All language subtitles for Metod.(13.seriya).2015.WEB-DL.(720p).ExKinoRay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,240 --> 00:01:08,520
FILM 13
2
00:01:08,600 --> 00:01:11,200
All animals are pack animals.
3
00:01:11,720 --> 00:01:14,800
And a loner has a whole pack within him.
4
00:01:51,600 --> 00:01:53,320
No signs of a struggle.
5
00:01:54,180 --> 00:01:56,560
They just took her down and butchered her.
6
00:01:56,720 --> 00:01:58,120
Itās the fifth one.
7
00:02:00,860 --> 00:02:04,000
You study serial killings.
8
00:02:05,180 --> 00:02:08,720
Can you tell me why they do it?
9
00:02:12,700 --> 00:02:15,640
-Well, the motives are different.
-Thereās only two.
10
00:02:16,000 --> 00:02:19,120
Power and lust.
Everything boils down to these two.
11
00:02:20,120 --> 00:02:21,319
Whatās this?
12
00:02:21,720 --> 00:02:24,018
We havenāt touched anything yet.
13
00:02:24,540 --> 00:02:25,960
Good job.
14
00:02:28,860 --> 00:02:31,160
Could you get us some coffee, Captain?
15
00:02:31,900 --> 00:02:33,040
What?
16
00:02:35,800 --> 00:02:38,000
Where am I going to get you coffee here?
17
00:02:38,940 --> 00:02:40,960
Youāre a detective. Search.
18
00:02:45,360 --> 00:02:47,720
Do you have to do that all the time?
19
00:02:48,220 --> 00:02:51,880
-Itās easier this way. What do you see?
-She came here on her own.
20
00:02:52,680 --> 00:02:57,240
She brought shoes. She changed shoes
and clothes, and folded her things neatly.
21
00:02:57,320 --> 00:02:59,400
Donāt be shy. Look closer!
22
00:03:14,720 --> 00:03:16,000
She shaved.
23
00:03:19,340 --> 00:03:21,040
Makeup, hairstyle.
24
00:03:23,790 --> 00:03:25,080
Manicure.
25
00:03:26,260 --> 00:03:28,480
She was ready. Only for what?
26
00:03:28,980 --> 00:03:31,260
Red Lucky Advertising Agency.
27
00:03:33,020 --> 00:03:35,040
The TV show
A Star is Born.
28
00:03:35,120 --> 00:03:37,520
Pass to the studio. Pass to the studio.
29
00:03:37,600 --> 00:03:39,300
An actress or a model.
30
00:03:39,600 --> 00:03:41,640
Only whatās she doing here?
31
00:03:44,060 --> 00:03:45,960
What makes people victims?
32
00:03:46,710 --> 00:03:48,460
Hope, again.
33
00:03:53,680 --> 00:03:55,080
What do you see?
34
00:03:55,360 --> 00:03:58,940
Donāt use your eyes. Use your instinct!
Tap into your instinct.
35
00:04:01,360 --> 00:04:02,360
What do you feel?
36
00:04:07,440 --> 00:04:10,060
-Answer me a simple question.
-What?
37
00:04:11,120 --> 00:04:13,800
Why did you kill her?
38
00:04:18,940 --> 00:04:20,480
You arenāt ready.
39
00:04:28,420 --> 00:04:29,760
Yes?
40
00:04:33,920 --> 00:04:35,520
Okay, Iāll tell him.
41
00:04:41,620 --> 00:04:43,360
Bergich called.
42
00:04:43,440 --> 00:04:47,800
He said your evaluations came back,
and he wants to see you.
43
00:04:48,520 --> 00:04:50,120
Have you been examined?
44
00:04:52,240 --> 00:04:54,160
How come you didnāt tell me?
45
00:05:10,300 --> 00:05:11,820
Do you feel it?
46
00:05:13,440 --> 00:05:14,540
I love you.
47
00:05:24,860 --> 00:05:27,520
Thereās some confusion here
about these materials.
48
00:05:29,480 --> 00:05:31,160
PSYCHIATRIC EVALUATION
CONCLUSIONS
49
00:05:31,240 --> 00:05:32,920
Will you help explain?
50
00:05:33,980 --> 00:05:34,920
What is it?
51
00:05:36,940 --> 00:05:41,000
Here are two medical conclusions
about Meglin.
52
00:05:41,520 --> 00:05:43,800
Four months apart.
53
00:05:43,880 --> 00:05:49,080
One is in June when, as I understand it,
you started your training.
54
00:05:49,380 --> 00:05:50,880
The second is in October.
55
00:05:51,880 --> 00:05:53,520
Theyāre completely different.
56
00:05:54,900 --> 00:05:56,200
Is it a mistake?
57
00:05:58,080 --> 00:05:59,400
Whatās funny?
58
00:05:59,880 --> 00:06:02,280
Nothing. I just remembered a saying.
59
00:06:03,680 --> 00:06:05,960
Do you know what a miracle is?
60
00:06:06,040 --> 00:06:06,800
What?
61
00:06:08,980 --> 00:06:10,560
Godās mistake.
62
00:06:26,500 --> 00:06:28,040
Happy birthday!
63
00:06:38,760 --> 00:06:40,580
Congratulations, Daughter.
64
00:06:41,300 --> 00:06:42,600
Thanks, Pop.
65
00:06:44,540 --> 00:06:46,280
I decided to drop by.
66
00:06:46,360 --> 00:06:48,400
I never know when Iāll see you.
67
00:06:48,480 --> 00:06:51,180
Sasha said
youāre having dinner with friends tonight.
68
00:06:53,540 --> 00:06:55,360
What else did Sasha say?
69
00:06:55,560 --> 00:06:58,908
Youāre being that way for no reason.
Heās a good guy. He worries about you.
70
00:06:58,989 --> 00:07:01,118
Can he stop worrying about me?
71
00:07:01,620 --> 00:07:05,400
-Am I giving him any reason to?
-I didnāt come here to argue with you.
72
00:07:05,480 --> 00:07:07,200
I thought you needed this right away.
73
00:07:09,600 --> 00:07:11,280
Thatās really nice of you.
74
00:07:12,140 --> 00:07:13,640
I needed it. Thank you.
75
00:07:15,000 --> 00:07:18,280
Do you want to go home afterwards?
We could leave in the morning.
76
00:07:19,440 --> 00:07:22,080
-Pop...
-I understand. I understand.
77
00:07:22,880 --> 00:07:26,560
-All right. Iāll see how things go. Iāll call you.
-Okay.
78
00:07:29,000 --> 00:07:30,760
-Well, bye.
-Bye.
79
00:07:30,840 --> 00:07:31,760
I have to go.
80
00:07:51,960 --> 00:07:54,160
MARINA VASILEVA - ACTRESS, MODEL
81
00:07:54,240 --> 00:07:57,160
Hello. I looked up your pretty girl.
82
00:07:57,960 --> 00:08:02,760
Lately, she was looking for happiness
at the Ordynka production center.
83
00:08:04,400 --> 00:08:09,520
Photo shoots, advertising, and selling herself.
Write down the address.
84
00:08:32,520 --> 00:08:34,320
A strange tradition.
85
00:08:36,370 --> 00:08:38,070
Birthdays?
86
00:08:40,900 --> 00:08:45,120
You acknowledge these markersā¦
on the road to what?
87
00:08:47,120 --> 00:08:52,160
But still you count them and rejoice
as they fly by into the abyss.
88
00:08:54,240 --> 00:08:56,640
As usual, you have a lust for life.
89
00:08:58,520 --> 00:09:00,800
Am I right
in taking that as congratulations?
90
00:09:01,640 --> 00:09:02,440
Thank you.
91
00:09:09,460 --> 00:09:13,040
This evening, Iām having some friends over
at a restaurant on the riverside.
92
00:09:15,120 --> 00:09:16,920
Maybe you can drop by.
93
00:09:27,860 --> 00:09:29,280
You know Iā¦
94
00:09:30,420 --> 00:09:32,800
donāt really like people.
95
00:09:33,120 --> 00:09:35,460
And they feel the same about me, soā¦
96
00:09:36,440 --> 00:09:39,080
Iāve had more than enough of you.
97
00:10:35,340 --> 00:10:37,440
Can we look at this girl?
98
00:10:40,960 --> 00:10:44,040
I wouldnāt suggest
you work with this girl.
99
00:10:44,820 --> 00:10:46,560
Why? Sheās beautiful.
100
00:10:47,180 --> 00:10:48,280
Well, yes.
101
00:10:48,620 --> 00:10:51,440
But sheās hard to deal with.
102
00:10:52,760 --> 00:10:55,900
-How do you mean?
-She thinks very highly of herself.
103
00:10:57,540 --> 00:11:01,140
There was some work that involved nudity.
She agreed at first.
104
00:11:01,220 --> 00:11:04,420
And then said, āNo, I canāt go.ā
105
00:11:04,500 --> 00:11:06,960
And I had everything ready.
My client was there.
106
00:11:07,480 --> 00:11:09,400
Basically, she screwed me over.
107
00:11:09,480 --> 00:11:12,380
It was good
that I found a girl at the last minute.
108
00:11:12,460 --> 00:11:14,520
I just went to the cafĆ© andā¦
109
00:11:31,680 --> 00:11:33,380
Will you two be together?
110
00:11:34,040 --> 00:11:35,420
What?
111
00:11:35,500 --> 00:11:39,360
-Will you be looking together, as usual?
-Looking together as usual, yes.
112
00:11:40,000 --> 00:11:41,200
Girls.
113
00:11:48,860 --> 00:11:52,480
When she kills them,
how come they donāt fight back?
114
00:12:11,100 --> 00:12:12,800
Well, shall we? Yes?
115
00:12:12,880 --> 00:12:14,760
-Whatās your name?
-Svetlana.
116
00:12:15,830 --> 00:12:18,240
Svetlana. Undress, Svetlana.
117
00:12:20,000 --> 00:12:21,940
Is this a casting for a TV series?
118
00:12:22,320 --> 00:12:25,040
Of course. For a series.
Youāll play a victim.
119
00:12:25,540 --> 00:12:27,020
Undress.
120
00:12:40,820 --> 00:12:42,320
Sit on the stool.
121
00:12:44,220 --> 00:12:45,620
Relax.
122
00:12:45,720 --> 00:12:47,340
Go ahead. Relax everything.
123
00:12:47,800 --> 00:12:49,200
Close your eyes.
124
00:12:57,000 --> 00:12:58,400
The role is like this.
125
00:13:08,920 --> 00:13:10,240
Relax.
126
00:13:11,760 --> 00:13:13,160
Relax.
127
00:13:24,700 --> 00:13:26,380
Do you understand now?
128
00:13:34,160 --> 00:13:36,080
Which channel is this for?
129
00:13:36,160 --> 00:13:37,880
For the biggest, honey.
130
00:13:46,120 --> 00:13:48,720
Do you like
how youāre spending your birthday?
131
00:13:48,800 --> 00:13:51,720
With you, on the job,
canāt think of anything better.
132
00:13:57,640 --> 00:13:59,580
Hello, girls!
133
00:13:59,660 --> 00:14:01,920
-Hello.
-What, are you on a casting call?
134
00:14:02,000 --> 00:14:04,520
-Yeah, and you?
-Yeah, I do casting calls.
135
00:14:04,600 --> 00:14:08,460
-No way.
-Yeah, fashion, advertising, all of it. Iām a photographer.
136
00:14:08,540 --> 00:14:11,520
-Yeah? Can I have your card?
-I donāt give out cards.
137
00:14:11,600 --> 00:14:14,000
Then the calls will never stop.
138
00:14:14,080 --> 00:14:16,280
Letās do this. Iāll take your picture,
139
00:14:16,360 --> 00:14:20,840
and then when I need something
in your look, Iāll give you a call. Agreed?
140
00:14:20,920 --> 00:14:22,520
Letās take a selfie.
141
00:14:22,760 --> 00:14:24,080
Here we go!
142
00:14:24,160 --> 00:14:25,460
Boobies!
143
00:14:27,320 --> 00:14:28,360
Awesome.
144
00:14:28,440 --> 00:14:29,240
Vanya!
145
00:14:30,520 --> 00:14:33,680
Girls, write your numbers down for me,
okay?
146
00:14:35,760 --> 00:14:37,600
I told you not to drink.
147
00:14:37,680 --> 00:14:40,400
-Anya, it was just a little.
-Do you need it for courage?
148
00:14:40,480 --> 00:14:42,680
Today is your turn. Are you ready?
149
00:14:44,840 --> 00:14:46,300
Who are you?
150
00:14:46,380 --> 00:14:48,860
-Anya, you donāt have to.
-Iām asking you, who are you?
151
00:14:50,980 --> 00:14:52,640
-A predator.
-One more time!
152
00:14:54,360 --> 00:14:55,600
Iām a predator.
153
00:14:55,680 --> 00:14:58,100
-One more time!
-Iām a predator.
154
00:15:36,040 --> 00:15:39,420
Donāt scream. Donāt go crazy.
Itās my birthday.
155
00:15:58,500 --> 00:16:01,280
Well⦠Can you tell me, simply?
156
00:16:01,360 --> 00:16:02,160
MEDICAL CONCLUSIONS
157
00:16:03,680 --> 00:16:07,480
I just didnāt want
to get your hopes up earlier.
158
00:16:08,540 --> 00:16:10,880
But you have a positive outlook!
159
00:16:12,180 --> 00:16:14,400
And what does that mean?
160
00:16:15,060 --> 00:16:18,080
It means we underestimated you.
161
00:16:19,240 --> 00:16:22,720
Your body is a lot stronger
than I thought.
162
00:16:23,880 --> 00:16:27,960
And if you take a leave of absence now,
163
00:16:28,660 --> 00:16:30,980
then we can fight for you.
164
00:16:31,060 --> 00:16:32,360
You have a chance!
165
00:16:35,940 --> 00:16:37,540
And if I donāt take one?
166
00:16:40,380 --> 00:16:42,680
Itās seems like an obvious choice!
167
00:16:43,260 --> 00:16:44,840
But apparently not!
168
00:16:49,140 --> 00:16:51,480
Itās either
the beginning of your recoveryā¦
169
00:16:52,460 --> 00:16:53,960
or the beginning of the end.
170
00:16:55,060 --> 00:17:00,440
You should believe
that everything is possible in your case.
171
00:17:55,000 --> 00:17:57,360
-Whatād he say?
-Iāll live.
172
00:17:58,460 --> 00:17:59,940
For a while.
173
00:18:00,020 --> 00:18:01,360
Mishanya!
174
00:18:01,830 --> 00:18:03,240
Kolya!
175
00:18:03,920 --> 00:18:06,840
-Why are you here?
-A case, Kol. A case.
176
00:18:08,740 --> 00:18:11,360
You brought your wife? Sheās beautiful.
177
00:18:12,140 --> 00:18:14,700
Listen, can I talk to you for a minute?
178
00:18:14,780 --> 00:18:16,280
You can talk in front of her.
179
00:18:17,700 --> 00:18:19,400
Have me released.
180
00:18:19,480 --> 00:18:20,880
Talk with Bergich.
181
00:18:22,540 --> 00:18:24,360
I canāt. You know that.
182
00:18:24,900 --> 00:18:26,000
Mishan.
183
00:18:26,900 --> 00:18:29,160
The doctor wanted to use electroshock.
184
00:18:29,320 --> 00:18:33,340
Iām starting to lose my memory.
Iām forgetting my own name.
185
00:18:38,340 --> 00:18:39,540
Iām sorry.
186
00:18:40,460 --> 00:18:41,760
I canāt.
187
00:18:45,960 --> 00:18:47,160
Mishanya!
188
00:18:51,180 --> 00:18:52,720
Mishanya!
189
00:19:04,500 --> 00:19:06,560
Is there really no other way?
190
00:19:12,780 --> 00:19:16,460
In the ā80s, Pleshakov was in charge
of the Moscow region.
191
00:19:16,540 --> 00:19:18,440
Maybe youāve heard of Lesnik?
192
00:19:18,940 --> 00:19:21,600
Yes, I read his case.
He abducted children.
193
00:19:22,300 --> 00:19:24,720
Near the road by the Young Pioneer camps.
194
00:19:25,240 --> 00:19:28,400
He led them into the woods
and kept them at his house with toys.
195
00:19:28,800 --> 00:19:31,280
He taunted them, raped them,
then killed them.
196
00:19:31,900 --> 00:19:35,520
Pinochet was 12 years old.
His brother was seven.
197
00:19:36,220 --> 00:19:38,780
Lesnik held them for three weeks.
198
00:19:38,860 --> 00:19:41,140
His brother immediately broke down.
199
00:19:41,220 --> 00:19:44,640
But Pinochet kept thinking and watched.
Heās an intelligent guy.
200
00:19:45,340 --> 00:19:48,920
He stole some change
and pried the nails out of a window.
201
00:19:49,540 --> 00:19:53,680
When Lesnik fell asleep,
passed out drunk...
202
00:19:54,240 --> 00:19:56,200
he took his brother and climbed out.
203
00:19:58,000 --> 00:20:01,080
If Lesnik had woken up, of course,
he wouldāve caught them.
204
00:20:02,060 --> 00:20:07,560
So Kolya did it right. He locked the doors
and windows, and burned the house down.
205
00:20:08,180 --> 00:20:09,480
And then?
206
00:20:10,560 --> 00:20:13,720
He didnāt know
that his brother had gone back for a toy.
207
00:20:14,580 --> 00:20:17,780
Then he said he heard a child scream,
208
00:20:17,860 --> 00:20:21,560
but he was sure that his brother
was waiting in the woods.
209
00:20:22,240 --> 00:20:24,680
When he realized what happened,
he lost his mind.
210
00:20:25,080 --> 00:20:29,360
Severe psychosis. He spent 20 years
in a psych ward on drugs.
211
00:20:30,440 --> 00:20:31,800
They let him out.
212
00:20:31,880 --> 00:20:33,320
He heard crying.
213
00:20:33,920 --> 00:20:35,320
Vanya was calling him.
214
00:20:36,260 --> 00:20:38,560
First quietly, then louder.
215
00:20:39,160 --> 00:20:41,200
Kolya! Kolya!
216
00:20:42,120 --> 00:20:44,640
When the cries became unbearable,
217
00:20:45,000 --> 00:20:46,580
he burned down a house.
218
00:20:46,660 --> 00:20:50,000
He chose somewhere on the outskirts
of the city or out in the country.
219
00:20:51,160 --> 00:20:53,720
He burned up an old woman
on social security.
220
00:20:54,160 --> 00:20:56,440
I barely pulled Pinochet
away from the crowd.
221
00:20:57,240 --> 00:21:01,800
When he realized what heād done,
he tried to kill himself. They resuscitated him.
222
00:21:01,880 --> 00:21:04,880
He spent three years
on powerful psychotropic drugs.
223
00:21:04,960 --> 00:21:06,560
They gave him electroshock.
224
00:21:07,920 --> 00:21:09,740
Now every yearā¦
225
00:21:10,640 --> 00:21:12,520
he spends a month with Bergich.
226
00:21:13,200 --> 00:21:15,400
Electroshock and psychotropics.
227
00:21:16,900 --> 00:21:19,220
Otherwise, heāll burn down another house.
228
00:21:21,680 --> 00:21:24,820
ISTRA SCHOOL No. 202
229
00:21:24,900 --> 00:21:27,880
We studied together
at the pedagogical institute.
230
00:21:28,560 --> 00:21:32,160
Then she left to conquer the capital.
231
00:21:32,600 --> 00:21:36,720
I always knew she wouldnāt stay here long.
232
00:21:37,220 --> 00:21:38,940
-Everyone knew.
-Why?
233
00:21:39,460 --> 00:21:41,620
Well, you saw how she looks.
234
00:21:42,140 --> 00:21:46,000
Do you want me to show you
a graduation photo?
235
00:21:46,080 --> 00:21:48,120
-Weād love that.
-One second.
236
00:21:53,840 --> 00:21:55,040
Here you go.
237
00:21:55,880 --> 00:21:58,640
Do you see how pretty she is?
238
00:21:59,120 --> 00:22:00,900
She always stuck out.
239
00:22:00,980 --> 00:22:04,080
The prettiest girl in school
and in the class.
240
00:22:04,960 --> 00:22:07,080
She was Miss City.
241
00:22:07,160 --> 00:22:08,800
We were all jealous of her.
242
00:22:09,860 --> 00:22:11,640
Whoās this girl here?
243
00:22:12,440 --> 00:22:15,640
-With the harelip.
-Thatās Anya Sviridova.
244
00:22:16,200 --> 00:22:18,980
And she doesnāt have a harelip.
Itās a scar.
245
00:22:19,220 --> 00:22:21,840
-Her father hit her.
-For what?
246
00:22:22,860 --> 00:22:25,040
Anya liked a boy named Vadim.
247
00:22:25,540 --> 00:22:29,720
They always made fun of Anya a little.
She was strange.
248
00:22:30,140 --> 00:22:33,140
But the girls paid a lot of attention
to Vadim.
249
00:22:33,220 --> 00:22:35,680
He actually got together with Marinka.
250
00:22:35,760 --> 00:22:38,600
Iāve already forgotten
what happened to them.
251
00:22:38,680 --> 00:22:44,100
Basically, Vadim dumped Anya,
and she beat him up.
252
00:22:44,180 --> 00:22:45,680
Can you imagine?
253
00:22:46,500 --> 00:22:48,560
The guy was an athlete.
254
00:22:49,020 --> 00:22:51,720
All in all,
her dad took her out of school,
255
00:22:51,800 --> 00:22:54,480
and she came back with her lip like that.
256
00:22:55,180 --> 00:22:58,280
How could we meet with her father?
Do you have his address?
257
00:23:00,320 --> 00:23:05,620
He was killed six years ago
when we were still in first year.
258
00:23:05,700 --> 00:23:08,340
-What happened?
-He was stabbed.
259
00:23:08,800 --> 00:23:10,720
At night in the entryway.
260
00:23:10,800 --> 00:23:14,680
-They say it was his own people who ordered it.
-Was he a crook, or what?
261
00:23:16,380 --> 00:23:19,220
I donāt know. Thatās what people say.
262
00:23:19,300 --> 00:23:21,520
How do you not know this?
You were her friend.
263
00:23:21,600 --> 00:23:25,100
She didnāt have any friends.
Everyone was afraid of her.
264
00:23:25,180 --> 00:23:29,120
She was always either at home
or with her younger brother.
265
00:23:29,500 --> 00:23:31,920
They left together
after their dad was buried.
266
00:23:32,320 --> 00:23:33,800
Where did they go?
267
00:23:34,500 --> 00:23:38,080
They didnāt say.
Well⦠No one cared.
268
00:23:38,840 --> 00:23:42,160
-Do you happen to have a picture of her brother?
-Vanya?
269
00:23:43,580 --> 00:23:45,800
Hold on. One second.
270
00:23:46,340 --> 00:23:47,520
There you go.
271
00:24:03,270 --> 00:24:05,220
āYouāre no king. Youāre God.ā
272
00:24:10,880 --> 00:24:13,440
-I just want to give a toast.
-Go ahead.
273
00:24:14,860 --> 00:24:17,780
-Can you turn the music down?
-Whatās with you, brother?
274
00:24:18,060 --> 00:24:20,240
Are you the brains here, or what?
275
00:24:20,320 --> 00:24:22,960
-Relax!
-You relax!
276
00:24:26,020 --> 00:24:27,320
My dear,
277
00:24:27,940 --> 00:24:30,240
sweet, beloved⦠Esenka!
278
00:24:32,300 --> 00:24:36,400
What can you wish a person
who has everything?
279
00:24:36,920 --> 00:24:39,200
Iām talking about myself,
in case you didnāt get it.
280
00:24:39,280 --> 00:24:41,020
No, I got it immediately.
281
00:24:41,560 --> 00:24:42,840
Ifā¦
282
00:24:42,920 --> 00:24:46,760
If Iām going to be serious, thenā¦
You are the best,
283
00:24:47,580 --> 00:24:50,760
the most⦠talented,
284
00:24:50,840 --> 00:24:53,480
the most uncompromising.
285
00:24:54,320 --> 00:24:56,580
I love you, and I wish you...
286
00:24:56,660 --> 00:25:00,320
Nice, but too long, my young man.
I wish youād read this book.
287
00:25:00,400 --> 00:25:02,720
I donāt know what itās about,
but it matches your dress.
288
00:25:02,800 --> 00:25:04,200
Happy birthday.
289
00:25:09,240 --> 00:25:11,160
Well, my legal scholars,
290
00:25:11,240 --> 00:25:13,240
-shall we drink?
-Yes! Drink!
291
00:25:16,360 --> 00:25:17,680
Hooray! Happy Birthday!
292
00:25:55,240 --> 00:25:58,240
Where are you going? Are you coming back?
293
00:26:23,940 --> 00:26:26,400
Occupied. Did you want to say something?
294
00:26:26,480 --> 00:26:28,480
-Yeah, we did.
-Well, say it.
295
00:26:28,880 --> 00:26:32,680
Iām already nervous.
My doctors said I shouldnāt get excited.
296
00:26:32,760 --> 00:26:34,160
Give me a cigarette.
297
00:26:35,860 --> 00:26:38,640
Tell me, what is she to you?
298
00:26:39,080 --> 00:26:42,560
Well?
Another girl who fell for a higher-up?
299
00:26:42,640 --> 00:26:43,780
Soā¦
300
00:26:43,860 --> 00:26:48,440
You seriously think that if I left,
sheād suddenly be yours?
301
00:26:49,360 --> 00:26:50,860
-Wellā¦
-Well, what?
302
00:26:51,240 --> 00:26:52,640
Not right away.
303
00:26:52,820 --> 00:26:55,200
Hey, brother! Who needs to relax?
304
00:26:57,440 --> 00:26:58,640
Zhen!
305
00:26:59,060 --> 00:27:00,640
Calm down!
306
00:27:00,940 --> 00:27:02,760
Let go! I said let go!
307
00:27:03,560 --> 00:27:04,560
Thatās enough!
308
00:27:18,980 --> 00:27:21,660
āHe looked into her soulful eyes,
309
00:27:21,940 --> 00:27:24,200
grabbed her waist
and whispered in her ear,
310
00:27:24,280 --> 00:27:30,446
āRoxanna, you are so amazingly good that,
compared to you, any star is just a dim beacon
311
00:27:30,447 --> 00:27:32,698
in the misty horizon.ā
312
00:27:32,780 --> 00:27:36,760
But she was silent,
because she was a statue in a garden.
313
00:27:36,840 --> 00:27:40,160
And then he touched her pale hand,
314
00:27:40,240 --> 00:27:43,960
pressed his whole body against her hand
and cried.ā
315
00:27:48,580 --> 00:27:50,800
Yeah. What nonsense.
316
00:27:51,100 --> 00:27:54,400
He looked into her soulful eyes
and grabbed her by the waist.
317
00:27:54,480 --> 00:27:56,580
I agree. Everything is much simpler.
318
00:30:03,760 --> 00:30:04,960
Why?
319
00:30:06,000 --> 00:30:07,800
What do you mean āwhyā?
320
00:30:08,460 --> 00:30:09,760
Why right now?
321
00:30:13,060 --> 00:30:14,480
Do you regret it?
322
00:30:17,420 --> 00:30:18,520
No.
323
00:30:20,140 --> 00:30:21,680
But what changed?
324
00:30:26,480 --> 00:30:28,080
You knew that Iā¦
325
00:30:32,580 --> 00:30:34,580
Why did you wait so long?
326
00:30:39,140 --> 00:30:41,600
I thought that I still had time.
327
00:30:42,220 --> 00:30:43,520
And now?
328
00:31:33,520 --> 00:31:34,820
Iāll be quick.
329
00:31:50,840 --> 00:31:53,440
BELOVED MOTHER AND WIFE
VERA STEKLOVA
330
00:32:10,900 --> 00:32:12,200
Did something happen?
331
00:32:13,740 --> 00:32:15,640
Iām trying to understand it all.
332
00:32:19,660 --> 00:32:21,520
Are you doing this to spite me?
333
00:32:23,160 --> 00:32:25,600
Are you trying to prove something to me?
334
00:32:34,400 --> 00:32:35,700
You know, Popā¦
335
00:32:38,120 --> 00:32:41,340
I quit waiting for your understanding
a long time ago.
336
00:32:43,580 --> 00:32:46,200
But here youāve simply outdone yourself.
337
00:32:49,620 --> 00:32:51,600
Iām never coming back.
338
00:32:53,080 --> 00:32:55,600
Thatās it. Iām done.
339
00:33:59,600 --> 00:34:01,760
Why did she suddenly change her signature?
340
00:34:01,840 --> 00:34:03,560
Because itās not her.
341
00:34:04,020 --> 00:34:05,240
Vanya did it.
342
00:34:05,860 --> 00:34:06,960
He was nervous.
343
00:34:07,440 --> 00:34:09,499
A lot of blows, but not very effective.
344
00:34:10,220 --> 00:34:12,840
But why does she want Vanya
to start killing?
345
00:34:12,920 --> 00:34:16,020
Power and lust.
What do you know about her?
346
00:34:26,999 --> 00:34:28,800
Her mother died early on.
347
00:34:33,200 --> 00:34:36,959
Her father raised her up by himself
as if she were a boy.
348
00:34:40,099 --> 00:34:43,280
-Why are you blubbering?
-Because of Dimka Nikiforov again.
349
00:34:43,959 --> 00:34:45,520
You didnāt fight back?
350
00:34:45,900 --> 00:34:49,400
-But, Pop!
-Why didnāt you fight back?
351
00:34:53,439 --> 00:34:54,760
Here, stab it.
352
00:34:54,840 --> 00:34:55,880
I wonāt!
353
00:34:57,920 --> 00:35:00,640
-I said stab it!
-I donāt want to.
354
00:35:00,720 --> 00:35:02,480
-Stab it.
-Iām scared.
355
00:35:02,560 --> 00:35:03,720
Stab it!
356
00:35:03,800 --> 00:35:05,800
I said stab it!
357
00:35:11,640 --> 00:35:15,320
He had a dangerous job.
He knew he could be killed at any time.
358
00:35:20,180 --> 00:35:21,720
Are they ready?
359
00:35:30,460 --> 00:35:33,880
Donāt wait up for me today.
Feed Vanya and go to bed.
360
00:35:34,560 --> 00:35:35,800
Understand?
361
00:35:41,060 --> 00:35:42,160
Van!
362
00:36:29,560 --> 00:36:31,760
Get a needle and thread.
363
00:36:32,840 --> 00:36:34,140
Hurry!
364
00:36:42,440 --> 00:36:43,740
Come on.
365
00:36:53,520 --> 00:36:54,920
Go to bed.
366
00:37:06,120 --> 00:37:10,560
Then, at some point, she was overcome by a shock.
A boy rejected her and ridiculed her.
367
00:37:12,640 --> 00:37:15,880
She blamed her pretty friend
and wanted to kill her.
368
00:37:16,620 --> 00:37:18,300
Her father stopped her.
369
00:37:19,040 --> 00:37:21,951
Do you understand me?
I said, do you understand me?
370
00:37:22,052 --> 00:37:26,020
Iāll kill her. Iāll kill people like her.
Donāt you do that?
371
00:37:26,100 --> 00:37:28,680
Or can you only do it for money
but not for that?
372
00:37:30,200 --> 00:37:32,280
Anya, youāre frightening.
373
00:37:32,960 --> 00:37:35,400
Men will be dumping you
as long as you live.
374
00:37:36,280 --> 00:37:38,480
But you canāt kill people over that.
375
00:37:39,760 --> 00:37:41,796
Do you understand, Daughter?
376
00:37:41,897 --> 00:37:42,978
No.
377
00:37:44,300 --> 00:37:45,560
Stupid fool!
378
00:37:48,680 --> 00:37:50,560
He locked her up and beat her.
379
00:37:52,400 --> 00:37:53,680
She made peace.
380
00:37:55,230 --> 00:37:57,360
For the time being, for appearances.
381
00:38:01,980 --> 00:38:03,680
Go on, go on.
382
00:38:08,400 --> 00:38:10,640
She waited for the right moment
to kill him.
383
00:38:11,600 --> 00:38:13,520
Because heād grown weak.
384
00:38:16,160 --> 00:38:17,560
And Vanya?
385
00:38:19,240 --> 00:38:20,640
He helped her.
386
00:38:22,040 --> 00:38:24,440
Or saw he everything and didnāt intervene.
387
00:38:24,640 --> 00:38:27,200
Iām also sure she blackmailed him.
388
00:38:27,920 --> 00:38:30,920
They moved to the big city.
Itās easier to disappear there.
389
00:38:32,740 --> 00:38:36,480
A specific type of victim developed:
beautiful, young.
390
00:38:37,040 --> 00:38:38,440
Everything she wasnāt.
391
00:38:38,840 --> 00:38:41,680
A beast will run toward a good hunter.
392
00:38:42,920 --> 00:38:45,340
Whyād she make Vanya do it this time?
393
00:38:46,200 --> 00:38:48,300
She was binding him with blood.
394
00:38:55,440 --> 00:38:57,240
Now youāre ready.
395
00:39:32,200 --> 00:39:34,680
Can I get a glass of dry white wine?
396
00:39:51,440 --> 00:39:52,640
Hello.
397
00:39:55,400 --> 00:39:57,400
Can I get a cappuccino, please?
398
00:39:57,380 --> 00:39:58,800
Going to a casting?
399
00:40:00,100 --> 00:40:01,000
Yes.
400
00:40:03,130 --> 00:40:04,380
And you?
401
00:40:05,140 --> 00:40:06,780
Iām a photographer.
402
00:40:06,860 --> 00:40:09,160
-Yeah?
-I take glamour shots.
403
00:40:09,240 --> 00:40:10,240
Cool.
404
00:40:15,140 --> 00:40:18,720
Listen, we have a problem.
A model fell sick.
405
00:40:18,900 --> 00:40:20,400
Really?
406
00:40:20,960 --> 00:40:23,440
Look, would you want to fill in?
407
00:40:23,520 --> 00:40:27,640
The location has been picked.
Everything is confirmed, but thereās no model.
408
00:40:27,720 --> 00:40:30,960
-You really fit the type.
-Thanks so much. Iād love to.
409
00:40:31,040 --> 00:40:34,160
-I really like your fur coat.
-Thanks. Iād love to.
410
00:40:34,240 --> 00:40:36,000
-Seriously?
-Whatās the style of the shoot?
411
00:40:36,080 --> 00:40:38,480
Itās a little bit industrial.
412
00:40:38,560 --> 00:40:40,160
My favorite style. Yeah.
413
00:40:40,240 --> 00:40:43,960
-Thanks for the offer. When?
-Right now.
414
00:40:44,040 --> 00:40:46,960
-We already have the studio rented.
-Right now?
415
00:40:47,340 --> 00:40:49,480
-All right.
-Hold on. One second. Excuse me.
416
00:40:49,560 --> 00:40:51,140
I need to take this call.
417
00:40:51,640 --> 00:40:52,640
Yes?
418
00:40:53,340 --> 00:40:54,740
She fits.
419
00:40:56,280 --> 00:40:57,480
Okay.
420
00:40:57,960 --> 00:40:59,900
-Well, can we go?
-Okay.
421
00:41:00,320 --> 00:41:02,680
-Iāll pay.
-Thanks.
422
00:41:02,760 --> 00:41:03,760
Thanks.
423
00:41:12,200 --> 00:41:13,600
All right, bye.
424
00:41:14,640 --> 00:41:18,720
-Whereās the car, in the parking lot?
-No. Itās coming now.
425
00:41:28,360 --> 00:41:30,640
-Hello.
-This is my assistant, Anya.
426
00:41:30,720 --> 00:41:31,880
Nice to meet you.
427
00:41:32,380 --> 00:41:36,280
-Well, shall we go?
-Where are we going? Whereās the session?
428
00:41:36,360 --> 00:41:38,840
In a great place. Youāll love it.
Letās go.
429
00:41:42,460 --> 00:41:43,760
Get in.
430
00:42:12,960 --> 00:42:14,760
Guy, I need your phone.
431
00:42:14,840 --> 00:42:16,840
-To make a call?
-No, I want to play.
432
00:42:22,240 --> 00:42:24,080
-Yes.
-Track her. Where is she?
433
00:42:24,160 --> 00:42:25,640
-
Get me the location now.
-Iāll figure it out.
434
00:42:25,720 --> 00:42:26,960
Iām waiting.
435
00:43:20,920 --> 00:43:23,000
Donāt stand around. Letās go.
436
00:43:56,880 --> 00:43:59,180
How do you like the industrial setting?
437
00:44:02,980 --> 00:44:05,120
-Itās cool.
-Go on.
438
00:44:05,920 --> 00:44:07,320
Get undressed.
439
00:45:11,460 --> 00:45:12,980
Put on the blindfold.
440
00:45:13,240 --> 00:45:15,720
Weāll take a few shots of you
in the blindfold first.
441
00:45:53,460 --> 00:45:55,500
Put down the knife, or Iāll kill him.
442
00:45:58,880 --> 00:46:00,880
-Kill him.
-What, Anya?
443
00:46:01,420 --> 00:46:02,680
Anya!
444
00:46:02,760 --> 00:46:07,240
Anya, letās let her go, please.
Letās do as she says. Iām asking you, Anya!
445
00:46:07,640 --> 00:46:10,920
You little bitch,
do you think sheās smarter than me?
446
00:46:11,280 --> 00:46:13,440
Iāll show you whoās smarter.
447
00:46:14,400 --> 00:46:15,500
Youāre finished.
448
00:46:16,980 --> 00:46:18,160
Youāre going down.
449
00:46:19,240 --> 00:46:21,280
-You need help.
-Yeah?
450
00:46:21,360 --> 00:46:22,160
Iāll help you.
451
00:46:23,620 --> 00:46:25,880
Just do what I say, all right?
452
00:46:26,660 --> 00:46:28,360
Iām not normal, right?
453
00:46:28,410 --> 00:46:30,960
Iām 100 times times smarter
than all of you.
454
00:46:31,040 --> 00:46:34,160
Youāre just a stupid girl!
Youāre a clump of cells!
455
00:46:35,740 --> 00:46:37,240
Van, get around her!
456
00:46:39,520 --> 00:46:40,360
Van!
457
00:46:41,200 --> 00:46:42,660
Fuck you!
458
00:46:45,080 --> 00:46:46,280
Van!
459
00:46:46,680 --> 00:46:48,720
Van, get around her! Van!
460
00:46:48,800 --> 00:46:51,794
-Vanya, donāt. Sheās played you.
-Shut up, bitch! Vanya!
461
00:46:51,895 --> 00:46:55,500
Thatās it! Iām not doing what you want anymore!
Iām sick of you!
462
00:47:11,060 --> 00:47:11,800
Anya!
463
00:47:13,540 --> 00:47:14,640
Anya!
464
00:47:17,220 --> 00:47:18,280
Anya!
465
00:47:18,360 --> 00:47:21,400
Let her go! Anya, thatās enough! Anya!
466
00:47:27,900 --> 00:47:30,480
Anya! Anya, thatās enough!
Iām begging you.
467
00:47:30,920 --> 00:47:32,840
Anya, what are you doing?
468
00:47:33,940 --> 00:47:35,920
Anya, you donāt have to! Anya, please!
469
00:47:38,540 --> 00:47:39,520
Anya!
470
00:48:34,400 --> 00:48:35,900
You look nice.
471
00:48:37,500 --> 00:48:38,880
Letās go.
472
00:49:17,200 --> 00:49:19,200
I understand you exactly.
473
00:49:19,600 --> 00:49:23,700
The essence of Meglinās method
consists of establishing,
474
00:49:23,830 --> 00:49:27,640
letās say, close emotional ties with the killer.
475
00:49:28,160 --> 00:49:29,760
Among other things.
476
00:49:32,920 --> 00:49:34,500
And he chose youā¦
477
00:49:35,360 --> 00:49:38,320
because of some special sensitivity
in this area?
478
00:49:39,560 --> 00:49:43,880
Iāll ask you to rephrase your question
more precisely. Youāre a professional.
479
00:49:43,960 --> 00:49:47,120
Did Meglin consider you
more psychologically inclined
480
00:49:47,200 --> 00:49:49,760
to understand the motives
of serial killers?
481
00:49:53,440 --> 00:49:55,880
Why else would he have wasted time on me?
482
00:49:55,960 --> 00:49:58,360
-He absolutely believed it.
-And what about you?
483
00:50:14,360 --> 00:50:17,520
Iām asking you not to do this!
Iām begging you!
484
00:50:17,860 --> 00:50:19,900
Please donāt do this!
485
00:50:19,980 --> 00:50:22,760
Iāll do anything for you! Anything!
486
00:50:23,000 --> 00:50:26,080
Iām asking you, please! Donāt kill me!
487
00:50:26,160 --> 00:50:28,760
My mother is sick! Iām begging you!
488
00:50:38,040 --> 00:50:39,440
Donāt kill me!
489
00:50:40,900 --> 00:50:43,120
Donāt! Donāt kill me!
490
00:50:43,200 --> 00:50:45,800
Iām begging you! Iām begging!
491
00:50:47,520 --> 00:50:50,200
Donāt do it. You donāt have to.
492
00:50:51,640 --> 00:50:54,740
Donāt leave! Donāt leave, you bastard!
493
00:50:54,820 --> 00:50:57,100
You bastard! You animal!
494
00:50:57,180 --> 00:50:59,040
Donāt kill me!
495
00:50:59,120 --> 00:51:02,200
Stop! Stop!
496
00:51:02,520 --> 00:51:05,200
Iām asking you not to!
497
00:51:10,400 --> 00:51:12,500
No! No!
498
00:51:23,960 --> 00:51:26,000
SCENIC ROUTE
33962