All language subtitles for Jiang Hu Shao Nian Jue 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,920 --> 00:00:25,480 Laobai 2 00:00:26,160 --> 00:00:26,680 Laobai 3 00:00:27,360 --> 00:00:27,920 Are you all right 4 00:00:44,800 --> 00:00:45,360 Open one's mouth 5 00:00:50,840 --> 00:00:51,560 You eat first 6 00:00:51,880 --> 00:00:52,560 I've already eaten 7 00:00:52,960 --> 00:00:53,560 This one is yours 8 00:00:55,000 --> 00:00:55,360 Open one's mouth 9 00:00:55,400 --> 00:00:55,760 Eat 10 00:00:58,760 --> 00:00:59,960 When I catch that fellow 11 00:01:00,760 --> 00:01:02,600 Have to feed him ten pounds and eight pounds of poison 12 00:01:02,880 --> 00:01:03,640 Unexpectedly 13 00:01:04,080 --> 00:01:05,400 You will find this place 14 00:01:06,520 --> 00:01:07,200 Just 15 00:01:08,080 --> 00:01:09,800 Today is my big day 16 00:01:10,640 --> 00:01:12,040 You give me a witness 17 00:01:22,320 --> 00:01:23,000 And then 18 00:01:23,600 --> 00:01:25,240 I'll send you to see the king of hell together 19 00:01:35,800 --> 00:01:36,360 Li Zongzheng 20 00:01:36,600 --> 00:01:37,680 Miss Zuo has gone to Sanzhuang 21 00:01:39,160 --> 00:01:40,520 Three Villages 22 00:01:43,040 --> 00:01:43,800 Seems 23 00:01:43,800 --> 00:01:45,640 Let her and Zhao Yin out 24 00:01:45,640 --> 00:01:46,360 Is right 25 00:01:47,960 --> 00:01:48,640 Sure enough 26 00:01:49,000 --> 00:01:50,280 The big fish was caught 27 00:01:53,800 --> 00:01:55,160 You killed everyone 28 00:01:55,160 --> 00:01:55,880 Ugly Nine 29 00:01:56,080 --> 00:01:56,800 Su Chengxi 30 00:01:57,200 --> 00:01:58,160 You are really clever 31 00:01:59,400 --> 00:02:00,440 When did you find out 32 00:02:00,600 --> 00:02:01,880 The day Li Xiao died 33 00:02:02,560 --> 00:02:03,800 I passed you by 34 00:02:07,400 --> 00:02:08,360 Then how do you prove it 35 00:02:09,160 --> 00:02:10,600 I killed this man 36 00:02:10,880 --> 00:02:11,720 Your hand 37 00:02:11,840 --> 00:02:13,800 Long-term use of poison will blacken your fingers 38 00:02:14,320 --> 00:02:16,080 If the poison is light, it will make people hallucinate 39 00:02:16,360 --> 00:02:17,360 If you are serious, you will die 40 00:02:18,400 --> 00:02:19,080 Pity 41 00:02:19,720 --> 00:02:21,320 You know it too late 42 00:02:21,960 --> 00:02:22,840 The man to kill 43 00:02:23,320 --> 00:02:24,720 I've already killed them all 44 00:02:26,920 --> 00:02:28,000 What about Yi Tianren's body 45 00:02:29,640 --> 00:02:31,000 Yi Tianren, that bitch 46 00:02:31,280 --> 00:02:32,600 I buried him alive 47 00:02:33,400 --> 00:02:34,680 If it weren't for him 48 00:02:35,360 --> 00:02:36,480 How could Yuan'er die 49 00:02:37,480 --> 00:02:38,520 That little man 50 00:02:40,320 --> 00:02:41,480 Climbing power and attaching importance to you 51 00:02:42,320 --> 00:02:43,880 Coax Yuan Er into the painting workshop 52 00:02:44,200 --> 00:02:45,040 Gave it to Li Xiao 53 00:02:45,400 --> 00:02:46,120 Little Beauty 54 00:02:46,160 --> 00:02:46,800 Come on 55 00:02:46,800 --> 00:02:47,800 Little Beauty 56 00:02:47,800 --> 00:02:48,800 She's shy 57 00:02:52,560 --> 00:02:53,160 Today 58 00:02:53,360 --> 00:02:54,560 My young master is happy 59 00:02:55,880 --> 00:02:56,680 Here you are 60 00:02:56,960 --> 00:02:58,880 Look at a good thing 61 00:02:59,120 --> 00:03:00,400 Good 62 00:03:02,200 --> 00:03:03,080 What about this one 63 00:03:03,320 --> 00:03:04,640 It's my dad 64 00:03:04,680 --> 00:03:06,600 Killed a lot of people 65 00:03:07,080 --> 00:03:08,320 Grab the baby 66 00:03:08,880 --> 00:03:09,680 What a pity 67 00:03:10,680 --> 00:03:11,840 It's still a two-half one 68 00:03:15,440 --> 00:03:16,560 I only spent 69 00:03:16,560 --> 00:03:18,840 A mere twelve taels of silver 70 00:03:19,280 --> 00:03:22,560 Hua Dan Liu Yuan, the head of Yuxiang Troupe 71 00:03:22,920 --> 00:03:24,440 It becomes mine 72 00:03:28,760 --> 00:03:31,080 Keep drinking for me 73 00:03:33,400 --> 00:03:33,960 Drink 74 00:03:41,040 --> 00:03:41,800 That day 75 00:03:42,720 --> 00:03:43,640 After Yuan Er woke up 76 00:03:44,320 --> 00:03:45,760 They found Li Xiao drunk 77 00:03:46,160 --> 00:03:47,760 So he fled to the troupe 78 00:03:48,360 --> 00:03:49,400 After Li Xiao woke up, 79 00:03:49,800 --> 00:03:50,880 Found that Yuan Er ran away 80 00:03:51,360 --> 00:03:51,960 So 81 00:03:52,160 --> 00:03:53,280 Send someone to kill Yuan Er 82 00:03:53,280 --> 00:03:53,800 Where are the people 83 00:03:54,160 --> 00:03:54,800 Where's the painting 84 00:03:55,400 --> 00:03:56,160 Chase me 85 00:03:56,760 --> 00:03:58,360 I tried to help everyone escape 86 00:03:58,720 --> 00:03:59,560 So at the gate of the city 87 00:03:59,880 --> 00:04:00,680 Be poisoned 88 00:04:00,960 --> 00:04:02,040 Scared off the killer 89 00:04:02,680 --> 00:04:03,320 Take them 90 00:04:03,320 --> 00:04:04,240 Escape to the woods 91 00:04:05,400 --> 00:04:06,000 Team leader 92 00:04:06,000 --> 00:04:07,560 It's not the way to escape like this 93 00:04:07,960 --> 00:04:09,040 Li Xiaoquan has a great general trend 94 00:04:09,120 --> 00:04:10,160 We can't beat him 95 00:04:10,280 --> 00:04:11,480 That's right 96 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 You are already Li Xiao's man 97 00:04:14,200 --> 00:04:14,760 Want me to say 98 00:04:14,800 --> 00:04:15,240 Simply 99 00:04:15,240 --> 00:04:16,840 Be a concubine for him 100 00:04:16,960 --> 00:04:17,440 What for 101 00:04:17,480 --> 00:04:18,960 Is it going to bring trouble to all of us 102 00:04:20,720 --> 00:04:22,080 How could you do this to me 103 00:04:22,880 --> 00:04:24,160 If it weren't for me in this troupe 104 00:04:24,560 --> 00:04:25,480 You can make money 105 00:04:25,680 --> 00:04:26,680 Can it last till today 106 00:04:26,920 --> 00:04:28,240 Now I have offended Li Xiao 107 00:04:28,840 --> 00:04:29,760 My life is almost gone 108 00:04:30,680 --> 00:04:32,080 What else are you talking to me about making money 109 00:04:33,160 --> 00:04:34,560 Yi Tianren, Yi Tianren 110 00:04:37,000 --> 00:04:37,640 That's enough 111 00:04:38,400 --> 00:04:39,480 You're a player 112 00:04:40,040 --> 00:04:41,720 Talk to me about infatuation and true love 113 00:04:43,960 --> 00:04:44,440 Stop arguing 114 00:04:44,760 --> 00:04:45,720 Let's get something to eat 115 00:04:47,120 --> 00:04:47,720 Yuan Er 116 00:04:51,240 --> 00:04:52,680 Or are you ugly and aware of the times 117 00:05:01,160 --> 00:05:02,880 These people are heartless 118 00:05:03,760 --> 00:05:04,880 All deserve to die 119 00:05:05,320 --> 00:05:06,840 I finally poisoned them 120 00:05:07,480 --> 00:05:08,640 Bring Yuan Er here 121 00:05:09,160 --> 00:05:09,680 Yuan Er 122 00:05:09,720 --> 00:05:10,440 Don't be afraid 123 00:05:10,600 --> 00:05:11,400 This is Ghost Village 124 00:05:11,400 --> 00:05:12,360 No one dares to come in 125 00:05:12,680 --> 00:05:13,280 Later 126 00:05:13,280 --> 00:05:14,160 I protect you 127 00:05:14,280 --> 00:05:15,520 We live a good life together 128 00:05:15,640 --> 00:05:17,120 You killed so many people 129 00:05:17,720 --> 00:05:19,040 I can't believe you can still laugh 130 00:05:20,640 --> 00:05:21,280 Nothing 131 00:05:21,640 --> 00:05:22,240 The man to kill 132 00:05:22,560 --> 00:05:23,680 I've already killed them all 133 00:05:24,280 --> 00:05:25,640 No one will take care of us anymore 134 00:05:25,960 --> 00:05:26,760 Let's make a couple 135 00:05:26,760 --> 00:05:27,680 Happy couple 136 00:05:28,520 --> 00:05:29,600 Who wants to be married to you 137 00:05:29,760 --> 00:05:30,600 You're not human 138 00:05:30,640 --> 00:05:31,840 You're an animal 139 00:05:32,480 --> 00:05:33,400 Yuan'er will marry me 140 00:05:33,400 --> 00:05:34,040 You let go of me 141 00:05:34,040 --> 00:05:34,680 Marry me 142 00:05:34,800 --> 00:05:35,520 Marry me 143 00:05:35,680 --> 00:05:36,840 Marry me 144 00:05:39,800 --> 00:05:40,920 She won't marry you 145 00:05:41,600 --> 00:05:42,560 Are you gonna kill her 146 00:05:49,520 --> 00:05:50,760 I can't lose her 147 00:05:51,480 --> 00:05:52,720 This is my only chance 148 00:05:53,240 --> 00:05:54,200 Live or die 149 00:05:54,680 --> 00:05:56,040 I want to be with her 150 00:05:58,280 --> 00:05:58,960 It's all your fault 151 00:06:00,880 --> 00:06:01,840 Where is it not good to go 152 00:06:02,360 --> 00:06:03,880 Have to flee to this ghost village 153 00:06:04,160 --> 00:06:05,360 Disturb her quietness 154 00:06:05,560 --> 00:06:07,160 We're not here for Yoo Won 155 00:06:08,000 --> 00:06:08,960 Li Xiao came after you 156 00:06:09,400 --> 00:06:11,320 It's not to get Liu Yuan at all 157 00:06:12,160 --> 00:06:13,800 But because when she ran away 158 00:06:14,160 --> 00:06:15,760 I have that half picture on me 159 00:06:16,200 --> 00:06:16,760 Painting 160 00:06:17,880 --> 00:06:18,840 Are you saying 161 00:06:19,680 --> 00:06:20,960 The half picture on the carriage 162 00:06:24,640 --> 00:06:25,760 When Liu Yuan escaped, 163 00:06:26,080 --> 00:06:27,080 Because I was too flustered 164 00:06:27,520 --> 00:06:29,040 So I forgot to take off my painting 165 00:06:29,480 --> 00:06:30,880 But that painting is only half 166 00:06:31,200 --> 00:06:32,080 The other half 167 00:06:33,560 --> 00:06:35,160 It was torn away by the shopkeeper of the painting workshop in half dream and half awake 168 00:06:35,400 --> 00:06:36,760 But you are quite clever 169 00:06:37,360 --> 00:06:38,720 Know to put the painting in the carriage 170 00:06:39,280 --> 00:06:40,520 Guide us to Li Xiao 171 00:06:41,640 --> 00:06:42,640 What a pity 172 00:06:43,280 --> 00:06:44,440 You are too incompetent 173 00:06:45,000 --> 00:06:46,160 There is no way to catch Li Xiao 174 00:06:46,800 --> 00:06:47,600 I had to 175 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 Do it yourself 176 00:06:57,000 --> 00:06:57,520 Ugly Nine 177 00:06:58,680 --> 00:07:00,520 You killed eleven people in Yuxiang troupe 178 00:07:02,080 --> 00:07:04,080 According to Article 36 of the present law, 179 00:07:04,720 --> 00:07:06,000 Now arrest you and bring you to justice 180 00:07:08,960 --> 00:07:09,600 Arrest me 181 00:07:11,360 --> 00:07:12,960 Poisoned by my grimace 182 00:07:14,080 --> 00:07:15,280 Still trying to arrest me 183 00:07:24,880 --> 00:07:27,160 It turns out that you killed my son 184 00:07:52,720 --> 00:07:54,000 So it's you 185 00:07:56,160 --> 00:07:56,800 Let's go 186 00:07:57,400 --> 00:07:58,280 Go quickly 187 00:08:03,240 --> 00:08:03,720 Chase 188 00:08:03,720 --> 00:08:04,520 Yes 189 00:08:13,160 --> 00:08:13,720 Let's go 190 00:08:16,000 --> 00:08:17,280 Su Chengxi, what are you doing 191 00:08:18,560 --> 00:08:19,360 Kill 192 00:08:20,240 --> 00:08:21,000 You calm down 193 00:08:21,280 --> 00:08:21,960 There are many of them 194 00:08:22,440 --> 00:08:23,240 No matter what you want 195 00:08:23,520 --> 00:08:24,600 We'll find a way when we go out 196 00:08:37,000 --> 00:08:37,720 They're gone 197 00:08:39,440 --> 00:08:40,480 A bunch of fools 198 00:08:41,440 --> 00:08:43,120 Just the pig head around their neck 199 00:08:43,480 --> 00:08:44,280 Want to break 200 00:08:44,840 --> 00:08:45,560 I can't think of little master either 201 00:08:45,560 --> 00:08:46,880 Play black under the lamp with them 202 00:08:47,920 --> 00:08:48,880 You look pale 203 00:08:49,240 --> 00:08:49,680 Nothing 204 00:08:50,560 --> 00:08:51,440 I ran too fast just now 205 00:09:00,960 --> 00:09:01,880 I remember 206 00:09:02,360 --> 00:09:02,800 You 207 00:09:03,960 --> 00:09:04,800 What do you think of 208 00:09:05,960 --> 00:09:07,120 I remember that night 209 00:09:08,080 --> 00:09:09,120 Someone rushed to my house 210 00:09:09,840 --> 00:09:10,800 Kill people when they see them 211 00:09:16,000 --> 00:09:16,400 Go 212 00:09:16,880 --> 00:09:17,720 Put the micrograph 213 00:09:17,720 --> 00:09:18,720 Find it with the children 214 00:09:18,720 --> 00:09:19,160 Yes 215 00:09:21,640 --> 00:09:22,160 Zong Zheng 216 00:09:22,280 --> 00:09:23,040 There's movement over there 217 00:09:23,240 --> 00:09:23,680 Chase 218 00:09:26,600 --> 00:09:27,400 Sister 219 00:09:27,960 --> 00:09:29,720 Who the hell are they 220 00:09:30,720 --> 00:09:31,720 Don't look, brother 221 00:09:32,320 --> 00:09:32,960 You remember 222 00:09:34,240 --> 00:09:36,440 If we can escape today, 223 00:09:37,040 --> 00:09:38,640 Be sure to avenge your parents 224 00:09:40,120 --> 00:09:41,200 It's pathetic 225 00:09:42,040 --> 00:09:42,880 Enemies over the years 226 00:09:42,880 --> 00:09:44,240 Live to show off 227 00:09:45,280 --> 00:09:46,320 But I even myself 228 00:09:46,680 --> 00:09:47,240 Parents 229 00:09:47,400 --> 00:09:48,960 And I forgot my sister's name 230 00:09:50,000 --> 00:09:51,040 If I hadn't seen it last night, 231 00:09:51,040 --> 00:09:52,840 Black mole at Li Zongzheng's tiger mouth 232 00:09:53,480 --> 00:09:55,160 I still live in a muddle 233 00:09:55,920 --> 00:09:57,040 I can confirm Li Zongzheng 234 00:09:57,040 --> 00:09:58,920 It must be the murderer of my whole family 235 00:10:00,000 --> 00:10:00,400 That 236 00:10:01,440 --> 00:10:02,760 Do you think of anything else 14122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.