Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:09,280
- [News Anchor] Alexander
Litvinenko has died.
2
00:00:09,280 --> 00:00:11,180
But who or what killed him?
3
00:00:11,180 --> 00:00:13,700
Our security correspondent
is Gordon Carrera.
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,460
- [Gordon]
Unfortunately, his death
5
00:00:15,460 --> 00:00:17,630
doesn't necessarily
bring us any closer
6
00:00:17,630 --> 00:00:19,320
to know what killed him.
7
00:00:19,320 --> 00:00:21,150
University College
Hospital said last night
8
00:00:21,150 --> 00:00:22,530
that he died at about 9:21
9
00:00:22,530 --> 00:00:24,780
and the medical team
did everything possible.
10
00:00:24,780 --> 00:00:27,020
They said, it's now in the
hands of Scotland Yard.
11
00:00:27,020 --> 00:00:28,130
- I'll do the talking.
12
00:00:33,990 --> 00:00:38,100
[people speaking indistinctly]
13
00:00:38,100 --> 00:00:39,930
And in fact, we
have confirmation
14
00:00:39,930 --> 00:00:41,730
that it was Polonium
that killed your husband,
15
00:00:41,730 --> 00:00:44,320
Mrs. Litvinenko,
that is a good thing.
16
00:00:44,320 --> 00:00:46,900
It means we can officially
investigate this
17
00:00:46,900 --> 00:00:48,970
as a suspicious death.
18
00:00:51,080 --> 00:00:52,700
- No.
19
00:00:52,700 --> 00:00:53,980
- [Clive] Sorry?
20
00:00:53,980 --> 00:00:55,740
- Not suspicious death,
21
00:00:56,950 --> 00:00:57,740
murder.
22
00:00:58,980 --> 00:01:00,810
Sasha was murdered.
23
00:01:00,810 --> 00:01:03,200
- [Clive] That may well
turn out to be the case.
24
00:01:03,200 --> 00:01:04,130
But for now.
25
00:01:04,130 --> 00:01:05,410
- He tell you what happened.
26
00:01:06,750 --> 00:01:07,680
He tell.
27
00:01:07,680 --> 00:01:10,510
[speaks in foreign language]
28
00:01:10,510 --> 00:01:12,340
- He told us lots of things,
29
00:01:12,340 --> 00:01:14,410
all of them extremely valuable.
30
00:01:14,410 --> 00:01:19,040
And his interviews
are our guide now.
31
00:01:20,110 --> 00:01:22,910
But we must be as thorough
32
00:01:23,840 --> 00:01:26,840
in interrogating his account
33
00:01:26,840 --> 00:01:28,320
as he was in giving it.
34
00:01:29,770 --> 00:01:33,470
It may also be that we have
to ask you to leave your home
35
00:01:33,470 --> 00:01:37,130
just for a time so we
can test for Polonium.
36
00:01:37,130 --> 00:01:38,510
- They've been here
for a month already.
37
00:01:38,510 --> 00:01:40,370
- I'm sure you understand.
38
00:01:40,370 --> 00:01:41,820
- [Duncan] There are places
39
00:01:41,820 --> 00:01:42,890
that we can make available
to you for these.
40
00:01:42,890 --> 00:01:44,650
- No, no, no, thank you.
41
00:01:44,650 --> 00:01:46,070
It can all be taken care of.
42
00:01:48,070 --> 00:01:53,040
- Now you'll have two family
liaison officers appointed.
43
00:01:54,390 --> 00:01:57,870
Ray with the beard
there, he's a vegetarian.
44
00:01:57,870 --> 00:02:01,390
And Aiden, he's an ex para,
who's frightened of spiders.
45
00:02:01,390 --> 00:02:02,910
Not that you heard it from me.
46
00:02:06,710 --> 00:02:07,540
- That's it?
47
00:02:10,880 --> 00:02:14,540
You go just like this?
48
00:02:14,540 --> 00:02:17,060
- I'm not gonna hang around to
offer you emotional support.
49
00:02:17,060 --> 00:02:18,310
That's their job.
50
00:02:18,310 --> 00:02:20,550
Mine is to find out who
did this to your husband
51
00:02:22,000 --> 00:02:23,480
and make sure justice is done.
52
00:02:29,870 --> 00:02:30,700
- Detective.
53
00:02:31,630 --> 00:02:33,870
[gentle music]
54
00:02:33,870 --> 00:02:34,840
Thank you.
55
00:02:34,840 --> 00:02:36,460
[gentle music]
56
00:02:36,460 --> 00:02:39,980
- Please, Mrs.
Litvinenko, not yet.
57
00:02:39,980 --> 00:02:42,740
[dramatic music]
58
00:02:49,160 --> 00:02:51,720
[car engines revving]
59
00:02:51,720 --> 00:02:54,380
- [Pat] I mean, one microgram
of this stuff is fatal.
60
00:02:54,380 --> 00:02:55,340
- Microgram?
61
00:02:55,340 --> 00:02:56,930
- About half a grain of sand.
62
00:02:56,930 --> 00:03:00,550
So in answer to your
next question, thousands,
63
00:03:00,550 --> 00:03:02,520
thousands, possibly
tens of thousands
64
00:03:02,520 --> 00:03:04,700
of lives are in danger here.
65
00:03:04,700 --> 00:03:06,600
I mean it's no
exaggeration to say
66
00:03:06,600 --> 00:03:09,290
that this is a chemical
attack on the United Kingdom.
67
00:03:10,810 --> 00:03:12,050
- Home Secretary.
68
00:03:12,050 --> 00:03:13,570
I know there are people
in this room are keen
69
00:03:13,570 --> 00:03:15,850
to get going on
a murder inquiry.
70
00:03:15,850 --> 00:03:17,190
It's our recommendation
71
00:03:17,190 --> 00:03:19,020
that this is a public
health issue first,
72
00:03:19,020 --> 00:03:20,640
a police matter, second.
73
00:03:20,640 --> 00:03:21,990
- We're sealing off any areas
74
00:03:21,990 --> 00:03:24,200
thought to be contaminated
with Polonium.
75
00:03:24,200 --> 00:03:26,790
That's already happened at
the hospital and the hotel.
76
00:03:26,790 --> 00:03:28,550
- And the sushi place.
77
00:03:28,550 --> 00:03:30,650
- [Pat] Then if we know
what are the sites to check,
78
00:03:30,650 --> 00:03:32,310
we can get a good idea of
how containable this is.
79
00:03:32,310 --> 00:03:35,000
- So it's not a public
health issue first, is it?
80
00:03:36,420 --> 00:03:37,800
- That's the recommendation.
81
00:03:37,800 --> 00:03:40,730
- Sure, but it won't
work like that.
82
00:03:40,730 --> 00:03:42,910
- We know how to
handle Polonium-210.
83
00:03:42,910 --> 00:03:46,120
- I agree, but you don't
know where to find it.
84
00:03:46,120 --> 00:03:47,640
Only last night we have
been told on the phone,
85
00:03:47,640 --> 00:03:49,910
this is the most dangerous
substance known to man,
86
00:03:49,910 --> 00:03:52,780
in this same breath is being
told it's impossible spot.
87
00:03:52,780 --> 00:03:54,300
Doesn't smell, doesn't
have any color,
88
00:03:54,300 --> 00:03:57,370
doesn't say good morning when
you come down for breakfast.
89
00:03:57,370 --> 00:03:58,920
[laughing]
90
00:03:58,920 --> 00:04:01,170
In order to get an handle on
the risk to public health,
91
00:04:01,170 --> 00:04:02,930
you have to know where it is.
92
00:04:02,930 --> 00:04:06,450
And you can't do that
without knowing who's had it
93
00:04:06,450 --> 00:04:07,760
and where they've been.
94
00:04:08,660 --> 00:04:11,320
Look, send us your teams.
95
00:04:12,760 --> 00:04:15,250
We'll identify the
sites that need checking
96
00:04:15,250 --> 00:04:16,630
so you can check them.
97
00:04:17,800 --> 00:04:20,740
And together we can
move forward on this.
98
00:04:20,740 --> 00:04:22,150
How's that sound?
99
00:04:22,150 --> 00:04:23,950
- [John] You don't
have a name card?
100
00:04:24,850 --> 00:04:26,260
- This is Clive Timmons,
101
00:04:26,260 --> 00:04:28,570
SIO on the Litvinenko
investigation.
102
00:04:32,060 --> 00:04:35,410
- And have you ever dealt with
a case like this, Detective?
103
00:04:36,270 --> 00:04:37,130
- Has anyone?
104
00:04:40,280 --> 00:04:44,280
[people speaking indistinctly]
105
00:04:45,870 --> 00:04:48,010
- [News Anchor] Because of
the fingers being pointed,
106
00:04:48,010 --> 00:04:51,840
not least by the victim
himself, at President Putin,
107
00:04:51,840 --> 00:04:54,530
is this likely to cause
a major diplomatic row?
108
00:04:54,530 --> 00:04:56,500
- [Simon] I think the
question is evidence.
109
00:04:56,500 --> 00:04:58,980
The efficiency, the
professionalism of this killing
110
00:04:58,980 --> 00:05:00,990
means precisely that
it may be very hard
111
00:05:00,990 --> 00:05:02,230
to find any evidence.
112
00:05:02,230 --> 00:05:03,300
- [News Anchor]
Simon, thank you.
113
00:05:03,300 --> 00:05:04,130
- Bloody hell.
114
00:05:05,060 --> 00:05:07,850
[dramatic music]
115
00:05:07,850 --> 00:05:11,000
- [Aiden] Thank you.
116
00:05:11,000 --> 00:05:12,510
- Thanks.
117
00:05:12,510 --> 00:05:16,210
- So you go to school
around here, Anatoly?
118
00:05:18,830 --> 00:05:22,350
- Anatoly's school
is City of London.
119
00:05:25,320 --> 00:05:28,460
[car engine revving]
120
00:05:30,980 --> 00:05:32,330
- Time to pack some things.
121
00:05:44,480 --> 00:05:48,410
[people speaking indistinctly]
122
00:05:59,350 --> 00:06:02,180
[birds chirping]
123
00:06:02,180 --> 00:06:06,120
[people speaking indistinctly]
124
00:06:15,300 --> 00:06:17,860
[gentle music]
125
00:06:27,490 --> 00:06:30,180
[Marina crying]
126
00:06:36,220 --> 00:06:38,290
- [Nurse] They're asking
we clear the area.
127
00:06:39,500 --> 00:06:42,710
Detective, we need to go.
128
00:06:42,710 --> 00:06:43,980
- Sorry.
129
00:06:43,980 --> 00:06:45,120
[dramatic music]
130
00:06:45,120 --> 00:06:46,780
[heart machine beeping]
131
00:06:46,780 --> 00:06:49,610
[dramatic music]
132
00:06:54,960 --> 00:06:57,170
- Somebody within
the United Kingdom
133
00:06:57,170 --> 00:07:00,480
has been deliberately poisoned
by a type of radiation.
134
00:07:01,380 --> 00:07:04,140
It's known as an alpha emitter.
135
00:07:04,140 --> 00:07:07,630
So if the water in this
glass were Polonium,
136
00:07:07,630 --> 00:07:09,390
no radiation would escape.
137
00:07:10,250 --> 00:07:13,260
No harm would come to me or you
138
00:07:13,260 --> 00:07:15,670
by being here in its presence.
139
00:07:15,670 --> 00:07:19,330
However, were we to
ingest a single particle,
140
00:07:19,330 --> 00:07:22,370
if we ate it, drank
it, inhaled it
141
00:07:22,370 --> 00:07:24,300
as it floated through the air
142
00:07:24,300 --> 00:07:27,610
or returned our body
through a cut or a wound,
143
00:07:27,610 --> 00:07:29,130
that would be fatal.
144
00:07:29,130 --> 00:07:31,340
- [Reporter] Would you say the
general public are at risk?
145
00:07:31,340 --> 00:07:33,900
- [Pat] That I'm
afraid we cannot say.
146
00:07:33,900 --> 00:07:36,730
[dramatic music]
147
00:07:44,840 --> 00:07:46,980
- So at any given site,
148
00:07:46,980 --> 00:07:49,430
a clean, dirty line.
149
00:07:51,050 --> 00:07:52,920
On one side you are clean
150
00:07:52,920 --> 00:07:56,190
and on the other side you are
in a contaminated environment.
151
00:07:56,190 --> 00:07:57,780
So it's up to the line.
152
00:07:59,370 --> 00:08:02,930
Outer garments off,
hazmat suits on.
153
00:08:10,830 --> 00:08:13,590
And then it is boots and gloves.
154
00:08:17,420 --> 00:08:18,800
Then tape at the ankle,
155
00:08:20,150 --> 00:08:21,220
under the wrist.
156
00:08:24,780 --> 00:08:29,570
Then it is mask and hood
157
00:08:29,570 --> 00:08:33,020
and zips, fully
zipped and zips taped.
158
00:08:35,440 --> 00:08:37,440
Then a colleague
double checks for you.
159
00:08:37,440 --> 00:08:38,960
And thank you, Michael.
160
00:08:38,960 --> 00:08:40,450
Only now do we cross the line,
161
00:08:40,450 --> 00:08:43,660
making sure we've
got one of these.
162
00:08:43,660 --> 00:08:45,730
This is an alpha detector.
163
00:08:46,620 --> 00:08:48,450
[dramatic music]
164
00:08:48,450 --> 00:08:51,150
So we enter the site as a team.
165
00:08:52,460 --> 00:08:56,810
We move as a team,
sweeping as a team.
166
00:08:56,810 --> 00:08:59,810
In the event of a positive
reading, however minimal,
167
00:08:59,810 --> 00:09:02,050
you notify the team
leader and you exit
168
00:09:02,050 --> 00:09:04,400
in the exact same way.
169
00:09:05,570 --> 00:09:07,470
Deviate from any part of that
170
00:09:07,470 --> 00:09:09,580
and you put your life
171
00:09:09,580 --> 00:09:12,580
and the lives of the people
standing next to you right now
172
00:09:13,480 --> 00:09:14,860
in danger.
173
00:09:14,860 --> 00:09:16,480
[dramatic music]
174
00:09:16,480 --> 00:09:18,660
- We'll repeat
that one more time.
175
00:09:18,660 --> 00:09:20,070
And then we'll get
the list of sites
176
00:09:20,070 --> 00:09:21,760
from Detective Timmons here.
177
00:09:24,010 --> 00:09:25,280
Thank you Michael.
178
00:09:25,280 --> 00:09:28,360
- [Scientist] So, hazmat
suit then it's boots.
179
00:09:30,120 --> 00:09:34,120
[people speaking indistinctly]
180
00:09:35,400 --> 00:09:38,090
- [Clive] If I ask my
lot to go out there,
181
00:09:38,090 --> 00:09:39,680
they're gonna ask
me what the risk is
182
00:09:39,680 --> 00:09:42,020
and I'm gonna tell
'em about that.
183
00:09:42,020 --> 00:09:44,030
- You certainly
don't tell 'em that.
184
00:09:44,030 --> 00:09:45,680
- I'm gonna have to.
185
00:09:46,860 --> 00:09:48,650
- You carry the worry for them.
186
00:09:50,030 --> 00:09:51,240
That's your job.
187
00:09:51,240 --> 00:09:54,240
Otherwise this whole
thing starts to unravel.
188
00:09:54,240 --> 00:09:59,080
And trust me, panic will
spread faster than the poison.
189
00:09:59,080 --> 00:10:02,420
[elevator bell ringing]
190
00:10:04,010 --> 00:10:08,640
[people speaking indistinctly]
191
00:10:08,640 --> 00:10:11,500
[dramatic music]
192
00:10:27,830 --> 00:10:30,180
- All right, boys and girls,
193
00:10:31,730 --> 00:10:34,800
the plan is as follows.
194
00:10:36,840 --> 00:10:39,940
We start with Litvinenko
195
00:10:39,940 --> 00:10:42,400
and we work
backwards from there.
196
00:10:44,090 --> 00:10:48,540
If there's Polonium
at the house, as we
think there will be,
197
00:10:49,610 --> 00:10:51,610
our next question is,
198
00:10:51,610 --> 00:10:53,540
where was he prior to that?
199
00:10:54,790 --> 00:10:55,620
We go there.
200
00:10:57,000 --> 00:10:58,580
If there's Polonium there too,
201
00:10:59,790 --> 00:11:00,720
we go back again.
202
00:11:02,100 --> 00:11:06,730
And we keep on checking
until we find where it stops.
203
00:11:08,560 --> 00:11:09,940
The place it first happened.
204
00:11:11,770 --> 00:11:15,740
We identify the person or
persons present at that place
205
00:11:16,810 --> 00:11:18,020
and we have our suspect.
206
00:11:19,640 --> 00:11:23,090
We follow the poison,
we find a poisoner.
207
00:11:23,090 --> 00:11:24,640
[all laughing]
208
00:11:24,640 --> 00:11:27,790
[police sirens blaring]
209
00:11:27,790 --> 00:11:29,890
Look, we'll take this on,
210
00:11:31,620 --> 00:11:34,100
not because we promise
the British citizen
211
00:11:34,100 --> 00:11:36,730
that's what we do,
although we have.
212
00:11:37,690 --> 00:11:39,590
Not because we got the backing
213
00:11:39,590 --> 00:11:42,840
of the best scientists in
the world, although we do.
214
00:11:45,700 --> 00:11:47,460
But because it's our duty.
215
00:11:49,120 --> 00:11:51,080
Yes, there are unknowables.
216
00:11:52,400 --> 00:11:54,430
But dealing with
unknowables is what you do.
217
00:11:54,430 --> 00:11:55,710
It's what you're good at.
218
00:11:55,710 --> 00:11:58,370
It's why I choose
you to work here.
219
00:11:58,370 --> 00:12:01,510
[dramatic music]
220
00:12:01,510 --> 00:12:02,960
That said,
221
00:12:02,960 --> 00:12:06,410
if there's anyone in this
room that doesn't fancy this,
222
00:12:07,650 --> 00:12:09,720
you're welcome to step away.
223
00:12:09,720 --> 00:12:10,860
[dramatic music]
224
00:12:10,860 --> 00:12:12,070
This is your chance.
225
00:12:13,520 --> 00:12:16,590
No judgment, no one will
hold anything against you.
226
00:12:16,590 --> 00:12:18,910
[dramatic music]
227
00:12:18,910 --> 00:12:20,320
You have to speak up now.
228
00:12:21,220 --> 00:12:24,050
[dramatic music]
229
00:12:26,950 --> 00:12:27,780
Right.
230
00:12:29,050 --> 00:12:30,850
Don't fuck this up.
231
00:12:30,850 --> 00:12:33,300
[dramatic music]
232
00:12:33,300 --> 00:12:36,160
[people speaking indistinctly]
233
00:12:36,160 --> 00:12:39,720
[dramatic music]
234
00:12:39,720 --> 00:12:43,650
[people speaking indistinctly]
235
00:12:44,860 --> 00:12:46,420
- [Reporter] Mrs. Litvinenko.
236
00:12:46,420 --> 00:12:50,350
[people speaking indistinctly]
237
00:12:53,110 --> 00:12:56,670
[camera shutters clicking]
238
00:12:57,910 --> 00:13:01,640
[helicopter blades whirring]
239
00:13:01,640 --> 00:13:05,540
[people speaking indistinctly]
240
00:13:06,750 --> 00:13:09,510
[dramatic music]
241
00:13:14,890 --> 00:13:18,000
[car engine revving]
242
00:13:19,550 --> 00:13:23,040
[helicopter blades whirring]
243
00:13:23,040 --> 00:13:26,630
[dramatic music]
244
00:13:26,630 --> 00:13:29,940
[alpha machine buzzing]
245
00:13:32,390 --> 00:13:35,120
[dramatic music]
246
00:13:40,060 --> 00:13:43,400
[alpha machine buzzing]
247
00:13:44,610 --> 00:13:47,440
[dramatic music]
248
00:13:58,940 --> 00:14:02,840
- [Litvinenko Voiceover]
I have pain in stomach.
249
00:14:02,840 --> 00:14:06,220
[alpha machine buzzing]
250
00:14:07,080 --> 00:14:09,150
Foam in mouth, I am sick.
251
00:14:11,190 --> 00:14:14,120
Been poisoned, I know this.
252
00:14:14,120 --> 00:14:16,160
[alpha machine beeping]
253
00:14:16,160 --> 00:14:17,710
- Yeah, this is good.
254
00:14:18,890 --> 00:14:20,230
- If we hadn't found
plenum at the house,
255
00:14:20,230 --> 00:14:21,170
it'd be something more.
256
00:14:21,170 --> 00:14:23,240
- That is what he told us.
257
00:14:23,240 --> 00:14:24,860
He takes us through
everything on these,
258
00:14:24,860 --> 00:14:27,760
including the stuff about
Scaramella, Lugovoi and Kovtun.
259
00:14:27,760 --> 00:14:29,450
He was adamant that
it was one of those.
260
00:14:29,450 --> 00:14:31,210
- We're gonna search everywhere,
261
00:14:31,210 --> 00:14:32,870
all the places he's been.
262
00:14:32,870 --> 00:14:34,450
Treating them all the same.
263
00:14:34,450 --> 00:14:35,350
- Even the motel?
264
00:14:35,350 --> 00:14:37,010
- [Clive] Everywhere.
265
00:14:37,010 --> 00:14:38,530
- You don't believe him?
266
00:14:38,530 --> 00:14:41,010
- I'm just not taking his
word for it, that's all.
267
00:14:41,010 --> 00:14:42,430
- Because he's ex KGB.
268
00:14:42,430 --> 00:14:44,400
- Because we never take
any one person's word
269
00:14:44,400 --> 00:14:45,470
for anything, do we?
270
00:14:46,670 --> 00:14:48,020
We check for ourselves.
271
00:14:49,120 --> 00:14:50,400
Test everything.
272
00:14:50,400 --> 00:14:52,470
Every one, which
includes the two of you.
273
00:14:52,470 --> 00:14:53,300
- Please.
274
00:14:54,610 --> 00:14:56,030
- You were with him the most.
275
00:14:57,620 --> 00:14:59,480
You'll need the all clear.
276
00:14:59,480 --> 00:15:01,520
I'm not having you
put a team in danger.
277
00:15:05,490 --> 00:15:08,560
[telephone ringing]
278
00:15:08,560 --> 00:15:09,770
- Scaramella.
279
00:15:09,770 --> 00:15:11,250
- Ah, you got him?
280
00:15:11,250 --> 00:15:12,630
- Well, he's back in Italy now,
281
00:15:12,630 --> 00:15:14,080
but he's a regular in London
282
00:15:14,080 --> 00:15:16,050
and he's definitely
got ties to Russia.
283
00:15:16,050 --> 00:15:17,950
- But we've got him as an
in intelligence analyst,
284
00:15:17,950 --> 00:15:20,980
he's big on nuclear energy in
the KGB's influence overseas.
285
00:15:20,980 --> 00:15:22,920
- So he anti KGB?
286
00:15:22,920 --> 00:15:23,880
- Well he might be.
287
00:15:23,880 --> 00:15:25,710
But then so was Litvinenko.
288
00:15:25,710 --> 00:15:28,680
So if you're trying to arrange
a lunch with Litvinenko.
289
00:15:28,680 --> 00:15:31,130
- Being anti KGB doesn't hurt.
290
00:15:31,130 --> 00:15:33,200
All right, let's find him.
291
00:15:33,200 --> 00:15:34,720
- What, as been me personally?
292
00:15:36,340 --> 00:15:37,380
- Is that all right Tubs?
293
00:15:37,380 --> 00:15:39,140
- Well, I'm not on this job gov.
294
00:15:39,140 --> 00:15:40,760
It's just a favor for Duncan.
295
00:15:40,760 --> 00:15:42,520
- Oh, what you doing?
296
00:15:42,520 --> 00:15:43,350
- Now?
297
00:15:44,490 --> 00:15:47,320
I'm waiting on feedback
on the report on 77.
298
00:15:47,320 --> 00:15:49,670
- Oh right, well
why you waiting.
299
00:15:50,700 --> 00:15:53,780
[people speaking indistinctly]
300
00:15:53,780 --> 00:15:54,950
- You're welcome Tubs.
301
00:15:54,950 --> 00:15:56,950
[gentle upbeat music]
302
00:15:56,950 --> 00:16:00,400
[speaking indistinctly]
303
00:16:01,750 --> 00:16:03,200
- [Reporter] Scotland
Yard detectors
304
00:16:03,200 --> 00:16:05,610
are tracing the final steps
of a former Russian spy.
305
00:16:05,610 --> 00:16:07,060
[police sirens blaring]
306
00:16:07,060 --> 00:16:09,270
He was poisoned by a rare
radioactive substance.
307
00:16:09,270 --> 00:16:10,210
[police sirens blaring]
308
00:16:10,210 --> 00:16:12,240
[people speaking indistinctly]
309
00:16:12,240 --> 00:16:15,040
- Manager's called
Martin Spencer.
310
00:16:15,040 --> 00:16:16,520
Says he has followed the
whole thing on the news
311
00:16:16,520 --> 00:16:17,730
since it started.
312
00:16:17,730 --> 00:16:19,900
Seems rather keen to help.
313
00:16:19,900 --> 00:16:20,980
- Oh, good.
314
00:16:20,980 --> 00:16:23,080
- Kovtun, yes, I remember.
315
00:16:23,080 --> 00:16:25,390
But he was quite a low-key guy.
316
00:16:25,390 --> 00:16:26,840
- Who kept himself to himself.
317
00:16:26,840 --> 00:16:28,090
- Exactly.
318
00:16:28,090 --> 00:16:31,020
But Lugovoi,
319
00:16:31,020 --> 00:16:34,060
Lugovoi walked around as
if he owned the place.
320
00:16:34,060 --> 00:16:35,160
- Arrogant.
321
00:16:35,160 --> 00:16:36,960
- In my view, yes.
322
00:16:36,960 --> 00:16:38,200
- And can you confirm
323
00:16:38,200 --> 00:16:40,060
they were here on the
dates we've given you?
324
00:16:41,410 --> 00:16:46,000
- Lugovoi, room
441, Kovtun, 382.
325
00:16:46,000 --> 00:16:47,970
- May we have that as
a printout, Martin?
326
00:16:47,970 --> 00:16:48,800
- Yep.
327
00:16:51,970 --> 00:16:56,290
Now there is no CCTV in
the Pine Bar, nothing.
328
00:16:57,870 --> 00:16:59,250
Who knows,
329
00:16:59,250 --> 00:17:00,840
maybe that's why they chose it.
330
00:17:02,640 --> 00:17:05,260
- And what about the
rest of the hotel?
331
00:17:05,260 --> 00:17:06,810
Do you still have
the CCTV for that?
332
00:17:06,810 --> 00:17:09,330
- Yeah, that of
course we can check.
333
00:17:09,330 --> 00:17:10,580
- Yeah, thank you Martin.
334
00:17:12,200 --> 00:17:13,410
- You want me to
do that right now?
335
00:17:13,410 --> 00:17:14,510
- Yes, please, Martin.
336
00:17:16,440 --> 00:17:18,520
- [Dr. Onome] And how
am I spelling Hyatt?
337
00:17:18,520 --> 00:17:22,900
- [Brent] Hotel Yankee
Alpha, Tango, Tango.
338
00:17:22,900 --> 00:17:23,730
- Thank you.
339
00:17:25,040 --> 00:17:26,870
Any nausea at all?
340
00:17:26,870 --> 00:17:28,150
Upset stomach?
341
00:17:28,150 --> 00:17:29,250
- No.
342
00:17:29,250 --> 00:17:31,290
- And how about your partner?
343
00:17:31,290 --> 00:17:33,080
- [Brent] She's fine, thanks.
344
00:17:33,080 --> 00:17:33,940
- Your children?
345
00:17:37,120 --> 00:17:38,670
Do you have children?
346
00:17:38,670 --> 00:17:40,950
- Well, we're hoping to.
347
00:17:43,200 --> 00:17:44,060
Will this,
348
00:17:46,300 --> 00:17:48,650
could this affect?
349
00:17:48,650 --> 00:17:50,750
- That depends.
350
00:17:52,070 --> 00:17:53,830
How much time did you
and Detective Dawson
351
00:17:53,830 --> 00:17:56,730
spend with Mr. Litvinenko?
352
00:17:56,730 --> 00:17:59,630
Are we talking seconds,
minutes, hours?
353
00:18:01,730 --> 00:18:04,460
[dramatic music]
354
00:18:10,880 --> 00:18:14,880
[car engines revving]
355
00:18:14,880 --> 00:18:17,610
[dramatic music]
356
00:18:43,910 --> 00:18:47,120
[alpha machine buzzing]
357
00:18:47,120 --> 00:18:49,850
[dramatic music]
358
00:18:51,090 --> 00:18:54,400
[alpha machine buzzing]
359
00:18:59,860 --> 00:19:02,620
[dramatic music]
360
00:19:05,350 --> 00:19:09,140
[alpha machine beeping]
361
00:19:09,140 --> 00:19:12,010
[dramatic music]
362
00:19:18,700 --> 00:19:20,080
- [Clive] There.
363
00:19:20,080 --> 00:19:21,090
Lugovoi.
364
00:19:21,090 --> 00:19:22,120
- Yeah, definitely.
365
00:19:24,950 --> 00:19:26,400
- [Clive] And these people?
366
00:19:26,400 --> 00:19:27,850
- They were all with him.
367
00:19:27,850 --> 00:19:31,340
Mr. Lugovoi booked room
441, a family suite.
368
00:19:37,860 --> 00:19:40,860
[cellphone beeping]
369
00:19:42,760 --> 00:19:44,830
[dramatic music]
370
00:19:44,830 --> 00:19:45,770
- Gov?
371
00:19:45,770 --> 00:19:46,940
- Positive reading at Itsu.
372
00:19:46,940 --> 00:19:48,840
- What'd you make of all this?
373
00:19:48,840 --> 00:19:51,600
[dramatic music]
374
00:19:51,600 --> 00:19:54,880
- I'm thinking, if I was
sent to assassinate someone,
375
00:19:54,880 --> 00:19:56,470
with the most toxic
substance in the world,
376
00:19:56,470 --> 00:19:58,190
would I really bring
the wife and kids?
377
00:19:58,190 --> 00:19:59,120
- Fair point.
378
00:19:59,120 --> 00:20:00,950
- Doesn't mean you stop though.
379
00:20:00,950 --> 00:20:03,020
And we'll read copies
of all them tapes, yes?
380
00:20:03,020 --> 00:20:03,850
- Yes, Gov.
381
00:20:05,540 --> 00:20:07,030
- And just one final question,
382
00:20:07,030 --> 00:20:08,720
how do I say thank
you in Italian.
383
00:20:10,410 --> 00:20:12,000
Oh, grazie mille, Manuela.
384
00:20:13,550 --> 00:20:16,830
[gentle upbeat music]
385
00:20:20,350 --> 00:20:21,590
- [Clive] Timmons.
386
00:20:21,590 --> 00:20:22,770
- We have a number
for Scaramella.
387
00:20:22,770 --> 00:20:24,460
I just got off the
phone with the Italians,
388
00:20:24,460 --> 00:20:26,050
maybe they could
nick him for us.
389
00:20:26,050 --> 00:20:28,500
- No one's nicking anyone Tubs.
390
00:20:28,500 --> 00:20:30,850
If we do that we'll need
European arrest warrants
391
00:20:30,850 --> 00:20:31,780
and all sorts.
392
00:20:31,780 --> 00:20:33,050
And by the time all that sorted,
393
00:20:33,050 --> 00:20:35,710
you and me will be an
home, you especially.
394
00:20:35,710 --> 00:20:36,990
- Yeah.
395
00:20:36,990 --> 00:20:37,780
- [Clive] Does he
know we're onto him?
396
00:20:37,780 --> 00:20:38,610
- No.
397
00:20:38,610 --> 00:20:39,890
- Good.
398
00:20:39,890 --> 00:20:41,720
Send me his number,
I'll ring him myself.
399
00:20:41,720 --> 00:20:42,550
- [Tubs] Where are you?
400
00:20:43,580 --> 00:20:45,170
- Bond Street.
401
00:20:45,170 --> 00:20:46,690
- You're just gonna ring him
in the middle of the street?
402
00:20:46,690 --> 00:20:49,280
- Tubs, this is London.
403
00:20:49,280 --> 00:20:52,110
The only thing
anyone's interested in
here is themselves.
404
00:20:54,460 --> 00:20:57,220
[car engines revving]
405
00:20:57,220 --> 00:21:00,500
[gentle upbeat music]
406
00:21:00,500 --> 00:21:01,980
[car horns honking]
407
00:21:01,980 --> 00:21:03,400
- [Scientist] We had positive
readings at the house,
408
00:21:03,400 --> 00:21:05,260
but those were secondary,
meaning Polonium wasn't present.
409
00:21:05,260 --> 00:21:07,230
But someone or something
410
00:21:07,230 --> 00:21:09,020
that had been in
contact with it was.
411
00:21:09,020 --> 00:21:09,850
- Litvinenko.
412
00:21:11,270 --> 00:21:13,580
- Which actually means, because
Polonium itself was absent,
413
00:21:13,580 --> 00:21:15,480
you can eliminate
the wife and son.
414
00:21:16,550 --> 00:21:20,340
Here though, the
readings are far higher.
415
00:21:22,660 --> 00:21:25,000
There was Polonium right here.
416
00:21:26,250 --> 00:21:30,490
[people speaking indistinctly]
417
00:21:30,490 --> 00:21:31,940
- He's the one who found it.
418
00:21:31,940 --> 00:21:33,150
- [Scientist] Yeah.
419
00:21:33,150 --> 00:21:34,910
- He's one of mine,
is he all right?
420
00:21:36,290 --> 00:21:38,570
- Well he's worried his sleeve
wasn't taped up properly.
421
00:21:38,570 --> 00:21:39,810
- So what next?
422
00:21:39,810 --> 00:21:41,330
- Well next we're getting tested
423
00:21:41,330 --> 00:21:44,260
and if everything's okay,
which we hope it will be,
424
00:21:44,260 --> 00:21:46,200
he'll be back at work
in a few days time.
425
00:21:47,370 --> 00:21:49,440
[people speaking indistinctly]
426
00:21:49,440 --> 00:21:51,060
- [Clive] And if not?
427
00:21:51,060 --> 00:21:52,620
- [Scientist] Jump to think.
428
00:21:52,620 --> 00:21:55,690
[cellphone beeping]
429
00:21:58,310 --> 00:22:00,140
- Mr. Scaramella.
430
00:22:00,140 --> 00:22:04,280
I'm calling about your late
friend, Alexander Litvinenko.
431
00:22:06,350 --> 00:22:08,630
No, no, it's been a real shock.
432
00:22:10,390 --> 00:22:12,080
No, no your English
is very good.
433
00:22:14,500 --> 00:22:17,120
Well, between you and
me, Mr. Scaramella,
434
00:22:17,120 --> 00:22:20,780
there's some individuals
we're very keen to talk to.
435
00:22:22,960 --> 00:22:23,890
[dramatic music]
436
00:22:23,890 --> 00:22:25,100
- [Pilot] Ladies and gentlemen,
437
00:22:25,100 --> 00:22:26,410
we're now willing to
our descent into London.
438
00:22:26,410 --> 00:22:29,030
[people speaking indistinctly]
439
00:22:29,030 --> 00:22:31,310
[dramatic music]
440
00:22:31,310 --> 00:22:35,310
[people speaking indistinctly]
441
00:22:48,290 --> 00:22:51,710
- Mr. Scaramella, I'm Detective
Chief Inspector Duncan Ball.
442
00:22:51,710 --> 00:22:52,500
- What?
443
00:22:53,710 --> 00:22:55,510
Wait, this is arrest?
444
00:22:55,510 --> 00:22:56,720
- This is not an arrest.
445
00:22:56,720 --> 00:22:58,270
- I come here for Clive Timmons.
446
00:22:58,270 --> 00:22:59,230
- [Duncan] We know that.
447
00:22:59,230 --> 00:23:00,820
- I come to help the inquiry.
448
00:23:00,820 --> 00:23:01,820
- And we've come to make sure
449
00:23:01,820 --> 00:23:03,030
that you don't change your mind.
450
00:23:04,450 --> 00:23:07,520
[car engine revving]
451
00:23:10,970 --> 00:23:14,490
[airplane engine roaring]
452
00:23:14,490 --> 00:23:18,290
[speaks in foreign language]
453
00:23:26,160 --> 00:23:28,850
[birds chirping]
454
00:23:28,850 --> 00:23:32,580
[speaks in foreign language]
455
00:23:35,100 --> 00:23:36,340
- [Anatoly] Does he stay here?
456
00:23:36,340 --> 00:23:37,410
- No, no, no, no,
457
00:23:37,410 --> 00:23:39,270
he has a house in in Ascot.
458
00:23:39,270 --> 00:23:42,970
But he did say he will
give you both a call, so.
459
00:23:44,310 --> 00:23:48,150
[speaks in foreign language]
460
00:23:50,490 --> 00:23:51,700
- Is it both of us, yes?
461
00:23:54,740 --> 00:23:57,120
[gentle music]
462
00:23:57,120 --> 00:23:59,780
[birds chirping]
463
00:23:59,780 --> 00:24:03,260
[clock ticking]
464
00:24:03,260 --> 00:24:05,990
[dramatic music]
465
00:24:08,100 --> 00:24:11,450
[alpha machine buzzing]
466
00:24:12,410 --> 00:24:13,410
[dramatic music]
467
00:24:13,410 --> 00:24:14,860
[alpha machine buzzing]
468
00:24:14,860 --> 00:24:17,310
[camera shutter clicking]
469
00:24:17,310 --> 00:24:20,490
[dramatic music]
470
00:24:20,490 --> 00:24:22,080
[camera shutter clicking]
471
00:24:22,080 --> 00:24:24,770
[alpha machine buzzing]
472
00:24:24,770 --> 00:24:26,810
[dramatic music]
473
00:24:26,810 --> 00:24:28,050
[alpha machine buzzing]
474
00:24:28,050 --> 00:24:29,770
[dramatic music]
475
00:24:29,770 --> 00:24:33,120
[alpha machine beeping]
476
00:24:36,020 --> 00:24:37,640
[camera shutter clicking]
477
00:24:37,640 --> 00:24:38,470
[alpha machine beeping]
478
00:24:38,470 --> 00:24:39,890
- That makes sense.
479
00:24:39,890 --> 00:24:41,990
That's the table he
said they were sat at.
480
00:24:43,440 --> 00:24:45,550
So it's looking like he's been
poisoned at the sushi place,
481
00:24:45,550 --> 00:24:49,480
then walked over to the hotel,
left deposits of it there.
482
00:24:50,690 --> 00:24:54,490
Yeah, got 'em all, all
30 tapes ready to go.
483
00:24:54,490 --> 00:24:57,320
[police sirens blaring]
484
00:24:57,320 --> 00:24:59,560
New box set for us all to enjoy.
485
00:24:59,560 --> 00:25:02,190
And Lugovoi's hotel bill,
486
00:25:02,190 --> 00:25:04,050
including his card
and account number.
487
00:25:05,050 --> 00:25:06,190
- I'm not on this job.
488
00:25:06,190 --> 00:25:07,160
- Clive said you'd say that.
489
00:25:07,160 --> 00:25:08,400
And that when you did,
490
00:25:08,400 --> 00:25:09,990
I was to keep holding
that the piece of paper
491
00:25:09,990 --> 00:25:11,640
until you gave in and took it.
492
00:25:12,780 --> 00:25:14,510
[people speaking indistinctly]
493
00:25:14,510 --> 00:25:15,890
- [Reporter] In
University College
494
00:25:15,890 --> 00:25:18,200
and now being you
examined for radiation.
495
00:25:18,200 --> 00:25:21,270
The staff there tested in
case they've been exposed.
496
00:25:21,270 --> 00:25:23,100
Polonium-210 has been just
up on the laboratory shelf.
497
00:25:23,100 --> 00:25:24,100
- Thank you.
498
00:25:26,040 --> 00:25:28,760
- [Reporter] It's
extremely rare and exotic
499
00:25:28,760 --> 00:25:32,490
and an extraordinarily
potent radioactive isotope.
500
00:25:32,490 --> 00:25:35,180
- We know you know
about Polonium, Mario,
501
00:25:35,180 --> 00:25:37,220
you've mentioned it in
your intelligence reports.
502
00:25:37,220 --> 00:25:41,430
The question is, what
was it doing downstairs
503
00:25:41,430 --> 00:25:43,400
at the Itsu restaurant?
504
00:25:43,400 --> 00:25:46,300
Why would we find it, Mario?
505
00:25:46,300 --> 00:25:47,130
- Because of Sasha.
506
00:25:47,130 --> 00:25:48,680
- Because of Sasha.
507
00:25:48,680 --> 00:25:49,990
Here's one theory,
508
00:25:49,990 --> 00:25:51,680
you took the Polonium to Itsu
509
00:25:51,680 --> 00:25:53,130
because Sasha was
gonna be there.
510
00:25:53,130 --> 00:25:54,030
- No.
511
00:25:54,030 --> 00:25:55,310
- Eat there.
- No.
512
00:25:55,310 --> 00:25:56,520
- You arranged to
meet him at Itsu.
513
00:25:56,520 --> 00:25:57,760
And once you got
your food upstairs,
514
00:25:57,760 --> 00:26:00,760
you poisoned him in
a booth downstairs.
515
00:26:00,760 --> 00:26:01,870
- I come here to help you.
516
00:26:01,870 --> 00:26:02,830
- So help.
517
00:26:04,490 --> 00:26:07,490
Explain how it's possible
that you were at Itsu,
518
00:26:07,490 --> 00:26:10,670
Sasha was at Itsu, we
found Polonium Itsu,
519
00:26:10,670 --> 00:26:12,950
in the place where
you were sitting.
520
00:26:17,500 --> 00:26:18,610
- It was poison already.
521
00:26:18,610 --> 00:26:19,470
- No.
- Yes.
522
00:26:19,470 --> 00:26:20,850
It's the only way.
523
00:26:20,850 --> 00:26:22,090
- Oh really?
524
00:26:22,090 --> 00:26:24,230
Because prior to
meeting you that day,
525
00:26:24,230 --> 00:26:26,030
the day he was poisoned,
526
00:26:26,030 --> 00:26:28,580
the only place Sasha
had been was his house.
527
00:26:30,000 --> 00:26:33,280
And we found no primary
radiation there whatsoever.
528
00:26:33,280 --> 00:26:35,210
- Why were you so keen
to meet him for lunch?
529
00:26:35,210 --> 00:26:36,690
Why were you so insistent?
530
00:26:36,690 --> 00:26:39,800
- Because I worry
for Sasha, for me.
531
00:26:39,800 --> 00:26:41,910
- Because you thought
you were both targets?
532
00:26:41,910 --> 00:26:43,320
- Si.
533
00:26:43,320 --> 00:26:44,740
Sasha is my friend.
534
00:26:46,080 --> 00:26:47,360
He trusts me.
535
00:26:52,740 --> 00:26:54,400
- [Litvinenko Voiceover]
What else can I talk?
536
00:26:54,400 --> 00:26:56,470
Scaramella is little bit,
537
00:26:59,340 --> 00:27:00,440
He is madman.
538
00:27:01,680 --> 00:27:03,550
- [Brent] To be
clear, Scaramella
539
00:27:04,890 --> 00:27:06,970
might have been the
person sent to poison you?
540
00:27:08,860 --> 00:27:11,630
- [Litvinenko Voiceover]
It is possible.
541
00:27:11,630 --> 00:27:13,940
- Let's not take his
word for it, Mario,
542
00:27:15,040 --> 00:27:17,250
let's have you tested today.
543
00:27:17,250 --> 00:27:19,290
Let's have the hotel room
you staying in tested.
544
00:27:19,290 --> 00:27:22,390
- It's room 763 at
the Thistle Victoria.
545
00:27:22,390 --> 00:27:23,840
- And while we're at it,
546
00:27:23,840 --> 00:27:25,810
let's find out where else
you've been in London.
547
00:27:27,360 --> 00:27:30,400
So we gonna have those
places tested too
548
00:27:30,400 --> 00:27:32,890
and find out just
how possible it is.
549
00:27:34,540 --> 00:27:37,370
[dramatic music]
550
00:27:42,550 --> 00:27:45,490
- Gov, urine testing
takes at least 24 hours.
551
00:27:45,490 --> 00:27:47,660
Well that's what they told
Brent Hyatt and Jim Dawson.
552
00:27:47,660 --> 00:27:50,040
- Well, everyone else
is gonna have to wait.
553
00:27:50,040 --> 00:27:52,910
Oh, Mario needs to go at
the front of the queue.
554
00:27:52,910 --> 00:27:54,700
I'll get our team
down to his hotel.
555
00:27:56,050 --> 00:27:58,780
[dramatic music]
556
00:28:00,950 --> 00:28:04,060
[car engine revving]
557
00:28:04,060 --> 00:28:06,780
[dramatic music]
558
00:28:10,580 --> 00:28:14,720
[people speaking indistinctly]
559
00:28:14,720 --> 00:28:17,860
[car engine revving]
560
00:28:17,860 --> 00:28:20,660
[dramatic music]
561
00:28:44,130 --> 00:28:47,480
[alpha machine buzzing]
562
00:28:49,210 --> 00:28:51,730
[upbeat music]
563
00:28:51,730 --> 00:28:54,900
[cellphone vibrating]
564
00:28:56,730 --> 00:28:58,490
[people speaking indistinctly]
565
00:28:58,490 --> 00:29:00,040
[cellphone vibrating]
566
00:29:00,040 --> 00:29:02,490
- A radiation alert
is sparked in London,
567
00:29:02,490 --> 00:29:04,670
as it's revealed the
Russian spy was poisoned
568
00:29:04,670 --> 00:29:06,330
with radioactive material.
569
00:29:06,330 --> 00:29:09,090
- Well, she's got that
wrong for starters.
570
00:29:09,090 --> 00:29:10,260
He wasn't Russian, was he?
571
00:29:10,260 --> 00:29:12,020
He was British.
572
00:29:12,020 --> 00:29:14,060
- [Reporter] Are
now being monitored.
573
00:29:14,060 --> 00:29:16,060
Then it emerged
that it wasn't only.
574
00:29:16,060 --> 00:29:16,890
- Gov.
575
00:29:18,340 --> 00:29:19,890
Lugovoi.
576
00:29:19,890 --> 00:29:21,030
Here, watch.
577
00:29:22,580 --> 00:29:27,420
He comes from here, the Pine
Bar, and makes a call at 15:38.
578
00:29:27,420 --> 00:29:30,110
The clock behind reception
confirms it, look.
579
00:29:30,110 --> 00:29:32,080
It's the exact same time
that Sasha told Brent
580
00:29:32,080 --> 00:29:34,010
they spoke on the phone.
581
00:29:34,010 --> 00:29:35,630
The call ends.
582
00:29:35,630 --> 00:29:37,050
- [Clive] Kovtun.
583
00:29:37,050 --> 00:29:37,870
- They talk.
584
00:29:39,430 --> 00:29:40,260
And then
585
00:29:41,880 --> 00:29:42,740
the gents.
586
00:29:44,920 --> 00:29:45,780
- [Tubs] And?
587
00:29:47,710 --> 00:29:50,510
- Tubs, men don't go to
the toilets together.
588
00:29:50,510 --> 00:29:51,920
Well, in a nightclub maybe,
589
00:29:51,920 --> 00:29:54,860
but not in a hotel on
a Wednesday afternoon.
590
00:29:54,860 --> 00:29:56,100
[police sirens blaring]
591
00:29:56,100 --> 00:29:57,410
Now out comes Lugovoi,
592
00:29:59,100 --> 00:30:00,310
pats his pocket.
593
00:30:00,310 --> 00:30:02,590
- As if he's got
something in there.
594
00:30:02,590 --> 00:30:05,520
- [Duncan] And he's back to
the bar to wait for Litvinenko.
595
00:30:07,280 --> 00:30:09,460
- [Reporter] And an
extraordinarily potent.
596
00:30:10,870 --> 00:30:14,050
It would have to be made to
order by someone with access.
597
00:30:14,050 --> 00:30:16,570
- However much we'd rather
it was the Russians,
598
00:30:16,570 --> 00:30:17,880
over the tubby Italian.
599
00:30:18,980 --> 00:30:20,500
We've got Polonium in Itsu,
600
00:30:20,500 --> 00:30:22,570
before these boys even
enter the picture.
601
00:30:24,020 --> 00:30:25,750
No, and none of
this changes that.
602
00:30:26,890 --> 00:30:29,750
[dramatic music]
603
00:30:32,860 --> 00:30:34,720
- Now put it back.
604
00:30:34,720 --> 00:30:37,550
[dramatic music]
605
00:31:04,750 --> 00:31:07,860
[telephone ringing]
606
00:31:13,870 --> 00:31:14,700
- Timmons.
607
00:31:15,520 --> 00:31:18,420
[dramatic music]
608
00:31:18,420 --> 00:31:19,560
Tell me.
609
00:31:19,560 --> 00:31:22,320
[dramatic music]
610
00:31:24,570 --> 00:31:26,330
All right, thank you.
611
00:31:27,780 --> 00:31:30,500
[dramatic music]
612
00:31:51,040 --> 00:31:53,320
[telephones ringing]
613
00:31:53,320 --> 00:31:54,630
[people speaking indistinctly]
614
00:31:54,630 --> 00:31:55,700
[police sirens blaring]
615
00:31:55,700 --> 00:31:56,910
[people speaking indistinctly]
616
00:31:56,910 --> 00:31:59,950
[cellphone ringing]
617
00:32:01,120 --> 00:32:02,160
- Gov.
618
00:32:02,160 --> 00:32:02,950
- [Clive] Are they still going?
619
00:32:02,950 --> 00:32:03,780
- Just finishing up now.
620
00:32:03,780 --> 00:32:04,750
- Right.
621
00:32:04,750 --> 00:32:06,230
Go to the foyer,
622
00:32:06,230 --> 00:32:08,200
have them get those little
dust buster things ready
623
00:32:08,200 --> 00:32:09,340
and call me back, yeah.
624
00:32:10,720 --> 00:32:13,580
[people speaking indistinctly]
625
00:32:13,580 --> 00:32:15,000
[car engine revving]
626
00:32:15,000 --> 00:32:17,240
- [Tubs] I've got
Lugovoi's credit card bill.
627
00:32:18,900 --> 00:32:19,900
Interesting reading.
628
00:32:21,450 --> 00:32:22,870
- Scaramella's clean.
629
00:32:23,800 --> 00:32:27,220
His hotel room, his urine.
630
00:32:27,220 --> 00:32:28,670
- [Duncan] Not even secondary.
631
00:32:28,670 --> 00:32:31,630
- Nothing, total dead end.
632
00:32:31,630 --> 00:32:33,430
- Clive, forget Scaramella.
633
00:32:35,530 --> 00:32:37,710
Right, according to this,
634
00:32:37,710 --> 00:32:39,230
Lugovoi has used the
same card for everything.
635
00:32:39,230 --> 00:32:41,200
He's paid the hotel bill,
the one Deborah gave me,
636
00:32:41,200 --> 00:32:44,100
he's done shopping, bars,
637
00:32:44,100 --> 00:32:47,100
and he's also used it on a trip
to London two weeks earlier
638
00:32:47,100 --> 00:32:51,170
and on the 16th of
October on Piccadilly.
639
00:32:52,340 --> 00:32:54,550
He's used it to
buy food from Itsu.
640
00:32:54,550 --> 00:32:56,870
[dramatic music]
641
00:32:56,870 --> 00:32:58,450
- It's definitely
two weeks prior
642
00:32:58,450 --> 00:33:00,280
and it's definitely
the right Itsu?
643
00:33:00,280 --> 00:33:01,490
- Yeah.
644
00:33:01,490 --> 00:33:04,560
[cellphone ringing]
645
00:33:06,430 --> 00:33:07,600
- You in the foyer?
646
00:33:07,600 --> 00:33:08,740
- Yes, Gov.
647
00:33:08,740 --> 00:33:10,120
- [Clive] Right.
648
00:33:10,120 --> 00:33:13,090
Stand in the middle by
yourself, facing the entrance.
649
00:33:13,090 --> 00:33:15,570
Now that's 12 o'clock,
turn to your left
650
00:33:16,440 --> 00:33:17,780
and face to 10.
651
00:33:17,780 --> 00:33:19,100
You see a door?
652
00:33:19,100 --> 00:33:20,300
- Yes, Gov.
653
00:33:20,300 --> 00:33:21,240
- Right, that's a gents.
654
00:33:21,240 --> 00:33:23,380
Tell them to check in the gents.
655
00:33:23,380 --> 00:33:25,380
[dramatic music]
656
00:33:25,380 --> 00:33:27,900
What is it about Itsu
they like so much.
657
00:33:27,900 --> 00:33:29,280
- That's just it,
Gov, it's not them,
658
00:33:29,280 --> 00:33:31,350
it's Litvinenko, it's
where he liked to meet.
659
00:33:31,350 --> 00:33:34,660
- So if they were there,
they were there to meet him.
660
00:33:34,660 --> 00:33:37,420
[dramatic music]
661
00:33:59,000 --> 00:34:01,720
[dramatic music]
662
00:34:02,860 --> 00:34:06,140
[alpha machine buzzing]
663
00:34:08,490 --> 00:34:11,220
[dramatic music]
664
00:34:16,050 --> 00:34:19,640
[alpha machine buzzing]
665
00:34:19,640 --> 00:34:21,300
[dramatic music]
666
00:34:21,300 --> 00:34:22,990
[cellphone ringing]
667
00:34:22,990 --> 00:34:24,160
- Yep.
668
00:34:24,160 --> 00:34:25,780
- [Deborah] They're
saying it's FSD.
669
00:34:25,780 --> 00:34:26,680
- Meaning?
670
00:34:26,680 --> 00:34:27,890
- Full Scale Deflection.
671
00:34:27,890 --> 00:34:30,370
Apparently that's as
radioactive as it gets.
672
00:34:30,370 --> 00:34:32,030
- That's it.
673
00:34:32,030 --> 00:34:32,860
Thank you.
674
00:34:37,790 --> 00:34:39,280
Right.
675
00:34:39,280 --> 00:34:40,310
Ladies and gentlemen,
676
00:34:41,800 --> 00:34:44,940
these are our boys.
677
00:34:47,460 --> 00:34:49,190
They come over,
678
00:34:49,190 --> 00:34:52,190
they meet Sasha at Itsu
679
00:34:52,190 --> 00:34:53,780
and they try to whack him there.
680
00:34:53,780 --> 00:34:54,670
- But they fail.
681
00:34:54,670 --> 00:34:55,610
- Yes.
682
00:34:55,610 --> 00:34:58,160
But that explains our findings.
683
00:34:58,160 --> 00:35:02,160
Two weeks later,
they come back again,
684
00:35:02,160 --> 00:35:04,200
only this time they bring
their families with them
685
00:35:04,200 --> 00:35:06,200
so as not to seem
too suspicious.
686
00:35:07,650 --> 00:35:11,970
However, this time they
want him to come to them,
687
00:35:13,180 --> 00:35:17,420
to do it on their turf,
on on their terms.
688
00:35:17,420 --> 00:35:19,560
So as they won't screw
it up a second time.
689
00:35:21,390 --> 00:35:22,530
But when he gets there.
690
00:35:22,530 --> 00:35:24,080
- [Duncan] Gov.
691
00:35:24,080 --> 00:35:26,910
[dramatic music]
692
00:35:32,130 --> 00:35:34,060
- When he gets there,
they're waiting.
693
00:35:35,510 --> 00:35:40,240
They have the poison, they
have the CCTV blind spot.
694
00:35:41,440 --> 00:35:43,450
They've even ordered
a pot of green tea.
695
00:35:45,240 --> 00:35:50,250
All they need now is for
Sasha Litvinenko to turn up,
696
00:35:52,280 --> 00:35:53,150
sit down.
697
00:35:57,080 --> 00:35:57,910
And take a sip.
698
00:35:58,810 --> 00:36:01,570
[dramatic music]
699
00:36:03,290 --> 00:36:05,710
[bells ringing]
700
00:36:05,710 --> 00:36:09,060
[wind gushing]
701
00:36:09,060 --> 00:36:10,370
- I thought it might
be worth giving you
702
00:36:10,370 --> 00:36:12,030
the Russian angle on this.
703
00:36:13,440 --> 00:36:16,270
If a Russian citizen is deemed
to be an enemy of the state,
704
00:36:16,270 --> 00:36:18,860
then no matter where in
the world he happens to be,
705
00:36:18,860 --> 00:36:22,520
he is under their rules,
at least fair game.
706
00:36:22,520 --> 00:36:23,800
- That's not what this is.
707
00:36:23,800 --> 00:36:26,660
- Litvinenko had been
stirring things up.
708
00:36:26,660 --> 00:36:28,010
Before Putin even got in,
709
00:36:28,010 --> 00:36:30,150
he'd as good as branded
him a war criminal.
710
00:36:31,840 --> 00:36:34,810
He had also been doing some
work for us, between you and me.
711
00:36:34,810 --> 00:36:36,980
So I don't wanna say the
man was asking for trouble.
712
00:36:36,980 --> 00:36:37,950
- That system
713
00:36:37,950 --> 00:36:39,190
doesn't apply.
- But he was
714
00:36:39,190 --> 00:36:40,920
asking for trouble.
- Because Litvinenko
715
00:36:40,920 --> 00:36:42,130
wasn't Russian.
716
00:36:42,130 --> 00:36:43,020
- He was KGB.
717
00:36:43,020 --> 00:36:43,820
- [Peter] Ex.
718
00:36:43,820 --> 00:36:44,750
- No such thing.
719
00:36:44,750 --> 00:36:45,720
- And a citizen of this country.
720
00:36:45,720 --> 00:36:47,200
- For about five minutes.
721
00:36:47,200 --> 00:36:48,480
There's stuff in my fridge
722
00:36:48,480 --> 00:36:50,860
that's been British
longer than he has.
723
00:36:50,860 --> 00:36:53,410
- If we don't draw the line
here, it's open season.
724
00:36:54,620 --> 00:36:56,210
Anyone from any country
725
00:36:56,210 --> 00:36:58,310
can do their dirty
work on our patch.
726
00:36:58,310 --> 00:37:01,630
He lived here, had
his family here.
727
00:37:01,630 --> 00:37:03,460
He also, in case
you'd forgotten,
728
00:37:03,460 --> 00:37:05,840
did a fair amount
of work for you.
729
00:37:05,840 --> 00:37:07,360
So he must be protected
730
00:37:07,360 --> 00:37:09,260
under the laws of
the United Kingdom.
731
00:37:11,360 --> 00:37:12,230
Surely.
732
00:37:15,330 --> 00:37:17,580
- How about we start
this conversation again?
733
00:37:20,440 --> 00:37:24,270
[speaks in foreign language]
734
00:37:26,100 --> 00:37:27,310
- Mom.
735
00:37:27,310 --> 00:37:28,520
- [Translator] There
was no indication
736
00:37:28,520 --> 00:37:29,860
it was a violent
death in the report.
737
00:37:29,860 --> 00:37:31,110
- Mom.
738
00:37:31,110 --> 00:37:31,830
- [Translator] By
British doctors.
739
00:37:31,830 --> 00:37:33,210
It's not there.
740
00:37:33,210 --> 00:37:37,040
[speaks in foreign language]
741
00:37:38,350 --> 00:37:39,600
- [Translator] For Litvinenko,
742
00:37:39,600 --> 00:37:40,840
then why was it not
published earlier?
743
00:37:40,840 --> 00:37:42,260
If it was written
after his death,
744
00:37:42,260 --> 00:37:44,260
then there is no
need to comment.
745
00:37:44,260 --> 00:37:45,400
[speaks in foreign language]
746
00:37:45,400 --> 00:37:48,360
We knew that Litvinenko
is not Lazarus.
747
00:37:48,360 --> 00:37:52,270
[speaks in foreign language]
748
00:37:52,270 --> 00:37:54,820
[gentle music]
749
00:37:58,310 --> 00:38:02,450
[speaks in foreign language]
750
00:38:02,450 --> 00:38:05,070
[gentle music]
751
00:38:11,250 --> 00:38:12,250
- Putin.
752
00:38:12,250 --> 00:38:15,980
[speaks in foreign language]
753
00:38:20,980 --> 00:38:23,810
[dramatic music]
754
00:38:25,920 --> 00:38:28,160
- Andrei Lugovoi
and Dmitry Kovtun
755
00:38:28,160 --> 00:38:30,920
flew back to Russia on
the 3rd of November.
756
00:38:30,920 --> 00:38:33,620
It is not enough to know
that these are our men.
757
00:38:33,620 --> 00:38:37,100
What we have to do now is
secure physical evidence
758
00:38:37,100 --> 00:38:40,970
that links them and only
them to the Polonium.
759
00:38:42,380 --> 00:38:44,900
- The readings from the Pine
Bar are pretty conclusive.
760
00:38:44,900 --> 00:38:48,250
- But where did they
go that Sasha didn't.
761
00:38:48,250 --> 00:38:51,600
- Lugovoi went to a match,
Arsenal versus CSK Moscow.
762
00:38:51,600 --> 00:38:53,120
That was the night of the first.
763
00:38:53,120 --> 00:38:56,090
- Yeah, they ate in a place
called Pescatore, night after.
764
00:38:56,090 --> 00:38:57,260
- We'll have those
checked today.
765
00:38:57,260 --> 00:38:58,230
- And you should.
766
00:38:58,230 --> 00:38:59,710
But for us,
767
00:38:59,710 --> 00:39:03,510
anything that comes after they
met Litvinenko doesn't work
768
00:39:03,510 --> 00:39:06,370
because the radiation could
still have come from him.
769
00:39:06,370 --> 00:39:08,550
So, where were they before?
770
00:39:08,550 --> 00:39:11,340
That's what we need
to make this stick.
771
00:39:12,350 --> 00:39:15,520
[telephones ringing]
772
00:39:17,070 --> 00:39:19,770
- What about the
airplane they came in on?
773
00:39:19,770 --> 00:39:22,040
It's not as if they
could deny being on that.
774
00:39:23,600 --> 00:39:25,150
- Thank you.
775
00:39:25,150 --> 00:39:26,840
That's it.
776
00:39:26,840 --> 00:39:29,430
That becomes our top priority.
777
00:39:29,430 --> 00:39:30,290
Good work.
778
00:39:31,570 --> 00:39:35,640
[people speaking indistinctly]
779
00:39:35,640 --> 00:39:37,890
- [Reporter] In a statement
made earlier today,
780
00:39:37,890 --> 00:39:40,480
President Putin played
down any suggestion
781
00:39:40,480 --> 00:39:41,860
of Russian involvement.
782
00:39:41,860 --> 00:39:42,720
Also passing doubt.
783
00:39:42,720 --> 00:39:45,000
[cellphone ringing]
784
00:39:45,000 --> 00:39:46,210
- Hello.
785
00:39:46,210 --> 00:39:48,000
- [Dr. Onome] Detective Hyatt.
786
00:39:48,000 --> 00:39:48,930
- Speaking.
787
00:39:48,930 --> 00:39:50,830
- This is Dr. Onome George,
788
00:39:50,830 --> 00:39:53,180
calling from Public
Health England.
789
00:39:53,180 --> 00:39:54,660
I have some results for you.
790
00:39:55,840 --> 00:39:58,320
I'm pleased to inform
you that your sample
791
00:39:58,320 --> 00:39:59,980
has come back negative.
792
00:39:59,980 --> 00:40:02,150
[sighing]
793
00:40:03,330 --> 00:40:05,740
- And Jim Dawson, my colleague?
794
00:40:05,740 --> 00:40:06,950
- [Dr. Onome] I'm afraid
795
00:40:06,950 --> 00:40:09,190
I can't really go
into details on that.
796
00:40:09,190 --> 00:40:10,400
- Of course.
797
00:40:10,400 --> 00:40:13,060
- Though, I can tell
you I'm about to make
798
00:40:13,060 --> 00:40:16,440
a very similar call to Detective
Dawson in just one second.
799
00:40:16,440 --> 00:40:17,310
[gentle music]
800
00:40:17,310 --> 00:40:19,310
[laughing]
801
00:40:19,310 --> 00:40:20,270
- Thank you.
802
00:40:20,270 --> 00:40:21,860
- [Dr. Onome] Okay.
803
00:40:22,830 --> 00:40:24,560
- Yeah, thank you.
804
00:40:24,560 --> 00:40:25,520
- [Dr. Onome] You take care now.
805
00:40:25,520 --> 00:40:26,590
- Okay, bye.
806
00:40:26,590 --> 00:40:28,320
- [Dr. Onome] Bye-Bye.
807
00:40:28,320 --> 00:40:30,910
[gentle music]
808
00:40:34,320 --> 00:40:36,640
[laughing]
809
00:40:39,880 --> 00:40:41,430
- I'm heading in.
810
00:40:41,430 --> 00:40:44,020
- You want me to leave
something in the fridge tonight?
811
00:40:44,020 --> 00:40:45,850
- No, let's eat together.
812
00:40:45,850 --> 00:40:47,720
[gentle music]
813
00:40:47,720 --> 00:40:49,550
It's a good night
for an early night.
814
00:40:50,550 --> 00:40:53,200
[gentle music]
815
00:41:00,900 --> 00:41:04,730
- Okay, BA 873 is the
one they flew in on.
816
00:41:04,730 --> 00:41:07,460
Seats 23C and 23D.
817
00:41:07,460 --> 00:41:08,460
- Right.
818
00:41:08,460 --> 00:41:10,120
Where is it now?
819
00:41:10,120 --> 00:41:11,880
- Well, it's changed
flight number of course.
820
00:41:11,880 --> 00:41:14,810
But the plane itself with
that registration mark
821
00:41:14,810 --> 00:41:19,230
is currently
Heathrow, Terminal 2.
822
00:41:20,710 --> 00:41:22,510
- You mean it's here, right now.
823
00:41:23,820 --> 00:41:24,750
[dramatic music]
824
00:41:24,750 --> 00:41:27,240
[airplane engine roaring]
825
00:41:27,240 --> 00:41:30,790
[dramatic music]
826
00:41:30,790 --> 00:41:34,590
[alpha machine buzzing]
827
00:41:34,590 --> 00:41:37,350
[dramatic music]
828
00:41:42,740 --> 00:41:46,190
[alpha machine beeping]
829
00:41:46,190 --> 00:41:48,880
[dramatic music]
830
00:41:51,470 --> 00:41:53,580
[camera shutter clicking]
831
00:41:53,580 --> 00:41:56,410
[dramatic music]
832
00:42:05,100 --> 00:42:07,930
- Confirm contamination
on seat 23D.
833
00:42:07,930 --> 00:42:08,760
- 23D was.
834
00:42:09,900 --> 00:42:11,520
- Lugovoi.
835
00:42:11,520 --> 00:42:14,110
[telephone ringing]
836
00:42:14,110 --> 00:42:16,740
[dramatic music]
837
00:42:16,740 --> 00:42:18,290
- Gov.
838
00:42:18,290 --> 00:42:19,120
We've got it.
839
00:42:20,020 --> 00:42:21,090
Clear evidence.
840
00:42:21,090 --> 00:42:23,050
It was Lugovoi and Kovtun.
841
00:42:23,050 --> 00:42:24,990
They came to the
country fully loaded.
842
00:42:24,990 --> 00:42:27,610
It's enough, in my opinion,
to apply for extradition.
843
00:42:28,680 --> 00:42:30,270
Do I make the
application or do you?
844
00:42:30,270 --> 00:42:31,200
- Clive.
845
00:42:31,200 --> 00:42:32,480
- I think it should be you
846
00:42:32,480 --> 00:42:33,720
because it'll carry
more weight when it.
847
00:42:33,720 --> 00:42:36,070
- Clive, there'll
be no application.
848
00:42:36,070 --> 00:42:37,070
There's resistance.
849
00:42:37,930 --> 00:42:38,760
- Resistance from who?
850
00:42:38,760 --> 00:42:39,760
- You saw the news.
851
00:42:39,760 --> 00:42:40,760
- Resistance from who?
852
00:42:40,760 --> 00:42:42,490
- At this level,
it's not just us
853
00:42:42,490 --> 00:42:43,730
who need to decide
on these things.
854
00:42:43,730 --> 00:42:45,010
- But we need to
talk to these men.
855
00:42:45,010 --> 00:42:46,140
- I agree.
856
00:42:46,140 --> 00:42:46,940
- Interview them.
- Ideally.
857
00:42:46,940 --> 00:42:47,870
But on this occasion,
858
00:42:47,870 --> 00:42:49,110
we may have to limit ourselves
859
00:42:49,110 --> 00:42:51,180
to correctly identifying
the culprits.
860
00:42:51,180 --> 00:42:53,120
- That's not good enough.
861
00:42:53,120 --> 00:42:55,050
That's not the promise
we made to Marina.
862
00:42:55,050 --> 00:42:56,050
- That's the reality.
863
00:42:58,290 --> 00:43:00,430
[clock ticking]
864
00:43:00,430 --> 00:43:02,130
- Answer me this.
865
00:43:02,130 --> 00:43:04,650
Are they saying we
can't speak to these men
866
00:43:04,650 --> 00:43:06,750
or just that we
can't extradite them?
867
00:43:06,750 --> 00:43:07,580
Which is it, Sir?
868
00:43:10,270 --> 00:43:12,520
- There is no
extradition agreement
869
00:43:12,520 --> 00:43:15,210
between the UK and Russia.
870
00:43:15,210 --> 00:43:16,490
- Well, that's just something
871
00:43:16,490 --> 00:43:17,660
we'll have to work
around, isn't it?
872
00:43:21,840 --> 00:43:23,800
[telephone ringing]
873
00:43:23,800 --> 00:43:26,560
[dramatic music]
874
00:43:27,530 --> 00:43:29,570
[telephones ringing]
875
00:43:29,570 --> 00:43:32,780
[gentle upbeat music]
876
00:43:48,070 --> 00:43:49,410
- Where's Tubs?
877
00:43:49,410 --> 00:43:50,280
- In the gents Gov.
878
00:43:50,280 --> 00:43:51,110
- Is he now?
879
00:43:52,140 --> 00:43:55,490
[gentle upbeat music]
880
00:44:08,470 --> 00:44:10,470
- I thought we agreed men don't
go to the toilets together
881
00:44:10,470 --> 00:44:12,020
in the middle of the afternoon.
882
00:44:15,340 --> 00:44:20,030
- Tubs, I need you
to go to Moscow.
883
00:44:26,420 --> 00:44:29,010
[gentle music]
884
00:44:31,010 --> 00:44:34,220
[birds chirping]
885
00:44:34,220 --> 00:44:36,910
[gentle music]
886
00:44:36,910 --> 00:44:39,670
- [Aiden] Very kind
of you, young man.
887
00:44:39,670 --> 00:44:41,670
[gentle music]
888
00:44:41,670 --> 00:44:45,230
[birds chirping]
889
00:44:45,230 --> 00:44:48,340
[telephone ringing]
890
00:44:50,650 --> 00:44:51,480
- Hello.
891
00:44:51,480 --> 00:44:52,410
- [Caller] Marina.
892
00:44:52,410 --> 00:44:53,510
- Boris?
893
00:44:53,510 --> 00:44:57,280
[speaks in foreign language]
894
00:45:10,120 --> 00:45:11,050
[dramatic music]
895
00:45:11,050 --> 00:45:13,260
[speaks in foreign language]
896
00:45:13,260 --> 00:45:15,470
[gasping]
897
00:45:15,470 --> 00:45:18,190
[dramatic music]
898
00:45:20,160 --> 00:45:20,990
- Anatoly.
899
00:45:21,820 --> 00:45:22,960
[dramatic music]
900
00:45:22,960 --> 00:45:25,200
[shouting]
901
00:45:26,720 --> 00:45:28,860
[gasping]
902
00:45:33,170 --> 00:45:36,000
[dramatic music]
903
00:45:45,700 --> 00:45:48,460
[dramatic music]
904
00:45:56,130 --> 00:45:58,850
[dramatic music]
62279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.