All language subtitles for Miami.Vice.S01E09.REPACK.Glades.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,681 --> 00:00:59,976 Don't go away mad, Muskie. Just go away. 2 00:01:04,105 --> 00:01:08,025 I've got to figure out how to get into that jail cell, Vince. 3 00:01:08,568 --> 00:01:11,612 Deputy Dawg only throws lawbreakers in there, Muskie. 4 00:01:12,530 --> 00:01:16,909 Now, if Deputy Dawg thought I was a lawbreaker... 5 00:01:17,577 --> 00:01:21,539 Come on, Vince. I'm gonna salt and batter you there, boy. 6 00:01:22,248 --> 00:01:25,418 Hey, Bramlette, you wanna crank that down a notch, babe? 7 00:01:25,585 --> 00:01:26,836 I'm watching it. 8 00:01:26,919 --> 00:01:28,546 A little louder there, Vince. 9 00:01:28,671 --> 00:01:29,839 I'll turn it down. 10 00:01:29,922 --> 00:01:31,632 Help, Muskrat's beating me... 11 00:01:32,925 --> 00:01:35,595 This is some low-rent program you guys got. 12 00:01:35,761 --> 00:01:38,014 All I ever get is day-old Danish. 13 00:01:39,015 --> 00:01:41,726 Better than eating fresh Colombian lead, Bramlette. 14 00:01:42,893 --> 00:01:46,689 Do your bit in court on Monday and we'll take you out for fillet. 15 00:01:50,359 --> 00:01:51,569 Hey, slick. 16 00:01:51,944 --> 00:01:55,990 What are you doing over there, posing for GO or that courtroom reporter? 17 00:01:57,158 --> 00:02:00,703 Today I'll be dancing 18 00:02:14,008 --> 00:02:15,718 Yo, Sonny. 19 00:02:17,970 --> 00:02:21,932 You were looking to get your sinuses cleaned out there, Stan, or what? 20 00:02:22,016 --> 00:02:24,769 - What is with you bozos? - So we're a little early. 21 00:02:26,103 --> 00:02:27,605 Mail call. 22 00:02:27,897 --> 00:02:30,191 How's it going? You don't mind, do you? 23 00:02:30,399 --> 00:02:32,443 I was watching cartoons. 24 00:02:32,526 --> 00:02:34,487 Come on, Tubbs. We're out of here. 25 00:02:34,612 --> 00:02:38,074 We just thought we'd relieve our two best buddies an hour early. 26 00:02:39,533 --> 00:02:41,118 Charity begins at home, huh? 27 00:02:41,202 --> 00:02:44,330 Yeah, you know. Albert Schmeitzer and those guys. Is this it? 28 00:02:44,455 --> 00:02:47,541 If your average in a 12-month period... 29 00:02:47,625 --> 00:02:49,502 - It's good, though. - I get it. 30 00:02:49,627 --> 00:02:52,630 Bramlette, you gonna be all right with these guys? 31 00:02:54,131 --> 00:02:55,466 You all right? 32 00:02:55,758 --> 00:02:57,343 100 pounds of sugar. 33 00:02:57,385 --> 00:02:58,886 Come on, Tubbs. 34 00:02:59,470 --> 00:03:02,223 63 doughnuts. Oh, no. 35 00:03:02,682 --> 00:03:06,060 55 pounds of oil and fat. 36 00:04:20,301 --> 00:04:24,221 How did you know undercover Agent Zucotti was shot in the back of the head? 37 00:04:24,305 --> 00:04:28,142 To my recollection, that information was not passed out by the media. 38 00:04:28,309 --> 00:04:31,437 No, sir. I read it in an interagency report. 39 00:04:31,771 --> 00:04:34,440 I see. So when Joey Bramlette, a small-time dealer... 40 00:04:34,523 --> 00:04:38,068 mentioned Enrique Ruiz, what was your state of mind? 41 00:04:39,320 --> 00:04:42,573 That he was just blowing smoke, trying to cop a plea... 42 00:04:42,948 --> 00:04:45,451 on an important dope supplier. 43 00:04:45,659 --> 00:04:49,622 And when Bramlette told you that he'd seen Ruiz kill a cop in the Everglades... 44 00:04:49,747 --> 00:04:52,082 did you still think he was just "blowing smoke"? 45 00:04:52,208 --> 00:04:53,334 No, sir. 46 00:04:53,918 --> 00:04:57,046 Because of the details of the shooting, the kneeling... 47 00:04:57,338 --> 00:05:00,633 the shots in the back of the head, I took it very seriously. 48 00:05:00,758 --> 00:05:03,177 It even checked out with the coroner's report. 49 00:05:03,260 --> 00:05:05,346 And that's when you called Agent Price? 50 00:05:05,846 --> 00:05:08,974 My partner James "Sonny" Crockett and I did. Yes, sir. 51 00:05:09,475 --> 00:05:11,477 No further questions, Your Honour. 52 00:05:13,479 --> 00:05:15,231 No questions, Your Honour. 53 00:05:16,148 --> 00:05:19,568 Court will recess until 8:30 am. Monday. 54 00:05:20,486 --> 00:05:21,654 All rise. 55 00:05:38,712 --> 00:05:40,172 TGIF? 56 00:05:41,632 --> 00:05:44,510 F-O-R-G-E-T I-T. 57 00:05:53,310 --> 00:05:56,021 My, my, sheer poetry in motion. 58 00:05:57,523 --> 00:05:59,650 You guys are doing a pretty good job. 59 00:06:00,985 --> 00:06:02,695 Spare me the understatement. 60 00:06:02,820 --> 00:06:05,823 I'd say we're doing a hell of a lot better than pretty good. 61 00:06:05,906 --> 00:06:08,534 We'll all get well if you can lock up Ruiz. 62 00:06:09,702 --> 00:06:12,413 That guy's taking the fall, guaranteed. 63 00:06:13,080 --> 00:06:15,833 Pretty smug under the collar for a guy taking the fall. 64 00:06:15,875 --> 00:06:17,167 Means nothing. 65 00:06:17,543 --> 00:06:20,546 He's just trying to keep his macho image jacked up. 66 00:06:21,630 --> 00:06:25,217 After Bramlette's testimony on Monday, he's buried. 67 00:06:29,305 --> 00:06:32,057 What is it? What's the matter, Jason? 68 00:06:32,141 --> 00:06:35,060 This is so unreal, man. This is so unbelievable. 69 00:06:35,144 --> 00:06:39,189 Can you imagine people watching this day in and day out? 70 00:06:42,318 --> 00:06:44,278 No, she can't be with him. 71 00:06:44,361 --> 00:06:46,447 He's a sleaze lawyer! 72 00:06:47,156 --> 00:06:49,033 This is driving me crazy, man. 73 00:06:49,116 --> 00:06:50,492 She's gonna marry him. 74 00:06:50,576 --> 00:06:53,495 She was supposed to marry Sham and Shay in the last show. 75 00:06:53,579 --> 00:06:54,788 You want a sandwich? 76 00:06:54,872 --> 00:06:58,167 She's marrying him. That's what they said, man. Are you listening? 77 00:06:58,250 --> 00:07:01,211 She was supposed to marry Sham and Shay in the last show. 78 00:07:01,253 --> 00:07:02,296 Who cares? 79 00:07:02,463 --> 00:07:05,466 They were the two construction workers. They were the greatest. 80 00:07:05,591 --> 00:07:07,593 What are you talking about, Sham and Shay? 81 00:07:07,718 --> 00:07:10,220 This happens to be my favourite show, Lawrence. 82 00:07:10,304 --> 00:07:13,265 That's because you're an idiot, Stan, you know that? 83 00:07:13,349 --> 00:07:16,602 Thanks a lot, pal. My favourite show. 84 00:07:18,479 --> 00:07:22,024 - Jason, my head is spinning. - Just let it spin. 85 00:07:23,984 --> 00:07:26,904 Four and a half months of work down the drain. 86 00:07:27,613 --> 00:07:31,075 We were protecting him, Lieutenant. Who'd have thought he'd take a flyer. 87 00:07:31,158 --> 00:07:34,703 Let me get this straight now. You let this guy just walk out. 88 00:07:34,828 --> 00:07:37,247 He didn't tie you up. He didn't pull a gun. 89 00:07:37,331 --> 00:07:38,540 Shut up, Crockett. 90 00:07:38,624 --> 00:07:40,542 Look, I had to take a whiz, okay? 91 00:07:40,626 --> 00:07:41,961 Beautiful. 92 00:07:42,920 --> 00:07:44,046 Enough. 93 00:07:47,341 --> 00:07:49,802 It was Bramlette's idea to testify. 94 00:07:50,135 --> 00:07:51,428 That's right. 95 00:07:51,929 --> 00:07:53,013 Why this? 96 00:07:53,097 --> 00:07:54,932 When we were leaving this morning... 97 00:07:55,015 --> 00:07:58,185 I noticed he reacted strange to something that was in his mail... 98 00:07:58,268 --> 00:07:59,520 like it freaked him. 99 00:07:59,645 --> 00:08:03,148 - Ricardo, what are you talking about? - Did he say anything to you guys? 100 00:08:03,232 --> 00:08:05,985 Not a peep. He just sat there staring out the window. 101 00:08:06,110 --> 00:08:08,654 We have to have Bramlette in here by Monday morning. 102 00:08:08,737 --> 00:08:11,115 If he doesn't testify, Ruiz goes free. 103 00:08:11,699 --> 00:08:15,953 Ruiz is probably responsible for flushing him out in the first place, so... 104 00:08:18,831 --> 00:08:20,541 And for only one reason. 105 00:08:20,582 --> 00:08:22,835 We got to find him before Ruiz does. 106 00:08:24,294 --> 00:08:26,547 Or we'll find one dead Bramlette. 107 00:08:27,756 --> 00:08:31,135 The only safe place that Bramlette knows in town is Harry's. 108 00:08:31,218 --> 00:08:33,303 Is that the place you picked him up? 109 00:08:35,389 --> 00:08:37,683 Look, we lost him. We'll find him. 110 00:08:47,901 --> 00:08:49,695 You got till Monday. 111 00:09:40,788 --> 00:09:45,501 This reporter hasn't seen action like this since the Thrilla in Manila. 112 00:09:45,667 --> 00:09:50,130 In fact, I have never seen such a lingering left. 113 00:09:50,172 --> 00:09:52,758 Harry has turned into a regular Don King. 114 00:09:53,759 --> 00:09:55,761 Hey, sweetheart. How are you? 115 00:09:58,263 --> 00:10:01,642 - Harry, how you doing, old pal? - Okay. 116 00:10:01,767 --> 00:10:03,644 What happened to your mud wrestlers? 117 00:10:03,685 --> 00:10:06,814 It was too messy. It used to splash all over the lunch patrons. 118 00:10:06,855 --> 00:10:09,108 Foxy boxing's what's in now. 119 00:10:09,399 --> 00:10:11,985 So, it's good to see you two fellas again. 120 00:10:12,069 --> 00:10:13,529 Just in the neighbourhood? 121 00:10:14,154 --> 00:10:18,158 Get out of here, Harry. Nobody's ever just in this neighbourhood. 122 00:10:19,284 --> 00:10:22,079 You heard from our mutual friend, Joey Bramlette? 123 00:10:22,162 --> 00:10:25,666 You're kidding. That crazy swampie was here just a couple of hours ago. 124 00:10:25,791 --> 00:10:28,085 Lightened my cigar box by a few bills. 125 00:10:28,418 --> 00:10:31,463 I'm a soft touch. What can I tell you? I like the kid. 126 00:10:31,547 --> 00:10:33,841 Did he head back to the Glades? 127 00:10:35,425 --> 00:10:38,095 - How bad is his trouble this time? - It's bad. 128 00:10:39,972 --> 00:10:41,098 It's real bad. 129 00:10:41,181 --> 00:10:43,433 But we'd like to help him, you know? 130 00:10:48,313 --> 00:10:50,816 Try Okeechobee Springs out in the Glades. 131 00:10:51,275 --> 00:10:53,735 Thanks, Harry. Take care of yourself. 132 00:12:45,806 --> 00:12:48,725 Why in the hell would he go back to Okeechobee? 133 00:12:48,809 --> 00:12:50,811 'Cause the dude lives down there. 134 00:12:50,936 --> 00:12:54,815 I just don't understand why he'd wanna get back in the middle of Ruiz's boys. 135 00:12:54,940 --> 00:12:57,859 There's only one kind of party they'll give him. 136 00:12:58,318 --> 00:13:01,530 What the hell is an umbrella rig? 137 00:13:03,115 --> 00:13:05,158 Maybe it's in case it rains. 138 00:13:38,150 --> 00:13:39,568 This is weird. 139 00:13:40,068 --> 00:13:42,654 Yeah, fishing must be real good this season. 140 00:13:42,696 --> 00:13:45,157 Yeah, a fisherman helps on an off-load... 141 00:13:45,282 --> 00:13:49,870 he could make more in a night than in two or three years of crabbing or guiding. 142 00:13:59,921 --> 00:14:03,133 Jovial old boy. You know, isolated or not... 143 00:14:03,759 --> 00:14:05,677 this town is very obvious. 144 00:14:06,303 --> 00:14:08,555 How come they never sent nobody in here before? 145 00:14:08,638 --> 00:14:10,557 DEA's been in here twice undercover. 146 00:14:10,640 --> 00:14:13,810 - How did they do? - Don't know. They never came back. 147 00:14:14,061 --> 00:14:15,896 What was their cover? 148 00:14:16,897 --> 00:14:20,400 - Don't tell me fishermen. - Well, now that you mention it. 149 00:14:22,569 --> 00:14:23,904 Howdy. 150 00:14:25,030 --> 00:14:27,199 - How you boys doing? - Howdy. 151 00:14:28,200 --> 00:14:32,204 Bet those boys come down from Miami to do a little fishing. 152 00:14:34,247 --> 00:14:36,333 As a matter of fact, that's right. 153 00:14:36,416 --> 00:14:39,044 What kind of fishing you boys planning on doing? 154 00:14:39,086 --> 00:14:40,629 Mostly bass. 155 00:14:41,046 --> 00:14:43,423 What kind of tackle you boys use? 156 00:14:43,924 --> 00:14:47,344 Spinning gear, a six-pound test and an eight-inch plastic worm. 157 00:14:47,344 --> 00:14:48,595 Texas rig. 158 00:14:48,720 --> 00:14:50,347 That's a light tackle. 159 00:14:51,348 --> 00:14:54,059 It's more fun when some of them get away. 160 00:14:55,060 --> 00:14:57,646 I was hoping maybe we could fish some lily pads. 161 00:14:57,729 --> 00:15:00,649 I like using a flipping stick. Go after them big boys. 162 00:15:00,732 --> 00:15:03,693 That's a nice set of wheels you boys got. 163 00:15:03,777 --> 00:15:05,946 - Thank you. - Foreign job? 164 00:15:07,781 --> 00:15:09,241 I buy American. 165 00:15:12,119 --> 00:15:14,746 Well, I buy whatever I feel like buying. 166 00:15:24,423 --> 00:15:26,091 You boys want a beer? 167 00:15:26,883 --> 00:15:28,385 Sure. Thanks a lot. 168 00:15:28,427 --> 00:15:30,720 Bring us another round. Put it on my tab. 169 00:15:30,804 --> 00:15:32,973 I'm Sonny Bates. This here is Leroy Reece. 170 00:15:33,014 --> 00:15:35,225 - Floyd Higgins. - Floyd. 171 00:15:36,810 --> 00:15:38,562 This here's my brother, Billy Joe. 172 00:15:38,687 --> 00:15:40,397 - Hey, Billy Joe. - Bill. 173 00:15:41,314 --> 00:15:44,234 We was wondering if maybe y'all could help us. 174 00:15:44,317 --> 00:15:47,821 We're looking for a guide that we used a few years back. 175 00:15:47,863 --> 00:15:50,699 - I believe his name was... - Bramlette, I think. 176 00:15:51,658 --> 00:15:54,536 Shoot. We got lots of Bramlettes in these parts. 177 00:15:54,619 --> 00:15:56,872 We got fat Bramlettes, skinny ones. 178 00:15:56,997 --> 00:15:59,499 We even got ourselves an albino Bramlette. 179 00:16:02,419 --> 00:16:05,046 I think this old boy's first name was... 180 00:16:05,672 --> 00:16:07,466 Joey? Does that sound right to you? 181 00:16:07,549 --> 00:16:08,633 That's his name. 182 00:16:08,675 --> 00:16:09,801 Joey Bramlette. 183 00:16:09,926 --> 00:16:12,053 Shoot, why didn't you say so? 184 00:16:12,679 --> 00:16:15,849 Me and Billy Joe will run you over to his place if you've a mind. 185 00:16:15,932 --> 00:16:17,142 No kidding? 186 00:16:17,767 --> 00:16:20,020 That'd be real hospitable of you. 187 00:17:08,485 --> 00:17:10,320 Where in the hell are we? 188 00:17:13,490 --> 00:17:17,327 What did that dude Clyde Eastman say in that movie, Floyd? 189 00:17:19,538 --> 00:17:22,207 Go ahead, ruin my day. 190 00:17:30,006 --> 00:17:32,759 You know how many big-city hotshots like you two... 191 00:17:32,842 --> 00:17:35,595 gone in the mouths of our gator population? 192 00:17:35,971 --> 00:17:38,223 - Do you, buddy? - No. 193 00:17:40,684 --> 00:17:42,811 What do you want with Joey Bramlette? 194 00:17:42,894 --> 00:17:45,272 We just wanna go fishing, damn it. 195 00:17:46,982 --> 00:17:48,650 Smell like cops, Floyd. 196 00:17:49,901 --> 00:17:52,654 If they was cops, they'd know where Bramlette was. 197 00:17:53,822 --> 00:17:57,367 We wanna go fishing, damn it. We just wanna go fishing. 198 00:18:15,260 --> 00:18:17,846 I think we made an error in judgment here. 199 00:18:33,653 --> 00:18:35,822 All right. See this tree? 200 00:18:36,656 --> 00:18:39,826 Moss always grows on the north side of the tree. 201 00:18:41,661 --> 00:18:45,749 So if the road's inland, then we gotta go that way, which is east. 202 00:18:47,709 --> 00:18:49,210 Is the road inland? 203 00:18:49,836 --> 00:18:51,296 Not necessarily. 204 00:18:52,589 --> 00:18:56,676 So if the road isn't inland, then we gotta go that way, which is west. 205 00:18:58,887 --> 00:19:00,680 Is the road inland? 206 00:19:04,976 --> 00:19:06,936 Hell with it. Let's go this way. 207 00:19:20,450 --> 00:19:22,243 This is some weird stuff, man. 208 00:19:22,327 --> 00:19:24,454 - Thick with mosquitoes. - No kidding. 209 00:19:25,038 --> 00:19:26,456 Wait a minute. 210 00:19:27,374 --> 00:19:29,501 If moss grows on the north side of the tree... 211 00:19:29,626 --> 00:19:32,921 then what the hell is the sun doing in the wrong spot? 212 00:19:34,964 --> 00:19:37,133 The sun is in the wrong spot? 213 00:19:37,967 --> 00:19:39,344 Come on. 214 00:19:40,679 --> 00:19:44,766 This reminds me of a section of the Brooklyn Botanical Gardens... 215 00:19:45,809 --> 00:19:49,646 that part where it's got these crazy plants that eat things. 216 00:19:50,355 --> 00:19:53,149 I fed one a piece of a Big Mac once. 217 00:19:53,983 --> 00:19:55,276 Wait a minute. 218 00:19:56,236 --> 00:19:58,446 How big do those plants get? 219 00:20:04,285 --> 00:20:06,913 Mosquitoes. Damn, I got you that time. 220 00:20:06,996 --> 00:20:10,583 You got moss on a tree that's supposed to tell us where the road is. 221 00:20:10,667 --> 00:20:14,254 Can I help it if the moss doesn't know which side to grow on? 222 00:20:14,295 --> 00:20:17,006 The sun's in the wrong place? Let me tell you something. 223 00:20:17,090 --> 00:20:20,009 I may not be an astronomer, but I know one damn thing: 224 00:20:20,093 --> 00:20:21,845 The sun is never in the wrong place. 225 00:20:21,928 --> 00:20:24,723 If you know so much, why don't you hail us a taxi? 226 00:20:24,848 --> 00:20:26,307 I wish I could, buddy. 227 00:20:26,391 --> 00:20:30,311 I may be a little rusty at my Boy Scout stuff, but I know one thing. 228 00:20:30,395 --> 00:20:33,773 - The damn point here is... - The point is, we gotta get... 229 00:20:48,079 --> 00:20:49,914 Wait a minute! Time out. 230 00:21:09,434 --> 00:21:12,729 You know what? This is getting weirder all the time. 231 00:21:34,876 --> 00:21:36,920 You're Crockett and Tubbs. 232 00:21:52,393 --> 00:21:56,397 If you won't tell us where we're going, why don't you tell us your name? 233 00:21:57,774 --> 00:21:58,942 Cassie. 234 00:21:59,567 --> 00:22:01,820 Good. Now we're getting somewhere. 235 00:22:04,405 --> 00:22:07,492 Say, Cassie. Where we going? 236 00:22:10,370 --> 00:22:14,415 Boy, I'm getting damn tired of feeling like I'm in a pinball machine. 237 00:22:14,833 --> 00:22:17,669 First we're sitting in a bar having a nice, friendly beer... 238 00:22:17,794 --> 00:22:21,130 and a couple of yahoos drag us into the swamp and then get us lost. 239 00:22:21,172 --> 00:22:23,299 And then three maniacs show up with shotguns... 240 00:22:23,424 --> 00:22:26,010 march us through the woods, don't say a word. 241 00:22:26,094 --> 00:22:29,222 Now we're sitting in this boat going God knows where... 242 00:22:29,305 --> 00:22:31,641 with a chick that don't talk, either. 243 00:22:31,808 --> 00:22:34,727 Why don't you just relax and enjoy the scenery? 244 00:22:36,062 --> 00:22:38,857 - Lo and behold. - The lady speaks. 245 00:24:40,937 --> 00:24:42,939 How you boys doing today? 246 00:24:50,279 --> 00:24:53,408 See what I mean, man? Nothing makes any sense. 247 00:24:53,950 --> 00:24:56,035 We're in the damn Twilight Zone. 248 00:24:58,329 --> 00:25:00,456 What took you guys so long? 249 00:25:10,842 --> 00:25:12,301 My wife, Cassie. 250 00:25:13,845 --> 00:25:15,054 Here's Pa Ryan. 251 00:25:15,138 --> 00:25:18,891 This is his house, now him and Ma. This is their daughter, Jenny Lee. 252 00:25:18,975 --> 00:25:20,810 And Hank, Jimmy, Bobby... 253 00:25:20,852 --> 00:25:23,563 You wanna knock off the how-do-you-dos, Bramlette? 254 00:25:23,604 --> 00:25:27,692 Why did you book from custody? And what the hell are you doing here? 255 00:25:27,775 --> 00:25:29,902 I owe you guys an explanation. 256 00:25:30,319 --> 00:25:31,821 Isn't that nice? 257 00:25:32,196 --> 00:25:34,282 He owes us an explanation. 258 00:25:37,702 --> 00:25:39,245 We got big trouble. 259 00:25:41,330 --> 00:25:44,709 Me and Cassie, we got us a 53-year-old daughter, Tammy. 260 00:25:44,751 --> 00:25:46,794 It was the letter in the motel. 261 00:25:47,378 --> 00:25:50,798 Ruiz had her kidnapped. I testify, she dies. 262 00:25:51,090 --> 00:25:53,051 Why didn't you just clam up at the trial? 263 00:25:53,092 --> 00:25:57,889 I know that Ruiz. He would've killed her. He tried to get at Cassie, only she got away. 264 00:25:58,890 --> 00:26:00,641 So what is this, a safe house? 265 00:26:00,725 --> 00:26:03,061 Right. Ruiz has the whole town under his thumb... 266 00:26:03,186 --> 00:26:06,230 except for the people you see here and a few others in town... 267 00:26:06,314 --> 00:26:08,941 but they mostly keep their opinions to themselves. 268 00:26:12,528 --> 00:26:16,074 That dude's got a strange way of keeping his opinions to himself. 269 00:26:16,199 --> 00:26:17,408 That's Paul. 270 00:26:17,492 --> 00:26:19,619 Him and Hank and Jimmy and Bobby... 271 00:26:19,744 --> 00:26:23,289 they all had close relations blown away by Ruiz for freelancing. 272 00:26:23,331 --> 00:26:24,373 Freelancing? 273 00:26:24,499 --> 00:26:28,127 Bringing in pot for other groups. Ruiz don't allow that. 274 00:26:30,922 --> 00:26:32,673 So everybody's a smuggler? 275 00:26:33,633 --> 00:26:37,053 Most people in this town just gets paid to look the other way. 276 00:26:37,136 --> 00:26:39,472 Everybody in this room's a smuggler. 277 00:26:40,765 --> 00:26:42,433 But we're not murderers. 278 00:26:42,517 --> 00:26:45,937 So you were gonna roll over on this dude and testify? 279 00:26:46,062 --> 00:26:48,898 Yes, but Tammy's getting snatched has changed all that. 280 00:26:48,981 --> 00:26:50,942 I just know one thing, pal. 281 00:26:51,067 --> 00:26:53,319 Come Monday morning, you'll be in that courtroom. 282 00:26:53,402 --> 00:26:55,655 Why do you people think you're here? 283 00:26:57,907 --> 00:27:00,660 You two know about this hostage stuff. 284 00:27:01,202 --> 00:27:04,997 - Please, you gotta help us. - Help you? 285 00:27:05,540 --> 00:27:08,334 Lady, our job is to bust people like you. 286 00:27:26,519 --> 00:27:27,812 Where is she? 287 00:27:27,937 --> 00:27:30,439 They got her in this house near town. 288 00:27:30,523 --> 00:27:33,901 They got those Higgins brothers, Floyd and Billy, watching her. 289 00:27:33,985 --> 00:27:37,196 All right, that's only two. We can handle that, no problem. 290 00:27:37,280 --> 00:27:39,866 - And about 20 Colombians. - What? 291 00:27:40,867 --> 00:27:43,494 How many we... I mean, how many you got? 292 00:27:43,703 --> 00:27:46,330 - We got us five here. - Six. 293 00:27:46,622 --> 00:27:49,125 And the two of you, that makes eight. 294 00:27:49,458 --> 00:27:50,877 Two against one. 295 00:27:50,960 --> 00:27:53,171 Do they have automatic weapons? 296 00:27:53,546 --> 00:27:54,714 Yeah. 297 00:27:58,426 --> 00:28:01,929 It just can't be done. There's too many of them. 298 00:28:03,431 --> 00:28:06,225 Won't be so busy tomorrow night, though. 299 00:28:07,018 --> 00:28:08,186 Hey, Pops. 300 00:28:09,228 --> 00:28:11,480 You were the fiddler at the bar. 301 00:28:11,564 --> 00:28:14,025 Overheard Floyd and Billy Joe. 302 00:28:14,150 --> 00:28:16,152 Gonna be a drop tomorrow night. 303 00:28:16,736 --> 00:28:20,156 At least half of them Colombians gonna be real busy. 304 00:28:21,157 --> 00:28:22,366 Crockett. 305 00:28:24,035 --> 00:28:28,289 Come on, man. Even with an experienced team, maybe. 306 00:28:29,457 --> 00:28:31,083 With this bunch? 307 00:28:31,626 --> 00:28:32,752 Forget it. 308 00:28:32,877 --> 00:28:36,756 Please, you gotta help me get my baby back. 309 00:28:44,013 --> 00:28:46,515 It's gonna be dark in a couple of hours. 310 00:28:47,975 --> 00:28:50,603 The least we can do is check out the house. 311 00:29:10,122 --> 00:29:12,208 All right. We'll take a look. 312 00:29:34,981 --> 00:29:36,649 Tammy's in there. 313 00:29:42,989 --> 00:29:44,699 That damn Floyd. 314 00:30:43,174 --> 00:30:44,884 We need a diversion. 315 00:30:45,801 --> 00:30:48,346 They got a shipment coming in tomorrow night. 316 00:30:48,929 --> 00:30:51,223 How about we shoot up the off-load? 317 00:30:53,684 --> 00:30:55,811 That'd create a lot of confusion. 318 00:30:57,063 --> 00:30:59,023 - That could work. - Yeah. 319 00:31:03,027 --> 00:31:06,697 Clem, where and when is that shipment coming in tomorrow night? 320 00:31:06,781 --> 00:31:09,533 - I didn't catch that part. - We gotta know. 321 00:31:10,785 --> 00:31:14,038 Come tomorrow morning, I'll just have to find out. 322 00:31:14,705 --> 00:31:16,540 You're a good man, Clem. 323 00:32:09,802 --> 00:32:13,305 People around here depend on each other. At least they used to. 324 00:32:13,389 --> 00:32:14,849 Hot biscuits. 325 00:32:15,015 --> 00:32:17,685 Hell, I can remember when my granddaddy... 326 00:32:17,768 --> 00:32:20,980 used to deliver liquor in here during Prohibition. 327 00:32:21,105 --> 00:32:24,692 And I can't hardly make a living just fishing and guiding. 328 00:32:24,984 --> 00:32:27,653 - So you started running weed? - Yeah. 329 00:32:28,487 --> 00:32:30,573 A man's gotta feed his family. 330 00:32:31,407 --> 00:32:35,202 In the beginning, six, seven years ago, it was just a bunch of old longhairs... 331 00:32:35,286 --> 00:32:37,121 running a few bales on their sailboats. 332 00:32:37,204 --> 00:32:40,124 Nice guys, really. No guns or nothing. 333 00:32:41,667 --> 00:32:43,586 I appreciate this help, Clem. 334 00:32:43,878 --> 00:32:48,299 I can't figure it. That new Chevy of mine's only got about 2,000 miles on it. 335 00:32:49,341 --> 00:32:52,136 They don't make them like this no more. 336 00:32:52,636 --> 00:32:55,014 You reckon you gonna use this truck tonight? 337 00:32:55,139 --> 00:32:57,266 Don't reckon. Why? 338 00:32:57,349 --> 00:32:59,143 I had a mind to borrow it. 339 00:33:00,227 --> 00:33:02,938 - What time? - Late. About 2:00 am. 340 00:33:03,731 --> 00:33:05,191 2:00 am. 341 00:33:06,442 --> 00:33:08,736 Y'all got a load coming in tonight? 342 00:33:08,819 --> 00:33:11,447 You know I ain't supposed to talk about that, Clem. 343 00:33:11,489 --> 00:33:13,240 I'm just curious, Billy. 344 00:33:13,324 --> 00:33:16,202 Hell, you know my mind done gone to hell. 345 00:33:16,911 --> 00:33:19,079 What we talking about, anyhow? 346 00:33:26,378 --> 00:33:29,256 And then Ruiz shows up with his money... 347 00:33:29,757 --> 00:33:32,718 fast talk, and big loads. 348 00:33:34,178 --> 00:33:36,680 We got sucked in real gradual. 349 00:33:36,931 --> 00:33:40,768 Yeah, next he brings up his own little army, making threats. 350 00:33:40,851 --> 00:33:42,186 Killing people. 351 00:33:47,107 --> 00:33:49,485 Airdrop over Pine Key. 352 00:33:50,277 --> 00:33:53,572 Already guessed that, you dumb old coot. 353 00:33:53,822 --> 00:33:55,824 You're dense as a pine knot. 354 00:33:55,950 --> 00:33:58,786 You ain't never gonna get it. Try another. 355 00:34:48,544 --> 00:34:52,131 There's a dumb old coot, dense as a pine knot. 356 00:34:52,172 --> 00:34:53,841 Got something to say. 357 00:34:56,343 --> 00:34:58,679 - Is that frequency safe? - Yep. 358 00:35:01,640 --> 00:35:04,143 - Speak to me, Clem. - Seaplane. 359 00:35:04,602 --> 00:35:08,772 Town dock. Gonna arrive about dawn. 360 00:35:10,274 --> 00:35:11,609 All right, then. 361 00:35:16,280 --> 00:35:17,615 We're on. 362 00:35:24,872 --> 00:35:29,335 We're gonna get into position at night, and take it down as the plane lands. 363 00:35:29,835 --> 00:35:33,172 It's gonna be y'all's job here to cover the front, all right? 364 00:35:33,297 --> 00:35:34,965 Don't let anybody get inside. 365 00:35:35,090 --> 00:35:38,177 Since I played lucky last night and didn't get blown to hell... 366 00:35:38,177 --> 00:35:42,097 I'll go around that end, 'cause I know where the tripwires of the claymores are. 367 00:35:42,181 --> 00:35:44,475 - Claymores? - Antipersonnel mines. 368 00:35:44,600 --> 00:35:45,726 Mines? 369 00:35:45,809 --> 00:35:48,896 Don't worry about it. Listen, just do what you're told... 370 00:35:48,979 --> 00:35:51,190 and maybe we'll get lucky again. 371 00:35:51,607 --> 00:35:53,609 Okay, let's run it again. Paul. 372 00:35:53,692 --> 00:35:56,779 Okay, me, Jimmy, Bramlette... 373 00:35:57,321 --> 00:35:59,948 we nail all the Colombians on that front porch... 374 00:36:00,074 --> 00:36:01,992 when you get inside. 375 00:36:02,326 --> 00:36:03,744 You got it. Hank? 376 00:36:03,827 --> 00:36:06,747 Yeah, Pa Ryan, me, Bobby, Tubbs... 377 00:36:06,830 --> 00:36:10,084 we're gonna keep them busy down at the off-load in town. 378 00:36:10,209 --> 00:36:12,336 You men wait till I fire first. 379 00:36:12,419 --> 00:36:16,006 It's our job to keep the Colombians at the docks pinned down. 380 00:36:16,131 --> 00:36:20,260 All right, y'all remember. I'm gonna be inside with his daughter. 381 00:36:20,386 --> 00:36:24,431 And the guns we're using will rip through this old house from stem to stem. 382 00:36:24,515 --> 00:36:27,810 So you've got to cover this front and don't let anybody get inside. 383 00:36:27,893 --> 00:36:31,146 - I'm going, too. - My, my. 384 00:36:31,689 --> 00:36:32,981 What is this? 385 00:36:33,065 --> 00:36:35,067 That's my daddy's gator getter. 386 00:36:35,150 --> 00:36:37,444 Smooth-bore muzzleloader. 387 00:36:38,946 --> 00:36:41,240 Now, that bad boy will knock a tree down. 388 00:36:41,281 --> 00:36:42,825 It'll get their attention. 389 00:36:42,908 --> 00:36:45,786 Y'all need a real marksman for this job. 390 00:36:47,830 --> 00:36:50,958 - You want him? - You're the one that needs the marksman. 391 00:36:54,169 --> 00:36:56,296 Okay, Pops. You're with me. 392 00:41:58,056 --> 00:41:59,433 Dang. 393 00:42:00,058 --> 00:42:02,352 You'll never get an alligator like that. 394 00:43:40,867 --> 00:43:43,411 You either let me out of here, or she's dead. 395 00:43:43,662 --> 00:43:46,164 You don't walk out of here with that child. 396 00:43:46,248 --> 00:43:48,959 If I twitch, she's gone. 397 00:44:07,227 --> 00:44:11,523 Maybe you won't even twitch. 398 00:44:17,696 --> 00:44:18,864 Tammy. 399 00:44:25,036 --> 00:44:28,373 It's okay. I'm a police officer. 400 00:44:29,833 --> 00:44:31,042 It's all right. 401 00:44:35,630 --> 00:44:38,133 I'll take you to your mommy and daddy. 402 00:44:51,730 --> 00:44:53,732 Joey, no. 403 00:44:54,316 --> 00:44:55,859 Come on, move. 404 00:45:00,280 --> 00:45:01,656 Tammy! 405 00:45:03,867 --> 00:45:06,286 Mommy! Daddy! 406 00:45:22,344 --> 00:45:25,555 Got about two hours to get you to court, pal. 407 00:45:25,805 --> 00:45:27,098 You got it. 408 00:45:30,769 --> 00:45:32,062 Hey, buddy! 409 00:45:46,409 --> 00:45:47,911 Thanks, Pop. 410 00:45:54,251 --> 00:45:57,796 Your Honour, if the court pleases, Mr. Bramlette, will be here any minute. 411 00:45:57,921 --> 00:46:00,924 We'd like to ask for a short continuance until this afternoon. 412 00:46:00,966 --> 00:46:02,133 Denied. 413 00:46:03,301 --> 00:46:06,346 It's been over two hours now. 414 00:46:07,138 --> 00:46:10,350 Sufficient time for Mr. Bramlette to have arrived. 415 00:46:10,684 --> 00:46:14,354 We will proceed at this time. Do you have any other witnesses? 416 00:46:14,604 --> 00:46:16,022 No, Your Honour. 417 00:46:20,277 --> 00:46:23,613 Based on these circumstances, I have no choice... 418 00:46:23,863 --> 00:46:25,365 but to dismiss... 419 00:46:31,246 --> 00:46:34,708 Your Honour, the State calls Joey Bramlette to the stand. 420 00:46:36,126 --> 00:46:37,961 You may proceed. 33148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.