All language subtitles for Mais.Forte.Que.O.Mundo.A.Historia.De.Jose.Aldo.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:00,253 --> 00:02:02,392 BASED ON A TRUE STORY 4 00:02:24,011 --> 00:02:28,323 STRONGER THAN THE WORLD 5 00:02:39,726 --> 00:02:41,262 - Get closer. - Come on, bro. 6 00:02:41,328 --> 00:02:42,636 MANAUS, 6 YEARS EARLIER Fuck. 7 00:02:42,696 --> 00:02:43,731 Closer. 8 00:02:43,797 --> 00:02:45,174 Closer. Speed up. 9 00:02:48,702 --> 00:02:50,579 Lumber bashing! 10 00:02:55,609 --> 00:02:57,213 You even broke it! 11 00:02:58,311 --> 00:02:59,847 We got him, bro. 12 00:02:59,946 --> 00:03:01,323 Now it's my turn. 13 00:03:07,354 --> 00:03:12,861 Lumber, lumbering, lumbered 14 00:03:12,993 --> 00:03:14,028 Hey, that's enough. 15 00:03:14,161 --> 00:03:15,834 Look, check out that dude. 16 00:03:16,830 --> 00:03:18,639 Get close to him, go. Go. 17 00:03:19,499 --> 00:03:21,536 On his back, come on. 18 00:03:22,703 --> 00:03:23,773 Hit him! Come on! 19 00:03:24,438 --> 00:03:25,917 Get closer. 20 00:03:26,940 --> 00:03:28,078 Lumber bashing! 21 00:03:31,545 --> 00:03:35,823 Come on, man! What's wrong, Junior? 22 00:03:46,893 --> 00:03:50,602 - Pepperoni pizza. - With no onions. 23 00:03:50,664 --> 00:03:52,109 Not again. 24 00:03:54,201 --> 00:03:55,305 Hi, Mrs. Ana. 25 00:03:55,435 --> 00:03:57,210 Hi, son. How are you? 26 00:03:57,571 --> 00:03:59,551 Do you have anything to treat cuts? 27 00:04:00,107 --> 00:04:02,018 Why? What happened? 28 00:04:02,142 --> 00:04:03,951 I just cut myself on a board. 29 00:04:04,010 --> 00:04:07,184 A board? There's a splinter here. 30 00:04:07,314 --> 00:04:08,622 Did you see your father? 31 00:04:09,516 --> 00:04:11,359 - No. - You didn't? 32 00:04:13,520 --> 00:04:16,228 - Ouch, mom! - It's not coming out. 33 00:04:17,124 --> 00:04:19,934 - Hi. - Do you need any help? 34 00:04:19,993 --> 00:04:24,100 No, no. It's just some medicines, it's not heavy. Thanks. 35 00:04:26,133 --> 00:04:28,204 Mrs. Rocilene, I'm leaving, Okay? 36 00:04:28,268 --> 00:04:31,181 Junior can take you home. Right, Juninho? 37 00:04:31,238 --> 00:04:34,378 - Take her home. - Okay. It's on my way. 38 00:04:37,911 --> 00:04:40,323 - No, Juninho. - Is that all you can say? 39 00:04:40,380 --> 00:04:41,654 Yes. 40 00:04:43,316 --> 00:04:45,956 I just came here to see the stars. 41 00:04:46,419 --> 00:04:48,490 But it's cloudy tonight. 42 00:04:51,191 --> 00:04:54,104 Thank you. I'll be right back with the money. 43 00:04:55,529 --> 00:04:57,372 You're so stubborn. Stop it! 44 00:04:59,065 --> 00:05:00,635 Hush, babe. 45 00:05:10,477 --> 00:05:12,013 Let's go. Come on! 46 00:05:12,078 --> 00:05:14,456 Let's go, Junior! Come on! 47 00:05:17,317 --> 00:05:19,456 Junior, let's go! 48 00:05:19,553 --> 00:05:20,531 Fuck off! 49 00:05:20,654 --> 00:05:23,225 - I'm going to smash you! - Come on! 50 00:05:23,323 --> 00:05:24,802 Fuck! 51 00:05:26,226 --> 00:05:27,500 Run, man! 52 00:05:29,529 --> 00:05:33,136 Wow. That's some hot pussy you got. 53 00:05:33,200 --> 00:05:34,645 Go fuck yourself. 54 00:05:34,701 --> 00:05:35,941 Bitch. 55 00:05:36,002 --> 00:05:37,709 Don't drop the pizza. 56 00:05:38,071 --> 00:05:40,449 Dude, I'm sorry, but... 57 00:05:40,540 --> 00:05:41,610 What's up? 58 00:05:41,675 --> 00:05:43,450 You're the second one this week. 59 00:05:43,510 --> 00:05:46,081 This is an abandoned house. No one lives here. 60 00:05:46,146 --> 00:05:49,559 They get the pizza and escape through the back. 61 00:05:49,616 --> 00:05:50,993 They split, disappear... 62 00:05:51,585 --> 00:05:53,223 Knock as much as you want. 63 00:05:56,523 --> 00:05:59,333 - Don't fuck with me. - I have nothing to do with this. 64 00:05:59,392 --> 00:06:01,133 I'll kill that motherfucker. 65 00:06:02,062 --> 00:06:03,473 - Come on. - Give me the pizza. 66 00:06:03,597 --> 00:06:04,940 Let's go. 67 00:06:05,031 --> 00:06:06,601 The best pizza in Manaus. 68 00:06:06,700 --> 00:06:08,145 The cheapest, you mean. 69 00:06:13,440 --> 00:06:15,943 Marco Antonio, want an olive? 70 00:06:16,509 --> 00:06:19,217 Son of a bitch! Fuck you. 71 00:06:19,279 --> 00:06:20,257 Fuck off. 72 00:06:20,313 --> 00:06:22,987 - I talked to Loro the other day. - What of him? 73 00:06:23,083 --> 00:06:26,121 He's in Rio de Janeiro, picking up girls, going to the beach... 74 00:06:26,186 --> 00:06:28,894 He must be sweeping floors and says he's the boss. 75 00:06:28,989 --> 00:06:30,195 Sweeping floors my ass! 76 00:06:30,257 --> 00:06:32,328 - He is living the life. - Where's the proof? 77 00:06:32,392 --> 00:06:34,565 - He always invites me over. - You fall for that? 78 00:06:34,628 --> 00:06:37,507 One day, I'll leave you all behind, you useless shit. 79 00:06:37,564 --> 00:06:42,604 The girl loved her pet so much She cried and cried 80 00:06:42,669 --> 00:06:45,206 The bird made a hole In its cage 81 00:06:45,272 --> 00:06:47,946 And flew away, and flew away 82 00:06:50,176 --> 00:06:51,348 Junior? 83 00:06:52,946 --> 00:06:54,013 Junior? 84 00:06:54,014 --> 00:06:55,152 What, dad? 85 00:06:55,348 --> 00:06:56,554 Where's your mom? 86 00:06:56,616 --> 00:06:58,527 She's not home yet. She's coming. 87 00:06:58,585 --> 00:07:05,230 Have I... told you guys the story of the ox and the python? 88 00:07:05,292 --> 00:07:07,294 - Yeah, dad. Like 300 times. - No. 89 00:07:07,427 --> 00:07:09,373 - Nope. - Has he told you? 90 00:07:09,429 --> 00:07:10,635 - No. And you? - No. 91 00:07:10,697 --> 00:07:13,974 You haven't told us, Zé. Please tell us. 92 00:07:14,634 --> 00:07:17,581 Everything starts in the river. 93 00:07:17,637 --> 00:07:22,677 Yeah, in the river. The python stays there, still. 94 00:07:22,943 --> 00:07:26,083 Quiet and calm. 95 00:07:26,146 --> 00:07:28,422 And sometimes that thing 96 00:07:28,481 --> 00:07:32,293 goes three, four weeks without eating. 97 00:07:32,385 --> 00:07:34,592 But it's not hasty. 98 00:07:35,255 --> 00:07:38,930 Then, the ox comes to drink some water, 99 00:07:38,992 --> 00:07:41,563 and the python creeps up, 100 00:07:42,429 --> 00:07:45,899 wraps itself around the ox, but not too tight. 101 00:07:45,966 --> 00:07:48,674 No, not tight at all. 102 00:07:48,935 --> 00:07:51,472 - It's caressing it? - Yes, it is! 103 00:07:52,305 --> 00:07:56,117 - It's just wrapping it? - Yeah. And the ox is big and strong. 104 00:07:56,643 --> 00:08:01,058 It fights as hard as it can. 105 00:08:01,147 --> 00:08:05,527 The python takes advantage of that. 106 00:08:05,919 --> 00:08:07,227 It tightens and tightens. 107 00:08:07,554 --> 00:08:10,558 - And the python is smart. - Good evening, good evening. 108 00:08:10,623 --> 00:08:12,432 - Hi, Mom. - Good evening, Zé. 109 00:08:12,492 --> 00:08:15,098 Pizza again? This is wrong. 110 00:08:15,195 --> 00:08:17,141 The boys are just having fun. 111 00:08:17,197 --> 00:08:20,178 When I was their age, I was a lot worse. 112 00:08:21,234 --> 00:08:22,235 Really? 113 00:08:22,302 --> 00:08:23,838 The pizza is good. 114 00:09:08,181 --> 00:09:12,288 - And how is he? - He's in bed, sleeping like a rock. 115 00:09:13,486 --> 00:09:15,193 Mom, are you happy? 116 00:09:16,723 --> 00:09:18,396 What kind of question is that? 117 00:09:19,325 --> 00:09:21,032 You know, honey... 118 00:09:21,995 --> 00:09:23,474 when your father is good, 119 00:09:24,264 --> 00:09:25,709 he's actually great. 120 00:09:26,366 --> 00:09:30,473 - And when did he start to hit you? - Stop it, for God's sake. 121 00:09:30,737 --> 00:09:32,273 Not this early in the morning. 122 00:09:34,107 --> 00:09:37,145 What is it, Juninho? Standing by the door... 123 00:09:37,210 --> 00:09:38,780 Are you sleep walking? 124 00:09:38,845 --> 00:09:41,155 Make coffee for your father, I'll wake him up. 125 00:09:41,247 --> 00:09:44,160 Get through his defense. Get through it. 126 00:09:44,284 --> 00:09:47,857 Put your leg on the floor. Come on, come on. 127 00:09:47,987 --> 00:09:49,398 Break his defense. 128 00:09:51,157 --> 00:09:52,693 Break his defense. 129 00:09:54,294 --> 00:09:56,331 Stop. Stop. Stop. Stop it. 130 00:09:56,463 --> 00:09:59,740 - It's not working today. - What are you laughing about? 131 00:10:00,200 --> 00:10:03,738 Hey! Tone it down. Sit over there. 132 00:10:06,506 --> 00:10:09,817 Hey! What the fuck is going on? 133 00:10:09,909 --> 00:10:11,081 Here's the deal. 134 00:10:11,144 --> 00:10:13,681 If you're not dedicated, this is useless. 135 00:10:13,780 --> 00:10:16,420 No point in being talented if you don't have...? 136 00:10:16,716 --> 00:10:17,820 Motivation. 137 00:10:17,884 --> 00:10:21,058 Go fuck yourselves, motherfuckers. What do you need? 138 00:10:21,121 --> 00:10:22,429 Motivation! 139 00:10:22,489 --> 00:10:25,231 - There you go. Now I'm feeling it. - Master... 140 00:10:26,459 --> 00:10:27,836 Can I go again? 141 00:10:35,869 --> 00:10:38,145 Okay. You have ten seconds. 142 00:10:43,009 --> 00:10:44,317 On my mark. 143 00:10:44,377 --> 00:10:45,720 Guard up... 144 00:10:46,179 --> 00:10:47,852 Are you ready? Go! 145 00:10:48,715 --> 00:10:49,887 Come on. 146 00:10:51,251 --> 00:10:52,423 Let's go. 147 00:10:52,752 --> 00:10:54,129 Good, good... 148 00:10:56,422 --> 00:10:58,163 Enough! Enough! 149 00:10:58,491 --> 00:10:59,731 Enough. 150 00:11:01,427 --> 00:11:03,464 Are you insane? Let him go. 151 00:11:03,530 --> 00:11:04,668 Enough. 152 00:11:07,800 --> 00:11:09,279 - Are you h u n? - No. 153 00:11:11,171 --> 00:11:12,206 Are you crazy? 154 00:11:13,339 --> 00:11:15,876 - What happened? - Oss, Master. Oss. 155 00:11:15,942 --> 00:11:17,319 Don't you have any respect? 156 00:11:17,377 --> 00:11:19,755 - Oss, Master. - Okay. Sit down. 157 00:11:45,705 --> 00:11:47,309 I have class. I'm already late. 158 00:11:48,374 --> 00:11:49,512 Juninho! 159 00:11:50,810 --> 00:11:52,517 Come here, dude. 160 00:11:55,348 --> 00:11:56,326 Come here. 161 00:12:00,286 --> 00:12:01,356 Listen... 162 00:12:02,288 --> 00:12:05,235 Why don't you and your dad come by the construction site? 163 00:12:05,291 --> 00:12:06,565 They need more workforce. 164 00:12:06,726 --> 00:12:10,640 Workers. Like a part-time job, you know? 165 00:12:14,200 --> 00:12:16,180 Dude, I'm just saying. 166 00:12:18,638 --> 00:12:19,742 See you there. 167 00:12:35,255 --> 00:12:37,826 - Didn't I say I was in class? - I know. I'm sorry. 168 00:12:38,258 --> 00:12:40,568 But there's something bugging me. 169 00:12:40,793 --> 00:12:43,239 - I need your advice. - Fine, what is it? 170 00:12:43,296 --> 00:12:47,335 I'm thinking about working with my dad at the construction site. 171 00:12:47,400 --> 00:12:49,346 - Cool, that's great. - Really? 172 00:12:49,402 --> 00:12:51,575 Yes, of course. Ajob is a job... 173 00:12:51,638 --> 00:12:53,777 And with your dad... Go ahead. 174 00:12:54,340 --> 00:12:56,183 Good luck. I gotta go back. 175 00:12:58,144 --> 00:13:01,591 I'm so happy that you offered to come with me. 176 00:13:01,648 --> 00:13:04,424 When we get there, I'll talk straight to the boss. 177 00:13:05,385 --> 00:13:08,195 You know, Junior, when I was younger... 178 00:13:08,655 --> 00:13:10,328 Much younger than you 179 00:13:10,390 --> 00:13:16,466 I read this passage in the Holy Bible, when Saint Paul, 180 00:13:16,829 --> 00:13:20,800 Paul, the apostle, told his disciples: 181 00:13:21,567 --> 00:13:25,310 a day without work is a day without food. 182 00:13:25,605 --> 00:13:27,744 I've never forgotten that. 183 00:13:29,275 --> 00:13:32,654 A day without work ls a day without food 184 00:13:32,712 --> 00:13:35,852 I'm telling you And this you will learn 185 00:13:39,118 --> 00:13:41,257 Who said that? Saint Paul! 186 00:13:49,095 --> 00:13:50,540 Excuse me. Good morning... 187 00:13:50,630 --> 00:13:51,768 Hi, Mr. Zé. How are you? 188 00:13:51,831 --> 00:13:53,401 - Fine, thank God. - Good. 189 00:13:53,466 --> 00:13:55,810 - This is my son, José. - How's it going? 190 00:13:56,102 --> 00:13:58,810 - Did you have coffee and rest, Mr. Zé? - Yes, I did. 191 00:13:58,871 --> 00:14:01,852 I've got a question about the project execution. 192 00:14:02,108 --> 00:14:04,679 Do you have the latest blueprint? 193 00:14:05,478 --> 00:14:08,755 Let's go to the site so you can show me something. Let's go. 194 00:14:08,815 --> 00:14:09,816 Yes, sir. 195 00:14:17,123 --> 00:14:22,402 Here it is. What the fuck happened here? 196 00:14:22,462 --> 00:14:24,271 Those are the urinals. 197 00:14:24,330 --> 00:14:26,207 I know those are the urinals. 198 00:14:26,265 --> 00:14:29,144 I'm asking if you think there's something unusual. 199 00:14:29,235 --> 00:14:32,478 These are the urinals that you asked to be installed. 200 00:14:32,538 --> 00:14:34,108 They are all there, installed. 201 00:14:34,173 --> 00:14:37,382 I'm talking about these two, specifically. 202 00:14:38,811 --> 00:14:41,257 - You've been drinking, haven't you? - No, sir. 203 00:14:41,748 --> 00:14:43,750 - Are you drunk? - No. 204 00:14:45,218 --> 00:14:47,164 When did you install this shit? 205 00:14:48,688 --> 00:14:50,258 Friday. 206 00:14:50,323 --> 00:14:52,269 Then you drank on Friday. 207 00:14:52,358 --> 00:14:56,431 I'll honest with you, sir. I don't mix work with drinking. 208 00:14:57,230 --> 00:14:59,676 Kleber, come here. Please. 209 00:15:01,334 --> 00:15:03,746 Adilson, you too. 210 00:15:03,803 --> 00:15:05,578 Come here. Right there. 211 00:15:05,638 --> 00:15:09,108 Pretend you are taking a piss. Is it possible? 212 00:15:10,410 --> 00:15:11,514 Is it? 213 00:15:13,746 --> 00:15:17,785 Mr. Zé, follow me to my office. 214 00:15:35,568 --> 00:15:38,640 You asked me to come here to see my dad be humiliated? 215 00:15:38,704 --> 00:15:40,706 Your dad is out of his head, Juninho. 216 00:15:41,607 --> 00:15:43,450 He's drunk every other day. 217 00:15:43,509 --> 00:15:45,250 He drinks on weekends. So what? 218 00:15:45,344 --> 00:15:47,517 That's hilarious, really... 219 00:15:47,847 --> 00:15:51,351 You like kidding yourself, huh? You love it. 220 00:15:51,417 --> 00:15:53,454 But for how much longer? 221 00:15:53,519 --> 00:15:54,520 Do me a favor. 222 00:15:54,821 --> 00:15:58,428 Talk to the architect, the engineer... Whatever. 223 00:15:58,491 --> 00:16:00,164 My dad made a mistake, dude. 224 00:16:00,259 --> 00:16:01,465 Just one mistake. 225 00:16:02,195 --> 00:16:03,265 I can't. 226 00:16:04,263 --> 00:16:05,799 I'm not the boss here. 227 00:16:09,235 --> 00:16:11,272 It's like I don't even exist. 228 00:16:15,141 --> 00:16:16,415 And you? 229 00:16:16,542 --> 00:16:18,249 Leave me alone. 230 00:16:18,377 --> 00:16:20,789 Are you going down like your old man? 231 00:16:21,481 --> 00:16:23,427 One day you are going to thank me. 232 00:16:24,550 --> 00:16:26,860 - I'm helping you. - How's that helping me? 233 00:16:27,186 --> 00:16:28,460 Oh, one more thing. 234 00:16:30,423 --> 00:16:32,266 Stay away from my girl. 235 00:16:34,527 --> 00:16:36,700 Who said she's yours, asshole? 236 00:16:38,264 --> 00:16:39,402 Asshole! 237 00:16:49,342 --> 00:16:52,380 - Where's my mom? - She left. What happened? 238 00:16:52,445 --> 00:16:54,618 Thank you very much. Thank you very much. 239 00:16:54,680 --> 00:16:56,682 - What is it? - My dad and I were humiliated. 240 00:16:56,749 --> 00:17:00,162 - Thank you. Thanks for the support. - Calm down. I'll get you something. 241 00:17:00,219 --> 00:17:02,096 I don't want a fucking medicine! 242 00:17:03,656 --> 00:17:06,569 You knew about this, didn't you? You knew it. 243 00:17:06,626 --> 00:17:08,606 You knew my dad was going to get fired! 244 00:17:08,661 --> 00:17:11,699 Are you crazy?! Of course I didn't know anything! 245 00:17:11,831 --> 00:17:16,109 Fuck! I'm sad about that too, but how was I supposed to know? 246 00:17:16,168 --> 00:17:18,478 I thought it would be good for you two. 247 00:17:18,804 --> 00:17:21,648 - It's my fault. - No. It's not your fault. 248 00:17:23,476 --> 00:17:25,353 Of course it isn't. 249 00:17:25,478 --> 00:17:27,617 I think it was good for you. 250 00:17:27,747 --> 00:17:30,318 Now you see what your dad is like. 251 00:17:30,449 --> 00:17:32,451 And you are not like him... 252 00:17:34,487 --> 00:17:36,228 - What are you doing? - Shut up. 253 00:17:36,322 --> 00:17:39,064 - Let me go! You're hurting me. - You're talking shit. 254 00:17:39,725 --> 00:17:42,205 Get out of here! 255 00:17:42,595 --> 00:17:45,838 Don't you touch me. Ever again! 256 00:18:14,393 --> 00:18:15,633 Mom? 257 00:18:19,198 --> 00:18:22,077 - What happened? - Nothing. Listen, calm down. 258 00:18:22,134 --> 00:18:23,613 - What happened? - Nothing. 259 00:18:26,405 --> 00:18:29,579 Stay calm, mom. I'm here, Okay? I'm here. 260 00:18:34,780 --> 00:18:36,555 - Let me see it. - Leave it. 261 00:18:36,682 --> 00:18:38,127 - Let me see it. - No. 262 00:18:38,184 --> 00:18:42,257 - Stop it. You're making her nervous. - Please, honey, stop. 263 00:18:42,321 --> 00:18:44,460 Where is he? Where's that son of a bitch? 264 00:18:44,523 --> 00:18:45,729 We don't know. 265 00:18:47,126 --> 00:18:48,434 Juninho, calm down. 266 00:18:48,561 --> 00:18:50,404 - Where is he? - We don't know! 267 00:18:50,529 --> 00:18:54,375 - Where is he, mom? - I don't know. I don't know. 268 00:18:55,234 --> 00:18:58,113 - You'll only make things worse. - I'll be fine. 269 00:18:58,237 --> 00:19:00,183 Fine? You're fine, huh? 270 00:19:00,306 --> 00:19:01,284 You're fine? 271 00:19:01,407 --> 00:19:04,354 Fuck, mom! Stop defending him! 272 00:19:04,877 --> 00:19:08,518 - Look what he did to you! - He's not coming back. Stop it! 273 00:19:08,581 --> 00:19:12,256 I beg you, please, stop it. You're acting just like him. 274 00:19:12,318 --> 00:19:14,594 You'rejust like him, son. 275 00:19:16,689 --> 00:19:19,226 - Calm down, please. - Son of a bitch. 276 00:19:19,358 --> 00:19:21,770 Don't do anything. Get him back... Junior. 277 00:19:21,827 --> 00:19:23,602 Junior! 278 00:19:30,369 --> 00:19:31,439 Where is he? 279 00:19:32,304 --> 00:19:33,647 Where the fuck is he? 280 00:19:45,117 --> 00:19:49,588 Hi, Junior... My boy... 281 00:19:50,356 --> 00:19:53,599 Let me tell you something... 282 00:19:54,794 --> 00:19:57,673 the most important thing in life... 283 00:19:58,531 --> 00:20:04,174 is to learn how to take a fall... fall... fall... 284 00:20:04,270 --> 00:20:08,685 It's inevitable. We're all going to fall. 285 00:20:10,710 --> 00:20:12,587 - Shut up. - Shut up... 286 00:20:12,712 --> 00:20:14,282 Shut up. 287 00:20:14,714 --> 00:20:17,217 Your stories aren't funny anymore. 288 00:20:18,517 --> 00:20:22,659 - All three Marias - Shut up. 289 00:20:22,722 --> 00:20:26,291 They all suffered 290 00:20:26,292 --> 00:20:29,330 Because of me 291 00:20:29,428 --> 00:20:32,375 Now I'm upset 292 00:20:36,869 --> 00:20:39,679 Fall. Fall. Fall. 293 00:20:51,117 --> 00:20:53,461 Let's go down to the main street. 294 00:20:53,519 --> 00:20:55,226 This place is dead. 295 00:21:22,715 --> 00:21:23,819 There. 296 00:21:25,184 --> 00:21:26,356 Get closer. 297 00:21:27,820 --> 00:21:30,562 - Hey. All good? - Hey. 298 00:21:30,923 --> 00:21:32,425 Can I have a caipirinha? 299 00:21:32,558 --> 00:21:35,061 - Hit the gas, Marquinho! - Speed up. 300 00:21:35,795 --> 00:21:38,002 - Go, Marquinho! - I'm speeding up, damn it! 301 00:21:38,097 --> 00:21:39,075 Thank you. 302 00:21:39,165 --> 00:21:41,611 Go! Go! Go! 303 00:21:42,067 --> 00:21:43,341 Speed up! 304 00:21:48,841 --> 00:21:50,184 Watch out! 305 00:21:54,747 --> 00:21:57,227 Shit, Junior! You hit his face! 306 00:22:01,120 --> 00:22:02,724 Let's chase them! Come on. 307 00:22:03,322 --> 00:22:04,630 Go, Q0, go' 308 00:22:05,558 --> 00:22:07,504 - Out of my way! - Speed up! 309 00:22:11,230 --> 00:22:13,471 - They're following us. - Go, go, go! 310 00:22:13,599 --> 00:22:16,443 - Speed it up, Marquinhos! Hit the gas! - Dude! 311 00:22:17,469 --> 00:22:20,109 - Damn it! - Get out of the way! 312 00:22:20,172 --> 00:22:21,583 Fuck! 313 00:22:21,674 --> 00:22:23,312 - Get out! - Hurry! Hurry! 314 00:22:23,442 --> 00:22:24,512 Go. Go. Go. 315 00:22:30,382 --> 00:22:32,259 I can't shake these guys off. 316 00:22:32,318 --> 00:22:34,798 Turn here! We'll end in the avenue. 317 00:22:35,454 --> 00:22:37,263 Watch out for that table! 318 00:22:37,790 --> 00:22:39,235 Damn it! 319 00:22:41,427 --> 00:22:44,237 Don't kill anyone! Just go faster! 320 00:22:44,296 --> 00:22:45,832 I can't go any faster. Fuck! 321 00:22:45,931 --> 00:22:48,207 Look out, look out. 322 00:22:50,870 --> 00:22:53,646 - Speed up, damn it. - Go, go, go! 323 00:22:57,276 --> 00:23:00,746 This is insane! He's a getawat driver. 324 00:23:03,015 --> 00:23:04,050 Good one! 325 00:23:08,120 --> 00:23:09,895 Watch out for the wagon, dude! 326 00:23:16,362 --> 00:23:17,397 Fuck! 327 00:23:17,529 --> 00:23:18,837 Shit! 328 00:23:38,617 --> 00:23:40,688 Let's go, Marquinho. Come on, Junior. 329 00:23:40,819 --> 00:23:42,765 Come on! 330 00:23:43,822 --> 00:23:46,826 Let's go. Let's go, Junior. 331 00:23:46,959 --> 00:23:48,302 Let's go, Junior! 332 00:23:48,360 --> 00:23:49,839 Come on! 333 00:23:49,895 --> 00:23:51,636 - Let's go! - Fuck! 334 00:24:30,035 --> 00:24:31,981 Finally! 335 00:24:32,071 --> 00:24:35,314 You chicken! 336 00:24:36,008 --> 00:24:38,784 You finally grew some balls! 337 00:24:43,048 --> 00:24:44,152 Come on. 338 00:25:39,171 --> 00:25:42,209 Come on. End this thing. 339 00:25:46,712 --> 00:25:48,813 Freeze, you piece of shit! Hands up! 340 00:25:48,814 --> 00:25:52,383 That's the animal! There he is. It was him alright. 341 00:25:52,384 --> 00:25:54,819 Look what you did to my face, you fucker! 342 00:25:54,820 --> 00:25:58,233 Look what you did to my face, you animal! Animal! 343 00:25:58,290 --> 00:26:01,499 I'm going to kill you! I'm going to kill you, you animal! 344 00:26:31,757 --> 00:26:33,361 I want to skip town. 345 00:26:33,826 --> 00:26:35,464 Get out of here. 346 00:26:36,128 --> 00:26:40,076 Me too, but everywhere I go, I end up taking myself along. 347 00:26:40,566 --> 00:26:41,943 That's not funny, dad. 348 00:26:42,534 --> 00:26:45,674 You want to go somewhere else, away from here... 349 00:26:46,138 --> 00:26:50,644 But be careful not to take me with you. 350 00:26:51,610 --> 00:26:53,112 What are you talking about? 351 00:26:56,815 --> 00:26:57,953 Here, son. 352 00:26:59,485 --> 00:27:00,589 What is this? 353 00:27:00,719 --> 00:27:02,630 My exoneration money. 354 00:27:02,754 --> 00:27:04,893 Get a ticket and get out of here. 355 00:27:05,858 --> 00:27:06,893 No, thank you. 356 00:27:07,025 --> 00:27:09,062 - Don't be stubborn. - No, thanks. 357 00:27:09,761 --> 00:27:12,401 Go spend it on booze. Hookers. Whatever. 358 00:27:55,974 --> 00:27:56,952 Mom... 359 00:28:00,512 --> 00:28:02,389 My son... 360 00:28:05,217 --> 00:28:06,958 Come here. 361 00:28:11,223 --> 00:28:12,725 Sweetheart. 362 00:30:30,562 --> 00:30:31,768 Mom? 363 00:30:36,568 --> 00:30:37,672 Mom? 364 00:30:50,349 --> 00:30:51,521 Mom? 365 00:31:25,183 --> 00:31:26,321 Where are they? 366 00:31:27,319 --> 00:31:28,627 She left. 367 00:31:29,888 --> 00:31:34,359 Took her stuff and the two girls and left. 368 00:32:24,776 --> 00:32:26,483 Why? Fuck! 369 00:33:34,846 --> 00:33:35,881 Like her? 370 00:33:37,148 --> 00:33:38,126 She's cool. 371 00:33:38,550 --> 00:33:41,224 She's out of your league, dude. 372 00:33:41,353 --> 00:33:44,459 Out of your league, boy. 373 00:33:46,191 --> 00:33:47,761 - Loro! - My brother! 374 00:33:47,893 --> 00:33:49,804 You came, damn it! 375 00:33:50,128 --> 00:33:53,200 You're here, my brother. You're here! 376 00:33:53,331 --> 00:33:55,402 - You're all scribbled. - That's style, bro. 377 00:33:55,600 --> 00:33:56,601 Come on. 378 00:33:56,668 --> 00:33:59,740 Let me show you around. You're strong, bro. 379 00:33:59,871 --> 00:34:01,509 I've been training. 380 00:34:01,640 --> 00:34:03,779 Marlon. Let me introduce you to this guy. 381 00:34:03,875 --> 00:34:05,479 - All good, bro? - How are you? 382 00:34:05,610 --> 00:34:08,216 - This is Zé, the new guy. - Nice meeting you. 383 00:34:08,346 --> 00:34:10,519 He's the oldest here. Tough as nails. 384 00:34:10,649 --> 00:34:11,684 She's good, huh? 385 00:34:11,750 --> 00:34:14,230 She can knock you out. How are things at home? 386 00:34:14,319 --> 00:34:15,662 All the same. 387 00:34:15,787 --> 00:34:17,824 - Still playing lumber bashing? - As always. 388 00:34:18,156 --> 00:34:19,635 I miss that. 389 00:34:19,758 --> 00:34:21,533 - Are you training? - Sort of. My shape is... 390 00:34:21,660 --> 00:34:22,638 Hey, Loro. 391 00:34:22,761 --> 00:34:25,207 - Hey, Mendigo, how are you? - All good. 392 00:34:25,330 --> 00:34:26,707 Nice to meet you. 393 00:34:27,832 --> 00:34:29,834 That's Mendigo. He's a beast in wrestling. 394 00:34:30,135 --> 00:34:32,342 Doesn't look like it, but he's tough to beat. 395 00:34:32,404 --> 00:34:34,213 - He's slippery? - No, he smells. 396 00:34:34,339 --> 00:34:37,218 It's like he's been hanging with the dead. 397 00:34:37,342 --> 00:34:38,343 And what about Dedé? 398 00:34:38,476 --> 00:34:42,117 He's not here. He's coming tomorrow. I told him about you. 399 00:34:42,180 --> 00:34:43,716 - You did? - Yeah. Of course I did. 400 00:34:43,882 --> 00:34:45,384 About thejiu-jitsu? 401 00:34:45,517 --> 00:34:48,293 Not about the jiu-jitsu... 402 00:34:48,420 --> 00:34:49,592 Lower your head. 403 00:34:49,721 --> 00:34:51,462 - Is this a door? - Yeah. 404 00:34:51,856 --> 00:34:52,834 Jeez... 405 00:34:53,124 --> 00:34:54,102 H 9Y- 406 00:34:54,159 --> 00:34:57,163 Here's the mansion. Ta da! What do you think? 407 00:34:58,396 --> 00:34:59,466 It's luxurious. 408 00:34:59,764 --> 00:35:01,675 Fuck you. Sit down. 409 00:35:01,733 --> 00:35:04,179 Mr. Sabaré's the boss around here. 410 00:35:05,270 --> 00:35:06,647 Guimba tried to warn me. 411 00:35:08,373 --> 00:35:12,185 So what's the deal, your highness? Do you need anything? 412 00:35:12,243 --> 00:35:13,881 Can I help you with anything? 413 00:35:14,713 --> 00:35:15,714 What's going on? 414 00:35:15,814 --> 00:35:19,785 To be honest, it's been a while since I've had something to eat. 415 00:35:20,485 --> 00:35:21,657 I'm starving. 416 00:35:21,786 --> 00:35:23,424 Let's go eat something... 417 00:35:23,555 --> 00:35:26,399 Damn it... Grub... grub... 418 00:35:35,834 --> 00:35:37,643 Sabaré! 419 00:35:37,769 --> 00:35:38,747 Thanks. 420 00:35:39,504 --> 00:35:43,680 I'm going to accept your kindness. Thank you. 421 00:35:45,310 --> 00:35:46,721 Listen to me, boy. 422 00:35:48,380 --> 00:35:51,190 You have to annihilate the playboys. 423 00:35:51,416 --> 00:35:56,365 You can't lose to them. Got it? 424 00:35:57,889 --> 00:36:00,597 He says that every day and I still don't get it. 425 00:36:00,825 --> 00:36:04,170 Keep your full guard up. To the center. 426 00:36:04,229 --> 00:36:05,537 Keep your full guard up. 427 00:36:05,597 --> 00:36:09,511 Don't let him take the center. Hold your ground. Good. 428 00:36:09,567 --> 00:36:12,707 He's afraid of your knee. Good. There you go. 429 00:36:12,804 --> 00:36:13,839 Dedé. 430 00:36:14,773 --> 00:36:17,219 That friend I told you about. He's here. Zé. 431 00:36:17,342 --> 00:36:18,377 What friend? 432 00:36:18,510 --> 00:36:21,889 Zé, from Manaus. Great JiuqJitsu fighter. Remember? 433 00:36:22,213 --> 00:36:26,252 Why are you stopping? Why are you slowing down? 434 00:36:26,384 --> 00:36:29,160 I'm also good at capoeira. I've been playing for 5 years. 435 00:36:29,220 --> 00:36:31,700 - You're good, huh? - I am, Dedé. 436 00:36:31,823 --> 00:36:34,531 Enough. Stop it. Stan from the mount. 437 00:36:34,659 --> 00:36:37,299 Check your hips. I want you to tighten your game. 438 00:36:37,362 --> 00:36:38,864 Don't let him turn over. Come on. 439 00:36:39,130 --> 00:36:42,373 Capoeira, use your weight. 440 00:36:42,500 --> 00:36:46,744 Zé can sleep in my room, help out with the cleaning. 441 00:36:46,805 --> 00:36:48,785 He can help you with anything. 442 00:36:49,374 --> 00:36:50,478 OK, good. 443 00:36:50,608 --> 00:36:53,111 - And when do I start, Master? - Start what? 444 00:36:53,545 --> 00:36:56,617 - Training. - You want to train? 445 00:36:56,748 --> 00:36:59,524 Stop it, stop. Have some water. 446 00:37:01,853 --> 00:37:07,394 Look, talk to Sabaré, he'll explain how you can get started. 447 00:37:07,525 --> 00:37:11,667 Capoeira, you let the guy turn over. Take the center back. 448 00:37:12,330 --> 00:37:13,638 Annihilate the playboys. 449 00:37:36,888 --> 00:37:39,368 - Dude. - Sorry, man. 450 00:37:40,291 --> 00:37:43,238 They've seen Karate Kid way too many times here. 451 00:37:43,862 --> 00:37:46,604 They're all into this Mr. Miyagi bullshit. 452 00:37:46,664 --> 00:37:49,611 A whole generation of fighters got screwed doing the cleaning. 453 00:37:49,667 --> 00:37:51,578 You bet. Damn movie. 454 00:38:11,156 --> 00:38:15,866 - Loro, what's that chick's name? - What chick? 455 00:38:15,927 --> 00:38:18,703 The one who's always punching something. 456 00:38:18,763 --> 00:38:20,140 Viviane. 457 00:38:20,431 --> 00:38:24,345 And she's not for someone like you. You're a nobody. No match for her. 458 00:38:24,402 --> 00:38:25,403 I'm just asking. 459 00:38:25,470 --> 00:38:27,472 - She's got standards. - Just asking. 460 00:38:27,539 --> 00:38:30,850 I'm just warning you so you won't waste your time. 461 00:38:30,909 --> 00:38:32,752 Waste my time, huh? 462 00:38:33,178 --> 00:38:38,127 So cleaning the bathroom and dusting is not a waste of time? 463 00:38:38,183 --> 00:38:41,460 Dude, listen to me: "no pain, no gain". 464 00:38:41,519 --> 00:38:42,520 What? 465 00:38:42,587 --> 00:38:45,830 It's in English. No pain, no gain. Got it? 466 00:38:45,890 --> 00:38:47,699 - No pain, no gain. - No pain, no gain. 467 00:38:47,792 --> 00:38:51,103 I'll try to remember that when I smell piss on me. 468 00:38:51,229 --> 00:38:53,766 The worst is when people don't flush. 469 00:38:53,832 --> 00:38:54,867 No, no, no. 470 00:38:55,166 --> 00:38:57,305 Yeah, yeah. It's fucked up. 471 00:38:57,368 --> 00:39:00,315 - I saw a walking stick in the toilet. - What? 472 00:39:00,371 --> 00:39:03,682 The turd was a perfect walking stick. It even had a handle... 473 00:39:03,741 --> 00:39:06,153 - Fuck you, Loro! - I'm serious. 474 00:39:25,263 --> 00:39:27,368 Who are you thinking about? 475 00:39:29,534 --> 00:39:32,140 Some annoying guys that get in my way. 476 00:39:34,572 --> 00:39:36,518 Sometimes I think of my family. 477 00:39:41,346 --> 00:39:43,622 Sometimes I just do it to unwind. 478 00:39:46,484 --> 00:39:52,162 I'm sorry, but we're closing soon to clean up the gym. 479 00:39:52,857 --> 00:39:55,394 Can I do some quick sparring with someone? 480 00:39:55,493 --> 00:39:58,099 Yeah. But there's no one left here. 481 00:39:58,162 --> 00:39:59,698 You'll do. 482 00:40:00,765 --> 00:40:02,767 - Me? - Yeah. Let's go. 483 00:40:03,134 --> 00:40:04,909 You're not going to hurt me, right? 484 00:40:04,969 --> 00:40:07,347 I know I'm ugly but it can always get worse. 485 00:40:09,107 --> 00:40:10,950 Yeah, you're not very pretty. 486 00:40:15,280 --> 00:40:16,418 Calm down, lady. 487 00:40:21,119 --> 00:40:22,928 Poor boy. Take it easy. 488 00:40:23,354 --> 00:40:24,628 Calm down. 489 00:40:24,722 --> 00:40:26,395 You better shut up and fight. 490 00:40:30,895 --> 00:40:31,965 Calm down. 491 00:40:32,430 --> 00:40:33,465 I won, right? 492 00:40:46,444 --> 00:40:47,445 Bye, Zé. 493 00:40:47,712 --> 00:40:49,055 Hey, let's... 494 00:40:49,714 --> 00:40:51,091 No. No. No. 495 00:40:51,215 --> 00:40:53,991 Just five minutes! Come back here. 496 00:40:54,285 --> 00:40:55,286 No! 497 00:40:56,921 --> 00:40:58,025 Wait! 498 00:40:58,790 --> 00:40:59,860 Wait! 499 00:42:01,085 --> 00:42:02,462 Excuse me, Mr. Dedé. 500 00:42:08,226 --> 00:42:09,296 Excuse me. 501 00:42:11,129 --> 00:42:14,440 Mr. Dedé, ? can I ask you something? 502 00:42:14,732 --> 00:42:15,938 I don't know. 503 00:42:17,368 --> 00:42:19,348 Would you be able to pay me? 504 00:42:20,004 --> 00:42:23,417 Just some cash, so I can support myself. 505 00:42:25,043 --> 00:42:27,182 I can't give you any cash... 506 00:42:28,046 --> 00:42:32,722 but I can see if I can find you a part-time job. 507 00:42:33,785 --> 00:42:35,423 It won't be much. 508 00:42:35,753 --> 00:42:38,393 Actually, it's shit. 509 00:42:38,723 --> 00:42:40,134 But it pays... 510 00:42:41,659 --> 00:42:44,037 But he's my friend... 511 00:42:44,162 --> 00:42:46,506 - Don't get me into trouble. - No. 512 00:42:46,564 --> 00:42:47,770 Okay'? Qkay, 513 00:42:49,100 --> 00:42:52,104 You got the wrong water. It's still water. Idiot. 514 00:42:52,170 --> 00:42:54,776 My bad. I'll get the right one. 515 00:42:58,142 --> 00:42:59,143 Guarané! 516 00:43:00,678 --> 00:43:04,990 The juice is wrong. Pay attention. Pay attention. 517 00:43:05,116 --> 00:43:08,928 This is "night" guarané. And an orangejuice with ice. 518 00:43:09,821 --> 00:43:12,165 Hey, hey, dumb-ass. Hey. 519 00:43:12,490 --> 00:43:16,700 It's the green one. Not the orange one, the green one. 520 00:43:23,701 --> 00:43:25,647 Lemon juice coming up. 521 00:43:25,770 --> 00:43:27,443 Lemon juice! 522 00:43:27,738 --> 00:43:29,581 God, you're slow. 523 00:43:29,674 --> 00:43:31,950 - Where's the "night" guarané? - What "night"? 524 00:43:32,043 --> 00:43:35,047 "Night" guarané, dumb-ass. Low-fat guarané. 525 00:43:36,848 --> 00:43:38,020 Hey, listen. 526 00:43:38,649 --> 00:43:40,390 Are you a man or a goat? 527 00:43:40,485 --> 00:43:42,692 - He's a man. - I knew it. 528 00:43:42,753 --> 00:43:46,496 Where I come from, the police caught two "goats" fucking in the bushes. 529 00:43:46,557 --> 00:43:47,592 The police said 530 00:43:47,658 --> 00:43:51,037 "Goat, get off the man, otherwise you'll go to jail." 531 00:44:46,651 --> 00:44:48,892 - Hi, mom. - Hi, honey. 532 00:44:48,986 --> 00:44:53,401 - How are you? - I'm fine. And you? 533 00:44:53,558 --> 00:44:55,128 Tell me, are you happy? 534 00:44:55,560 --> 00:44:57,506 I'm happy if you're happy. 535 00:44:57,562 --> 00:44:59,508 It's so good to hear your voice. 536 00:44:59,564 --> 00:45:01,771 I've been cleaning floors in the morning, 537 00:45:01,866 --> 00:45:05,837 making a lot of juice in the afternoon. A typical fighter's routine. 538 00:45:05,937 --> 00:45:07,974 Keep calm, my son. Be patient. 539 00:45:08,072 --> 00:45:11,441 - Did you swim in the ocean? - Not yet. Can you believe it? 540 00:45:11,442 --> 00:45:14,980 I'd love to see the ocean. I'd love to see it. 541 00:45:15,112 --> 00:45:18,059 And tell me something, son. How's your dad? 542 00:45:18,683 --> 00:45:19,957 I haven't heard from him. 543 00:45:20,985 --> 00:45:23,761 You guys are very similar like that. 544 00:45:24,055 --> 00:45:27,468 You're different, but similar. 545 00:45:27,525 --> 00:45:28,629 You know? 546 00:45:28,926 --> 00:45:30,496 No, I don't. 547 00:45:31,028 --> 00:45:32,837 Let's get to work. 548 00:45:32,897 --> 00:45:35,673 Morn, I can't talk right now. I gotta go. 549 00:45:35,733 --> 00:45:38,077 Okay, honey. Take care. 550 00:45:38,135 --> 00:45:39,546 God bless you, mom. 551 00:45:45,076 --> 00:45:47,613 Where are the juices I ordered? Are they coming? 552 00:45:48,779 --> 00:45:49,849 Here. 553 00:45:50,548 --> 00:45:51,652 There you have it. 554 00:45:52,683 --> 00:45:53,718 Dimwit. 555 00:45:54,452 --> 00:45:56,864 Go, go, go. Take it. Customers are in a hurry. 556 00:46:12,103 --> 00:46:13,104 Hi... 557 00:46:13,204 --> 00:46:15,047 Did you know that you're beautiful? 558 00:46:15,139 --> 00:46:16,140 Thanks. 559 00:46:16,440 --> 00:46:18,010 And that you have a delicious mouth? 560 00:46:20,511 --> 00:46:22,957 - Can ltaste it? - Yes, you can. 561 00:46:27,718 --> 00:46:29,391 Go ahead. Taste it. 562 00:46:37,128 --> 00:46:40,007 The bitch disrespected me. 563 00:46:42,500 --> 00:46:43,478 Hey, honey... 564 00:46:43,567 --> 00:46:46,013 - Don't you get it? I'm not interested. - Let me taste... 565 00:46:46,070 --> 00:46:47,879 Stop it. Get lost. 566 00:46:48,072 --> 00:46:49,983 - Fuck. - Bitch. 567 00:46:54,178 --> 00:46:57,625 - What the hell, man? - Shut the fuck up and bring me a soda. 568 00:47:00,651 --> 00:47:01,891 Let that douchebag go. 569 00:47:04,722 --> 00:47:05,826 Asshole. 570 00:47:05,923 --> 00:47:09,894 That bitch disrespected me. And who the fuck is that guy? 571 00:47:15,666 --> 00:47:18,738 What the fuck? Throwing this shit at us! 572 00:47:20,805 --> 00:47:21,806 Motherfucker! 573 00:47:24,542 --> 00:47:25,748 Watch out, Zé! 574 00:47:25,810 --> 00:47:26,788 Stop it! 575 00:47:29,580 --> 00:47:32,857 Can someone do something? They're breaking everything. 576 00:47:35,519 --> 00:47:37,795 Stop it! 577 00:47:42,927 --> 00:47:45,066 Cearé, call the police. 578 00:47:51,435 --> 00:47:52,812 Motherfucker! 579 00:47:57,208 --> 00:47:59,586 - Kick his ass! - Enough! 580 00:47:59,643 --> 00:48:01,987 - Zé, listen to me. Enough. - Get him, man! 581 00:48:02,046 --> 00:48:03,081 Together. Now. 582 00:48:14,358 --> 00:48:15,996 Zé, he's got a knife. Zé! 583 00:48:16,594 --> 00:48:18,005 Cearé, call the police. 584 00:48:32,510 --> 00:48:34,319 You're going to kill each other! 585 00:48:40,217 --> 00:48:41,321 Enough! 586 00:48:41,419 --> 00:48:43,365 I'll kill him! Here, motherfucker! 587 00:48:44,755 --> 00:48:45,893 Watch out! 588 00:49:01,872 --> 00:49:04,853 - Enough. Come on. - Let him do it! 589 00:49:08,646 --> 00:49:09,818 Fuck. 590 00:49:19,056 --> 00:49:21,127 That dude knows how to fight, huh? 591 00:49:24,094 --> 00:49:25,437 No onions? 592 00:49:25,529 --> 00:49:26,564 No onions. 593 00:49:29,834 --> 00:49:31,507 You're mad. Insane. 594 00:49:31,569 --> 00:49:33,640 - I've just lost my job. - Probably. 595 00:49:35,005 --> 00:49:36,006 Shit. 596 00:49:36,674 --> 00:49:37,675 Damn it. 597 00:49:39,076 --> 00:49:40,077 Get out of here. 598 00:49:40,177 --> 00:49:42,123 - What? - Get out of here. 599 00:49:49,353 --> 00:49:50,661 You're an idiot, Zé. 600 00:49:52,556 --> 00:49:53,694 Idiot. 601 00:49:54,492 --> 00:49:57,496 Fighting because of a chick and she's with someone else. 602 00:49:57,761 --> 00:50:01,265 Don't be sad. You did what you had to do. 603 00:50:01,398 --> 00:50:06,211 - And now I'm twice as screwed. - Tell me, weren't they playboys? 604 00:50:06,337 --> 00:50:08,715 Dunno. What difference does that make? 605 00:50:09,039 --> 00:50:10,746 They were assholes. That much I know. 606 00:50:10,808 --> 00:50:14,017 Junior. Come into my office. 607 00:50:19,149 --> 00:50:20,560 Told you I was screwed. 608 00:50:23,254 --> 00:50:26,701 Dedé, I know you got me that job and I screwed up. 609 00:50:26,757 --> 00:50:28,361 I'm wrong and I'm sorry. 610 00:50:28,459 --> 00:50:30,564 I just wanted to protect Vivi. 611 00:50:30,694 --> 00:50:32,537 I started to like working there. 612 00:50:32,663 --> 00:50:35,405 It was hard at first, but I got better. 613 00:50:35,466 --> 00:50:37,309 I don't know what came over me. 614 00:50:37,368 --> 00:50:40,247 They were assholes. I went crazy. Mad. 615 00:50:40,304 --> 00:50:42,250 I don't even know what to tell you. 616 00:50:42,306 --> 00:50:45,287 It was my fault. I don't blame anyone for losing my job. 617 00:50:45,342 --> 00:50:48,186 The least I can do is ask you to forgive me. 618 00:50:48,279 --> 00:50:51,021 I'm sorry. I really am. 619 00:50:53,484 --> 00:50:54,690 Are you done? 620 00:50:58,055 --> 00:51:01,366 Okay, then. You start training tomorrow morning. Okay? 621 00:51:01,458 --> 00:51:04,632 - What? - 6:30 sharp. You, me and Marlon. 622 00:51:04,695 --> 00:51:08,233 From now on, the gym will pay you an allowance. 623 00:51:08,332 --> 00:51:12,303 It's not much, but it'll cover your payment at the diner. 624 00:51:12,469 --> 00:51:17,475 From now on, I want discipline from you. Okay? 625 00:51:17,641 --> 00:51:19,712 Thank you, dude. Thanks! 626 00:51:19,777 --> 00:51:22,314 Okay, okay. No need for touching. 627 00:51:22,379 --> 00:51:23,722 I will honor you, dude. 628 00:51:23,814 --> 00:51:25,259 - I hope so. - Thanks. 629 00:51:25,382 --> 00:51:28,420 - I believe in you. - This is my dream, man. 630 00:51:30,421 --> 00:51:32,731 Thank you, Dedé. You're the man. 631 00:51:36,427 --> 00:51:39,101 Your hips. Don't let him... 632 00:51:39,163 --> 00:51:40,301 Game over. 633 00:51:40,531 --> 00:51:41,737 Get out, Lora. 634 00:51:45,169 --> 00:51:47,513 - Are you okay? - Yeah. 635 00:51:47,605 --> 00:51:50,142 - And the bruises? - I'll live. 636 00:51:50,641 --> 00:51:51,619 Time out. 637 00:51:52,443 --> 00:51:56,255 Dude, let's start training. I gotta bail out early today. 638 00:51:56,313 --> 00:51:58,054 What? Why? 639 00:51:58,115 --> 00:52:01,187 Gotta go get my hair done, wax my chest and do my nails. 640 00:52:02,052 --> 00:52:03,258 Fuck you, man. 641 00:52:03,320 --> 00:52:06,460 Come on, I wanna see contact. You shouldn't even have stopped. 642 00:52:09,393 --> 00:52:10,565 Do your game. 643 00:52:18,235 --> 00:52:21,512 Good. No rushing. Don't waste your energy. 644 00:52:21,639 --> 00:52:26,554 No rushing. Slowly. Think. Breathe. Slowly. Stop. Time out. 645 00:52:26,677 --> 00:52:30,454 When you are jabbing, keep your full guard on the right. 646 00:52:30,547 --> 00:52:32,618 Don't lower it for anything. 647 00:52:32,783 --> 00:52:33,784 Come on. 648 00:52:34,118 --> 00:52:37,565 No rushing. It's a fight, not a scuffle. 649 00:52:38,255 --> 00:52:42,067 One, two, three, four, five, 650 00:52:42,192 --> 00:52:46,140 six, seven, eight, nine, ten... 651 00:52:46,196 --> 00:52:50,008 - How's your Muay Thai? - Good. Very good, actually. 652 00:52:50,067 --> 00:52:51,444 Show me, kick the bag. 653 00:52:54,104 --> 00:52:55,606 Stop right there. 654 00:52:58,676 --> 00:52:59,654 What... 655 00:52:59,710 --> 00:53:02,418 You'll train with the best at Muay Thai now. 656 00:53:03,747 --> 00:53:06,284 Four, five, six... 657 00:53:06,450 --> 00:53:09,590 - Good afternoon, gentlemen. - Good afternoon. 658 00:53:09,653 --> 00:53:14,124 Let's start training the real Muay Thai. This joke is over. 659 00:53:30,641 --> 00:53:31,642 Come on. 660 00:53:33,077 --> 00:53:34,147 Straight. 661 00:53:36,146 --> 00:53:37,386 Throw a cross. 662 00:54:04,808 --> 00:54:06,253 Time out. 663 00:54:06,376 --> 00:54:08,356 Stop it. Enough. 664 00:54:11,048 --> 00:54:13,756 A good blow at the wrong time is a waste of energy. 665 00:54:13,817 --> 00:54:16,627 Action at the wrong time is a waste of strength. Got it? 666 00:54:16,687 --> 00:54:18,360 - Yeah. - Pay attention, damn it. 667 00:54:18,422 --> 00:54:20,060 - I am. - You have to get that. 668 00:54:20,124 --> 00:54:23,435 You'll run out of strength and energy. Find the right timing. 669 00:54:23,494 --> 00:54:24,632 Come on, Marlon! 670 00:54:24,695 --> 00:54:25,673 Come on, Junior. 671 00:54:27,664 --> 00:54:30,042 Wait... Be patient, Zé. 672 00:54:30,801 --> 00:54:32,041 That's it. 673 00:54:33,670 --> 00:54:37,083 Be patient, Zé. Learn how to tire him out. 674 00:54:37,174 --> 00:54:38,676 Let him lead. 675 00:54:40,711 --> 00:54:43,487 Be patient. Good! 676 00:54:43,547 --> 00:54:46,653 Every good blow deserves a counter blow, Zé. 677 00:54:46,717 --> 00:54:48,355 Study his weakness. 678 00:54:48,418 --> 00:54:51,729 Slowly... slowly. Zé, no! Stop it. Time out. 679 00:54:51,789 --> 00:54:52,790 Time out, damn it. 680 00:54:53,056 --> 00:54:55,400 Calm down, bro. We're training. 681 00:54:55,459 --> 00:54:57,461 Time out. Get in here. 682 00:54:58,562 --> 00:55:01,065 - You're like a mad man. - I got him. 683 00:55:01,131 --> 00:55:02,166 - Listen. - I got him. 684 00:55:02,232 --> 00:55:04,610 Don't anticipate things. Look at me. Hit him low. 685 00:55:04,668 --> 00:55:06,614 - Okay. - Undermine him from below. Listen. 686 00:55:06,670 --> 00:55:09,344 He's afraid of your knee and of yourjab. 687 00:55:09,406 --> 00:55:10,749 - Okay. - Pay attention. 688 00:55:10,841 --> 00:55:13,913 Breathe. Look at me. Pay attention. Let's go. 689 00:55:16,413 --> 00:55:18,017 Work those legs. 690 00:55:18,415 --> 00:55:20,361 Work those legs. Slowly. 691 00:55:21,051 --> 00:55:25,761 Don't start on him. Enough. Stop it. Training is over. Stop. 692 00:55:25,823 --> 00:55:27,928 - We're just training. - That's enough. 693 00:55:29,626 --> 00:55:30,604 Damn it! 694 00:55:31,161 --> 00:55:33,607 - Another round. - Sit down. 695 00:55:33,931 --> 00:55:36,070 - Thank you, Marlon. - You're welcome. 696 00:55:39,002 --> 00:55:41,949 Damn it, Junior. You have to learn to listen to me. 697 00:55:42,272 --> 00:55:46,049 It seems you like to scuffle. I'm here to teach you how to fight. 698 00:55:47,711 --> 00:55:51,215 Do you know that there's a difference between those two things? 699 00:55:51,682 --> 00:55:53,662 - I do. - Good, I'm relieved. 700 00:55:57,321 --> 00:55:58,664 Have a good weekend. 701 00:56:28,085 --> 00:56:30,087 Sio-paulino, what's up with the squad? 702 00:56:30,153 --> 00:56:31,757 Not S50 Paulino, I'm paulista. 703 00:56:31,822 --> 00:56:34,735 Paulista, S50 Paulino. It's all the same to us. 704 00:56:35,025 --> 00:56:36,629 So, what's new? 705 00:56:36,693 --> 00:56:39,037 These are my friends, Loro and Zé. 706 00:56:39,229 --> 00:56:41,800 And where's Ana Maria Braga? Loro and Zé. 707 00:56:42,132 --> 00:56:43,236 Who's the princess? 708 00:56:43,300 --> 00:56:45,007 - The is Vivi. - Pleasure. 709 00:56:45,135 --> 00:56:46,705 She's a beauty. 710 00:56:46,837 --> 00:56:49,317 I know I'm new here, but can you respect her? 711 00:56:49,406 --> 00:56:51,613 That's what we do best. 712 00:56:53,010 --> 00:56:55,183 - But she's beautiful. - You are all beautiful. 713 00:56:55,245 --> 00:56:56,223 Thanks. 714 00:56:56,780 --> 00:56:58,817 - Where are you from? - Manaus. 715 00:56:58,882 --> 00:57:02,261 - You're getting to know the community. - I'm taking them home. 716 00:57:02,319 --> 00:57:05,061 Be my guest. Everybody is family here. 717 00:57:05,188 --> 00:57:07,862 - Thanks, dude. - Thank you very much. 718 00:57:07,958 --> 00:57:10,234 - Enjoy the view. - Laters. 719 00:57:10,794 --> 00:57:13,365 Boy, I like your shin. 720 00:57:13,931 --> 00:57:17,140 - Flamengo. - Thanks, laters. 721 00:57:17,401 --> 00:57:19,608 Here we are. Make yourselves at home. 722 00:57:19,670 --> 00:57:20,774 Vivi knows the place. 723 00:57:20,871 --> 00:57:22,646 - Excuse me. - Come in. 724 00:57:23,173 --> 00:57:26,052 - I'm going to get some water. - Make yourself at home. 725 00:57:28,178 --> 00:57:31,990 - Holy shit. - Cool, huh? 726 00:57:32,983 --> 00:57:35,987 - It's beautiful. - Yeah. 727 00:57:36,720 --> 00:57:38,825 - Loro, do you want some? - Loro! 728 00:57:38,889 --> 00:57:41,768 Check out that sea. It's infinite. 729 00:57:46,363 --> 00:57:49,037 Sorry. It's stronger than me. 730 00:57:49,099 --> 00:57:51,340 I like taking pictures of people I don't know. 731 00:57:51,401 --> 00:57:52,379 O k8'!!- 732 00:57:52,636 --> 00:57:53,808 So, you're a fighter? 733 00:57:53,971 --> 00:57:55,348 Yeah, I'm a fighter. 734 00:57:55,706 --> 00:58:00,246 You know that fighters are those who can fight themselves, right? 735 00:58:01,178 --> 00:58:03,385 My dad used to say things like that. 736 00:58:03,880 --> 00:58:06,861 Used to? Is he dead? 737 00:58:07,784 --> 00:58:08,956 - No. - No? 738 00:58:09,086 --> 00:58:10,064 No. 739 00:58:10,954 --> 00:58:13,798 Carlos Drummond. That's his quote. 740 00:58:13,924 --> 00:58:15,267 Cool. 741 00:58:15,392 --> 00:58:17,998 Already taking his pictures? He just got here. 742 00:58:18,128 --> 00:58:19,129 You met Laurinha? 743 00:58:19,296 --> 00:58:22,743 She takes pretty pictures, reads pretty books, 744 00:58:22,833 --> 00:58:26,246 is really pretty, so damn pretty. 745 00:58:27,871 --> 00:58:30,249 - Tell me more about your dad. - Why? 746 00:58:30,374 --> 00:58:33,878 I'm curious. It sounded like he was really dead. 747 00:58:34,244 --> 00:58:36,986 Yeah, it's like he's dead to me. 748 00:58:37,280 --> 00:58:38,281 Got it. 749 00:58:39,816 --> 00:58:41,727 - And you? - What about me? 750 00:58:41,852 --> 00:58:44,958 Tell me about your father, your family, your history. 751 00:58:47,758 --> 00:58:51,205 My dad is the kind that would go mad if he knew I was here. 752 00:58:51,328 --> 00:58:54,798 - You're a rich girl. - Fuck you. You don't even know me. 753 00:58:54,865 --> 00:58:57,209 - I forgot you were a rich girl. - I'm not. 754 00:58:57,267 --> 00:59:00,271 - What's the problem? - There's no problem. I'm just not rich. 755 00:59:00,337 --> 00:59:01,338 Okay, you are not. 756 00:59:01,638 --> 00:59:02,639 Juninho! 757 00:59:02,706 --> 00:59:05,186 Do you want to play some ball with my neighbors? 758 00:59:05,242 --> 00:59:07,722 I'm not in the mood to teach you how to play. 759 00:59:07,778 --> 00:59:10,657 - Are you staying? - Yeah. Don't you have a fight coming up? 760 00:59:10,714 --> 00:59:13,194 I already said that, but Stinky won't listen. 761 00:59:13,250 --> 00:59:16,163 - You're crazy. - It's a quick match. Come on. 762 00:59:16,219 --> 00:59:17,596 No, no. I'm good. 763 00:59:17,721 --> 00:59:19,325 He's too soft. Are you going? 764 00:59:19,389 --> 00:59:21,335 - Take care. - I'll be right back. 765 00:59:21,391 --> 00:59:22,893 Haribo! 766 00:59:23,026 --> 00:59:24,664 Whatever she said. 767 00:59:24,795 --> 00:59:26,069 - Haribo. - Haribo? 768 00:59:28,165 --> 00:59:29,166 Haribo. 769 00:59:29,232 --> 00:59:30,836 It's a hippie thing. 770 00:59:33,336 --> 00:59:34,940 I like it here. 771 00:59:36,673 --> 00:59:38,778 What do you like, exactly? 772 00:59:39,810 --> 00:59:41,915 I like who I am here. 773 00:59:52,022 --> 00:59:55,231 - I think Viviane is a Norse name. - Norse? 774 00:59:55,358 --> 00:59:57,929 Hold on, I'm not on the ring yet. 775 00:59:59,262 --> 01:00:02,141 - What a gentleman. - I am gentleman. 776 01:00:02,232 --> 01:00:03,336 Son of. 777 01:00:03,867 --> 01:00:04,937 - Hold on. - Go. 778 01:00:05,001 --> 01:00:08,244 We have to connect. To touch. Then start. 779 01:00:08,371 --> 01:00:11,318 Smanass... Smanass. 780 01:00:13,743 --> 01:00:15,723 Sorry, SOFTY- 781 01:00:19,816 --> 01:00:21,159 Come on. 782 01:00:51,114 --> 01:00:53,890 Did lwin? Huh? 783 01:00:54,184 --> 01:00:55,322 Win what? 784 01:00:58,321 --> 01:00:59,322 Junior? 785 01:01:00,023 --> 01:01:01,866 In my office. Now. 786 01:01:03,326 --> 01:01:05,806 Fuck. Now I'm screwed. 787 01:01:13,103 --> 01:01:14,377 Dedé, I can explain. 788 01:01:14,671 --> 01:01:16,275 How much do you weight, Junior? 789 01:01:16,373 --> 01:01:18,853 I'm 165 or 167 pounds. 790 01:01:18,909 --> 01:01:20,183 No word from Mendigo. 791 01:01:20,243 --> 01:01:23,019 - No way he'll be ready for Monday. - What happened? 792 01:01:23,079 --> 01:01:25,855 He hurt his ankle playing soccer. Tore a ligament. 793 01:01:25,916 --> 01:01:27,156 - Really? - He's messed up. 794 01:01:27,250 --> 01:01:30,060 It'll be a nightmare to reschedule this fight. 795 01:01:30,153 --> 01:01:32,064 That idiot decided to play soccer? 796 01:01:32,122 --> 01:01:35,103 Dedé, I don't think you need to reschedule. 797 01:01:35,158 --> 01:01:39,129 This fly here's a bit underweight, but if he eats properly, 798 01:01:39,196 --> 01:01:40,675 like pasta, agai, 799 01:01:40,797 --> 01:01:43,141 he can get to the proper weight for the fight. 800 01:01:43,200 --> 01:01:45,339 Will they agree to switch fighters now? 801 01:01:45,635 --> 01:01:46,978 I don't see why not. 802 01:01:47,037 --> 01:01:50,143 I actually think they'll enjoy punching this skinny dude. 803 01:01:50,207 --> 01:01:54,781 Look, it's almost like a friendly fight in Macapé. 804 01:01:57,013 --> 01:01:58,890 What do you say? 805 01:02:01,351 --> 01:02:02,887 Are you in or what? 806 01:02:08,858 --> 01:02:10,360 Kill the playboy. 807 01:02:11,061 --> 01:02:13,132 What if they're not playboys? 808 01:02:13,897 --> 01:02:15,376 Pretend they are. 809 01:02:18,768 --> 01:02:22,739 Zé, have you heard the phrase: ignorance is bliss? 810 01:02:23,106 --> 01:02:24,176 No. 811 01:02:25,075 --> 01:02:28,784 Good. You don't know what you're getting yourself into. 812 01:02:29,346 --> 01:02:31,155 We'll see, Loro. 813 01:02:32,215 --> 01:02:34,252 Please take care of yourself. 814 01:02:34,317 --> 01:02:35,694 I will, dude. 815 01:04:15,251 --> 01:04:16,662 Yeah! 816 01:04:27,430 --> 01:04:31,276 Aldo, tell us about this really fast victory. 817 01:04:31,334 --> 01:04:33,610 Impressive 18 seconds. 818 01:04:33,703 --> 01:04:36,343 I don't know. I did what I had to do. 819 01:04:36,439 --> 01:04:39,648 Dedé told me to go for it, to use my Muay Thai, 820 01:04:39,709 --> 01:04:41,154 I'm getting better at it... 821 01:04:41,211 --> 01:04:42,212 Congratulations. 822 01:04:42,278 --> 01:04:43,313 Thanks. 823 01:04:45,348 --> 01:04:46,486 Incredible fight. 824 01:04:47,584 --> 01:04:50,224 Don't you want to talk a bit about yourself? 825 01:04:50,887 --> 01:04:55,666 Me? I'm what you see. A hungry man. 826 01:04:56,126 --> 01:04:59,505 Tell me about your life and what you left behind in Manaus. 827 01:05:00,230 --> 01:05:03,404 Nothing. I left nothing behind. All I have is with me. 828 01:05:03,466 --> 01:05:07,676 Bullshit. I want to know where you got that burst of energy I saw. 829 01:05:07,737 --> 01:05:09,580 I'm still creeped out by it. 830 01:05:11,574 --> 01:05:13,611 Maybe I'm just eating better lately. 831 01:05:13,676 --> 01:05:17,419 This is not about food. It comes from within. It's anger, hate. 832 01:05:17,781 --> 01:05:21,285 Hate is like fuel for an engine. 833 01:05:21,351 --> 01:05:23,695 It provides strength, explosion, power... 834 01:05:23,753 --> 01:05:27,599 - You're talking about different sports. - No, I'm not. 835 01:05:27,757 --> 01:05:30,465 I want to know where this will lead you, Junior. 836 01:05:31,461 --> 01:05:34,738 That I don't know. I just know I want more food. 837 01:05:36,332 --> 01:05:40,781 Dimwit, another omelet. Made with butter. Go. 838 01:06:26,616 --> 01:06:30,462 This habit of yours of taking pictures when people are not looking... 839 01:06:30,553 --> 01:06:33,762 - How are you? - I'm good. And you? 840 01:06:34,190 --> 01:06:36,864 You seem different. 841 01:06:37,126 --> 01:06:41,768 No. I'm just thinking about my life. 842 01:06:43,132 --> 01:06:47,376 They say that life happens only when you're on the edge of your comfort zone. 843 01:06:48,505 --> 01:06:50,678 I agree. Who said that? 844 01:06:51,140 --> 01:06:53,620 Dunno. But I think it's true. 845 01:06:53,676 --> 01:06:55,713 Me too. I like it. 846 01:07:09,459 --> 01:07:10,995 Good one, Mendigo. 847 01:07:15,131 --> 01:07:16,109 Hey! 848 01:07:17,200 --> 01:07:18,235 What? 849 01:07:30,380 --> 01:07:33,554 - I need to ask you something. - What? 850 01:07:34,117 --> 01:07:35,460 Is your boyfriend big? 851 01:07:36,286 --> 01:07:41,167 Who says I have a boyfriend? It was my brother that day, you idiot. 852 01:07:41,224 --> 01:07:42,794 - Damn it. - Yep. 853 01:07:42,859 --> 01:07:44,805 So much time wasted. 854 01:07:48,164 --> 01:07:50,007 Put out that fire! 855 01:08:59,702 --> 01:09:01,909 MMA'S NEW PROMISE 856 01:09:25,762 --> 01:09:27,833 I gotta take a leak. 857 01:09:42,145 --> 01:09:45,126 What's up, warrior? Had a nice trip? 858 01:09:45,415 --> 01:09:48,658 - You and your girl moved in here? - Just for a while. 859 01:09:48,718 --> 01:09:52,131 Good to know. I like you, dude. I like your guts. 860 01:09:52,221 --> 01:09:55,065 - He really likes you. - He digs you, Junior. 861 01:09:55,124 --> 01:09:59,163 Do you want to work with us? It's a good gig, good money. 862 01:09:59,228 --> 01:10:00,639 You'll be my bodyguard. 863 01:10:00,697 --> 01:10:03,109 The thing is I've been working a lot. 864 01:10:03,166 --> 01:10:05,271 No, it's cool. You'll work less. 865 01:10:05,334 --> 01:10:08,110 You'll hang with me 24/7, being my bodyguard. 866 01:10:08,171 --> 01:10:10,208 Like that Hollywood movie, ya know? 867 01:10:10,273 --> 01:10:14,380 - With that actress, Britney Houston. - What the hell? It's Whitney Speal. 868 01:10:14,677 --> 01:10:17,317 - Britney Houston. - Whitney Speal. 869 01:10:17,380 --> 01:10:20,054 Yo dude, she's one of mine, I know all her songs. 870 01:10:20,149 --> 01:10:22,891 And I dyed my hair because of her. Britney Houston. 871 01:10:22,952 --> 01:10:24,295 I'll sing it for you. 872 01:10:29,859 --> 01:10:32,305 Shut that mouth. Your voice is terrible. 873 01:10:32,395 --> 01:10:35,535 What the hell is that? Where are the subtitles? 874 01:10:35,598 --> 01:10:36,702 Check it out, Lucio. 875 01:10:38,468 --> 01:10:41,210 How are you? Do you have the DVDs? 876 01:10:41,904 --> 01:10:44,043 Here it is. This is the one I like. 877 01:10:44,107 --> 01:10:46,883 The Bodyguard. Kevin Costner and Whitney Houston. 878 01:10:46,943 --> 01:10:47,921 See? 879 01:10:49,078 --> 01:10:52,184 You know shit. He's going to be our Kevin Costner. 880 01:10:52,248 --> 01:10:54,057 And you are going to be Whitney? 881 01:10:54,117 --> 01:10:56,893 Isn't that it? Didn't you see the movie, damn it? 882 01:10:57,620 --> 01:11:01,124 I'm only going to accept the film. I've been training and fighting. 883 01:11:01,190 --> 01:11:03,693 - I just got back from a trip. - That's cool, bro. 884 01:11:03,760 --> 01:11:05,797 - I've been working a lot. - Look, dude. 885 01:11:05,862 --> 01:11:10,538 Watch the movie with your girl, get some rest and then you come back. 886 01:11:10,600 --> 01:11:12,807 No really, I've been working a lot. 887 01:11:12,869 --> 01:11:15,873 No worries, I'll be waiting for you. It's cool, dude. 888 01:11:15,938 --> 01:11:17,576 - Are we good? - For sure, dude. 889 01:11:17,640 --> 01:11:19,176 - Really? - We cool. 890 01:11:19,242 --> 01:11:20,220 Thanks. 891 01:11:20,276 --> 01:11:21,687 What's it like? 892 01:11:22,111 --> 01:11:23,954 Raise this up a bit. 893 01:11:26,883 --> 01:11:30,695 Yo, come here. 894 01:11:30,753 --> 01:11:31,731 Go away. 895 01:11:31,788 --> 01:11:34,530 - What's happening? - Go away. 896 01:11:39,996 --> 01:11:40,997 Hi, love. 897 01:11:42,231 --> 01:11:46,509 I'm all messed up, but you can kiss it better. 898 01:11:52,975 --> 01:11:54,079 What happened? 899 01:11:54,210 --> 01:11:57,419 Your dad suddenly passed out on the street. 900 01:11:57,513 --> 01:11:58,491 Where is he? 901 01:11:58,581 --> 01:12:01,687 He was in the hospital, did some exams, and has left already. 902 01:12:01,751 --> 01:12:02,786 So he's fine. 903 01:12:02,852 --> 01:12:05,389 He's fine. You know what's he like. 904 01:12:06,722 --> 01:12:07,860 Typical. 905 01:12:07,924 --> 01:12:11,736 Son, you have to come home and see your father. 906 01:12:15,865 --> 01:12:17,401 I'll think about it. 907 01:12:18,301 --> 01:12:19,336 Okay? 908 01:12:19,402 --> 01:12:21,746 I have a lot going on, but I'll think about it. 909 01:12:21,838 --> 01:12:23,442 Okay. Good. 910 01:12:23,539 --> 01:12:25,815 - God bless you, mom. - You too, honey. 911 01:12:29,846 --> 01:12:33,658 He turns, you turn. Come on. This is not a ballet, it's a fight. 912 01:12:33,716 --> 01:12:35,821 - Dedé? - What's up? 913 01:12:35,952 --> 01:12:38,262 Do you know The Jungle Fight in Manaus? 914 01:12:38,321 --> 01:12:39,459 Yes, what about it? 915 01:12:40,857 --> 01:12:44,327 I called them and told them I want to fight there. 916 01:12:44,460 --> 01:12:45,939 That's not a good idea. 917 01:12:45,995 --> 01:12:49,204 It's got nothing to do with the plan we traced for you. 918 01:12:49,498 --> 01:12:52,479 - I want to fight, Dedé. - You're going to fight, kid. 919 01:12:52,535 --> 01:12:57,280 But not like this. I told you. Calm your heart down. 920 01:12:57,406 --> 01:12:59,511 I'm working on a fight for you. 921 01:12:59,642 --> 01:13:01,713 A big one. A good one. 922 01:13:01,844 --> 01:13:04,950 You'll have a chance at WEC. Do you know what that is? 923 01:13:05,214 --> 01:13:06,818 Do know how big that is? 924 01:13:06,883 --> 01:13:09,727 There are steps to get to the top, to UFC. 925 01:13:09,852 --> 01:13:13,664 That's what I want for you. Look at me. Trust me. 926 01:13:13,789 --> 01:13:16,770 I want you next to the big guys. 927 01:13:16,826 --> 01:13:20,774 - That's what you deserve. - Dedé, I need this fight. 928 01:13:24,667 --> 01:13:25,873 You need it? 929 01:13:26,502 --> 01:13:27,708 Then go. 930 01:13:27,937 --> 01:13:29,883 But you're alone on this one. 931 01:13:29,939 --> 01:13:31,941 Excuse me, I have some training to do. 932 01:13:32,208 --> 01:13:35,417 Come on, Mamio. Bring him to your guard. 933 01:13:35,544 --> 01:13:38,491 Come on. That's it. Don't put your guard down. 934 01:13:38,547 --> 01:13:39,548 Finish him. 935 01:14:20,623 --> 01:14:23,069 MMA'S NEW PROMISE 936 01:14:26,963 --> 01:14:28,965 JOSE ALDO'S GREAT VICTORY 937 01:14:47,850 --> 01:14:50,387 What are you doing here? 938 01:14:52,655 --> 01:14:55,226 What are you doing with this? 939 01:14:58,828 --> 01:15:02,503 I'd like to congratulate you. You did it. 940 01:15:03,699 --> 01:15:07,169 - Did what? - You became who you wanted to be. 941 01:15:15,411 --> 01:15:18,722 Well, I'm relieved to see you are doing well. Okay? 942 01:15:19,281 --> 01:15:20,521 I'm off then. 943 01:15:21,350 --> 01:15:22,852 Give me a hug, son. 944 01:15:36,766 --> 01:15:38,473 Take care of yourself. 945 01:15:42,938 --> 01:15:45,179 This is yours. 946 01:15:50,479 --> 01:15:52,356 I don't need it, son. 947 01:15:52,982 --> 01:15:55,394 It's yours. Keep it. 948 01:15:55,451 --> 01:15:56,657 No, there's no need. 949 01:15:56,719 --> 01:15:59,222 - I insist. - And I insist on not accepting it. 950 01:16:01,757 --> 01:16:02,963 But it's yours. 951 01:16:07,396 --> 01:16:09,205 To the new you! 952 01:16:13,803 --> 01:16:17,512 - Let's make a toast to our champion! - Cheers! 953 01:16:17,573 --> 01:16:19,416 - Aren't you going to drink? - No. 954 01:16:19,475 --> 01:16:21,853 - What matters is that you are famous. - Famous? 955 01:16:21,911 --> 01:16:25,358 - You're the biggest celebrity in Manaus. - What? 956 01:16:27,283 --> 01:16:30,492 - Don't look. - It's Luiza. She's behind you. 957 01:16:30,553 --> 01:16:32,624 - Leave it. - I'll go talk to her. 958 01:16:32,755 --> 01:16:34,701 Don't. Stay here. 959 01:16:35,424 --> 01:16:37,563 What's up with you two? 960 01:16:42,731 --> 01:16:43,766 Hi. 961 01:16:45,835 --> 01:16:48,441 Hi. I'm glad you came. 962 01:16:48,537 --> 01:16:50,881 - I'm glad you think so. - Why wouldn't I? 963 01:16:50,940 --> 01:16:53,614 Dunno. My dad wasn't happy. 964 01:16:53,742 --> 01:16:55,949 Of course he was. You know that. 965 01:16:56,212 --> 01:16:57,555 - And you? - What? 966 01:16:57,613 --> 01:17:00,355 - I want to know more about you. - Just ask. 967 01:17:01,684 --> 01:17:03,891 Are you... Are you working? 968 01:17:03,953 --> 01:17:05,261 - Yes. - Where? 969 01:17:05,321 --> 01:17:06,561 - In a company. - IT? 970 01:17:06,622 --> 01:17:08,226 - Yes. - Are you with someone? 971 01:17:08,324 --> 01:17:09,803 Oh, I don't know. 972 01:17:09,859 --> 01:17:12,305 You don't know or you don't want to say? 973 01:17:12,862 --> 01:17:15,502 How about you? Are you with someone? 974 01:17:16,966 --> 01:17:18,604 Yeah, I'm with someone. 975 01:17:20,302 --> 01:17:21,804 I'm happy for you. 976 01:17:22,638 --> 01:17:23,844 Truly. 977 01:17:25,941 --> 01:17:28,285 I'm going to talk to the boys, okay? 978 01:17:44,860 --> 01:17:47,431 You love hitting on my chick. 979 01:17:48,297 --> 01:17:49,708 So she's your chick? 980 01:17:51,800 --> 01:17:52,870 Relax. 981 01:17:54,470 --> 01:17:55,949 What's mine is yours. 982 01:17:56,839 --> 01:17:59,217 Juninho! Juninho! Juninho! 983 01:17:59,642 --> 01:18:04,284 Time goes by, and it's still the same shit. 984 01:18:06,248 --> 01:18:07,352 That's right. 985 01:18:07,883 --> 01:18:10,887 Me. You. Her. 986 01:18:11,921 --> 01:18:14,731 Your drunk dad. 987 01:18:17,459 --> 01:18:19,496 We just need to start fighting. 988 01:18:19,562 --> 01:18:22,566 Motherfucker! 989 01:18:24,500 --> 01:18:28,243 I love this. I love your madness, man! 990 01:18:28,804 --> 01:18:30,215 I love it. 991 01:18:34,410 --> 01:18:35,514 Relax. 992 01:18:35,711 --> 01:18:37,713 We are not going to fight here. 993 01:18:37,813 --> 01:18:38,791 Calm down. 994 01:18:39,348 --> 01:18:40,884 We can take this outside. 995 01:18:40,950 --> 01:18:45,660 Just let me know the time and the place. Tell me and I'll be there. 996 01:18:45,721 --> 01:18:46,791 How about now? 997 01:18:47,856 --> 01:18:52,771 No. When you grow some balls, 998 01:18:52,895 --> 01:18:54,772 you know where to find me. 999 01:19:04,707 --> 01:19:06,653 Hello there. Are you okay? 1000 01:19:08,944 --> 01:19:10,252 I'm fine. 1001 01:19:11,513 --> 01:19:13,254 Good luck tomorrow. 1002 01:19:16,318 --> 01:19:19,390 A duel between two promises from our country. 1003 01:19:19,488 --> 01:19:22,992 Two incredible fighters. José Aldo and Luciano Azevedo. 1004 01:19:23,092 --> 01:19:24,469 José Aldo is doing well. 1005 01:19:24,526 --> 01:19:27,973 Luciano's trying to get closer, but José Aldo is good. 1006 01:19:28,030 --> 01:19:31,739 He fell with José Aldo's powerful kick. 1007 01:19:31,834 --> 01:19:33,575 First round's over. 1008 01:19:33,636 --> 01:19:37,880 Luciano needs to recover. José Aldo is fighting really well. 1009 01:19:37,973 --> 01:19:43,355 Second round now. José Aldo starts pressuring Azevedo. 1010 01:19:46,482 --> 01:19:49,122 A fall! Look at that! 1011 01:19:49,585 --> 01:19:54,125 José Aldo comes at him. Luciano's having difficulties. 1012 01:19:54,189 --> 01:19:57,363 On top of Luciano Azevedo, José Aldo is dominating the fight. 1013 01:20:22,184 --> 01:20:24,752 Luciano Azevedo surprises us. 1014 01:20:24,753 --> 01:20:27,563 José Aldo is struggling. 1015 01:20:27,623 --> 01:20:31,093 Look at Luciano's attempt to finish him off. 1016 01:20:34,129 --> 01:20:36,200 José Aldo's struggling. Luciano's going to win! 1017 01:20:36,298 --> 01:20:39,245 He did it. Luciano Azevedo is the winner! 1018 01:20:39,301 --> 01:20:43,147 Amzing! He changed the game and finished José Aldo! 1019 01:20:43,205 --> 01:20:46,015 Luciano Azevedo was incredible! 1020 01:20:53,015 --> 01:20:54,858 That's not lack of learning. 1021 01:20:54,917 --> 01:20:56,760 It's stupidity, damn it. 1022 01:20:57,920 --> 01:21:01,424 Someone who's been through so much. And what happened? 1023 01:21:01,490 --> 01:21:03,401 I messed up and he took advantage of it. 1024 01:21:03,459 --> 01:21:06,338 You didn't listen to me. You didn't listen. 1025 01:21:07,262 --> 01:21:09,105 Now you have to pay the price. 1026 01:21:09,198 --> 01:21:12,236 It's a much longer way to the top now. 1027 01:21:17,272 --> 01:21:19,309 Junior, my grandma used to say 1028 01:21:19,375 --> 01:21:22,288 that anger and hate just poison our blood. 1029 01:21:23,278 --> 01:21:25,952 You have to forget about taking revenge. 1030 01:21:26,048 --> 01:21:28,028 - Revenge on whom? - I don't know. 1031 01:21:29,184 --> 01:21:30,322 I don't know. 1032 01:21:31,186 --> 01:21:33,291 Once again, only you can answer that. 1033 01:21:38,327 --> 01:21:41,331 Okay, listen. You have one more chance. 1034 01:21:41,663 --> 01:21:43,939 I got you a fight in England. 1035 01:21:44,967 --> 01:21:48,005 But if you lose this one, Junior, 1036 01:21:48,270 --> 01:21:50,648 you are out. Got it? 1037 01:21:51,140 --> 01:21:53,347 One fuck-up and you are out. 1038 01:22:12,161 --> 01:22:13,265 Damn it! 1039 01:22:13,328 --> 01:22:15,706 - You scared me. - Just what I needed. 1040 01:22:15,831 --> 01:22:17,037 There goes another nail. 1041 01:22:19,301 --> 01:22:21,178 White people problems. 1042 01:22:22,938 --> 01:22:25,748 - You're insane, right? - Don't be so fussy. 1043 01:22:25,808 --> 01:22:28,914 - Fuck you. Fussy? - And because of a nail. 1044 01:22:28,977 --> 01:22:30,684 You idiot. I'm doing the dishes. 1045 01:22:30,746 --> 01:22:33,727 I wash your underwear, dude. You are insane. 1046 01:22:33,782 --> 01:22:37,093 - I'm fussy, living in a shack? - What's wrong with living here? 1047 01:22:37,252 --> 01:22:40,165 - Nothing. I'm not fussy. - My woman has to be my partner. 1048 01:22:40,222 --> 01:22:42,463 - Here we go. - I've told you that. 1049 01:22:42,724 --> 01:22:45,227 What's wrong with having to wash my underwear? 1050 01:22:45,294 --> 01:22:47,831 Or with doing the dishes? This is a partnership. 1051 01:22:47,896 --> 01:22:50,900 - I never said lwouldn't do it. - Get off my case, then. 1052 01:22:55,971 --> 01:22:57,848 You're turning into your father. 1053 01:22:59,875 --> 01:23:01,786 What do you know about my dad? 1054 01:23:02,010 --> 01:23:04,115 More than you can imagine. 1055 01:23:04,179 --> 01:23:07,092 Yeah? What do you know? What? 1056 01:23:07,182 --> 01:23:09,025 I just have to look at you. 1057 01:23:13,889 --> 01:23:17,029 - Fuck you. - Fuck you! Get out! 1058 01:23:17,192 --> 01:23:21,163 Clean up this mess! Fuck off. 1059 01:23:21,230 --> 01:23:23,676 - Asshole. - Fussy. Little princess. 1060 01:24:59,695 --> 01:25:02,039 Vivi. A call for Juninho. 1061 01:25:02,631 --> 01:25:05,669 Hello. I'd like to leave a message for Junior. 1062 01:25:05,934 --> 01:25:08,141 - It's about his father. - Who's this? 1063 01:25:08,203 --> 01:25:11,741 - Luiza, a friend from Manaus. - Is everything alright? 1064 01:25:11,807 --> 01:25:13,684 Yes, son of. 1065 01:25:13,742 --> 01:25:15,847 I'd rather speak directly with him. 1066 01:25:15,944 --> 01:25:17,946 Can you ask him to call me? 1067 01:25:18,046 --> 01:25:20,185 Yes. He'll call back as soon as possible. 1068 01:25:20,248 --> 01:25:21,693 Okay, thanks. 1069 01:25:21,750 --> 01:25:24,731 - It's Luiza, right? - Yes. And who am I speaking to? 1070 01:25:24,786 --> 01:25:26,823 I'm Viviane. His girlfriend. 1071 01:25:27,623 --> 01:25:28,966 Oh, okay. 1072 01:25:29,024 --> 01:25:32,062 So, please ask him to call me back ASAP. 1073 01:25:32,127 --> 01:25:33,902 Okay. Bye. 1074 01:26:16,705 --> 01:26:18,981 - Vivi. - Have you lost your dollars? 1075 01:26:19,041 --> 01:26:20,714 Yeah. I'm going to get some water. 1076 01:26:20,776 --> 01:26:24,588 Vivi, this place is incredible. I wish you were here with me. 1077 01:26:24,680 --> 01:26:25,988 Who is Luiza? 1078 01:26:26,081 --> 01:26:27,583 Why are you asking me that? 1079 01:26:27,649 --> 01:26:28,821 No reason. Who is she? 1080 01:26:28,884 --> 01:26:30,693 A friend from Manaus. 1081 01:26:30,819 --> 01:26:34,130 - She called and left you a message. - What is it? 1082 01:26:34,189 --> 01:26:37,830 I just know that it's about your dad. He must be ill again. 1083 01:26:38,293 --> 01:26:41,172 Damn it, Vivi! Why can't I have any peace? 1084 01:26:43,031 --> 01:26:45,739 He wants to piss me off, Vivi. That's all. 1085 01:26:45,801 --> 01:26:48,111 I can't enjoy five minutes of this in peace. 1086 01:26:48,170 --> 01:26:50,081 There's always a new problem. 1087 01:26:50,172 --> 01:26:52,345 I went to Manaus, worried about him. 1088 01:26:52,607 --> 01:26:54,211 And where was he? Getting wasted. 1089 01:26:54,276 --> 01:26:57,018 I'm sorry. I thought you'd want to know. Forgive me. 1090 01:26:57,079 --> 01:26:58,615 You could've spared me that. 1091 01:26:58,680 --> 01:27:02,059 Grow up, for God's sake. Stop being a child. 1092 01:27:02,117 --> 01:27:04,063 You know what? Leave this child alone, 1093 01:27:04,152 --> 01:27:07,065 he has to fight for a belt in two days. Okay? 1094 01:27:07,122 --> 01:27:09,329 I'm losing weight. I'm hungry. 1095 01:27:09,758 --> 01:27:11,328 You're right. Good luck. 1096 01:27:24,806 --> 01:27:26,114 I told you. 1097 01:27:26,808 --> 01:27:28,651 The top is not for everyone. 1098 01:27:29,277 --> 01:27:31,587 I want you on the top. 1099 01:27:33,682 --> 01:27:36,959 Are you ready to take the WEC belt home? 1100 01:27:37,452 --> 01:27:39,728 Let's bring that to Brazil. 1101 01:28:36,945 --> 01:28:38,856 Come on, come on, come on! 1102 01:28:40,816 --> 01:28:42,420 Don't get sucked into his game. 1103 01:29:02,170 --> 01:29:03,444 Be patient, Junior. 1104 01:29:10,545 --> 01:29:11,546 Come on! 1105 01:29:15,584 --> 01:29:17,689 Come on, Junior! Keep your arm up. 1106 01:29:20,922 --> 01:29:22,401 Keep your arm up! 1107 01:29:46,281 --> 01:29:48,482 It was just the first round. Hold it in. 1108 01:29:48,483 --> 01:29:50,292 You're too fast. Slow down. 1109 01:29:50,352 --> 01:29:54,596 He's playing with your mistake. Tire him out and then do your thing. 1110 01:29:54,689 --> 01:29:56,134 Your defense is good. 1111 01:29:56,191 --> 01:29:59,365 Watch out for his kick, he's fast. Are you okay? 1112 01:29:59,427 --> 01:30:02,135 - Yeah. - You're winning. 1113 01:30:12,140 --> 01:30:13,676 Stay in the center! 1114 01:30:17,879 --> 01:30:19,483 That's it! 1115 01:30:24,920 --> 01:30:26,092 - Punch him! - Come on! 1116 01:30:26,154 --> 01:30:27,531 Ground him, Junior! 1117 01:30:37,499 --> 01:30:41,641 The most important thing in life is to learn how to take a fall. 1118 01:30:41,703 --> 01:30:45,776 Remember that. Remember how to take a fall. A fall! 1119 01:30:46,641 --> 01:30:48,552 Your dad is hilarious, Juninho. 1120 01:31:13,401 --> 01:31:15,039 Keep calm, Junior. 1121 01:31:15,136 --> 01:31:16,240 Keep in the center! 1122 01:31:16,738 --> 01:31:18,877 Good! 1123 01:31:21,509 --> 01:31:22,647 Keep calm. 1124 01:31:23,211 --> 01:31:24,189 Go, Junior! 1125 01:32:13,828 --> 01:32:15,171 You did it! 1126 01:32:15,830 --> 01:32:17,434 The belt is ours! 1127 01:32:47,495 --> 01:32:48,667 Congratulations. 1128 01:32:53,835 --> 01:32:57,578 What goes on in the head of a world champion? 1129 01:32:58,606 --> 01:32:59,914 A lot of things. 1130 01:33:00,041 --> 01:33:03,750 "A lot of things" is easy. Tell me at least one. 1131 01:33:05,780 --> 01:33:07,418 You are one of them. 1132 01:33:07,882 --> 01:33:10,726 - You can't throw me a line. - But it's the truth. 1133 01:33:11,986 --> 01:33:14,364 I also think about my dad. 1134 01:33:14,923 --> 01:33:18,063 In every fight, he's there with me. 1135 01:33:18,393 --> 01:33:22,899 Every time I get up on the ring, he's right next to me. Pushing me. 1136 01:33:24,032 --> 01:33:26,842 It's complicated. Forget about it. 1137 01:33:29,771 --> 01:33:30,875 Did you call him? 1138 01:33:33,441 --> 01:33:34,476 No. 1139 01:33:34,709 --> 01:33:38,054 Call him, Zé. It looks like it's serious now. 1140 01:33:38,113 --> 01:33:40,821 Vivi, stay out of this, please. 1141 01:33:40,949 --> 01:33:42,929 You don't know anything. 1142 01:33:49,991 --> 01:33:52,801 I'm going to sleep at my place, okay? 1143 01:33:58,933 --> 01:33:59,968 What's up, little man? 1144 01:34:00,068 --> 01:34:02,776 What's up, José Aldo? Come here, champion. 1145 01:34:32,500 --> 01:34:33,877 He was standing there. 1146 01:34:33,935 --> 01:34:35,972 There he is. 1147 01:34:36,871 --> 01:34:39,044 Your friend just arrived from Manaus. 1148 01:34:39,107 --> 01:34:41,678 I was showing her some pictures. 1149 01:34:41,809 --> 01:34:43,982 I loved this one. 1150 01:34:46,014 --> 01:34:49,723 But these ones not so much. 1151 01:34:55,590 --> 01:34:56,933 I'm going to look for Tony. 1152 01:34:56,991 --> 01:34:59,972 You guys... make yourselves at home. 1153 01:35:09,370 --> 01:35:12,613 He's... really sick. 1154 01:35:13,641 --> 01:35:18,056 They found something... it's quite advanced. 1155 01:35:22,951 --> 01:35:24,396 And nobody told me? 1156 01:35:24,452 --> 01:35:28,923 I tried. I called a few times, left messages with your wife. 1157 01:35:29,557 --> 01:35:30,627 My God! 1158 01:35:30,758 --> 01:35:34,467 Juninho! He's your father. 1159 01:35:35,763 --> 01:35:38,710 If you have anything to say to him... 1160 01:35:39,400 --> 01:35:41,038 say it now. 1161 01:35:42,670 --> 01:35:44,513 Say it now. 1162 01:35:58,052 --> 01:36:00,032 - What the hell? - You asshole! 1163 01:36:00,088 --> 01:36:01,658 Hold on. Nothing happened. 1164 01:36:01,723 --> 01:36:05,535 - I just came to give him a message. - Shut up or I'll slap you as well. 1165 01:36:05,760 --> 01:36:08,639 - Are you insane! - Stop it! 1166 01:36:08,930 --> 01:36:10,034 Tell her to shut up. 1167 01:36:10,098 --> 01:36:14,444 Calm down. Stop it. Calm down, OK? Calm down, Vivi. 1168 01:36:14,569 --> 01:36:17,743 You disgust me. Don't come near me. 1169 01:36:18,606 --> 01:36:21,177 Calm down, Vivi. Calm down, please. 1170 01:36:21,242 --> 01:36:23,017 Calm down? 1171 01:36:26,981 --> 01:36:31,953 You killed all of this. It's over! There's no coming back. 1172 01:36:32,020 --> 01:36:33,761 You say your dad won't let you go, 1173 01:36:33,821 --> 01:36:36,529 but you're the one who won't let your past go. 1174 01:36:36,591 --> 01:36:38,901 Look at this. Look! 1175 01:36:38,993 --> 01:36:40,995 It's impossible to be with you. 1176 01:36:41,429 --> 01:36:42,567 Forget about me. 1177 01:36:43,698 --> 01:36:45,006 Don't come near me. 1178 01:36:45,099 --> 01:36:48,342 Don't talk to me. Forget that I exist. 1179 01:36:48,403 --> 01:36:50,747 Please. I hate you. I hate you. 1180 01:36:50,805 --> 01:36:54,082 - Please, Vivi, calm down. - Get out of my life. 1181 01:37:03,985 --> 01:37:05,225 Why the long face? 1182 01:37:05,987 --> 01:37:08,627 Is there no room for celebration? 1183 01:37:08,956 --> 01:37:10,458 Not yet. 1184 01:37:11,659 --> 01:37:13,605 I need to go back to Manaus. 1185 01:37:15,129 --> 01:37:17,200 I've got an old debt to settle there. 1186 01:37:17,265 --> 01:37:19,404 I knew there was something there. 1187 01:37:20,068 --> 01:37:23,481 If there's nowhere to run, then go and settle this. 1188 01:37:24,038 --> 01:37:26,985 It depends entirely on you. 1189 01:37:27,175 --> 01:37:30,884 For you to win, you need to learn how to win against yourself. 1190 01:37:30,945 --> 01:37:33,050 That's the deal. Get whatever this is settled. 1191 01:37:37,251 --> 01:37:39,231 Will you be with me, Master? 1192 01:37:40,388 --> 01:37:42,493 Will I be with you? 1193 01:37:43,591 --> 01:37:47,334 I'm always with you, for life. 1194 01:37:47,695 --> 01:37:49,606 Have faith and conquer this. 1195 01:37:49,697 --> 01:37:53,201 Then you're going to have to defend your UFC belt. 1196 01:37:53,334 --> 01:37:57,009 50,000 people, in Canada, in your opponent's territory. 1197 01:37:57,105 --> 01:37:58,914 It's not going to be easy. 1198 01:40:11,239 --> 01:40:12,912 To be a winner, Zé, 1199 01:40:12,974 --> 01:40:15,818 you need to learn how to win against yourself. 1200 01:40:38,900 --> 01:40:39,901 Junior? 1201 01:40:41,569 --> 01:40:42,741 Is that you? 1202 01:40:43,804 --> 01:40:44,874 Come here. 1203 01:40:46,007 --> 01:40:46,985 Come here. 1204 01:40:53,581 --> 01:40:55,026 You look handsome. 1205 01:40:56,484 --> 01:40:58,122 Strong. 1206 01:40:58,452 --> 01:40:59,624 Handsome. 1207 01:40:59,754 --> 01:41:01,062 Strong. 1208 01:41:01,689 --> 01:41:03,532 That's my boy. 1209 01:41:06,160 --> 01:41:08,766 Your mother thinks... 1210 01:41:09,764 --> 01:41:11,937 this disease... 1211 01:41:12,033 --> 01:41:15,344 is because of the crap that I've been taking my whole life. 1212 01:41:15,436 --> 01:41:17,416 You never took crap, father. 1213 01:41:18,573 --> 01:41:20,143 You lashed it out on her. 1214 01:41:20,508 --> 01:41:23,114 I can assure you I had to take a lot. 1215 01:41:23,978 --> 01:41:26,618 The only good thing I did 1216 01:41:27,415 --> 01:41:28,655 in this shit life 1217 01:41:28,716 --> 01:41:30,753 was making you leave this place. 1218 01:41:31,018 --> 01:41:34,022 I saved you from me. It worked. 1219 01:41:34,155 --> 01:41:35,896 I took you with me, dad. 1220 01:41:36,357 --> 01:41:39,270 In every fight. In every battle. 1221 01:41:39,393 --> 01:41:42,237 In every punch, every kick. 1222 01:41:42,363 --> 01:41:43,865 For every beating, 1223 01:41:44,799 --> 01:41:46,710 you were there, next to me. 1224 01:41:46,834 --> 01:41:47,812 That's silly. 1225 01:41:47,935 --> 01:41:50,142 - You were. Encouraging me. - Stop it. 1226 01:41:50,204 --> 01:41:53,708 - I wouldn't have made it without you. - Stop it. Stop it, son. 1227 01:41:54,208 --> 01:41:57,155 Soon, you'll be strong again. 1228 01:41:57,845 --> 01:41:59,256 You'll be up again, 1229 01:42:00,081 --> 01:42:02,687 telling your stories for everyone to listen. 1230 01:42:03,284 --> 01:42:06,231 The story of the ox and the python? 1231 01:42:09,190 --> 01:42:11,898 No, dad, not that one. 1232 01:42:12,860 --> 01:42:16,069 I've heard this one over 300 times. 1233 01:42:30,244 --> 01:42:32,019 It's good... 1234 01:42:34,415 --> 01:42:38,420 It's good to look at you now and see... 1235 01:42:41,022 --> 01:42:43,525 the man you wanted to be. 1236 01:42:48,763 --> 01:42:52,006 Come here, Junior. 1237 01:42:52,133 --> 01:42:53,976 Come. 1238 01:43:36,744 --> 01:43:38,348 Saba? Where is she? 1239 01:43:39,680 --> 01:43:42,991 Hey. Do the right thing or I'll beat you up. 1240 01:44:16,917 --> 01:44:18,658 I dare you to hit my head. 1241 01:44:20,020 --> 01:44:23,297 I should do that. I should kick you in the head, you know? 1242 01:44:26,894 --> 01:44:27,998 Go ahead. 1243 01:44:28,896 --> 01:44:30,239 Kick it. 1244 01:44:46,747 --> 01:44:47,817 Let me go. 1245 01:44:47,915 --> 01:44:48,916 Let me go! 1246 01:44:55,222 --> 01:44:57,065 What is this? 1247 01:44:58,726 --> 01:45:00,171 Will you marry me? 1248 01:45:09,069 --> 01:45:10,377 Will you marry me? 1249 01:47:17,264 --> 01:47:18,538 Come on, Junior! 1250 01:47:18,599 --> 01:47:20,909 - Beat the shit out of him! - Come on, Junior! 1251 01:47:21,368 --> 01:47:25,407 José Aldo can count on his experience. 1252 01:47:31,378 --> 01:47:34,120 Fight for the title and defeat Mark Hominick. 1253 01:47:43,958 --> 01:47:45,801 You first, Junior! 1254 01:47:47,661 --> 01:47:50,164 Jab him, jab him. Keep it closed. 1255 01:47:50,831 --> 01:47:52,833 Good! 1256 01:47:52,900 --> 01:47:55,938 Good! 1257 01:48:01,375 --> 01:48:02,649 Block it! 1258 01:48:04,378 --> 01:48:07,018 Yes! That's it! 1259 01:48:07,081 --> 01:48:08,059 Good one! 1260 01:48:08,515 --> 01:48:10,017 That's it, Junior! 1261 01:48:18,425 --> 01:48:19,961 Come on! 1262 01:48:25,733 --> 01:48:30,512 This round was yours. Now keep calm, keep doing your thing. 1263 01:48:33,107 --> 01:48:36,816 Don't stop in front of him. Keep moving your head, OK? Come on. 1264 01:48:46,186 --> 01:48:48,291 Jab! Yes! 1265 01:48:52,326 --> 01:48:54,067 Good! 1266 01:49:01,668 --> 01:49:02,942 Good one, Junior! 1267 01:49:04,338 --> 01:49:06,011 Yes! Good! 1268 01:49:08,042 --> 01:49:09,350 Come on, come on, come on. 1269 01:49:13,981 --> 01:49:17,292 This round was yours. Just keep calm. 1270 01:49:17,351 --> 01:49:18,762 Two-nil. 1271 01:49:19,119 --> 01:49:21,998 Dominate the center of the ring. 1272 01:49:26,360 --> 01:49:27,566 Come on! 1273 01:49:29,496 --> 01:49:30,873 Come on, man! 1274 01:49:55,055 --> 01:49:56,033 Good one! 1275 01:50:19,980 --> 01:50:21,015 Sit down, Junior. 1276 01:50:22,049 --> 01:50:23,221 Breathe. 1277 01:50:23,283 --> 01:50:27,959 Everything we did so far was to get here. 1278 01:50:28,021 --> 01:50:30,433 The fight is almost done. You've won four rounds. 1279 01:50:30,524 --> 01:50:32,231 You've got five minutes left. 1280 01:50:32,292 --> 01:50:34,795 He's going to come onto you like a mad dog. 1281 01:50:34,862 --> 01:50:37,365 Pay attention, he's going to pull you down. 1282 01:50:37,431 --> 01:50:39,536 Don't let him get you. 1283 01:50:39,633 --> 01:50:42,170 Do your thing. Keep moving, keep going around. 1284 01:50:42,269 --> 01:50:46,911 Pay attention to your left guard. Bring it up and keep it up. Not down. 1285 01:50:47,007 --> 01:50:51,422 Wake up! It's the last round, damn it. You're the fucking champion. Let's go. 1286 01:51:13,333 --> 01:51:14,812 Close your guard, Junior. 1287 01:51:16,570 --> 01:51:18,140 Keep going around. 1288 01:51:19,706 --> 01:51:20,810 Good, Junior! 1289 01:51:25,345 --> 01:51:27,848 Come on, Junior! Good one! 1290 01:51:39,893 --> 01:51:42,703 Block him, Junior! Don't let him. 1291 01:52:03,217 --> 01:52:04,560 Get out of there. 1292 01:52:04,651 --> 01:52:05,959 Get out of there, damn it. 1293 01:52:06,453 --> 01:52:08,194 Don't let him! 1294 01:52:41,488 --> 01:52:42,728 Listen to me. 1295 01:52:57,404 --> 01:53:02,217 When you think you are about to lose, let them hit you. 1296 01:53:02,709 --> 01:53:04,416 Let them get tired. 1297 01:53:13,387 --> 01:53:16,561 Let them hit you as much as they want. 1298 01:53:19,726 --> 01:53:23,196 Because you are the strongest boy in the world. 1299 01:53:23,430 --> 01:53:25,171 Of this, I am sure. 1300 01:53:25,565 --> 01:53:29,707 You are the strongest boy in the word. 1301 01:53:39,880 --> 01:53:41,154 Come on, Junior! 1302 01:53:45,786 --> 01:53:47,094 Block him! 1303 01:56:04,858 --> 01:56:06,963 He won! He fucking won! 1304 01:56:44,965 --> 01:56:49,004 JOSE ALDO STILL IS THE STRONGEST BOY IN THE WORLD. 1305 01:57:00,881 --> 01:57:03,327 HE REMAINED UNDEFEATED FOR TEN YEARS 1306 01:57:11,925 --> 01:57:14,929 BECOMING THE GREATEST CHAMPION IN HIS CATEGORY IN UFC'S HISTORY. 1307 01:57:22,469 --> 01:57:25,848 ALDO AND VM GOT MARRIED IN 2006. 1308 01:57:28,174 --> 01:57:31,621 THEY HAVE A DAUGHTER, JOANA. 1309 01:57:39,419 --> 01:57:41,865 MRS. ROCILENE AND ALDO'S SISTERS STILL LIVE IN MANAUS 1310 01:57:45,592 --> 01:57:48,630 DEDE PEDERNEIRAS IS ONE OF THE MOST RESPECTED COACHES IN THE WORLD. 1311 01:57:55,969 --> 01:58:00,418 MR. JOSE DIED SHORTLY BEFORE ALDO WON HIS FIRST UFC FIGHT. 1312 01:58:09,883 --> 01:58:15,128 JOSE ALDO ALWAYS SAID HIS DAD WAS HIS GREATEST SUPPORTER 86861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.