 294 00:31:38,771 --> 00:31:40,606 All right. Get inside. 295 00:31:43,692 --> 00:31:44,985 Get inside! 296 00:33:12,490 --> 00:33:15,451 Place is a nightmare. Thousand places for a shooter to sit... 297 00:33:15,451 --> 00:33:16,785 and pick us off as we come in. 298 00:33:16,869 --> 00:33:20,039 We gotta pinpoint exactly where they're keeping the hostages. 299 00:33:20,247 --> 00:33:23,042 Hostages are what got us into this fix. 300 00:33:24,251 --> 00:33:26,795 - We'll lure them to the roof. - With what? 301 00:33:28,214 --> 00:33:29,965 With a helicopter. 302 00:33:36,222 --> 00:33:39,517 Cabra. You watching me? 303 00:33:40,226 --> 00:33:41,602 I'm watching you. 304 00:33:41,685 --> 00:33:44,230 Water's getting deeper and deeper, man. 305 00:33:45,189 --> 00:33:47,274 Already you're in over your head. 306 00:33:51,070 --> 00:33:52,279 Escobar! 307 00:33:56,116 --> 00:33:59,620 He attacked one of my men. We killed him in self-defence! 308 00:34:00,079 --> 00:34:01,664 I believe you. 309 00:34:02,289 --> 00:34:05,084 Let's pack it in now before it gets any worse. 310 00:34:05,209 --> 00:34:08,379 Let's not! We want some food for these kids. 311 00:34:08,504 --> 00:34:11,090 Okay. I got a better idea. 312 00:34:11,215 --> 00:34:13,676 You give us the kids, and we'll feed them. 313 00:34:14,218 --> 00:34:15,678 No way, man. 314 00:34:15,928 --> 00:34:19,515 The chopper will be here in half an hour. What difference could it make? 315 00:34:19,598 --> 00:34:21,850 I don't have to bargain with you, man. 316 00:34:24,770 --> 00:34:26,647 Talk to me, Escobar. 317 00:34:32,111 --> 00:34:35,239 Let them go, Raul, man. They're just kids. 318 00:34:38,117 --> 00:34:40,536 No, man. Don't give them squat. 319 00:34:41,036 --> 00:34:42,788 We're calling the shots here. 320 00:34:42,871 --> 00:34:44,873 I'm calling the shots here! 321 00:34:45,040 --> 00:34:47,042 Talk to me, Escobar. 322 00:34:52,339 --> 00:34:54,842 All right. They're driving me crazy anyway! 323 00:35:42,306 --> 00:35:44,600 It's cutting off my blood. 324 00:35:50,230 --> 00:35:53,108 Check her out, man. Is she putting a curse on me? 325 00:35:53,609 --> 00:35:56,528 - What, man? - No, man. She's in shock. 326 00:35:57,946 --> 00:35:59,073 Sure. 327 00:36:00,032 --> 00:36:03,035 That dude had it coming. He attacked EIio. 328 00:36:03,827 --> 00:36:06,914 Had no weapon. What kind of attack? 329 00:36:13,045 --> 00:36:15,339 What if we can get someone in there? 330 00:36:18,842 --> 00:36:20,552 What are you thinking? 331 00:36:21,387 --> 00:36:24,765 If I can slip inside, I can pinpoint where the hostages are. 332 00:36:25,140 --> 00:36:27,559 There's gotta be some sound coming down. 333 00:36:28,644 --> 00:36:30,813 Yeah, it'd help. Worth a shot? 334 00:36:31,438 --> 00:36:33,816 - We could send one of my men. - No. 335 00:36:34,441 --> 00:36:35,901 I want to go. 336 00:36:41,240 --> 00:36:42,741 Raul's my man. 337 00:36:43,075 --> 00:36:45,244 He's gonna get us to the Bahamas. 338 00:36:45,411 --> 00:36:47,413 Don't you have family down here? 339 00:36:49,998 --> 00:36:52,668 - So? - You can't come back. 340 00:36:54,169 --> 00:36:56,380 You'd be a criminal down here, man. 341 00:36:57,297 --> 00:36:59,258 Tied in to that murder. 342 00:36:59,550 --> 00:37:00,884 I didn't kill nobody. 343 00:37:01,051 --> 00:37:03,929 You'd be part of a conspiracy, man. 344 00:37:04,680 --> 00:37:06,974 I ain't kill nobody! Get that, man? 345 00:37:09,518 --> 00:37:12,271 Jaime. Don't mess with him. 346 00:37:18,569 --> 00:37:21,280 You'll be drowning soon. 347 00:37:23,073 --> 00:37:24,742 You'll be dead. 348 00:40:39,102 --> 00:40:40,312 I found them. 349 00:40:40,604 --> 00:40:44,066 They're in the southeast corner of the building. The mezzanine level. 350 00:40:46,151 --> 00:40:48,779 I'm right below them in what looks like a bar. 351 00:40:48,904 --> 00:40:51,782 I found a crawl space at the back of the building. 352 00:40:51,907 --> 00:40:53,825 Have your men enter there. 353 00:40:54,159 --> 00:40:55,702 Good work. Come on home. 354 00:40:57,329 --> 00:40:58,664 Move in! 355 00:41:03,251 --> 00:41:07,923 Sonny, there's no way you can be anything but backup in an SRT operation. 356 00:41:08,090 --> 00:41:11,176 You better find one, 'cause I'm here, and I'm staying. 357 00:41:11,259 --> 00:41:13,929 We haven't got any time to argue this out. 358 00:41:14,346 --> 00:41:16,223 You're right. I'll be waiting. 359 00:41:46,003 --> 00:41:48,380 - Everybody up! - Move! 360 00:41:48,755 --> 00:41:50,090 Street's quiet. 361 00:41:50,549 --> 00:41:53,176 Go back and keep watch until you hear the helicopter. 362 00:41:53,260 --> 00:41:55,012 And then meet us in the stairs. 363 00:41:55,762 --> 00:41:58,765 Okay. You're all going to the roof with us. 364 00:41:59,057 --> 00:42:00,308 Move. 365 00:42:09,443 --> 00:42:10,861 Except Natty. 366 00:42:12,154 --> 00:42:13,989 Natty we maybe kill. 367 00:42:14,865 --> 00:42:16,199 Watch him. 368 00:43:02,120 --> 00:43:04,164 We don't move until we hear the helicopter. 369 00:43:08,752 --> 00:43:09,753 Jaime. 370 00:43:10,629 --> 00:43:13,090 I got this terrible itch, man. 371 00:43:13,882 --> 00:43:15,634 On my right knee. 372 00:43:16,051 --> 00:43:18,053 Can you come and lift me cuff? 373 00:43:19,096 --> 00:43:22,641 - Jaime, please. - Call me for a thing like that, coconut? 374 00:43:22,891 --> 00:43:26,061 - They're gonna kill you. - They leave you for that, man. 375 00:43:27,062 --> 00:43:29,523 I don't wanna die with an itch. 376 00:43:29,981 --> 00:43:31,316 You're crazy. 377 00:43:32,651 --> 00:43:34,069 Please. 378 00:43:40,492 --> 00:43:43,662 I'm a cop. Drop that gun. 379 00:43:45,789 --> 00:43:46,915 Untie me. 380 00:43:56,800 --> 00:43:59,094 Where the hell is everybody? Where's Xavier? 381 00:43:59,219 --> 00:44:00,679 Go get Jaime. 382 00:44:01,096 --> 00:44:03,682 Get up. Move, damn it! Now. 383 00:44:14,818 --> 00:44:16,570 Nobody's going to the Bahamas. 384 00:44:16,695 --> 00:44:19,114 - Nobody. - Jaime, let's go. 385 00:44:22,450 --> 00:44:23,535 Damn. 386 00:44:24,870 --> 00:44:26,037 Go! 387 00:44:32,752 --> 00:44:34,254 Back off or I'll kill her! 388 00:44:49,352 --> 00:44:50,478 No! 389 00:45:07,871 --> 00:45:09,206 All right. Freeze! 390 00:45:09,456 --> 00:45:11,208 - No! - What are you doing, man? 391 00:45:13,335 --> 00:45:15,879 Switek, take the kid. 392 00:45:21,343 --> 00:45:23,261 You're trigger-happy, man. 393 00:45:25,222 --> 00:45:27,641 You don't deserve to be a cop. 394 00:45:28,892 --> 00:45:30,185 Let's go. 395 00:47:24,466 --> 00:47:26,009 I'm sorry. 29073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.