Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,440 --> 00:00:17,800
This Li Zongzheng
2
00:00:18,160 --> 00:00:19,520
It's really unreasonable
3
00:00:20,080 --> 00:00:21,640
We agreed to let you prove your innocence
4
00:00:21,800 --> 00:00:22,760
Lock you up here
5
00:00:23,000 --> 00:00:23,960
How can I prove my innocence
6
00:00:24,240 --> 00:00:25,560
Little master is not afraid of him
7
00:00:27,360 --> 00:00:29,000
How's it going with what I asked you to investigate
8
00:00:31,640 --> 00:00:32,960
Everyone in the troupe touched it again
9
00:00:33,680 --> 00:00:35,320
Except for the eleven people on the record
10
00:00:35,520 --> 00:00:36,520
In fact, there is also a handyman
11
00:00:37,080 --> 00:00:38,800
This man is eccentric in character and ugly in appearance
12
00:00:39,240 --> 00:00:40,960
Is to make a living by working as a handyman in the troupe
13
00:00:41,520 --> 00:00:42,160
Handyman
14
00:00:42,720 --> 00:00:43,400
What's your name
15
00:00:43,520 --> 00:00:44,720
No one knows his name
16
00:00:45,560 --> 00:00:46,960
Everyone calls him Ugly Nine directly
17
00:00:47,560 --> 00:00:49,240
Isn't this too insulting
18
00:00:49,720 --> 00:00:50,160
There's more
19
00:00:50,520 --> 00:00:51,520
Although this troupe is small,
20
00:00:51,880 --> 00:00:53,160
The personnel relationship is quite complicated
21
00:00:53,360 --> 00:00:54,160
It's dog blood
22
00:00:54,280 --> 00:00:54,880
Get to the point
23
00:00:56,160 --> 00:00:57,760
This is a rather bloody story
24
00:00:58,320 --> 00:00:59,680
Liu Yuan and Yi Tianren made a private agreement
25
00:00:59,680 --> 00:01:00,640
This handyman likes Liu Yuan very much
26
00:01:00,640 --> 00:01:01,800
Yi Tianren had a fight with the handyman
27
00:01:01,800 --> 00:01:02,840
Beat this handyman so badly that he is called a miserable man
28
00:01:02,840 --> 00:01:03,840
Then he left the troupe
29
00:01:03,840 --> 00:01:04,880
I don't know where I went
30
00:01:06,640 --> 00:01:07,680
I see
31
00:01:09,200 --> 00:01:09,800
So
32
00:01:10,160 --> 00:01:11,680
The handyman bears a grudge
33
00:01:11,920 --> 00:01:12,640
Killing revenge
34
00:01:15,120 --> 00:01:16,840
Liu Yuan and Yi Tianren are now missing
35
00:01:17,400 --> 00:01:18,440
Only by finding these two people
36
00:01:18,840 --> 00:01:19,440
To know
37
00:01:19,440 --> 00:01:20,640
What the hell happened that day
38
00:01:21,680 --> 00:01:22,480
Then they
39
00:01:22,520 --> 00:01:23,880
Where on earth did it go
40
00:01:29,520 --> 00:01:30,120
Say
41
00:01:30,480 --> 00:01:32,360
Who did my son come to see
42
00:01:32,760 --> 00:01:34,360
Where the hell is that painting
43
00:01:34,480 --> 00:01:35,160
Zong Zheng forgives his life
44
00:01:35,560 --> 00:01:36,680
Little people really don't know
45
00:01:37,160 --> 00:01:37,560
That night
46
00:01:37,600 --> 00:01:38,840
After Liu Yuan ran away with the painting,
47
00:01:38,960 --> 00:01:40,000
We've been looking for her
48
00:01:40,400 --> 00:01:42,200
Then there was the grimace at the city gate
49
00:01:42,200 --> 00:01:42,840
Grimace
50
00:01:44,960 --> 00:01:46,600
I think you should go to hell to be ghosts
51
00:01:47,760 --> 00:01:48,680
Zong Zheng forgives his life
52
00:01:48,920 --> 00:01:49,480
Zong Zheng forgives his life
53
00:01:50,280 --> 00:01:51,520
Painting Liu Yuanhe
54
00:01:51,680 --> 00:01:52,240
Get it back
55
00:01:53,520 --> 00:01:54,000
Remember
56
00:01:55,360 --> 00:01:56,880
Everyone who has seen the painting
57
00:01:56,920 --> 00:01:57,880
Kill without forgiveness
58
00:01:58,800 --> 00:01:59,200
Yes
59
00:01:59,440 --> 00:01:59,800
Yes
60
00:02:04,160 --> 00:02:05,240
The surname Zhao
61
00:02:05,240 --> 00:02:06,440
Are you all right
62
00:02:06,840 --> 00:02:08,080
Stop fooling around
63
00:02:08,440 --> 00:02:09,640
I'm tired of watching it
64
00:02:14,880 --> 00:02:15,960
Brother Han Bai
65
00:02:16,360 --> 00:02:17,560
Did you find anything
66
00:02:21,760 --> 00:02:22,480
Little Beauty
67
00:02:23,120 --> 00:02:24,320
Why don't you ask me
68
00:02:31,960 --> 00:02:32,640
Three Villages
69
00:02:34,800 --> 00:02:36,080
It is a mountain villa painted
70
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
I'm talking about
71
00:02:38,480 --> 00:02:39,320
Three Villages
72
00:02:40,000 --> 00:02:41,280
It is a mountain villa painted
73
00:02:41,640 --> 00:02:43,480
You're talking about the ghost village named Sanzhuang
74
00:02:44,520 --> 00:02:45,760
Or cold white brother is smart
75
00:02:46,120 --> 00:02:47,120
You big fool
76
00:02:47,320 --> 00:02:48,600
It's one two three
77
00:02:48,600 --> 00:02:49,400
Three Villages
78
00:02:51,200 --> 00:02:52,720
It turns out that there are such places
79
00:02:53,000 --> 00:02:54,040
That little master is going to have a look
80
00:03:00,000 --> 00:03:00,360
You come
81
00:03:00,880 --> 00:03:01,400
Make a little effort
82
00:03:01,480 --> 00:03:02,040
Throw away
83
00:03:14,400 --> 00:03:15,520
What are you doing with so much effort
84
00:03:15,880 --> 00:03:16,480
Why don't you just
85
00:03:16,520 --> 00:03:17,520
Go straight to the moon
86
00:03:18,080 --> 00:03:19,160
You made me push hard
87
00:03:25,000 --> 00:03:25,920
Throw it away
88
00:03:26,160 --> 00:03:27,520
Put those dogs down there
89
00:03:27,520 --> 00:03:28,320
Just cheat
90
00:03:34,200 --> 00:03:34,920
What's that noise
91
00:03:35,520 --> 00:03:36,200
Yes, there is movement over there
92
00:03:36,720 --> 00:03:37,720
Go and have a look
93
00:03:52,080 --> 00:03:52,640
Zhao Yin
94
00:03:52,640 --> 00:03:53,720
You protect Miss Zuo
95
00:03:53,920 --> 00:03:54,720
Let's distract them
96
00:03:58,200 --> 00:03:58,640
Grandchildren
97
00:03:58,840 --> 00:03:59,760
Little Master is here
98
00:04:00,600 --> 00:04:01,000
Chase
99
00:04:01,360 --> 00:04:02,040
Chase
100
00:04:03,040 --> 00:04:03,680
Stop
101
00:04:09,440 --> 00:04:10,240
Stop for me
102
00:04:11,960 --> 00:04:12,760
Stop
103
00:04:13,320 --> 00:04:14,320
Stop and don't run
104
00:04:17,080 --> 00:04:17,760
Stop
105
00:04:17,760 --> 00:04:18,400
Don't run
106
00:04:36,800 --> 00:04:37,320
Quickly
107
00:04:41,520 --> 00:04:42,320
Stop
108
00:04:43,560 --> 00:04:44,400
Don't run
109
00:04:50,240 --> 00:04:51,480
Over there, quick
110
00:04:54,960 --> 00:04:55,440
Laobai
111
00:04:56,800 --> 00:04:57,400
You go first
112
00:04:57,560 --> 00:04:58,160
I carry you
113
00:04:58,400 --> 00:04:59,160
Leave me alone
114
00:04:59,720 --> 00:05:00,160
Cut the crap
115
00:05:00,160 --> 00:05:00,640
Come up
116
00:05:01,160 --> 00:05:02,280
Walk to Sanzhuang
117
00:05:05,840 --> 00:05:06,560
The two of them
118
00:05:06,800 --> 00:05:07,920
Where the hell did you go
119
00:05:08,240 --> 00:05:08,840
I don't know
120
00:05:09,840 --> 00:05:10,520
Let go of me
121
00:05:11,160 --> 00:05:12,040
I want to see my dad
122
00:05:13,240 --> 00:05:13,720
Do you hear that
123
00:05:13,960 --> 00:05:14,800
She wants to see her father
124
00:05:15,280 --> 00:05:16,680
I can't catch them both
125
00:05:17,880 --> 00:05:18,360
Your father
126
00:05:19,080 --> 00:05:20,000
I can't protect you either
127
00:05:20,960 --> 00:05:21,600
Take it down
128
00:05:26,680 --> 00:05:27,160
Laobai
129
00:05:27,160 --> 00:05:27,760
Here we are
130
00:05:28,640 --> 00:05:29,320
Be careful
131
00:05:30,400 --> 00:05:31,040
Hold on
132
00:05:36,880 --> 00:05:37,720
Laobai, look
133
00:05:38,320 --> 00:05:39,080
There is no ghost here
134
00:05:42,840 --> 00:05:44,080
Laobai Laobai
135
00:06:15,280 --> 00:06:15,760
Laobai
136
00:06:16,360 --> 00:06:17,040
I'll draw an arrow for you
137
00:06:30,080 --> 00:06:30,920
This arrow is poisonous
138
00:06:32,880 --> 00:06:34,200
Fortunately, I fed you Baixiao Pills
139
00:06:43,760 --> 00:06:45,080
The truth has not been found out
140
00:06:45,720 --> 00:06:47,200
Human feelings are owed first
141
00:06:47,720 --> 00:06:48,560
Shen Su
142
00:06:50,280 --> 00:06:51,000
Shen Su
143
00:06:51,960 --> 00:06:52,600
Run fast
144
00:06:53,360 --> 00:06:53,920
Run
145
00:06:54,680 --> 00:06:55,720
Who is Shen Su
146
00:06:56,520 --> 00:06:57,120
Quickly
147
00:06:57,680 --> 00:06:58,520
Run north
148
00:06:58,520 --> 00:06:59,000
Hello
149
00:06:59,320 --> 00:06:59,880
Stop shouting
150
00:07:00,760 --> 00:07:01,560
He's already gone
151
00:07:28,600 --> 00:07:30,400
How come he has this jade pendant
152
00:07:37,600 --> 00:07:38,120
Take it
153
00:07:39,320 --> 00:07:40,240
I really don't know good or bad
154
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
Your jade pendant just fell off
155
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
I just picked it up for you
156
00:07:47,880 --> 00:07:48,280
All right
157
00:07:49,480 --> 00:07:50,200
You just saved my life
158
00:07:50,800 --> 00:07:51,960
I owe you one
159
00:07:52,440 --> 00:07:52,840
Thank you
160
00:07:54,760 --> 00:07:55,680
Responsibilities
161
00:07:57,040 --> 00:07:57,840
Don't say thank you
162
00:07:58,920 --> 00:07:59,560
You're really welcome
163
00:08:00,520 --> 00:08:01,200
Normal people shouldn't
164
00:08:01,200 --> 00:08:02,680
Ask me to repay you a thing or two
165
00:08:03,200 --> 00:08:03,720
No need
166
00:08:03,960 --> 00:08:04,440
No
167
00:08:05,160 --> 00:08:06,520
I am a man who will repay his kindness
168
00:08:06,840 --> 00:08:07,280
Go ahead
169
00:08:07,920 --> 00:08:08,640
What can I do for you
170
00:08:09,720 --> 00:08:10,440
Shut your mouth
171
00:08:17,000 --> 00:08:17,640
I'll go out and have a look
172
00:08:17,920 --> 00:08:18,480
You lie down
10256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.