All language subtitles for Ju-on.2002.NORDiC.REMUX.2160p.DV.HDR.UHD-BluRay.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,137 --> 00:00:18,099 Ju-on, forbandelsen der udspringer af en stærk vrede hos en afdød. 2 00:00:18,224 --> 00:00:21,686 Forbandelsen samler sig på stedet for hans død. 3 00:00:21,769 --> 00:00:26,858 De, der støder på den, dør, og en ny forbandelse fødes. 4 00:01:09,317 --> 00:01:15,573 {\an8}JU-ON 5 00:01:18,034 --> 00:01:22,205 RIKA 6 00:01:23,748 --> 00:01:27,585 CENTER FOR SOCIALFORSORG 7 00:01:37,261 --> 00:01:39,722 RECEPTION 8 00:01:46,771 --> 00:01:50,108 - Jeg er tilbage. - Goddag. 9 00:01:50,191 --> 00:01:55,279 Skriv dit navn og tidspunktet her, tak. 10 00:02:02,662 --> 00:02:05,832 - Værsgo. - Tak. 11 00:02:08,960 --> 00:02:10,753 Rika! 12 00:02:11,546 --> 00:02:13,380 Det er det her... 13 00:02:13,464 --> 00:02:16,342 Hvad? Alene? 14 00:02:16,426 --> 00:02:20,346 - Der er ikke andre. - Men... 15 00:02:23,933 --> 00:02:27,186 Hvis sag er det? 16 00:02:27,270 --> 00:02:30,064 Jeg kan ikke få fat i ham. 17 00:02:30,148 --> 00:02:35,486 Han tog nøglen og gik og er ikke kommet tilbage. 18 00:02:35,570 --> 00:02:38,322 Jeg er bare frivillig... 19 00:02:38,406 --> 00:02:41,743 Det er helt i orden. Du er vant til det her. 20 00:02:41,826 --> 00:02:43,411 Hr. Hirohashi! 21 00:02:43,494 --> 00:02:47,081 - Hr. Goto leder efter Dem. - Goto? 22 00:02:49,747 --> 00:02:54,297 Vil du gøre det? Kig bare ind til hende. 23 00:02:54,380 --> 00:02:57,842 - Men... - Jeg giver middag. 24 00:02:57,925 --> 00:03:01,095 Det behøver du ikke... 25 00:03:50,353 --> 00:03:53,397 TOKUNAGA 26 00:04:18,589 --> 00:04:20,800 Hallo? 27 00:04:34,397 --> 00:04:36,399 Hallo! 28 00:04:52,123 --> 00:04:55,293 Jeg kommer fra socialforsorgen... 29 00:05:06,846 --> 00:05:08,890 Må jeg komme ind? 30 00:05:36,292 --> 00:05:39,420 Er alt i orden? 31 00:06:25,591 --> 00:06:28,886 Du hedder Sachie, ikke sandt? 32 00:06:30,888 --> 00:06:35,351 Jeg er her for at hjælpe i stedet for hr. Takahashi. 33 00:06:35,434 --> 00:06:37,520 Jeg hedder Nishina Rika. 34 00:10:42,056 --> 00:10:43,807 Kom nu... 35 00:10:43,891 --> 00:10:45,726 Kom her... 36 00:10:53,192 --> 00:10:54,818 Sachie! 37 00:10:54,902 --> 00:10:58,155 Hvem er den dreng ovenpå? 38 00:10:59,365 --> 00:11:01,909 Sachie? 39 00:11:17,883 --> 00:11:20,970 Han var lukket inde i et skab! 40 00:11:21,053 --> 00:11:25,641 Du sagde ikke noget om et barn. 41 00:11:25,724 --> 00:11:29,562 Ja. Han er stadig ovenpå. 42 00:11:30,688 --> 00:11:32,606 Ja. 43 00:11:32,731 --> 00:11:36,151 Jeg sagde jo, at de ikke er hjemme endnu. 44 00:11:37,444 --> 00:11:39,071 Ja. 45 00:11:39,822 --> 00:11:41,782 Men... 46 00:11:43,033 --> 00:11:45,244 Ja. 47 00:11:45,327 --> 00:11:47,413 Godt. 48 00:11:48,247 --> 00:11:50,082 Ja. 49 00:12:03,721 --> 00:12:09,852 Der er ingen hjemme lige nu, så indtal venligst en besked. 50 00:12:10,978 --> 00:12:13,981 Hallo? Det er Hitomi. 51 00:12:15,316 --> 00:12:19,111 Hallo? Kazumi? Er du der? 52 00:12:20,821 --> 00:12:24,825 Hvordan har mor det? 53 00:12:25,784 --> 00:12:31,081 Jeg er lidt bekymret, så vær rar at ringe til mig. 54 00:13:15,959 --> 00:13:20,422 Jeg... Hvad hedder du? 55 00:13:23,342 --> 00:13:25,636 Toshio. 56 00:13:26,095 --> 00:13:29,139 Så du hedder Toshio? 57 00:13:29,723 --> 00:13:32,518 Jeg hedder... 58 00:13:32,601 --> 00:13:39,191 Jeg har sagt det så tit. Jeg har fortalt Kazumi det... 59 00:13:39,274 --> 00:13:41,777 Jeg sagde til hende... 60 00:13:41,860 --> 00:13:45,781 Jeg har fortalt Kazumi det igen og igen... 61 00:13:46,990 --> 00:13:50,703 Jeg har sagt det til hende. 62 00:13:50,786 --> 00:13:54,248 - Sachie? - Jeg har sagt det mange gange. 63 00:13:54,331 --> 00:13:59,420 Jeg har sagt det til Kazumi mange gange. 64 00:13:59,503 --> 00:14:04,591 Jeg har sagt det til hende mange gange. 65 00:14:04,675 --> 00:14:07,469 Jeg sagde det mange gange... 66 00:14:07,553 --> 00:14:11,515 - Hvad er der i vejen? - Jeg sagde, hun ikke skulle gøre det. 67 00:14:11,598 --> 00:14:15,561 Hvorfor lægger du dig ikke ned? 68 00:14:15,644 --> 00:14:19,398 Igen og igen sagde jeg til hende... 69 00:14:19,857 --> 00:14:23,694 Jeg sagde det, ligesom du bad om. 70 00:14:23,777 --> 00:14:27,114 Tilgiv mig. 71 00:14:33,746 --> 00:14:35,873 Sachie? 72 00:15:11,825 --> 00:15:16,163 KATSUYA 73 00:16:15,889 --> 00:16:18,392 - Godmorgen. - Godmorgen. 74 00:16:24,147 --> 00:16:27,860 Mor sover godt nok længe i disse dage. 75 00:16:27,943 --> 00:16:31,363 Det er, fordi hun er oppe hele natten. 76 00:16:31,446 --> 00:16:33,365 Hver nat. 77 00:16:33,448 --> 00:16:38,203 Det er sikkert fint for nogen, der kan sove gennem hvad som helst. 78 00:16:44,001 --> 00:16:47,170 Det er måske, fordi vi lige er flyttet. 79 00:16:51,133 --> 00:16:55,721 Vi skulle måske tale med hjælperen. Vi betaler ham trods alt meget. 80 00:16:55,804 --> 00:16:59,933 Det hjælper ikke. Din mor er altid venlig mod andre folk. 81 00:17:00,017 --> 00:17:04,146 Godt, i orden... Prøv nu at komme overens med hende, ikke? 82 00:17:05,147 --> 00:17:08,275 Du kommer tidligt hjem i dag, ikke? 83 00:17:08,358 --> 00:17:11,361 Sagde du ikke, at Hitomi ville komme? 84 00:17:13,447 --> 00:17:18,201 - Det har du så glemt! - Er det allerede fredag? 85 00:17:18,285 --> 00:17:21,496 Tag dig sammen. 86 00:17:21,580 --> 00:17:26,209 - Skynd dig hjem. - Ja. Vi ses. 87 00:18:03,121 --> 00:18:05,916 Svigermor, altså! 88 00:18:05,999 --> 00:18:09,211 Sig nu bare til, hvis du har brug for noget. 89 00:19:16,528 --> 00:19:18,697 Hvem er det? 90 00:19:18,780 --> 00:19:21,283 Hvem der? 91 00:20:10,415 --> 00:20:12,584 Jeg er hjemme! 92 00:20:15,420 --> 00:20:17,714 Er Hitomi kommet? 93 00:20:21,593 --> 00:20:23,887 Kazumi? 94 00:20:32,104 --> 00:20:34,106 Mor? 95 00:20:42,781 --> 00:20:45,325 Hvor er Kazumi? 96 00:20:49,079 --> 00:20:51,331 Mor? 97 00:21:16,148 --> 00:21:18,608 Hvor er hun henne...? 98 00:21:19,109 --> 00:21:21,486 Kazumi! 99 00:21:22,612 --> 00:21:25,282 Kazumi? 100 00:21:26,700 --> 00:21:29,411 Er du der? 101 00:21:40,005 --> 00:21:42,757 Kazumi? Kazumi! 102 00:21:42,841 --> 00:21:45,343 Kazumi! 103 00:21:46,803 --> 00:21:48,805 Kazumi! 104 00:21:48,889 --> 00:21:50,515 Kazumi! 105 00:21:50,599 --> 00:21:53,393 Kazumi! 106 00:21:56,688 --> 00:22:00,734 Hvad er der galt? Hvad er der sket? 107 00:22:03,486 --> 00:22:05,405 Hvad? 108 00:22:08,241 --> 00:22:11,661 Vent. Jeg ringer efter ambulancen. 109 00:23:48,883 --> 00:23:52,929 Hvad laver du her? 110 00:24:15,327 --> 00:24:17,245 Kazumi... 111 00:24:51,654 --> 00:24:53,948 Godaften! 112 00:25:02,957 --> 00:25:07,087 Hallo? Jeg er her! 113 00:25:07,629 --> 00:25:09,839 Kazumi? 114 00:25:10,006 --> 00:25:12,050 Kazumi? 115 00:25:29,526 --> 00:25:32,320 Hej, mor. Hvordan har du det? 116 00:25:46,209 --> 00:25:48,545 Hvor er Kazumi? 117 00:25:56,136 --> 00:25:59,889 Bliv du her, så begynder jeg at lave middagen. 118 00:26:39,220 --> 00:26:42,265 Kazumi? Er du der? 119 00:26:45,351 --> 00:26:47,228 Katsuya? 120 00:27:05,038 --> 00:27:06,706 Katsuya! 121 00:27:06,789 --> 00:27:09,751 Skræm mig ikke på den måde! 122 00:27:11,586 --> 00:27:14,047 Hvor er Kazumi? 123 00:27:14,964 --> 00:27:20,470 Kazumi... gik ud. Der dukkede noget op. 124 00:27:20,637 --> 00:27:24,641 Mener du, at hun er ude for at købe ind? 125 00:27:24,724 --> 00:27:28,061 Hun er snart tilbage, ikke sandt? 126 00:27:33,816 --> 00:27:39,197 Hitomi... Jeg er ked af det. Det her er ikke et godt tidspunkt. 127 00:27:39,364 --> 00:27:42,659 Hvad foregår der? 128 00:27:42,742 --> 00:27:46,162 - Er der sket noget? - Hun havde en anden mand. 129 00:27:46,246 --> 00:27:50,166 - Hvad? - Hun var mig utro. 130 00:27:50,250 --> 00:27:55,964 Det er ikke mit barn. Det er ikke mit barn... 131 00:27:56,130 --> 00:27:59,300 Hvad er det, du siger? 132 00:28:01,219 --> 00:28:05,390 Hør nu... Gå nu bare hjem, ikke? 133 00:28:07,934 --> 00:28:11,396 Har du det godt? 134 00:28:11,479 --> 00:28:15,066 Jeg har det fint. Lad mig bare være lidt alene. 135 00:29:19,005 --> 00:29:23,092 HITOMI 136 00:29:27,263 --> 00:29:33,269 Der er ingen hjemme lige nu, så indtal venligst en besked. 137 00:29:34,729 --> 00:29:37,774 Hallo? Det er Hitomi. 138 00:29:39,150 --> 00:29:43,196 Hallo? Kazumi? Er du der? 139 00:29:44,947 --> 00:29:47,075 Hvordan har mor det? 140 00:29:49,661 --> 00:29:54,374 Jeg er lidt bekymret, så vær rar at ringe til mig. 141 00:31:02,024 --> 00:31:04,068 Hallo, Katsuya? 142 00:31:04,152 --> 00:31:07,613 Jeg har lige ringet hjem til dig. 143 00:31:08,197 --> 00:31:10,742 Hallo? Katsuya? 144 00:31:13,953 --> 00:31:17,415 Hold op! Det er ikke morsomt. 145 00:31:23,796 --> 00:31:26,799 Undskyld. Jeg lagde lige røret på. 146 00:31:34,515 --> 00:31:36,768 Hvem er det? 147 00:32:00,583 --> 00:32:04,504 - Dametoilettet på femte sal, ikke? - Ja. 148 00:32:05,296 --> 00:32:08,508 Jeg ser lige efter. 149 00:32:08,591 --> 00:32:11,469 Vent du bare her, ikke også? 150 00:33:33,634 --> 00:33:35,469 Undskyld! 151 00:35:12,024 --> 00:35:14,652 - Ja? - Hej, det er mig. 152 00:35:14,735 --> 00:35:16,320 Katsuya! 153 00:35:16,445 --> 00:35:20,324 Jeg står ude foran din bygning. Hvilket nummer har du? 154 00:35:20,408 --> 00:35:23,953 702. Skynd dig, vil du ikke nok? 155 00:35:41,512 --> 00:35:44,306 Katsuya! 156 00:36:47,453 --> 00:36:51,457 ...også en husflagermus, en dværgspætte... 157 00:36:51,540 --> 00:36:55,961 Vilde fugle aldrig set her før, en blågrøn slange... 158 00:36:56,045 --> 00:37:01,842 ...blandt 54 fund, inklusive et 2,5 meter afstødt slangeskind... 159 00:38:17,084 --> 00:38:21,172 TOYAMA 160 00:38:50,326 --> 00:38:52,328 Hallo? 161 00:38:55,998 --> 00:38:58,292 Hallo? 162 00:39:00,836 --> 00:39:02,838 Frue? 163 00:39:04,173 --> 00:39:06,550 Frue? 164 00:39:28,572 --> 00:39:30,407 Rika? 165 00:39:31,617 --> 00:39:34,078 Rika? 166 00:39:39,792 --> 00:39:41,377 Rika! 167 00:39:41,460 --> 00:39:44,004 Rika! 168 00:40:04,608 --> 00:40:07,027 Hr. Nakagawa... 169 00:40:09,405 --> 00:40:11,782 Ring ham op. 170 00:41:12,718 --> 00:41:14,720 Deroppe. 171 00:41:42,790 --> 00:41:44,792 Rika... 172 00:41:46,919 --> 00:41:49,213 Rika! 173 00:41:50,672 --> 00:41:53,133 Er alt i orden? 174 00:41:53,967 --> 00:41:57,054 Ja. Beklager, Mariko. 175 00:41:58,597 --> 00:42:01,892 - Sprang du skolen over i dag? - Ja, intet problem. 176 00:42:01,975 --> 00:42:05,270 Jeg har de nødvendige point. 177 00:42:05,813 --> 00:42:09,817 Men... Hvad skete der? 178 00:42:11,652 --> 00:42:15,906 Jeg forstår det ikke rigtigt selv. 179 00:42:17,241 --> 00:42:21,370 Bad Hirohashi dig om for meget igen? 180 00:42:21,453 --> 00:42:24,998 Og du kunne ikke sige nej? 181 00:42:25,499 --> 00:42:30,212 Du er ikke den, der skal passes! 182 00:42:30,295 --> 00:42:35,342 - Tak, fordi du kom, Mariko. - Jeg køber lige noget at drikke. 183 00:42:47,688 --> 00:42:50,858 Så det var første gang, du var der? 184 00:42:50,941 --> 00:42:53,986 Ja, det var det. 185 00:42:54,069 --> 00:43:00,200 Angående det barn, du sagde, at du så i huset... 186 00:43:01,410 --> 00:43:04,830 - Har I fundet ham? - Nej... 187 00:43:06,331 --> 00:43:09,376 Ikke endnu. 188 00:43:14,423 --> 00:43:17,926 - Toshio... - Hvad? 189 00:43:18,010 --> 00:43:21,305 Han sagde, at han hed Toshio. 190 00:43:21,388 --> 00:43:23,724 Toshio? 191 00:43:28,437 --> 00:43:33,817 Frøken Nishina... Tokunaga har ingen børn. 192 00:43:33,984 --> 00:43:35,652 Hvad? 193 00:43:36,612 --> 00:43:41,116 Og hvad så med det fotografi? 194 00:43:41,283 --> 00:43:45,078 Der var et familiefoto i huset. 195 00:43:45,913 --> 00:43:49,875 Det var ikke familien Tokunaga. 196 00:43:51,376 --> 00:43:54,379 Hvem var det så? 197 00:43:54,463 --> 00:43:57,799 Det er vi ved at undersøge det. 198 00:44:01,470 --> 00:44:04,056 Kommissær... 199 00:44:05,849 --> 00:44:08,727 Er der sket noget? 200 00:44:19,112 --> 00:44:20,948 Undskyld. 201 00:44:32,543 --> 00:44:36,755 De familier, der boede i huset før Tokunaga, og deres pårørende- 202 00:44:36,838 --> 00:44:40,092 -døde eller forsvandt også alle sammen. 203 00:44:40,259 --> 00:44:43,136 Dem alle sammen? 204 00:44:46,974 --> 00:44:49,393 Hvad med lillesøsteren? 205 00:44:49,476 --> 00:44:51,937 Vi kan ikke få fat i hende. 206 00:44:52,020 --> 00:44:56,817 En sikkerhedsvagt, hvor hun arbejder, er også død. 207 00:44:58,110 --> 00:45:00,445 Og... 208 00:45:00,862 --> 00:45:03,448 Se det her. 209 00:45:07,703 --> 00:45:12,332 En mand ved navn Saeki Takeo dræbte sin kone, Kayako, i det hus. 210 00:45:12,416 --> 00:45:17,379 Senere blev han fundet død på vejen af en nabo. 211 00:45:22,217 --> 00:45:27,139 Saeki Kayako. 28 år gammel. Husmor. 212 00:45:27,222 --> 00:45:30,517 Hun og Takeo havde en søn. 213 00:45:40,527 --> 00:45:42,195 Toshio... 214 00:45:52,748 --> 00:45:56,627 Kayakos lig blev fundet... 215 00:46:00,881 --> 00:46:04,009 ...deroppe under taget. 216 00:46:29,743 --> 00:46:32,788 - Hej, far! - Hej, Izumi. Hvor er mor? 217 00:46:32,871 --> 00:46:36,500 - På indkøb. - Er du ikke hjemme, bliver hun vred. 218 00:46:36,583 --> 00:46:39,461 - Det går nok. Kom herover. - Hvorfor? 219 00:46:39,544 --> 00:46:42,839 Kom nu! Skynd dig! 220 00:46:42,923 --> 00:46:45,092 Hvad er der? 221 00:46:46,259 --> 00:46:50,138 - Se det her. - Har du tegnet dem? 222 00:46:50,222 --> 00:46:55,519 Ja. Det er Prinsen af Englenes Land. 223 00:46:55,894 --> 00:46:59,189 Det er Prinsessen. 224 00:46:59,272 --> 00:47:03,110 Og det er deres baby. 225 00:47:03,193 --> 00:47:06,488 Ja? Og hvem er det? 226 00:47:10,117 --> 00:47:14,955 Hr. Toyama Yuji? Igarashi, Yahara station. 227 00:47:17,582 --> 00:47:19,251 Av! 228 00:47:21,962 --> 00:47:23,630 Hvad er der? 229 00:47:24,172 --> 00:47:29,052 De var ansvarlig for Saeki-efterforskningen. 230 00:47:29,136 --> 00:47:32,097 Jeg vil gerne stille Dem nogle spørgsmål. 231 00:47:35,434 --> 00:47:39,271 Izumi... Gå hjem, ikke? 232 00:47:50,991 --> 00:47:55,454 Jeg har forladt politiet. Kan De ikke lade mig være i fred? 233 00:47:56,288 --> 00:48:00,208 Endnu to mennesker er døde i det hus. 234 00:48:04,212 --> 00:48:09,342 De er den eneste, der er tilbage af dem, der arbejdede med sagen. 235 00:48:15,348 --> 00:48:18,477 Izumi! Hvad laver du her? 236 00:48:18,560 --> 00:48:21,605 Har du gjort badekarret rent? 237 00:48:21,688 --> 00:48:24,775 - Det er din tur i dag, ved du. - Godt... 238 00:48:24,858 --> 00:48:27,486 Kom så i gang. 239 00:48:31,406 --> 00:48:36,995 Var det den dreng, du så i Tokunagas hus? 240 00:48:38,163 --> 00:48:40,373 Ja. 241 00:48:40,457 --> 00:48:43,126 Se godt efter. 242 00:48:45,879 --> 00:48:48,507 Er du sikker? 243 00:48:48,590 --> 00:48:52,344 Ja, det var ham. Har I fundet ham? 244 00:48:52,427 --> 00:48:54,638 Nej. 245 00:48:54,721 --> 00:49:01,269 Han forsvandt for fem år siden. Han er aldrig blevet fundet. 246 00:49:01,353 --> 00:49:05,273 Hvis han skulle være i live et eller andet sted... 247 00:49:05,357 --> 00:49:08,985 ...ville han være 11 år gammel. 248 00:50:08,003 --> 00:50:10,714 Hr. Nakagawa... 249 00:50:10,797 --> 00:50:13,466 Dette er Toyama Yuji. 250 00:50:13,550 --> 00:50:16,136 Han arbejdede med sagen. 251 00:50:16,219 --> 00:50:19,014 Tak. 252 00:50:21,725 --> 00:50:25,312 Jeg hedder Nakagawa. Kom ind. 253 00:50:39,284 --> 00:50:43,872 Hitomi Tokunaga. Hun er lillesøster til Katsuya, der boede i huset. 254 00:50:44,247 --> 00:50:47,167 Hun gik hjem, og så forsvandt hun. 255 00:50:47,250 --> 00:50:50,754 Nogen i bygningen så hende komme hjem. 256 00:50:58,970 --> 00:51:02,098 De har fundet liget af Hirohashi. 257 00:51:03,725 --> 00:51:07,103 Manden, der fandt Rika, er død. 258 00:51:07,187 --> 00:51:11,191 - Vil De undskylde mig et øjeblik? - Javist. 259 00:54:45,738 --> 00:54:50,118 - Izumi, du er en kujon! - Hvad er det? 260 00:54:50,201 --> 00:54:55,290 - Sake. - Hvad laver det her? 261 00:54:56,207 --> 00:55:03,047 - Saori! Det gjorde du bare ikke! - Det er ikke sake. 262 00:55:07,635 --> 00:55:10,930 - Jeg går nu! - Vent lidt! Det er i orden. 263 00:55:11,014 --> 00:55:14,350 - Stikker du bare af? - Izumi! 264 00:55:30,116 --> 00:55:32,744 Hun er sådan en kujon. 265 00:55:35,413 --> 00:55:38,917 Sådan er hun altid. 266 00:55:42,712 --> 00:55:47,675 Jeg har hørt, at hun hænger ud sammen med Chiharu og dem nu. 267 00:55:56,643 --> 00:56:01,147 Han er ikke kommet hjem. Hvor kan han være henne? 268 00:56:03,441 --> 00:56:08,154 - Gik hun virkelig hjem? - Hun er utrolig, ikke? 269 00:56:08,238 --> 00:56:11,616 - Du Ayano, kig lige ud af vinduet. - Ja. 270 00:56:13,284 --> 00:56:17,747 Der er hun. Hun står stadig ned ved porten. 271 00:56:17,830 --> 00:56:19,749 Hun ser tænksom ud. 272 00:56:19,832 --> 00:56:24,128 - Hvad er så skræmmende? - Måske kan hun se spøgelser. 273 00:56:24,295 --> 00:56:28,800 - Hun behøvede ikke at løbe væk. - Nej, hun ødelagde fornøjelsen. 274 00:56:30,593 --> 00:56:33,680 - Hvad var det? - Hvad? 275 00:56:33,763 --> 00:56:36,557 Izumi gik faktisk hjem... 276 00:56:39,060 --> 00:56:40,561 Hvad? 277 00:57:16,723 --> 00:57:19,767 Hr. Toyama! 278 00:57:19,851 --> 00:57:21,853 Hr. Nakagawa! 279 00:57:21,936 --> 00:57:24,814 Hr. Toyama! 280 00:57:24,897 --> 00:57:28,151 - Vær rar, hjælp mig! - Fald ned! 281 00:57:28,318 --> 00:57:30,987 Hvad skete der? 282 00:57:59,432 --> 00:58:03,478 IZUMI 283 00:58:04,354 --> 00:58:07,607 - Hvad er der i første time? - Var det ikke engelsk? 284 00:58:07,690 --> 00:58:10,943 - Så får vi hr. Sekine! - Pokkers også. 285 00:58:11,027 --> 00:58:17,158 - Hans engelske er underligt, ikke? - Hans udtale er helt forkert. 286 00:58:17,241 --> 00:58:22,914 - Kan udlændinge forstå ham? - Taler han overhovedet engelsk? 287 00:58:22,997 --> 00:58:25,041 Og han lærer os det! 288 00:58:29,629 --> 00:58:33,049 - Izumi? - Izumi! 289 00:58:36,386 --> 00:58:39,680 - Hvad er der galt? - Ikke noget. 290 00:58:39,847 --> 00:58:44,352 Vore venner savnes. De forsvandt på en tur med skolen. 291 00:58:50,066 --> 00:58:54,153 - Er det ikke Izumi? - Nej, det er det ikke. 292 00:58:55,279 --> 00:58:58,866 - Har du set nogen? - Nej, ikke endnu. 293 00:59:08,126 --> 00:59:10,253 Væk! 294 00:59:16,467 --> 00:59:18,636 Tak for i dag. 295 00:59:20,054 --> 00:59:23,349 - Hr. Sekine! - Hvad sker der? 296 00:59:24,642 --> 00:59:28,312 Toyama? Hvad er der galt? 297 00:59:29,689 --> 00:59:34,318 - Der er ikke nogen fotos af Izumi. - Hvorfor er der ikke det? 298 00:59:34,402 --> 00:59:37,071 Det kan ikke være rigtigt... Så I efter? 299 00:59:37,155 --> 00:59:40,867 - Der er ingen. - Vi ledte og ledte. 300 00:59:40,950 --> 00:59:44,078 Javel. Godt, jeg tjekker negativerne. 301 00:59:44,162 --> 00:59:47,081 Kan du vente lidt? 302 00:59:47,165 --> 00:59:49,959 - Farvel. - Hvor længe er "et stykke tid"?! 303 00:59:50,042 --> 00:59:53,421 - Du strækker sweateren! - Er det ikke synd for hende? 304 00:59:53,504 --> 00:59:56,883 - Om en uge. - Hvorfor en hel uge? 305 00:59:56,966 --> 00:59:59,385 Jeg har travlt. 306 01:00:30,124 --> 01:00:35,671 Liget af en kvinde er fundet i et tomt hus i Nerima-ku. 307 01:00:35,838 --> 01:00:41,219 Kvinden har været savnet et stykke tid. Hendes navn er Nishina Rika- 308 01:00:41,302 --> 01:00:44,847 -en 23-årig socialarbejder. Der var ingen mærker på liget. 309 01:01:58,421 --> 01:02:02,341 - Endelig! - Det er ikke min skyld. 310 01:02:02,425 --> 01:02:08,014 - Vi skal hen til Izumi. - Godt... Jeg tager med jer. 311 01:02:08,139 --> 01:02:10,433 - Hov! - Nej, tak. Farvel! 312 01:02:10,516 --> 01:02:15,146 - Vi kommer tilbage med dem i morgen. - Tal med Toyama for mig! 313 01:02:15,313 --> 01:02:17,857 - Lad mig se! - Nej! 314 01:02:17,940 --> 01:02:22,737 - Vi ser på dem sammen med Izumi. - Men jeg vil se dem nu. 315 01:02:37,752 --> 01:02:41,380 Er I Izumis venner? 316 01:02:46,677 --> 01:02:52,224 Izumi? Det er Chiharu og Miyuki. 317 01:02:52,308 --> 01:02:55,561 Vi har billederne med. 318 01:03:06,489 --> 01:03:09,742 Må vi komme ind? 319 01:03:29,595 --> 01:03:33,724 Er her ikke lidt mørkt? 320 01:03:36,435 --> 01:03:38,813 Nej! 321 01:03:58,999 --> 01:04:01,460 Izumi? 322 01:04:01,836 --> 01:04:04,171 Hvad er der galt? 323 01:04:05,589 --> 01:04:07,800 Izumi? 324 01:04:10,136 --> 01:04:15,224 De tre kigger ind... 325 01:04:16,892 --> 01:04:19,103 Derfor. 326 01:04:22,565 --> 01:04:25,985 "De tre"? 327 01:04:27,027 --> 01:04:29,739 Saori og dem. 328 01:04:31,657 --> 01:04:38,164 Da de forsvandt, var jeg sammen med dem. 329 01:04:40,040 --> 01:04:43,586 - Så hvorfor... - Jeg var bange! 330 01:04:46,839 --> 01:04:49,759 Bange for hvad? 331 01:04:54,180 --> 01:04:58,142 Da vi kom tilbage fra turen med skolen... 332 01:04:59,685 --> 01:05:02,062 ...sagde Saori... 333 01:05:04,690 --> 01:05:08,110 ...at der var et hus tæt ved, hvor det spøgte. 334 01:05:08,194 --> 01:05:10,446 Hvor det spøgte? 335 01:05:13,199 --> 01:05:15,868 Hvor? 336 01:05:16,827 --> 01:05:18,954 Det husker jeg ikke! 337 01:05:19,038 --> 01:05:21,540 - Hvordan kan du glemme det? - Jeg kan ikke! 338 01:05:21,624 --> 01:05:25,085 Izumi! Hvad er det, der sker? 339 01:05:25,169 --> 01:05:28,088 Fortæl os nu, hvad der foregår. 340 01:05:31,634 --> 01:05:34,804 Det føltes allerede underligt, inden vi gik ind. 341 01:05:37,056 --> 01:05:40,267 Det føltes meget mærkeligt. 342 01:05:43,646 --> 01:05:50,528 Kan du se spøgelser eller sådan noget, Izumi? Jeg kan slet ikke... 343 01:05:50,611 --> 01:05:53,113 Nej, det kan jeg ikke. 344 01:05:53,197 --> 01:05:55,825 I må holde jer væk. 345 01:06:00,079 --> 01:06:05,709 Saori og de andre morede sig, men jeg ville ikke være der. 346 01:06:07,545 --> 01:06:10,923 Jeg forlod huset alene. 347 01:06:13,926 --> 01:06:17,805 Jeg var bange. Jeg løb væk. Det er derfor... 348 01:06:19,098 --> 01:06:22,142 De kommer efter mig! 349 01:06:22,226 --> 01:06:25,688 Izumi! Tag det roligt! 350 01:06:25,771 --> 01:06:28,899 Izumi! Tag det roligt! 351 01:06:28,983 --> 01:06:33,237 Luk dem. Luk dem... 352 01:06:33,320 --> 01:06:35,030 Luk dem! 353 01:06:46,709 --> 01:06:52,715 Sådan var min mand også, inden han døde. 354 01:06:54,008 --> 01:06:57,678 Han havde alle vinduerne lukket tæt til... 355 01:06:59,930 --> 01:07:04,602 Ved Izumi det? 356 01:07:06,687 --> 01:07:11,775 Jeg har aldrig fortalt hende noget om det. 357 01:07:29,627 --> 01:07:32,546 Billederne... 358 01:07:50,064 --> 01:07:52,358 Hvad er det? 359 01:08:16,757 --> 01:08:18,634 Chiharu! 360 01:08:57,256 --> 01:08:59,925 Hvem er du? 361 01:09:07,975 --> 01:09:09,977 Far? 362 01:09:28,454 --> 01:09:33,167 Jeg så dig ved det hus. 363 01:12:14,411 --> 01:12:18,707 KAYAKO 364 01:12:25,839 --> 01:12:28,008 Hallo? 365 01:12:28,091 --> 01:12:31,385 Mariko! Hvor er det længe siden! 366 01:12:31,469 --> 01:12:35,390 Ja. Ja... Hvad sker der? 367 01:12:35,891 --> 01:12:38,185 Ja... 368 01:12:38,268 --> 01:12:41,647 Nå? Det må have været hårdt. 369 01:12:43,106 --> 01:12:48,028 Kuk kuk! 370 01:12:48,110 --> 01:12:51,406 Kuk kuk! 371 01:12:58,163 --> 01:13:01,416 I morgen? Ja, det er fint. 372 01:13:02,376 --> 01:13:04,920 Ja, i orden. 373 01:13:05,003 --> 01:13:07,798 Godt, vi ses. 374 01:13:12,469 --> 01:13:15,055 Jeg kommer, hr. Saito. 375 01:13:18,058 --> 01:13:21,812 Jeg hører, at du skal være oldefar! 376 01:13:22,521 --> 01:13:26,275 Kuk kuk! 377 01:13:30,195 --> 01:13:32,531 Hr. Saito? 378 01:13:40,998 --> 01:13:43,083 Tak. 379 01:14:28,587 --> 01:14:30,464 Rika! 380 01:14:32,257 --> 01:14:35,302 - Rika! - Mariko! 381 01:14:35,385 --> 01:14:38,722 Hvordan har du haft det? Du har fået ny frisure. 382 01:14:38,805 --> 01:14:41,058 Jeg er blevet klippet. 383 01:14:41,224 --> 01:14:43,310 Har du tid på søndag? 384 01:14:43,393 --> 01:14:46,688 - Søndag? Det kan jeg godt. - Ja? 385 01:14:46,772 --> 01:14:49,316 Han gav mig to billetter- 386 01:14:49,399 --> 01:14:52,069 -og sagde, at jeg skulle tage dig med. 387 01:14:52,152 --> 01:14:54,196 Virkelig? 388 01:14:56,323 --> 01:14:58,367 Hvad? 389 01:14:58,450 --> 01:15:02,704 Da vi var på tredje år, kunne du lide Toyoshima, ikke sandt? 390 01:15:02,788 --> 01:15:04,998 Hvad? 391 01:15:05,082 --> 01:15:08,001 Det stod malet i dit ansigt. 392 01:15:25,769 --> 01:15:30,440 Der er allerede et problembarn i min nye klasse. 393 01:15:30,524 --> 01:15:34,778 - Han har ikke været i skole en gang! - Og hans forældre? 394 01:15:34,861 --> 01:15:38,156 Det er problemet. Jeg kan ikke kontakte dem. 395 01:15:38,240 --> 01:15:42,369 Hør nu, der må være en eller anden forklaring... 396 01:15:42,452 --> 01:15:44,955 De kunne i det mindste ringe tilbage. 397 01:15:45,038 --> 01:15:47,499 Jeg vil afslutte mine hjemmebesøg! 398 01:15:47,582 --> 01:15:50,544 Åh, ja... hjemmebesøg... 399 01:15:50,627 --> 01:15:54,381 Alle de andre lærere er færdige med deres. 400 01:15:54,464 --> 01:15:56,883 - Jaså? - Hvad? 401 01:15:56,967 --> 01:16:00,887 Du er blevet en rigtig skolelærerinde. 402 01:16:00,971 --> 01:16:03,056 Og hvad med dig? 403 01:16:04,599 --> 01:16:07,894 Tja, jeg ved ikke rigtigt... 404 01:16:10,021 --> 01:16:13,316 - Hvad er der? - Jeg syntes, at jeg mærkede... 405 01:16:15,902 --> 01:16:17,904 Rika? 406 01:16:17,988 --> 01:16:20,365 Er alt i orden? 407 01:16:20,449 --> 01:16:21,616 Rika! 408 01:16:21,783 --> 01:16:24,369 Rika! Rika! 409 01:16:24,453 --> 01:16:28,415 Rika, hvad er der galt? Er alt i orden? 410 01:16:28,498 --> 01:16:30,125 Ja... 411 01:18:43,508 --> 01:18:45,552 Hallo? Nishina... 412 01:18:45,635 --> 01:18:49,222 - Rika! - Mariko? 413 01:18:49,306 --> 01:18:51,600 Jeg er ked af det i dag. 414 01:18:52,017 --> 01:18:56,062 Du gjorde mig bange! Har du det godt nu? 415 01:18:56,896 --> 01:19:00,275 Ja. Tak, fordi du bekymrer dig. 416 01:19:00,358 --> 01:19:03,570 Jeg er ked af, at jeg ødelagde din fridag. 417 01:19:03,653 --> 01:19:06,156 Nej, det er helt i orden. 418 01:19:07,240 --> 01:19:11,953 - Hvor er du nu? - Husker du den dreng, jeg talte om? 419 01:19:12,037 --> 01:19:14,998 Jeg er i hans hjem nu. 420 01:19:15,165 --> 01:19:16,916 Javel... 421 01:19:17,000 --> 01:19:20,920 Der er ikke andre her end drengen. Hans forældre er ikke kommet hjem. 422 01:19:21,004 --> 01:19:23,923 Jeg har været her i en time. 423 01:19:29,596 --> 01:19:32,891 Mariko, hvor er du helt nøjagtigt? 424 01:19:42,734 --> 01:19:44,694 Hallo? 425 01:19:44,778 --> 01:19:46,821 Hallo, Rika? 426 01:19:51,743 --> 01:19:53,703 Hallo? 427 01:19:55,246 --> 01:19:57,123 Hallo, Rika! 428 01:20:05,632 --> 01:20:07,509 Toshio? 429 01:20:08,301 --> 01:20:10,387 Toshio? 430 01:20:11,721 --> 01:20:13,890 Toshio? 431 01:20:17,686 --> 01:20:19,688 Toshio? 432 01:20:24,693 --> 01:20:27,195 Er du deroppe, Toshio? 433 01:20:47,716 --> 01:20:49,968 Mariko! 434 01:21:18,872 --> 01:21:20,957 Mariko... 435 01:21:56,910 --> 01:21:59,037 Mariko? 436 01:22:39,035 --> 01:22:41,204 Mariko? 437 01:22:51,798 --> 01:22:53,716 Mariko? 438 01:23:05,395 --> 01:23:07,313 Mariko! 439 01:23:11,651 --> 01:23:13,611 Mariko! 440 01:28:10,658 --> 01:28:12,326 Nej! 441 01:28:13,369 --> 01:28:15,121 Nej... 442 01:28:16,873 --> 01:28:18,291 Nej... 443 01:28:22,378 --> 01:28:24,547 Nej! 444 01:31:51,629 --> 01:31:54,757 Danske tekster: BTI Studios 29704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.