Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,681 --> 00:00:59,976
Don't go away mad, Muskie. Just go away.
2
00:01:04,105 --> 00:01:08,025
I've got to figure out
how to get into that jail cell, Vince.
3
00:01:08,568 --> 00:01:11,612
Deputy Dawg only throws
lawbreakers in there, Muskie.
4
00:01:12,530 --> 00:01:16,909
Now, if Deputy Dawg
thought I was a lawbreaker...
5
00:01:17,577 --> 00:01:21,539
Come on, Vince.
I'm gonna salt and batter you there, boy.
6
00:01:22,248 --> 00:01:25,418
Hey, Bramlette,
you wanna crank that down a notch, babe?
7
00:01:25,585 --> 00:01:26,836
I'm watching it.
8
00:01:26,919 --> 00:01:28,546
A little louder there, Vince.
9
00:01:28,671 --> 00:01:29,839
I'll turn it down.
10
00:01:29,922 --> 00:01:31,632
Help, Muskrat's beating me...
11
00:01:32,925 --> 00:01:35,595
This is some low-rent program
you guys got.
12
00:01:35,761 --> 00:01:38,014
All I ever get is day-old Danish.
13
00:01:39,015 --> 00:01:41,726
Better than eating
fresh Colombian lead, Bramlette.
14
00:01:42,893 --> 00:01:46,689
Do your bit in court on Monday
and we'll take you out for fillet.
15
00:01:50,359 --> 00:01:51,569
Hey, slick.
16
00:01:51,944 --> 00:01:55,990
What are you doing over there,
posing for GO or that courtroom reporter?
17
00:01:57,158 --> 00:02:00,703
Today I'll be dancing
18
00:02:14,008 --> 00:02:15,718
Yo, Sonny.
19
00:02:17,970 --> 00:02:21,932
You were looking to get your sinuses
cleaned out there, Stan, or what?
20
00:02:22,016 --> 00:02:24,769
- What is with you bozos?
- So we're a little early.
21
00:02:26,103 --> 00:02:27,605
Mail call.
22
00:02:27,897 --> 00:02:30,191
How's it going? You don't mind, do you?
23
00:02:30,399 --> 00:02:32,443
I was watching cartoons.
24
00:02:32,526 --> 00:02:34,487
Come on, Tubbs. We're out of here.
25
00:02:34,612 --> 00:02:38,074
We just thought we'd relieve
our two best buddies an hour early.
26
00:02:39,533 --> 00:02:41,118
Charity begins at home, huh?
27
00:02:41,202 --> 00:02:44,330
Yeah, you know.
Albert Schmeitzer and those guys. Is this it?
28
00:02:44,455 --> 00:02:47,541
If your average
in a 12-month period...
29
00:02:47,625 --> 00:02:49,502
- It's good, though.
- I get it.
30
00:02:49,627 --> 00:02:52,630
Bramlette, you gonna be all right
with these guys?
31
00:02:54,131 --> 00:02:55,466
You all right?
32
00:02:55,758 --> 00:02:57,343
100 pounds of sugar.
33
00:02:57,385 --> 00:02:58,886
Come on, Tubbs.
34
00:02:59,470 --> 00:03:02,223
63 doughnuts. Oh, no.
35
00:03:02,682 --> 00:03:06,060
55 pounds of oil and fat.
36
00:04:20,301 --> 00:04:24,221
How did you know undercover Agent Zucotti
was shot in the back of the head?
37
00:04:24,305 --> 00:04:28,142
To my recollection, that information
was not passed out by the media.
38
00:04:28,309 --> 00:04:31,437
No, sir. I read it in an interagency report.
39
00:04:31,771 --> 00:04:34,440
I see. So when Joey Bramlette,
a small-time dealer...
40
00:04:34,523 --> 00:04:38,068
mentioned Enrique Ruiz,
what was your state of mind?
41
00:04:39,320 --> 00:04:42,573
That he was just blowing smoke,
trying to cop a plea...
42
00:04:42,948 --> 00:04:45,451
on an important dope supplier.
43
00:04:45,659 --> 00:04:49,622
And when Bramlette told you that he'd seen
Ruiz kill a cop in the Everglades...
44
00:04:49,747 --> 00:04:52,082
did you still think
he was just "blowing smoke"?
45
00:04:52,208 --> 00:04:53,334
No, sir.
46
00:04:53,918 --> 00:04:57,046
Because of the details of the shooting,
the kneeling...
47
00:04:57,338 --> 00:05:00,633
the shots in the back of the head,
I took it very seriously.
48
00:05:00,758 --> 00:05:03,177
It even checked out
with the coroner's report.
49
00:05:03,260 --> 00:05:05,346
And that's when you called
Agent Price?
50
00:05:05,846 --> 00:05:08,974
My partner
James "Sonny" Crockett and I did. Yes, sir.
51
00:05:09,475 --> 00:05:11,477
No further questions, Your Honour.
52
00:05:13,479 --> 00:05:15,231
No questions, Your Honour.
53
00:05:16,148 --> 00:05:19,568
Court will recess until 8:30 am. Monday.
54
00:05:20,486 --> 00:05:21,654
All rise.
55
00:05:38,712 --> 00:05:40,172
TGIF?
56
00:05:41,632 --> 00:05:44,510
F-O-R-G-E-T I-T.
57
00:05:53,310 --> 00:05:56,021
My, my, sheer poetry in motion.
58
00:05:57,523 --> 00:05:59,650
You guys are doing a pretty good job.
59
00:06:00,985 --> 00:06:02,695
Spare me the understatement.
60
00:06:02,820 --> 00:06:05,823
I'd say we're doing
a hell of a lot better than pretty good.
61
00:06:05,906 --> 00:06:08,534
We'll all get well if you can lock up Ruiz.
62
00:06:09,702 --> 00:06:12,413
That guy's taking the fall, guaranteed.
63
00:06:13,080 --> 00:06:15,833
Pretty smug under the collar
for a guy taking the fall.
64
00:06:15,875 --> 00:06:17,167
Means nothing.
65
00:06:17,543 --> 00:06:20,546
He's just trying to keep his macho image
jacked up.
66
00:06:21,630 --> 00:06:25,217
After Bramlette's testimony on Monday,
he's buried.
67
00:06:29,305 --> 00:06:32,057
What is it?
What's the matter, Jason?
68
00:06:32,141 --> 00:06:35,060
This is so unreal, man.
This is so unbelievable.
69
00:06:35,144 --> 00:06:39,189
Can you imagine people watching this
day in and day out?
70
00:06:42,318 --> 00:06:44,278
No, she can't be with him.
71
00:06:44,361 --> 00:06:46,447
He's a sleaze lawyer!
72
00:06:47,156 --> 00:06:49,033
This is driving me crazy, man.
73
00:06:49,116 --> 00:06:50,492
She's gonna marry him.
74
00:06:50,576 --> 00:06:53,495
She was supposed to marry
Sham and Shay in the last show.
75
00:06:53,579 --> 00:06:54,788
You want a sandwich?
76
00:06:54,872 --> 00:06:58,167
She's marrying him. That's what they said,
man. Are you listening?
77
00:06:58,250 --> 00:07:01,211
She was supposed to marry
Sham and Shay in the last show.
78
00:07:01,253 --> 00:07:02,296
Who cares?
79
00:07:02,463 --> 00:07:05,466
They were the two construction
workers. They were the greatest.
80
00:07:05,591 --> 00:07:07,593
What are you talking about,
Sham and Shay?
81
00:07:07,718 --> 00:07:10,220
This happens to be
my favourite show, Lawrence.
82
00:07:10,304 --> 00:07:13,265
That's because you're an idiot, Stan,
you know that?
83
00:07:13,349 --> 00:07:16,602
Thanks a lot, pal. My favourite show.
84
00:07:18,479 --> 00:07:22,024
- Jason, my head is spinning.
- Just let it spin.
85
00:07:23,984 --> 00:07:26,904
Four and a half months of work
down the drain.
86
00:07:27,613 --> 00:07:31,075
We were protecting him, Lieutenant.
Who'd have thought he'd take a flyer.
87
00:07:31,158 --> 00:07:34,703
Let me get this straight now.
You let this guy just walk out.
88
00:07:34,828 --> 00:07:37,247
He didn't tie you up. He didn't pull a gun.
89
00:07:37,331 --> 00:07:38,540
Shut up, Crockett.
90
00:07:38,624 --> 00:07:40,542
Look, I had to take a whiz, okay?
91
00:07:40,626 --> 00:07:41,961
Beautiful.
92
00:07:42,920 --> 00:07:44,046
Enough.
93
00:07:47,341 --> 00:07:49,802
It was Bramlette's idea to testify.
94
00:07:50,135 --> 00:07:51,428
That's right.
95
00:07:51,929 --> 00:07:53,013
Why this?
96
00:07:53,097 --> 00:07:54,932
When we were leaving
this morning...
97
00:07:55,015 --> 00:07:58,185
I noticed he reacted strange
to something that was in his mail...
98
00:07:58,268 --> 00:07:59,520
like it freaked him.
99
00:07:59,645 --> 00:08:03,148
- Ricardo, what are you talking about?
- Did he say anything to you guys?
100
00:08:03,232 --> 00:08:05,985
Not a peep.
He just sat there staring out the window.
101
00:08:06,110 --> 00:08:08,654
We have to have Bramlette in here
by Monday morning.
102
00:08:08,737 --> 00:08:11,115
If he doesn't testify, Ruiz goes free.
103
00:08:11,699 --> 00:08:15,953
Ruiz is probably responsible for flushing
him out in the first place, so...
104
00:08:18,831 --> 00:08:20,541
And for only one reason.
105
00:08:20,582 --> 00:08:22,835
We got to find him before Ruiz does.
106
00:08:24,294 --> 00:08:26,547
Or we'll find one dead Bramlette.
107
00:08:27,756 --> 00:08:31,135
The only safe place
that Bramlette knows in town is Harry's.
108
00:08:31,218 --> 00:08:33,303
Is that the place you picked him up?
109
00:08:35,389 --> 00:08:37,683
Look, we lost him. We'll find him.
110
00:08:47,901 --> 00:08:49,695
You got till Monday.
111
00:09:40,788 --> 00:09:45,501
This reporter hasn't seen action like this
since the Thrilla in Manila.
112
00:09:45,667 --> 00:09:50,130
In fact, I have never seen
such a lingering left.
113
00:09:50,172 --> 00:09:52,758
Harry has turned into a regular Don King.
114
00:09:53,759 --> 00:09:55,761
Hey, sweetheart. How are you?
115
00:09:58,263 --> 00:10:01,642
- Harry, how you doing, old pal?
- Okay.
116
00:10:01,767 --> 00:10:03,644
What happened to your mud wrestlers?
117
00:10:03,685 --> 00:10:06,814
It was too messy.
It used to splash all over the lunch patrons.
118
00:10:06,855 --> 00:10:09,108
Foxy boxing's what's in now.
119
00:10:09,399 --> 00:10:11,985
So, it's good to see you two fellas again.
120
00:10:12,069 --> 00:10:13,529
Just in the neighbourhood?
121
00:10:14,154 --> 00:10:18,158
Get out of here, Harry.
Nobody's ever just in this neighbourhood.
122
00:10:19,284 --> 00:10:22,079
You heard from our mutual friend,
Joey Bramlette?
123
00:10:22,162 --> 00:10:25,666
You're kidding. That crazy swampie
was here just a couple of hours ago.
124
00:10:25,791 --> 00:10:28,085
Lightened my cigar box by a few bills.
125
00:10:28,418 --> 00:10:31,463
I'm a soft touch.
What can I tell you? I like the kid.
126
00:10:31,547 --> 00:10:33,841
Did he head back to the Glades?
127
00:10:35,425 --> 00:10:38,095
- How bad is his trouble this time?
- It's bad.
128
00:10:39,972 --> 00:10:41,098
It's real bad.
129
00:10:41,181 --> 00:10:43,433
But we'd like to help him, you know?
130
00:10:48,313 --> 00:10:50,816
Try Okeechobee Springs out in the Glades.
131
00:10:51,275 --> 00:10:53,735
Thanks, Harry. Take care of yourself.
132
00:12:45,806 --> 00:12:48,725
Why in the hell
would he go back to Okeechobee?
133
00:12:48,809 --> 00:12:50,811
'Cause the dude lives down there.
134
00:12:50,936 --> 00:12:54,815
I just don't understand why he'd wanna
get back in the middle of Ruiz's boys.
135
00:12:54,940 --> 00:12:57,859
There's only one kind of party
they'll give him.
136
00:12:58,318 --> 00:13:01,530
What the hell is an umbrella rig?
137
00:13:03,115 --> 00:13:05,158
Maybe it's in case it rains.
138
00:13:38,150 --> 00:13:39,568
This is weird.
139
00:13:40,068 --> 00:13:42,654
Yeah, fishing must be real good this season.
140
00:13:42,696 --> 00:13:45,157
Yeah, a fisherman helps on an off-load...
141
00:13:45,282 --> 00:13:49,870
he could make more in a night than in
two or three years of crabbing or guiding.
142
00:13:59,921 --> 00:14:03,133
Jovial old boy. You know, isolated or not...
143
00:14:03,759 --> 00:14:05,677
this town is very obvious.
144
00:14:06,303 --> 00:14:08,555
How come they never sent nobody
in here before?
145
00:14:08,638 --> 00:14:10,557
DEA's been in here twice undercover.
146
00:14:10,640 --> 00:14:13,810
- How did they do?
- Don't know. They never came back.
147
00:14:14,061 --> 00:14:15,896
What was their cover?
148
00:14:16,897 --> 00:14:20,400
- Don't tell me fishermen.
- Well, now that you mention it.
149
00:14:22,569 --> 00:14:23,904
Howdy.
150
00:14:25,030 --> 00:14:27,199
- How you boys doing?
- Howdy.
151
00:14:28,200 --> 00:14:32,204
Bet those boys come down
from Miami to do a little fishing.
152
00:14:34,247 --> 00:14:36,333
As a matter of fact, that's right.
153
00:14:36,416 --> 00:14:39,044
What kind of fishing
you boys planning on doing?
154
00:14:39,086 --> 00:14:40,629
Mostly bass.
155
00:14:41,046 --> 00:14:43,423
What kind of tackle you boys use?
156
00:14:43,924 --> 00:14:47,344
Spinning gear, a six-pound test
and an eight-inch plastic worm.
157
00:14:47,344 --> 00:14:48,595
Texas rig.
158
00:14:48,720 --> 00:14:50,347
That's a light tackle.
159
00:14:51,348 --> 00:14:54,059
It's more fun when some of them get away.
160
00:14:55,060 --> 00:14:57,646
I was hoping maybe we could
fish some lily pads.
161
00:14:57,729 --> 00:15:00,649
I like using a flipping stick.
Go after them big boys.
162
00:15:00,732 --> 00:15:03,693
That's a nice set of wheels you boys got.
163
00:15:03,777 --> 00:15:05,946
- Thank you.
- Foreign job?
164
00:15:07,781 --> 00:15:09,241
I buy American.
165
00:15:12,119 --> 00:15:14,746
Well, I buy whatever I feel like buying.
166
00:15:24,423 --> 00:15:26,091
You boys want a beer?
167
00:15:26,883 --> 00:15:28,385
Sure. Thanks a lot.
168
00:15:28,427 --> 00:15:30,720
Bring us another round.
Put it on my tab.
169
00:15:30,804 --> 00:15:32,973
I'm Sonny Bates. This here is Leroy Reece.
170
00:15:33,014 --> 00:15:35,225
- Floyd Higgins.
- Floyd.
171
00:15:36,810 --> 00:15:38,562
This here's my brother, Billy Joe.
172
00:15:38,687 --> 00:15:40,397
- Hey, Billy Joe.
- Bill.
173
00:15:41,314 --> 00:15:44,234
We was wondering
if maybe y'all could help us.
174
00:15:44,317 --> 00:15:47,821
We're looking for a guide
that we used a few years back.
175
00:15:47,863 --> 00:15:50,699
- I believe his name was...
- Bramlette, I think.
176
00:15:51,658 --> 00:15:54,536
Shoot. We got lots of Bramlettes
in these parts.
177
00:15:54,619 --> 00:15:56,872
We got fat Bramlettes, skinny ones.
178
00:15:56,997 --> 00:15:59,499
We even got ourselves an albino Bramlette.
179
00:16:02,419 --> 00:16:05,046
I think this old boy's first name was...
180
00:16:05,672 --> 00:16:07,466
Joey? Does that sound right to you?
181
00:16:07,549 --> 00:16:08,633
That's his name.
182
00:16:08,675 --> 00:16:09,801
Joey Bramlette.
183
00:16:09,926 --> 00:16:12,053
Shoot, why didn't you say so?
184
00:16:12,679 --> 00:16:15,849
Me and Billy Joe will run you
over to his place if you've a mind.
185
00:16:15,932 --> 00:16:17,142
No kidding?
186
00:16:17,767 --> 00:16:20,020
That'd be real hospitable of you.
187
00:17:08,485 --> 00:17:10,320
Where in the hell are we?
188
00:17:13,490 --> 00:17:17,327
What did that dude Clyde Eastman say
in that movie, Floyd?
189
00:17:19,538 --> 00:17:22,207
Go ahead, ruin my day.
190
00:17:30,006 --> 00:17:32,759
You know how many big-city hotshots
like you two...
191
00:17:32,842 --> 00:17:35,595
gone in the mouths
of our gator population?
192
00:17:35,971 --> 00:17:38,223
- Do you, buddy?
- No.
193
00:17:40,684 --> 00:17:42,811
What do you want with Joey Bramlette?
194
00:17:42,894 --> 00:17:45,272
We just wanna go fishing, damn it.
195
00:17:46,982 --> 00:17:48,650
Smell like cops, Floyd.
196
00:17:49,901 --> 00:17:52,654
If they was cops,
they'd know where Bramlette was.
197
00:17:53,822 --> 00:17:57,367
We wanna go fishing, damn it.
We just wanna go fishing.
198
00:18:15,260 --> 00:18:17,846
I think we made an error in judgment here.
199
00:18:33,653 --> 00:18:35,822
All right. See this tree?
200
00:18:36,656 --> 00:18:39,826
Moss always grows
on the north side of the tree.
201
00:18:41,661 --> 00:18:45,749
So if the road's inland,
then we gotta go that way, which is east.
202
00:18:47,709 --> 00:18:49,210
Is the road inland?
203
00:18:49,836 --> 00:18:51,296
Not necessarily.
204
00:18:52,589 --> 00:18:56,676
So if the road isn't inland,
then we gotta go that way, which is west.
205
00:18:58,887 --> 00:19:00,680
Is the road inland?
206
00:19:04,976 --> 00:19:06,936
Hell with it. Let's go this way.
207
00:19:20,450 --> 00:19:22,243
This is some weird stuff, man.
208
00:19:22,327 --> 00:19:24,454
- Thick with mosquitoes.
- No kidding.
209
00:19:25,038 --> 00:19:26,456
Wait a minute.
210
00:19:27,374 --> 00:19:29,501
If moss grows on the north side of the tree...
211
00:19:29,626 --> 00:19:32,921
then what the hell is the sun doing
in the wrong spot?
212
00:19:34,964 --> 00:19:37,133
The sun is in the wrong spot?
213
00:19:37,967 --> 00:19:39,344
Come on.
214
00:19:40,679 --> 00:19:44,766
This reminds me of a section
of the Brooklyn Botanical Gardens...
215
00:19:45,809 --> 00:19:49,646
that part where it's got these crazy plants
that eat things.
216
00:19:50,355 --> 00:19:53,149
I fed one a piece of a Big Mac once.
217
00:19:53,983 --> 00:19:55,276
Wait a minute.
218
00:19:56,236 --> 00:19:58,446
How big do those plants get?
219
00:20:04,285 --> 00:20:06,913
Mosquitoes.
Damn, I got you that time.
220
00:20:06,996 --> 00:20:10,583
You got moss on a tree
that's supposed to tell us where the road is.
221
00:20:10,667 --> 00:20:14,254
Can I help it if the moss doesn't
know which side to grow on?
222
00:20:14,295 --> 00:20:17,006
The sun's in the wrong place?
Let me tell you something.
223
00:20:17,090 --> 00:20:20,009
I may not be an astronomer,
but I know one damn thing:
224
00:20:20,093 --> 00:20:21,845
The sun is never
in the wrong place.
225
00:20:21,928 --> 00:20:24,723
If you know so much,
why don't you hail us a taxi?
226
00:20:24,848 --> 00:20:26,307
I wish I could, buddy.
227
00:20:26,391 --> 00:20:30,311
I may be a little rusty at my Boy Scout stuff,
but I know one thing.
228
00:20:30,395 --> 00:20:33,773
- The damn point here is...
- The point is, we gotta get...
229
00:20:48,079 --> 00:20:49,914
Wait a minute! Time out.
230
00:21:09,434 --> 00:21:12,729
You know what?
This is getting weirder all the time.
231
00:21:34,876 --> 00:21:36,920
You're Crockett and Tubbs.
232
00:21:52,393 --> 00:21:56,397
If you won't tell us where we're going,
why don't you tell us your name?
233
00:21:57,774 --> 00:21:58,942
Cassie.
234
00:21:59,567 --> 00:22:01,820
Good. Now we're getting somewhere.
235
00:22:04,405 --> 00:22:07,492
Say, Cassie. Where we going?
236
00:22:10,370 --> 00:22:14,415
Boy, I'm getting damn tired
of feeling like I'm in a pinball machine.
237
00:22:14,833 --> 00:22:17,669
First we're sitting in a bar
having a nice, friendly beer...
238
00:22:17,794 --> 00:22:21,130
and a couple of yahoos drag us
into the swamp and then get us lost.
239
00:22:21,172 --> 00:22:23,299
And then three maniacs
show up with shotguns...
240
00:22:23,424 --> 00:22:26,010
march us through the woods,
don't say a word.
241
00:22:26,094 --> 00:22:29,222
Now we're sitting in this boat
going God knows where...
242
00:22:29,305 --> 00:22:31,641
with a chick that don't talk, either.
243
00:22:31,808 --> 00:22:34,727
Why don't you just relax
and enjoy the scenery?
244
00:22:36,062 --> 00:22:38,857
- Lo and behold.
- The lady speaks.
245
00:24:40,937 --> 00:24:42,939
How you boys doing today?
246
00:24:50,279 --> 00:24:53,408
See what I mean, man?
Nothing makes any sense.
247
00:24:53,950 --> 00:24:56,035
We're in the damn Twilight Zone.
248
00:24:58,329 --> 00:25:00,456
What took you guys so long?
249
00:25:10,842 --> 00:25:12,301
My wife, Cassie.
250
00:25:13,845 --> 00:25:15,054
Here's Pa Ryan.
251
00:25:15,138 --> 00:25:18,891
This is his house, now him and Ma.
This is their daughter, Jenny Lee.
252
00:25:18,975 --> 00:25:20,810
And Hank, Jimmy, Bobby...
253
00:25:20,852 --> 00:25:23,563
You wanna knock off
the how-do-you-dos, Bramlette?
254
00:25:23,604 --> 00:25:27,692
Why did you book from custody?
And what the hell are you doing here?
255
00:25:27,775 --> 00:25:29,902
I owe you guys an explanation.
256
00:25:30,319 --> 00:25:31,821
Isn't that nice?
257
00:25:32,196 --> 00:25:34,282
He owes us an explanation.
258
00:25:37,702 --> 00:25:39,245
We got big trouble.
259
00:25:41,330 --> 00:25:44,709
Me and Cassie,
we got us a 53-year-old daughter, Tammy.
260
00:25:44,751 --> 00:25:46,794
It was the letter in the motel.
261
00:25:47,378 --> 00:25:50,798
Ruiz had her kidnapped. I testify, she dies.
262
00:25:51,090 --> 00:25:53,051
Why didn't you just clam up at the trial?
263
00:25:53,092 --> 00:25:57,889
I know that Ruiz. He would've killed her.
He tried to get at Cassie, only she got away.
264
00:25:58,890 --> 00:26:00,641
So what is this, a safe house?
265
00:26:00,725 --> 00:26:03,061
Right. Ruiz has the whole town
under his thumb...
266
00:26:03,186 --> 00:26:06,230
except for the people you see here
and a few others in town...
267
00:26:06,314 --> 00:26:08,941
but they mostly keep their opinions
to themselves.
268
00:26:12,528 --> 00:26:16,074
That dude's got a strange way
of keeping his opinions to himself.
269
00:26:16,199 --> 00:26:17,408
That's Paul.
270
00:26:17,492 --> 00:26:19,619
Him and Hank and Jimmy and Bobby...
271
00:26:19,744 --> 00:26:23,289
they all had close relations blown away
by Ruiz for freelancing.
272
00:26:23,331 --> 00:26:24,373
Freelancing?
273
00:26:24,499 --> 00:26:28,127
Bringing in pot for other groups.
Ruiz don't allow that.
274
00:26:30,922 --> 00:26:32,673
So everybody's a smuggler?
275
00:26:33,633 --> 00:26:37,053
Most people in this town
just gets paid to look the other way.
276
00:26:37,136 --> 00:26:39,472
Everybody in this room's a smuggler.
277
00:26:40,765 --> 00:26:42,433
But we're not murderers.
278
00:26:42,517 --> 00:26:45,937
So you were gonna
roll over on this dude and testify?
279
00:26:46,062 --> 00:26:48,898
Yes, but Tammy's getting snatched
has changed all that.
280
00:26:48,981 --> 00:26:50,942
I just know one thing, pal.
281
00:26:51,067 --> 00:26:53,319
Come Monday morning,
you'll be in that courtroom.
282
00:26:53,402 --> 00:26:55,655
Why do you people think you're here?
283
00:26:57,907 --> 00:27:00,660
You two know about this hostage stuff.
284
00:27:01,202 --> 00:27:04,997
- Please, you gotta help us.
- Help you?
285
00:27:05,540 --> 00:27:08,334
Lady, our job is to bust people like you.
286
00:27:26,519 --> 00:27:27,812
Where is she?
287
00:27:27,937 --> 00:27:30,439
They got her in this house near town.
288
00:27:30,523 --> 00:27:33,901
They got those Higgins brothers,
Floyd and Billy, watching her.
289
00:27:33,985 --> 00:27:37,196
All right, that's only two.
We can handle that, no problem.
290
00:27:37,280 --> 00:27:39,866
- And about 20 Colombians.
- What?
291
00:27:40,867 --> 00:27:43,494
How many we... I mean, how many you got?
292
00:27:43,703 --> 00:27:46,330
- We got us five here.
- Six.
293
00:27:46,622 --> 00:27:49,125
And the two of you, that makes eight.
294
00:27:49,458 --> 00:27:50,877
Two against one.
295
00:27:50,960 --> 00:27:53,171
Do they have automatic weapons?
296
00:27:53,546 --> 00:27:54,714
Yeah.
297
00:27:58,426 --> 00:28:01,929
It just can't be done.
There's too many of them.
298
00:28:03,431 --> 00:28:06,225
Won't be so busy
tomorrow night, though.
299
00:28:07,018 --> 00:28:08,186
Hey, Pops.
300
00:28:09,228 --> 00:28:11,480
You were the fiddler at the bar.
301
00:28:11,564 --> 00:28:14,025
Overheard Floyd and Billy Joe.
302
00:28:14,150 --> 00:28:16,152
Gonna be a drop tomorrow night.
303
00:28:16,736 --> 00:28:20,156
At least half of them Colombians
gonna be real busy.
304
00:28:21,157 --> 00:28:22,366
Crockett.
305
00:28:24,035 --> 00:28:28,289
Come on, man.
Even with an experienced team, maybe.
306
00:28:29,457 --> 00:28:31,083
With this bunch?
307
00:28:31,626 --> 00:28:32,752
Forget it.
308
00:28:32,877 --> 00:28:36,756
Please, you gotta help me
get my baby back.
309
00:28:44,013 --> 00:28:46,515
It's gonna be dark in a couple of hours.
310
00:28:47,975 --> 00:28:50,603
The least we can do is check out the house.
311
00:29:10,122 --> 00:29:12,208
All right. We'll take a look.
312
00:29:34,981 --> 00:29:36,649
Tammy's in there.
313
00:29:42,989 --> 00:29:44,699
That damn Floyd.
314
00:30:43,174 --> 00:30:44,884
We need a diversion.
315
00:30:45,801 --> 00:30:48,346
They got a shipment
coming in tomorrow night.
316
00:30:48,929 --> 00:30:51,223
How about we shoot up the off-load?
317
00:30:53,684 --> 00:30:55,811
That'd create a lot of confusion.
318
00:30:57,063 --> 00:30:59,023
- That could work.
- Yeah.
319
00:31:03,027 --> 00:31:06,697
Clem, where and when is that shipment
coming in tomorrow night?
320
00:31:06,781 --> 00:31:09,533
- I didn't catch that part.
- We gotta know.
321
00:31:10,785 --> 00:31:14,038
Come tomorrow morning,
I'll just have to find out.
322
00:31:14,705 --> 00:31:16,540
You're a good man, Clem.
323
00:32:09,802 --> 00:32:13,305
People around here
depend on each other. At least they used to.
324
00:32:13,389 --> 00:32:14,849
Hot biscuits.
325
00:32:15,015 --> 00:32:17,685
Hell, I can remember when my granddaddy...
326
00:32:17,768 --> 00:32:20,980
used to deliver liquor in here
during Prohibition.
327
00:32:21,105 --> 00:32:24,692
And I can't hardly make a living
just fishing and guiding.
328
00:32:24,984 --> 00:32:27,653
- So you started running weed?
- Yeah.
329
00:32:28,487 --> 00:32:30,573
A man's gotta feed his family.
330
00:32:31,407 --> 00:32:35,202
In the beginning, six, seven years ago,
it was just a bunch of old longhairs...
331
00:32:35,286 --> 00:32:37,121
running a few bales on their sailboats.
332
00:32:37,204 --> 00:32:40,124
Nice guys, really. No guns or nothing.
333
00:32:41,667 --> 00:32:43,586
I appreciate this help, Clem.
334
00:32:43,878 --> 00:32:48,299
I can't figure it. That new Chevy of mine's
only got about 2,000 miles on it.
335
00:32:49,341 --> 00:32:52,136
They don't make them like this no more.
336
00:32:52,636 --> 00:32:55,014
You reckon you gonna
use this truck tonight?
337
00:32:55,139 --> 00:32:57,266
Don't reckon. Why?
338
00:32:57,349 --> 00:32:59,143
I had a mind to borrow it.
339
00:33:00,227 --> 00:33:02,938
- What time?
- Late. About 2:00 am.
340
00:33:03,731 --> 00:33:05,191
2:00 am.
341
00:33:06,442 --> 00:33:08,736
Y'all got a load coming in tonight?
342
00:33:08,819 --> 00:33:11,447
You know I ain't supposed
to talk about that, Clem.
343
00:33:11,489 --> 00:33:13,240
I'm just curious, Billy.
344
00:33:13,324 --> 00:33:16,202
Hell, you know my mind done gone to hell.
345
00:33:16,911 --> 00:33:19,079
What we talking about, anyhow?
346
00:33:26,378 --> 00:33:29,256
And then Ruiz shows up with his money...
347
00:33:29,757 --> 00:33:32,718
fast talk, and big loads.
348
00:33:34,178 --> 00:33:36,680
We got sucked in real gradual.
349
00:33:36,931 --> 00:33:40,768
Yeah, next he brings up his own little army,
making threats.
350
00:33:40,851 --> 00:33:42,186
Killing people.
351
00:33:47,107 --> 00:33:49,485
Airdrop over Pine Key.
352
00:33:50,277 --> 00:33:53,572
Already guessed that, you dumb old coot.
353
00:33:53,822 --> 00:33:55,824
You're dense as a pine knot.
354
00:33:55,950 --> 00:33:58,786
You ain't never gonna get it. Try another.
355
00:34:48,544 --> 00:34:52,131
There's a dumb old coot,
dense as a pine knot.
356
00:34:52,172 --> 00:34:53,841
Got something to say.
357
00:34:56,343 --> 00:34:58,679
- Is that frequency safe?
- Yep.
358
00:35:01,640 --> 00:35:04,143
- Speak to me, Clem.
- Seaplane.
359
00:35:04,602 --> 00:35:08,772
Town dock. Gonna arrive about dawn.
360
00:35:10,274 --> 00:35:11,609
All right, then.
361
00:35:16,280 --> 00:35:17,615
We're on.
362
00:35:24,872 --> 00:35:29,335
We're gonna get into position
at night, and take it down as the plane lands.
363
00:35:29,835 --> 00:35:33,172
It's gonna be y'all's job here
to cover the front, all right?
364
00:35:33,297 --> 00:35:34,965
Don't let anybody get inside.
365
00:35:35,090 --> 00:35:38,177
Since I played lucky last night
and didn't get blown to hell...
366
00:35:38,177 --> 00:35:42,097
I'll go around that end, 'cause I know
where the tripwires of the claymores are.
367
00:35:42,181 --> 00:35:44,475
- Claymores?
- Antipersonnel mines.
368
00:35:44,600 --> 00:35:45,726
Mines?
369
00:35:45,809 --> 00:35:48,896
Don't worry about it.
Listen, just do what you're told...
370
00:35:48,979 --> 00:35:51,190
and maybe we'll get lucky again.
371
00:35:51,607 --> 00:35:53,609
Okay, let's run it again. Paul.
372
00:35:53,692 --> 00:35:56,779
Okay, me, Jimmy, Bramlette...
373
00:35:57,321 --> 00:35:59,948
we nail all the Colombians
on that front porch...
374
00:36:00,074 --> 00:36:01,992
when you get inside.
375
00:36:02,326 --> 00:36:03,744
You got it. Hank?
376
00:36:03,827 --> 00:36:06,747
Yeah, Pa Ryan, me, Bobby, Tubbs...
377
00:36:06,830 --> 00:36:10,084
we're gonna keep them busy
down at the off-load in town.
378
00:36:10,209 --> 00:36:12,336
You men wait till I fire first.
379
00:36:12,419 --> 00:36:16,006
It's our job to keep the Colombians
at the docks pinned down.
380
00:36:16,131 --> 00:36:20,260
All right, y'all remember.
I'm gonna be inside with his daughter.
381
00:36:20,386 --> 00:36:24,431
And the guns we're using will rip
through this old house from stem to stem.
382
00:36:24,515 --> 00:36:27,810
So you've got to cover this front
and don't let anybody get inside.
383
00:36:27,893 --> 00:36:31,146
- I'm going, too.
- My, my.
384
00:36:31,689 --> 00:36:32,981
What is this?
385
00:36:33,065 --> 00:36:35,067
That's my daddy's gator getter.
386
00:36:35,150 --> 00:36:37,444
Smooth-bore muzzleloader.
387
00:36:38,946 --> 00:36:41,240
Now, that bad boy will knock a tree down.
388
00:36:41,281 --> 00:36:42,825
It'll get their attention.
389
00:36:42,908 --> 00:36:45,786
Y'all need a real marksman for this job.
390
00:36:47,830 --> 00:36:50,958
- You want him?
- You're the one that needs the marksman.
391
00:36:54,169 --> 00:36:56,296
Okay, Pops. You're with me.
392
00:41:58,056 --> 00:41:59,433
Dang.
393
00:42:00,058 --> 00:42:02,352
You'll never get an alligator like that.
394
00:43:40,867 --> 00:43:43,411
You either let me out of here,
or she's dead.
395
00:43:43,662 --> 00:43:46,164
You don't walk out of here
with that child.
396
00:43:46,248 --> 00:43:48,959
If I twitch, she's gone.
397
00:44:07,227 --> 00:44:11,523
Maybe you won't even twitch.
398
00:44:17,696 --> 00:44:18,864
Tammy.
399
00:44:25,036 --> 00:44:28,373
It's okay. I'm a police officer.
400
00:44:29,833 --> 00:44:31,042
It's all right.
401
00:44:35,630 --> 00:44:38,133
I'll take you
to your mommy and daddy.
402
00:44:51,730 --> 00:44:53,732
Joey, no.
403
00:44:54,316 --> 00:44:55,859
Come on, move.
404
00:45:00,280 --> 00:45:01,656
Tammy!
405
00:45:03,867 --> 00:45:06,286
Mommy! Daddy!
406
00:45:22,344 --> 00:45:25,555
Got about two hours
to get you to court, pal.
407
00:45:25,805 --> 00:45:27,098
You got it.
408
00:45:30,769 --> 00:45:32,062
Hey, buddy!
409
00:45:46,409 --> 00:45:47,911
Thanks, Pop.
410
00:45:54,251 --> 00:45:57,796
Your Honour, if the court pleases,
Mr. Bramlette, will be here any minute.
411
00:45:57,921 --> 00:46:00,924
We'd like to ask for a short continuance
until this afternoon.
412
00:46:00,966 --> 00:46:02,133
Denied.
413
00:46:03,301 --> 00:46:06,346
It's been over two hours now.
414
00:46:07,138 --> 00:46:10,350
Sufficient time
for Mr. Bramlette to have arrived.
415
00:46:10,684 --> 00:46:14,354
We will proceed at this time.
Do you have any other witnesses?
416
00:46:14,604 --> 00:46:16,022
No, Your Honour.
417
00:46:20,277 --> 00:46:23,613
Based on these circumstances,
I have no choice...
418
00:46:23,863 --> 00:46:25,365
but to dismiss...
419
00:46:31,246 --> 00:46:34,708
Your Honour, the State calls Joey Bramlette
to the stand.
420
00:46:36,126 --> 00:46:37,961
You may proceed.
33148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.