All language subtitles for Miami.Vice.S01E13.REPACK.Golden.Triangle.Part.1.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,489 --> 00:00:34,700 Excuse me. Hotel security. Take the next one. 2 00:00:40,873 --> 00:00:42,124 No! 3 00:00:46,337 --> 00:00:48,589 - Hey! - Let me go! 4 00:00:51,008 --> 00:00:53,094 She told me that she could cook. 5 00:00:53,135 --> 00:00:55,805 She said she could make cakes and cupcakes. 6 00:00:55,888 --> 00:00:58,015 Cupcakes and cakes. 7 00:00:58,266 --> 00:01:02,812 She said she could cook. She cooks cakes and pancakes. 8 00:01:02,853 --> 00:01:04,689 Pancakes and cakes. 9 00:01:14,907 --> 00:01:17,827 - He looks dusted. - You want her? Take her. 10 00:01:17,994 --> 00:01:20,705 Take her, and her cakes and cupcakes. 11 00:01:23,666 --> 00:01:27,003 - PCP. - Are you hotel security? 12 00:01:28,254 --> 00:01:32,008 - Unfortunately, yeah. - Well, get that madman out of here! 13 00:01:32,049 --> 00:01:34,677 - Shut him up. - You people go back to your room. 14 00:01:34,760 --> 00:01:37,138 And relax. We got everything under control. 15 00:01:37,263 --> 00:01:39,724 He just had a little bad chowder. 16 00:01:42,768 --> 00:01:45,396 Hey, pal. How you doing? 17 00:01:45,938 --> 00:01:48,816 He's going to kill me. 18 00:01:49,442 --> 00:01:51,152 No, you're not. 19 00:01:52,570 --> 00:01:55,615 You're not going to do that, are you, buddy? 20 00:01:59,201 --> 00:02:02,079 You don't want to hurt anybody, do you? 21 00:02:04,582 --> 00:02:07,168 What do you say we let the lady go? 22 00:02:10,296 --> 00:02:13,507 What the hell are you waiting for? Get that maniac out of here. 23 00:02:13,591 --> 00:02:14,842 Shut up! 24 00:02:15,760 --> 00:02:17,470 Let her go. 25 00:02:24,185 --> 00:02:25,603 It's okay. 26 00:02:27,355 --> 00:02:30,483 It's all right. Just relax now, buddy. 27 00:02:31,484 --> 00:02:33,611 Yeah, everything's okay. 28 00:02:34,236 --> 00:02:35,988 Yeah, you're doing good. 29 00:02:37,323 --> 00:02:39,116 No, lady! 30 00:02:39,367 --> 00:02:41,535 Get her out of here, Tubbs! 31 00:02:41,869 --> 00:02:44,747 Get this woman out of here! 32 00:02:52,338 --> 00:02:54,799 - Get her out of here. - Let me go! 33 00:02:55,758 --> 00:02:58,761 You want the cakes? You can have the cakes. 34 00:02:59,720 --> 00:03:03,224 I told you, you can have them. I hate them! 35 00:03:04,892 --> 00:03:07,853 I hate the cakes. If you want them, you can take them. 36 00:03:07,937 --> 00:03:10,564 Take the cakes! Take my cupcakes! 37 00:03:13,234 --> 00:03:15,778 - The cakes! - Shut up, would you? 38 00:03:15,945 --> 00:03:18,823 Cakes! Take them! Take the cakes! 39 00:03:21,784 --> 00:03:24,370 I thought hotel security was supposed to be easy. 40 00:03:24,412 --> 00:03:27,123 - I hate this assignment. - I hate the cakes! 41 00:04:37,234 --> 00:04:38,527 - Hey, buddy. - Yeah. 42 00:04:38,611 --> 00:04:41,071 - Where is he? - Around the corner. 43 00:04:57,379 --> 00:05:00,466 Three days as hotel security, and nothing. 44 00:05:00,758 --> 00:05:02,176 That's not exactly right. 45 00:05:02,259 --> 00:05:04,887 We've been referee for about half a dozen domestics. 46 00:05:04,970 --> 00:05:07,848 Got the sand whipped out of us by a crazed doper. 47 00:05:08,808 --> 00:05:12,061 - And now you want off this detail, right? - You got it. 48 00:05:12,144 --> 00:05:15,940 - But not for those reasons. - We don't like head-hunting cops. 49 00:05:16,023 --> 00:05:19,151 If we did, we'd sign up for Internal Affairs. 50 00:05:19,819 --> 00:05:24,114 These cops are extorting payoffs from hookers working in high-rent hotels. 51 00:05:24,240 --> 00:05:26,784 Extortion, blackmail, assault. 52 00:05:28,702 --> 00:05:31,372 These aren't cops, they're outlaws. 53 00:05:32,414 --> 00:05:35,417 They're not your brothers. They never were. 54 00:05:36,544 --> 00:05:38,796 Build your evidence for a criminal complaint... 55 00:05:38,796 --> 00:05:41,048 not just interdepartmental. 56 00:05:41,841 --> 00:05:44,301 I don't just want their badges. 57 00:05:46,220 --> 00:05:49,098 I want that slime flushed down the sewer. 58 00:06:02,695 --> 00:06:04,280 We need a new approach. 59 00:07:05,966 --> 00:07:09,011 - Excuse me. I was wondering... - Yes? 60 00:07:09,929 --> 00:07:12,890 Would you mind putting some oil on my back? 61 00:07:21,815 --> 00:07:23,233 Sure. 62 00:07:23,943 --> 00:07:26,028 It would be my pleasure. 63 00:07:33,202 --> 00:07:37,748 And would you warm it up a little? I hate cold things touching my body. 64 00:07:39,833 --> 00:07:42,920 Yes, I'll bet you do. 65 00:07:46,632 --> 00:07:48,550 Do you mind if I... 66 00:07:54,556 --> 00:07:57,726 - That feels good. - Good. 67 00:07:59,812 --> 00:08:02,940 - Where are you from? - Wichita. 68 00:08:04,942 --> 00:08:06,819 Are you a guest here? 69 00:08:07,194 --> 00:08:11,532 Well, yes. As a matter of fact, I just checked in this afternoon. 70 00:08:12,282 --> 00:08:14,785 This is my first time in Miami. 71 00:08:16,412 --> 00:08:20,958 What do you say we have a little party? Just you and me. 72 00:08:24,211 --> 00:08:25,546 Well... 73 00:08:27,339 --> 00:08:31,552 Is this going to cost me anything? 74 00:08:34,346 --> 00:08:37,224 Well, I'm not exactly the welcome wagon. 75 00:08:44,815 --> 00:08:48,068 - How much? - $50 for a straight. 76 00:08:48,694 --> 00:08:52,114 Anything a la carte is a separate negotiation. 77 00:08:53,824 --> 00:08:57,619 And, sugar, if it ain't on the menu, you just ask. 78 00:08:58,078 --> 00:09:01,707 I want to make your first night in Miami unforgettable. 79 00:09:03,000 --> 00:09:04,334 Well... 80 00:09:06,378 --> 00:09:08,797 I sure like the sound of that. 81 00:09:09,715 --> 00:09:12,760 - Let me see your room key. - Okay. 82 00:09:23,228 --> 00:09:24,772 You're a cop. 83 00:09:25,606 --> 00:09:27,441 - Are you... - You're a cop. 84 00:09:27,524 --> 00:09:31,528 Do you need any more oil, or are you greased up enough, honey? 85 00:09:33,655 --> 00:09:36,909 What do you say we go somewhere and work this out? 86 00:09:37,034 --> 00:09:38,494 Save the hassle. 87 00:09:38,619 --> 00:09:41,121 No can do, sweetheart. Let's go. 88 00:09:41,830 --> 00:09:44,833 Terrific! I'm really losing it, you know? 89 00:09:45,876 --> 00:09:47,127 I'm falling apart. 90 00:09:47,211 --> 00:09:50,547 I see you across the pool and I say, "No way that guy's a cop." 91 00:09:50,631 --> 00:09:53,092 - Is that right? - Damn right it's right. 92 00:09:53,133 --> 00:09:55,052 You got hungry eyes. 93 00:09:55,469 --> 00:09:57,554 Well, am I right or what? 94 00:10:00,641 --> 00:10:04,436 Yeah, I'm right. Scoping out men is how I make my living. 95 00:10:06,897 --> 00:10:11,360 You can't be too good at it, mama. Busted three times for soliciting. 96 00:10:11,944 --> 00:10:15,697 Lewd and lascivious acts, all pending. 97 00:10:16,073 --> 00:10:18,492 - One for holding coke. - That was dropped. 98 00:10:18,575 --> 00:10:21,578 All I see here is time. Whole lot of time. 99 00:10:26,083 --> 00:10:29,253 Want to tell me what's going on, guys, or what? 100 00:10:32,965 --> 00:10:34,591 If this was a routine bust... 101 00:10:34,675 --> 00:10:37,177 I'd be sitting in the tank waiting on the judge. 102 00:10:37,261 --> 00:10:40,013 Like it says there, I know the drill. 103 00:10:41,140 --> 00:10:43,392 So you must want something. 104 00:10:44,810 --> 00:10:45,853 What? 105 00:10:45,936 --> 00:10:48,689 Someone's shaking down the girls working the hotel. 106 00:10:48,730 --> 00:10:52,484 - You took me down to tell me that? - We know they're cops. 107 00:10:53,110 --> 00:10:55,612 Then why aren't they sitting here instead of me? 108 00:10:55,696 --> 00:10:57,447 That's where we want them. 109 00:10:57,531 --> 00:11:00,826 I don't know who they are. I never paid. 110 00:11:01,827 --> 00:11:04,329 They sent me a warning through another girl. 111 00:11:04,413 --> 00:11:06,707 - Who's the other girl? - She split. 112 00:11:06,748 --> 00:11:10,377 - You know what department they work for? - A cop's a cop. 113 00:11:11,253 --> 00:11:14,131 You could have done yourself some good. 114 00:11:14,339 --> 00:11:15,924 Wait a minute. 115 00:11:18,385 --> 00:11:22,014 If I knew, I'd tell you. It's got to be worth something. 116 00:11:22,139 --> 00:11:24,183 - It's not enough. - Wait! 117 00:11:25,184 --> 00:11:26,935 I said I'd play. 118 00:11:28,145 --> 00:11:30,606 - Tell me the game. - We suspect these two. 119 00:11:30,731 --> 00:11:33,483 - Ross and Garcia. Ever see them? - No. 120 00:11:36,862 --> 00:11:40,032 We leave you on the street, you work for us. 121 00:11:40,490 --> 00:11:43,160 What do you think I've been saying? 122 00:11:43,410 --> 00:11:44,953 I'll help you. 123 00:11:46,413 --> 00:11:48,165 Damn right I will. 124 00:11:48,749 --> 00:11:50,334 Wear a wire? 125 00:11:51,627 --> 00:11:55,422 Pull my package, all of it. 126 00:11:56,673 --> 00:11:58,467 And wipe it clean. 127 00:12:02,804 --> 00:12:04,056 Deal. 128 00:12:05,515 --> 00:12:09,186 Supplement your income, gentlemen. You're pimps. 129 00:12:13,523 --> 00:12:15,651 We'll use Gina and Trudy. 130 00:12:16,193 --> 00:12:18,987 Just keep me as your number one lady. Promise? 131 00:12:19,071 --> 00:12:21,990 You ain't my number one nothing, toots. 132 00:12:23,450 --> 00:12:25,911 You hiccup funny and you're right back here. 133 00:12:25,953 --> 00:12:28,205 I love it when you scold me. 134 00:12:32,125 --> 00:12:36,004 My advice to you is, after this is done, vacate Miami. 135 00:12:36,255 --> 00:12:38,215 Hey, that's real nice. 136 00:12:38,465 --> 00:12:41,635 A girl could always use some friendly advice. 137 00:12:57,401 --> 00:13:00,153 Well, we don't provide those kinds of services here. 138 00:13:00,237 --> 00:13:01,947 Check with the manager. 139 00:13:03,448 --> 00:13:04,533 Yes, sir. 140 00:13:04,616 --> 00:13:06,952 I want to see about a safety deposit box. 141 00:13:07,035 --> 00:13:09,246 Okay, what you do is fill this out... 142 00:13:09,371 --> 00:13:13,500 No, I don't fill out any forms or hand over anything till I see where it's going. 143 00:13:15,502 --> 00:13:18,171 Wally. Security plus one. 144 00:13:22,592 --> 00:13:25,095 - Putting in or taking out? - Touring. 145 00:13:25,178 --> 00:13:27,889 - He wants to make sure it's safe. - Safe? 146 00:13:27,973 --> 00:13:29,474 It sure is safe, mister... 147 00:13:29,558 --> 00:13:32,853 against the acts of God or the vagaries of man. 148 00:13:42,779 --> 00:13:45,532 Can I get my property out anytime I want? 149 00:13:45,615 --> 00:13:48,577 Except between 12:00 midnight and 6.00 am. 150 00:13:51,455 --> 00:13:53,999 Thanks. This'll be okay. 151 00:13:55,459 --> 00:13:58,128 I'm glad you like it. Thanks, Wally. 152 00:14:09,181 --> 00:14:12,225 - A lot to choose from. - It's been a hell of a day. 153 00:14:12,309 --> 00:14:14,186 - A department store. - Yeah. 154 00:14:14,311 --> 00:14:16,563 - I'm gonna take a look. - Go ahead. 155 00:14:25,530 --> 00:14:27,157 Check this out. 156 00:14:29,910 --> 00:14:32,704 - I like the Latin one. - Yeah. 157 00:14:32,829 --> 00:14:34,331 You got it. 158 00:14:37,626 --> 00:14:39,711 - Who's up? - Gina. 159 00:14:43,173 --> 00:14:45,550 Room 312. Make it quick. 160 00:14:46,259 --> 00:14:48,595 Zito's off duty in a half-hour. 161 00:14:49,846 --> 00:14:53,433 - Anything for you, baby. - I like the way you say that. 162 00:14:57,187 --> 00:14:59,689 Remember, it's only make-believe. 163 00:15:04,361 --> 00:15:06,196 I'll be damned. 164 00:15:06,488 --> 00:15:09,574 Hotel security is running a string of girls. 165 00:15:35,308 --> 00:15:37,102 Okay, we're on. 166 00:16:36,912 --> 00:16:39,915 Something wrong, Officer? I mean, I wasn't... 167 00:16:43,877 --> 00:16:46,087 What it is, is $500 a week. 168 00:16:46,213 --> 00:16:48,215 We sent you a message already. 169 00:16:48,715 --> 00:16:51,468 - You know how slow the mail is. - Yeah. 170 00:16:51,593 --> 00:16:54,596 We figured it must be something like that. 171 00:16:55,805 --> 00:16:58,475 Now, wait a minute, Officer. This is going too far. 172 00:16:58,517 --> 00:17:01,394 So we thought we'd make this special delivery. 173 00:17:01,478 --> 00:17:03,188 They're going to work her. Let's go. 174 00:17:03,230 --> 00:17:04,981 - The other girl. - Hold it. 175 00:17:05,065 --> 00:17:08,276 - You're the guys who did it. - You're like the other one. 176 00:17:08,360 --> 00:17:10,654 - You got an attitude. - Wait a minute, Officer... 177 00:17:10,737 --> 00:17:13,657 What it is, is $500 a week. 178 00:17:13,740 --> 00:17:17,494 And you tell those two pimps we want our taste tomorrow. 179 00:17:17,577 --> 00:17:19,496 And so it don't get lost in the mail... 180 00:17:19,579 --> 00:17:22,123 - No, please. - No, not in her face. 181 00:17:22,207 --> 00:17:24,084 She can't pay if she can't work. 182 00:17:24,125 --> 00:17:26,753 - Oh, God. - That's it. That's enough. 183 00:17:39,224 --> 00:17:41,142 Candy, you all right? 184 00:17:43,770 --> 00:17:45,105 I'm fine. 185 00:17:46,940 --> 00:17:50,735 - I'm sorry it went down this way. - Yeah, we're all sorry. 186 00:17:50,860 --> 00:17:53,154 - Did you get it? - Yeah, we got it. 187 00:17:53,238 --> 00:17:54,531 Good. 188 00:17:56,157 --> 00:17:59,661 Then we're quits. Tell your boss to make his calls. 189 00:18:01,663 --> 00:18:04,249 - I will. - Is there anything we can do for you? 190 00:18:04,332 --> 00:18:05,584 Yeah. 191 00:18:06,543 --> 00:18:08,545 Eat dirt and die. 192 00:18:18,847 --> 00:18:21,933 Well, that's got to be some sort of record. 193 00:18:22,267 --> 00:18:24,769 Thanks a lot. Yeah, thanks. 194 00:18:25,353 --> 00:18:27,856 - So? - They're out. 195 00:18:28,773 --> 00:18:33,153 One hour after A.I.D. turns them over to the D.A., they're out. 196 00:18:33,695 --> 00:18:35,864 It's the system, man. 197 00:18:38,366 --> 00:18:41,161 - You want a cold one? - Sure. Why not? 198 00:18:45,582 --> 00:18:48,585 You're getting a little long there, buddy. 199 00:18:57,969 --> 00:18:59,929 What are you doing, man? 200 00:19:00,013 --> 00:19:04,017 - What's it look like I'm doing? - You're filing Elvis' nails. 201 00:19:04,184 --> 00:19:07,646 - Well, he can't do it himself. - You're crazy. 202 00:19:09,356 --> 00:19:11,191 We got company, man. 203 00:19:14,027 --> 00:19:16,363 What do those meatheads want? 204 00:19:24,537 --> 00:19:26,873 I'd like to talk to you guys. 205 00:19:27,248 --> 00:19:31,127 - You could have done that at the hotel. - No, not our kind of business. 206 00:19:31,211 --> 00:19:33,338 Is that a real alligator? 207 00:19:33,880 --> 00:19:37,676 I've been watching you. I see this boat. The car. 208 00:19:38,635 --> 00:19:41,012 I ask myself, "How's it done?" 209 00:19:41,346 --> 00:19:42,555 Mirrors? 210 00:19:42,639 --> 00:19:45,975 How do you have all this stuff on what you make as a rent-a-cop? 211 00:19:46,059 --> 00:19:49,229 - What, are you writing a book? - Yeah, maybe. 212 00:19:49,771 --> 00:19:52,357 Well, then kiss me and make it a love story. 213 00:19:52,440 --> 00:19:54,943 You might be interested in a little moonlighting. 214 00:19:55,026 --> 00:19:57,445 - What kind of score? - The vault. 215 00:19:58,238 --> 00:20:00,115 Let us hear the deal. 216 00:20:00,448 --> 00:20:02,909 Soon. We'll talk later. 217 00:20:08,373 --> 00:20:12,377 Partner, I think we're getting too good at playing bad guys. 218 00:20:24,305 --> 00:20:26,391 All right. That about does it. 219 00:20:26,474 --> 00:20:28,017 Put your John Hancock here. 220 00:20:29,269 --> 00:20:33,690 Albert Szarbo. I think you stumbled onto something. He's not right. 221 00:20:36,317 --> 00:20:38,069 Oh, he sure isn't. 222 00:20:41,072 --> 00:20:43,533 I thought he was after the vault. 223 00:20:43,616 --> 00:20:47,078 - Maybe he still is. - Hey, that's doubtful. 224 00:20:47,495 --> 00:20:50,915 This cat's got every felony on here but burglary. 225 00:20:51,291 --> 00:20:53,710 Kind of late in life for a career move. 226 00:20:53,793 --> 00:20:56,296 - It happens. - Yeah, not often. 227 00:20:56,963 --> 00:21:00,091 A burglar may slide over into armed robbery. 228 00:21:00,842 --> 00:21:04,137 But, Szarbo, this score's strictly not his style. 229 00:21:04,429 --> 00:21:05,930 Stay on it. 230 00:21:13,438 --> 00:21:15,565 What's this guy after? 231 00:21:16,941 --> 00:21:18,818 Beats the hell out of me. 232 00:21:29,621 --> 00:21:31,831 Funny. I do the same thing. 233 00:21:35,877 --> 00:21:39,339 Pretty good at it, you know. I'm just hysterical... 234 00:21:39,464 --> 00:21:42,175 - Hey, watch it! - Let's have a little chat. 235 00:21:42,342 --> 00:21:44,219 Say, what's going on? 236 00:21:44,260 --> 00:21:48,348 - Don't buy into this, pal. - It's all right, honey. This is my cousin. 237 00:21:48,598 --> 00:21:51,392 Why don't you just go upstairs and wait in the room? 238 00:21:51,476 --> 00:21:54,145 When I get up there, I'll show you such a good time. 239 00:21:54,229 --> 00:21:57,065 - I don't want any trouble. - There won't be any trouble. 240 00:21:57,148 --> 00:22:00,860 - Don't bet on it. - I don't. Maybe some other time. 241 00:22:02,612 --> 00:22:05,698 - Damn, Crockett! - Want to tell me what you're doing here? 242 00:22:05,782 --> 00:22:07,617 Same as you, working. 243 00:22:07,700 --> 00:22:11,788 Here? You're hooking here? Have you lost your mind? 244 00:22:11,871 --> 00:22:13,873 Isn't this the cabbage patch? 245 00:22:13,957 --> 00:22:17,001 Not for you it isn't, sweetheart. Remember? 246 00:22:18,127 --> 00:22:21,297 - I'm the cop that busted you. - Right. I know. 247 00:22:21,840 --> 00:22:25,218 You're a cop, not hotel security. 248 00:22:25,301 --> 00:22:27,804 - I won't tell if you don't. - No, you don't. 249 00:22:27,846 --> 00:22:30,932 You're not going to pull that with me, pal. 250 00:22:36,145 --> 00:22:38,147 - Hi. - How you doing? 251 00:22:38,648 --> 00:22:41,067 - Could be better. - Anything I can do? 252 00:22:41,150 --> 00:22:44,821 - You looking for me or what, Szarbo? - I never told you my name. 253 00:22:44,904 --> 00:22:49,409 I like to know who I'm dealing with. It pays to be in hotel security. 254 00:22:50,994 --> 00:22:52,871 I guess it does. 255 00:22:54,622 --> 00:22:58,459 - What's your name, sweet pea? - Sweet pea will do just fine. 256 00:23:00,628 --> 00:23:03,923 You're all right. She's all right, huh? 257 00:23:06,634 --> 00:23:09,095 I'm something better than "all right." 258 00:23:10,555 --> 00:23:12,849 Do you want to talk, or not? 259 00:23:13,224 --> 00:23:14,976 No. Later. 260 00:23:15,351 --> 00:23:19,439 Right now, I'm going to have a little chat with sweet pea here. 261 00:23:23,568 --> 00:23:24,903 Come on. 262 00:23:24,986 --> 00:23:26,362 Bye-bye. 263 00:23:30,283 --> 00:23:32,243 - She's crazy. - She's a hooker. 264 00:23:32,327 --> 00:23:35,455 Does she think for one second that I'm going to let this go by? 265 00:23:35,580 --> 00:23:37,790 - Looks like. - You'll have to get her out of here. 266 00:23:37,874 --> 00:23:39,959 - Get her out of here. - Why me? 267 00:23:40,043 --> 00:23:42,795 Because I'm liable to kill her! She's going to bury us. 268 00:23:42,879 --> 00:23:44,297 No, I'm not. 269 00:23:45,048 --> 00:23:48,134 I'm going to help you. Tit for tat. Here. 270 00:23:50,470 --> 00:23:52,722 I don't want your damn car. 271 00:23:53,014 --> 00:23:55,600 Not mine. Szarbo's. 272 00:23:57,143 --> 00:23:59,938 Thought you might like to check it out. 273 00:24:04,901 --> 00:24:07,111 - That's it, there. - How'd you get these? 274 00:24:07,236 --> 00:24:09,948 Told him I want a little Chinese. He threw me his keys. 275 00:24:10,031 --> 00:24:13,910 - I'll bet that ain't all he threw you. - Look, I was out of line, okay? 276 00:24:13,993 --> 00:24:18,206 - I'm just trying to make it right now. - Bull Twinkie, you smell a score. 277 00:24:18,289 --> 00:24:20,750 What's the buzz? Coke? 278 00:24:21,292 --> 00:24:23,336 - He's a dealer. That's it. - Quiet. 279 00:24:23,419 --> 00:24:25,922 - Come on. You can tell me. - Quiet! 280 00:24:28,508 --> 00:24:30,009 What's this? 281 00:24:35,723 --> 00:24:37,225 Looks like the auto club. 282 00:24:37,308 --> 00:24:41,229 He's got everything he needs here to punch the boxes in the vault. 283 00:25:01,207 --> 00:25:02,750 What's that? 284 00:25:03,543 --> 00:25:07,672 It's a carbon copy of a motel bill. Pine Hollow. 285 00:25:08,548 --> 00:25:11,134 - He checked in today. - I know that place. 286 00:25:11,217 --> 00:25:14,095 It's a real dive. $10 a night and up. 287 00:25:14,178 --> 00:25:17,473 Mostly down, no TV, fights every night. 288 00:25:17,682 --> 00:25:22,437 What's Szarbo doing in a dump like that when he's got a two-bills-a-night suite here? 289 00:25:22,562 --> 00:25:24,313 Beats the hell out of me. 290 00:25:24,439 --> 00:25:28,693 Whatever it is, it's got something to do with this. Let's get out of here. 291 00:25:33,573 --> 00:25:35,366 All right, Candy, hit the bricks. 292 00:25:35,450 --> 00:25:37,118 - What? - Beat it. 293 00:25:37,618 --> 00:25:41,706 - Isn't there a little something in this for me? - Yeah, trouble. 294 00:25:41,789 --> 00:25:44,709 Now, you got a clean sheet in Miami, so take it and walk. 295 00:25:44,751 --> 00:25:47,336 We don't care where you take it. Just take it. 296 00:25:47,420 --> 00:25:50,715 Look, sweetheart, it's for your own good, all right? 297 00:25:50,757 --> 00:25:52,592 Get out of Miami. 298 00:25:54,469 --> 00:25:56,471 How about that Chinese? 299 00:25:56,596 --> 00:25:59,849 It's all right, sweet pea. Get the Chinese later. 300 00:26:00,099 --> 00:26:02,643 Right now, we got other things to talk about. 301 00:26:02,727 --> 00:26:06,230 You see anything in that Caddy that interested you? 302 00:26:08,608 --> 00:26:10,359 Just being careful. 303 00:26:11,194 --> 00:26:12,945 Let's take a walk. 304 00:26:13,029 --> 00:26:16,616 - Well, I'll just go wait up in the... - No, you come, too. 305 00:26:16,657 --> 00:26:18,076 Hey, wait a minute. 306 00:26:18,159 --> 00:26:21,162 - She's got no part in this. - She does now. 307 00:26:49,440 --> 00:26:52,276 - That's them. - Who's this? 308 00:26:52,819 --> 00:26:54,779 This here is Mr. Ross. 309 00:26:54,862 --> 00:26:57,532 He's an ex-cop, recently suspended. 310 00:26:58,366 --> 00:27:01,160 You checked me out. I checked you out. 311 00:27:01,869 --> 00:27:05,289 You're stool pigeons. According to Mr. Ross... 312 00:27:05,373 --> 00:27:08,668 he was shaking down your operations and you guys ratted. 313 00:27:08,793 --> 00:27:12,088 - Snitches make me very uncomfortable. - Me, too. 314 00:27:13,464 --> 00:27:15,341 And I never saw this guy before. 315 00:27:15,424 --> 00:27:18,219 I sent word to you through that bimbo. 316 00:27:18,803 --> 00:27:21,013 After that, I took the fall. 317 00:27:22,890 --> 00:27:25,852 I dropped the dime on you, you piece of garbage. 318 00:27:25,935 --> 00:27:29,480 - I turned you in. - You? Why? 319 00:27:29,897 --> 00:27:33,109 What he did, I don't take that from anybody. 320 00:27:33,317 --> 00:27:34,694 You slut! 321 00:27:42,994 --> 00:27:46,581 You touch one of our ladies again, and I'll kill you. 322 00:27:48,916 --> 00:27:51,043 - We're out of here. - Where are you going? 323 00:27:51,127 --> 00:27:53,963 - We're out of here, man. - Hey, come on! 324 00:27:54,130 --> 00:27:56,966 You check on me, I check on you. I picked a bad source. 325 00:27:57,049 --> 00:28:00,178 Big deal. I'm satisfied. You? 326 00:28:01,637 --> 00:28:03,139 Up to you. 327 00:28:05,141 --> 00:28:06,893 All right, what do you really want? 328 00:28:06,934 --> 00:28:09,896 Run and get us that Chinese, will you, sweat pea? 329 00:28:10,646 --> 00:28:12,023 Come on. 330 00:28:12,231 --> 00:28:14,233 Hey, get out of here. 331 00:28:17,737 --> 00:28:18,946 What's the deal? 332 00:28:19,030 --> 00:28:21,908 We're gonna hit the hotel's safety deposit boxes. 333 00:28:22,533 --> 00:28:24,160 No kidding. 334 00:28:24,493 --> 00:28:27,747 - So what do you need us for? - To get me past the guard. 335 00:28:28,789 --> 00:28:31,542 I don't believe that. There's got to be another way. 336 00:28:31,626 --> 00:28:33,461 Hey, a little insurance. 337 00:28:33,544 --> 00:28:37,048 Besides, I like having hotel security on the payroll. 338 00:28:37,590 --> 00:28:40,509 So this isn't your first time out of the box? 339 00:28:40,593 --> 00:28:41,761 No. 340 00:28:41,969 --> 00:28:44,513 My man here, he's the real pro. 341 00:28:45,264 --> 00:28:49,227 - So what's our end of the deal? - Sixty for us, you split 40. 342 00:28:51,812 --> 00:28:53,481 - When? - Soon. 343 00:28:53,773 --> 00:28:57,902 First, I need to get inside alone. No guard. Make a little survey. 344 00:28:57,985 --> 00:29:00,238 So how do you know which boxes to punch? 345 00:29:00,321 --> 00:29:02,990 I don't. We're gonna punch them all. 346 00:30:10,391 --> 00:30:11,976 Run it down. 347 00:30:12,393 --> 00:30:16,439 Szarbo wants to make his move just before the guard leaves at midnight. 348 00:30:16,522 --> 00:30:18,774 One of us gets the guard to open up. 349 00:30:18,858 --> 00:30:21,986 We put the guard to sleep, and then they take it down. 350 00:30:22,069 --> 00:30:24,488 Leave us tied up with the guard. 351 00:30:24,697 --> 00:30:28,284 - Which box does he want? - He wants to punch them all. 352 00:30:28,576 --> 00:30:30,536 How far do we let him go, Lieutenant? 353 00:30:30,619 --> 00:30:34,540 All the way. We'll see what falls out of the boxes. 354 00:30:34,874 --> 00:30:37,918 People put some strange things in those boxes. 355 00:30:38,002 --> 00:30:40,004 You can mark this one down, Lieutenant. 356 00:30:40,087 --> 00:30:42,506 - It's in the jar. - When's he gonna hit? 357 00:30:42,590 --> 00:30:45,926 Soon. He said he'd give us a couple of days' notice. 358 00:31:20,127 --> 00:31:22,797 How the hell did they get in here without us? 359 00:31:22,922 --> 00:31:25,633 Why'd they open all these boxes and leave jewellery... 360 00:31:25,716 --> 00:31:27,927 CDs and these other goodies behind? 361 00:31:28,052 --> 00:31:29,512 How the hell do I know? 362 00:31:45,945 --> 00:31:49,156 Papers. That's what the score is. It's papers. 363 00:31:55,996 --> 00:31:57,581 All they needed was to get inside... 364 00:31:57,623 --> 00:32:00,626 and have someone distract the guard so they can do some recon. 365 00:32:00,751 --> 00:32:03,212 You gave them the time they needed. Once they knew... 366 00:32:03,295 --> 00:32:06,424 the alarm was tied to the telephone lines, they disconnected it. 367 00:32:06,507 --> 00:32:09,301 - From there on, it was easy. - Oh, yeah? 368 00:32:09,385 --> 00:32:12,721 Well, then tell me how the hell they got through this. 369 00:32:12,805 --> 00:32:16,142 I didn't know the combination. Neither did Tubbs. 370 00:32:16,851 --> 00:32:18,519 Who gave it to them? Wally? 371 00:32:18,602 --> 00:32:20,813 It's your standard three-code number. 372 00:32:20,896 --> 00:32:24,817 They simply hooked up this computer device called a random digital selector. 373 00:32:24,900 --> 00:32:28,404 It spins through all the combinations of the lock at 1,500 per minute. 374 00:32:28,487 --> 00:32:31,824 When it hits the right one, pop. The doors open, the alarms are off. 375 00:32:31,907 --> 00:32:33,993 From there on in, it's good night, Irene. 376 00:32:33,993 --> 00:32:38,164 You let them in the first time. You've been had unconditionally. 377 00:32:38,914 --> 00:32:42,168 - Will that be all, Lieutenant? - Yeah. Thank you. 378 00:32:42,334 --> 00:32:45,171 That sandbagging son of a... 379 00:32:45,838 --> 00:32:48,424 - We found them, Lieutenant. - Dead. 380 00:32:49,425 --> 00:32:51,218 - Dead? - What? 381 00:32:51,510 --> 00:32:53,053 Szarbo was. 382 00:32:54,263 --> 00:32:57,141 The other guy died while we were there. 383 00:32:58,684 --> 00:33:01,562 He kept talking about paper. 384 00:33:02,521 --> 00:33:05,065 Papers, like it was a joke or something. 385 00:33:05,149 --> 00:33:08,861 As if all their trouble was just for some papers... 386 00:33:09,445 --> 00:33:11,447 or something like that. 387 00:33:11,530 --> 00:33:14,200 - What's the matter? - No loot? 388 00:33:14,742 --> 00:33:15,951 Gone. 389 00:33:17,828 --> 00:33:19,788 Who got to these guys? 390 00:33:20,789 --> 00:33:23,375 What the hell came out of that box? 391 00:33:24,460 --> 00:33:26,504 Who else is tied to this? 392 00:33:27,630 --> 00:33:29,256 What about Ross? 393 00:33:48,817 --> 00:33:52,780 - What? - Miami Vice. Be still. Put him down. 394 00:33:52,863 --> 00:33:56,075 Cops? Why didn't you guys tell me you're cops? 395 00:33:57,201 --> 00:34:00,371 Now, wait a minute. Guys, let's talk this out. 396 00:34:01,080 --> 00:34:02,581 The charge is murder. 397 00:34:02,623 --> 00:34:04,583 - Read him his rights. - Murder? 398 00:34:04,667 --> 00:34:06,669 No, I didn't kill them. 399 00:34:06,752 --> 00:34:09,880 No. See, I was supposed to meet Szarbo. 400 00:34:10,381 --> 00:34:13,592 Help him get out of town in case there was any trouble. 401 00:34:13,676 --> 00:34:15,803 He didn't show, so I went looking for him. 402 00:34:15,886 --> 00:34:19,098 But they were already taken out when I got there. They were dead... 403 00:34:19,139 --> 00:34:20,558 Someone else killed them? 404 00:34:20,641 --> 00:34:23,769 - I swear, that's exactly how it was. - I ain't going for it. 405 00:34:23,852 --> 00:34:25,980 No, man. It's the truth. 406 00:34:26,105 --> 00:34:28,774 I walked in, and boom! I found them... 407 00:34:29,024 --> 00:34:30,901 just like they were. 408 00:34:32,152 --> 00:34:34,780 So I grabbed what I could carry and I ran. 409 00:34:34,863 --> 00:34:39,243 I panicked. I wasn't thinking of nothing but just getting out of there, getting clear. 410 00:34:39,368 --> 00:34:41,996 But I didn't kill them. You got to believe that. 411 00:34:42,121 --> 00:34:45,040 - I'm a cop like you. - You ain't no cop. 412 00:34:45,124 --> 00:34:47,960 I'm not a murderer. Not like that. 413 00:34:49,003 --> 00:34:50,963 I could never do that. 414 00:34:53,382 --> 00:34:55,134 You believe him? 415 00:34:56,927 --> 00:35:00,556 - Who the hell killed these guys? - I believe Ross. 416 00:35:02,266 --> 00:35:06,645 I think he thought they were both dead, so he picked up and he ran. 417 00:35:07,855 --> 00:35:11,025 It had to be a set-up. Just had to be. 418 00:35:11,567 --> 00:35:15,404 I mean, Szarbo knew exactly what was in one of those boxes. 419 00:35:15,696 --> 00:35:18,282 He just ripped off the wrong dude. 420 00:35:18,407 --> 00:35:21,952 Papers. He said papers. 421 00:35:22,703 --> 00:35:25,289 It must have been worth a whole lot. 422 00:35:25,372 --> 00:35:29,585 Yeah, they just didn't want to kill him. They wanted to kill him. 423 00:35:31,629 --> 00:35:34,340 You should have seen Szarbo's tongue. 424 00:35:34,965 --> 00:35:39,345 The way they did that Thai, he was going to take a long time to die. 425 00:35:40,804 --> 00:35:42,598 What did you say? 426 00:35:44,099 --> 00:35:45,476 Nothing. 427 00:35:46,644 --> 00:35:49,355 You never told me that it was a Thai. 428 00:35:50,939 --> 00:35:54,360 You never said anything that the other guy was a Thai. 429 00:35:54,485 --> 00:35:56,320 How did you know he was Thai? 430 00:35:56,362 --> 00:35:58,906 A tattoo in Thai down his arm. 431 00:36:02,201 --> 00:36:04,203 Who knew it made a difference? 432 00:36:08,332 --> 00:36:12,628 The other autopsy's been performed. This guy's just like he was delivered. 433 00:36:19,051 --> 00:36:22,346 - The other body was mutilated? - Exactly the same. 434 00:36:25,224 --> 00:36:27,976 - What do we got on this guy? - Nothing. 435 00:36:29,228 --> 00:36:30,729 A name. 436 00:36:32,356 --> 00:36:35,984 - You got to have gotten his name. - No. It never came up. 437 00:36:37,736 --> 00:36:40,364 Lieutenant, what's this all about? 438 00:36:40,698 --> 00:36:44,576 You were right when you said Szarbo was after something specific. 439 00:36:44,660 --> 00:36:46,829 This mutilation, man... 440 00:36:46,912 --> 00:36:50,165 it looks too calculated not to mean something. 441 00:36:54,002 --> 00:36:55,713 Thank you, Tony. 442 00:37:07,474 --> 00:37:09,435 It does mean something. 443 00:37:10,561 --> 00:37:13,063 It says the killer was a Thai assassin. 444 00:37:13,147 --> 00:37:15,065 This is his signature. 445 00:37:17,109 --> 00:37:20,320 It says its victim defied a very important man. 446 00:37:21,405 --> 00:37:24,491 - How do you know? - Because I've seen it before. 447 00:37:24,575 --> 00:37:28,912 On an informant I had in Thailand. I was working on General Lao Li. 448 00:37:29,621 --> 00:37:33,959 It's a warning to anyone who sees it not to make the same mistake. 449 00:37:34,334 --> 00:37:36,837 Lieutenant, what's going on? 450 00:37:37,755 --> 00:37:40,424 And who the hell is General Lao Li? 451 00:37:41,049 --> 00:37:44,803 He's a nationalist Chinese ex-general living in Thailand. 452 00:37:45,095 --> 00:37:49,016 He controls most of the opium coming out of the Golden Triangle. 453 00:37:49,141 --> 00:37:52,519 The heroin. It comes in by way of Toronto. 454 00:37:54,062 --> 00:37:57,816 My guess is that they're moving their operations to Miami. 455 00:37:57,900 --> 00:37:59,485 And the papers? 456 00:38:02,738 --> 00:38:06,450 Delivery schedules, contacts. 457 00:38:07,326 --> 00:38:10,746 I don't know. The vault was a dead drop. 458 00:38:11,997 --> 00:38:15,626 Somebody put it in there for somebody else to pick up. 459 00:38:19,505 --> 00:38:21,048 Let's go. 460 00:38:30,641 --> 00:38:32,768 You know something, Sonny? 461 00:38:33,060 --> 00:38:35,187 Castillo is strange. 462 00:38:36,271 --> 00:38:39,066 Wonder what's really going on with him. 463 00:38:41,485 --> 00:38:45,113 Whatever it is, for him it's personal. 464 00:39:04,174 --> 00:39:07,386 How many recent immigrants did we get off of Immigration? 465 00:39:07,386 --> 00:39:08,804 Five. 466 00:40:11,617 --> 00:40:14,578 Lieutenant, this Boon Phratek guy is the last. 467 00:40:14,620 --> 00:40:17,497 If we strike out with him, what do we do? 468 00:40:17,623 --> 00:40:21,501 - Did you get through to Crockett? - He'll be here in a few minutes. 469 00:40:28,175 --> 00:40:30,469 Good evening. Two for dinner? 470 00:40:49,821 --> 00:40:53,158 Lieutenant, you didn't tell me you spoke Thai. 471 00:40:56,828 --> 00:40:59,247 Hey, come on, man. Don't make me work for it. 472 00:40:59,331 --> 00:41:01,500 It's all part of it now. 473 00:41:06,088 --> 00:41:09,633 I worked with the DEA for three years... 474 00:41:10,175 --> 00:41:11,760 undercover... 475 00:41:13,303 --> 00:41:16,932 in the mountains between Burma and Thailand. 476 00:41:17,933 --> 00:41:20,394 Three years. It's a long time. 477 00:41:22,187 --> 00:41:23,855 It's a lifetime. 478 00:41:39,079 --> 00:41:41,540 - What's wrong? - Cover the back. 479 00:41:41,581 --> 00:41:44,835 - What's the matter? - Remember who you're dealing with. 480 00:41:44,960 --> 00:41:48,005 In case you forget, think about the corpse. 481 00:41:51,299 --> 00:41:52,968 Cover the back. 482 00:43:28,563 --> 00:43:31,817 - You all right? - Yeah. Head him off. 483 00:43:42,077 --> 00:43:44,996 Crockett, around the back, down the alley! 484 00:45:41,238 --> 00:45:43,198 General Li's assassin. 485 00:45:47,953 --> 00:45:51,706 He's swallowing his tongue! He's killing himself! 486 00:46:28,535 --> 00:46:32,497 - What do you got here? - Stuff from Szarbo and the other guy. 487 00:46:33,164 --> 00:46:34,958 What's this about? 488 00:46:35,125 --> 00:46:38,003 That was delivered by a messenger this morning. 489 00:46:38,086 --> 00:46:39,254 She's pretty. 490 00:46:39,337 --> 00:46:42,841 Lieutenant, there's nothing here to explain the papers they took. 491 00:46:42,966 --> 00:46:46,303 They weren't papers. They were immigration visas. 492 00:46:47,762 --> 00:46:51,599 They're not bringing in heroin. They're bringing in people. 493 00:46:51,891 --> 00:46:54,728 Lao Li's not coming. He's here. 494 00:47:02,152 --> 00:47:04,446 She looks Thai. Who is she? 495 00:47:06,031 --> 00:47:07,574 It's my wife. 38700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.