All language subtitles for Jiang Hu Shao Nian Jue 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,440 --> 00:00:17,800 This Li Zongzheng 2 00:00:18,160 --> 00:00:19,520 It's really unreasonable 3 00:00:20,080 --> 00:00:21,640 We agreed to let you prove your innocence 4 00:00:21,800 --> 00:00:22,760 Lock you up here 5 00:00:23,000 --> 00:00:23,960 How can I prove my innocence 6 00:00:24,240 --> 00:00:25,560 Little master is not afraid of him 7 00:00:27,360 --> 00:00:29,000 How's it going with what I asked you to investigate 8 00:00:31,640 --> 00:00:32,960 Everyone in the troupe touched it again 9 00:00:33,680 --> 00:00:35,320 Except for the eleven people on the record 10 00:00:35,520 --> 00:00:36,520 In fact, there is also a handyman 11 00:00:37,080 --> 00:00:38,800 This man is eccentric in character and ugly in appearance 12 00:00:39,240 --> 00:00:40,960 Is to make a living by working as a handyman in the troupe 13 00:00:41,520 --> 00:00:42,160 Handyman 14 00:00:42,720 --> 00:00:43,400 What's your name 15 00:00:43,520 --> 00:00:44,720 No one knows his name 16 00:00:45,560 --> 00:00:46,960 Everyone calls him Ugly Nine directly 17 00:00:47,560 --> 00:00:49,240 Isn't this too insulting 18 00:00:49,720 --> 00:00:50,160 There's more 19 00:00:50,520 --> 00:00:51,520 Although this troupe is small, 20 00:00:51,880 --> 00:00:53,160 The personnel relationship is quite complicated 21 00:00:53,360 --> 00:00:54,160 It's dog blood 22 00:00:54,280 --> 00:00:54,880 Get to the point 23 00:00:56,160 --> 00:00:57,760 This is a rather bloody story 24 00:00:58,320 --> 00:00:59,680 Liu Yuan and Yi Tianren made a private agreement 25 00:00:59,680 --> 00:01:00,640 This handyman likes Liu Yuan very much 26 00:01:00,640 --> 00:01:01,800 Yi Tianren had a fight with the handyman 27 00:01:01,800 --> 00:01:02,840 Beat this handyman so badly that he is called a miserable man 28 00:01:02,840 --> 00:01:03,840 Then he left the troupe 29 00:01:03,840 --> 00:01:04,880 I don't know where I went 30 00:01:06,640 --> 00:01:07,680 I see 31 00:01:09,200 --> 00:01:09,800 So 32 00:01:10,160 --> 00:01:11,680 The handyman bears a grudge 33 00:01:11,920 --> 00:01:12,640 Killing revenge 34 00:01:15,120 --> 00:01:16,840 Liu Yuan and Yi Tianren are now missing 35 00:01:17,400 --> 00:01:18,440 Only by finding these two people 36 00:01:18,840 --> 00:01:19,440 To know 37 00:01:19,440 --> 00:01:20,640 What the hell happened that day 38 00:01:21,680 --> 00:01:22,480 Then they 39 00:01:22,520 --> 00:01:23,880 Where on earth did it go 40 00:01:29,520 --> 00:01:30,120 Say 41 00:01:30,480 --> 00:01:32,360 Who did my son come to see 42 00:01:32,760 --> 00:01:34,360 Where the hell is that painting 43 00:01:34,480 --> 00:01:35,160 Zong Zheng forgives his life 44 00:01:35,560 --> 00:01:36,680 Little people really don't know 45 00:01:37,160 --> 00:01:37,560 That night 46 00:01:37,600 --> 00:01:38,840 After Liu Yuan ran away with the painting, 47 00:01:38,960 --> 00:01:40,000 We've been looking for her 48 00:01:40,400 --> 00:01:42,200 Then there was the grimace at the city gate 49 00:01:42,200 --> 00:01:42,840 Grimace 50 00:01:44,960 --> 00:01:46,600 I think you should go to hell to be ghosts 51 00:01:47,760 --> 00:01:48,680 Zong Zheng forgives his life 52 00:01:48,920 --> 00:01:49,480 Zong Zheng forgives his life 53 00:01:50,280 --> 00:01:51,520 Painting Liu Yuanhe 54 00:01:51,680 --> 00:01:52,240 Get it back 55 00:01:53,520 --> 00:01:54,000 Remember 56 00:01:55,360 --> 00:01:56,880 Everyone who has seen the painting 57 00:01:56,920 --> 00:01:57,880 Kill without forgiveness 58 00:01:58,800 --> 00:01:59,200 Yes 59 00:01:59,440 --> 00:01:59,800 Yes 60 00:02:04,160 --> 00:02:05,240 The surname Zhao 61 00:02:05,240 --> 00:02:06,440 Are you all right 62 00:02:06,840 --> 00:02:08,080 Stop fooling around 63 00:02:08,440 --> 00:02:09,640 I'm tired of watching it 64 00:02:14,880 --> 00:02:15,960 Brother Han Bai 65 00:02:16,360 --> 00:02:17,560 Did you find anything 66 00:02:21,760 --> 00:02:22,480 Little Beauty 67 00:02:23,120 --> 00:02:24,320 Why don't you ask me 68 00:02:31,960 --> 00:02:32,640 Three Villages 69 00:02:34,800 --> 00:02:36,080 It is a mountain villa painted 70 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 I'm talking about 71 00:02:38,480 --> 00:02:39,320 Three Villages 72 00:02:40,000 --> 00:02:41,280 It is a mountain villa painted 73 00:02:41,640 --> 00:02:43,480 You're talking about the ghost village named Sanzhuang 74 00:02:44,520 --> 00:02:45,760 Or cold white brother is smart 75 00:02:46,120 --> 00:02:47,120 You big fool 76 00:02:47,320 --> 00:02:48,600 It's one two three 77 00:02:48,600 --> 00:02:49,400 Three Villages 78 00:02:51,200 --> 00:02:52,720 It turns out that there are such places 79 00:02:53,000 --> 00:02:54,040 That little master is going to have a look 80 00:03:00,000 --> 00:03:00,360 You come 81 00:03:00,880 --> 00:03:01,400 Make a little effort 82 00:03:01,480 --> 00:03:02,040 Throw away 83 00:03:14,400 --> 00:03:15,520 What are you doing with so much effort 84 00:03:15,880 --> 00:03:16,480 Why don't you just 85 00:03:16,520 --> 00:03:17,520 Go straight to the moon 86 00:03:18,080 --> 00:03:19,160 You made me push hard 87 00:03:25,000 --> 00:03:25,920 Throw it away 88 00:03:26,160 --> 00:03:27,520 Put those dogs down there 89 00:03:27,520 --> 00:03:28,320 Just cheat 90 00:03:34,200 --> 00:03:34,920 What's that noise 91 00:03:35,520 --> 00:03:36,200 Yes, there is movement over there 92 00:03:36,720 --> 00:03:37,720 Go and have a look 93 00:03:52,080 --> 00:03:52,640 Zhao Yin 94 00:03:52,640 --> 00:03:53,720 You protect Miss Zuo 95 00:03:53,920 --> 00:03:54,720 Let's distract them 96 00:03:58,200 --> 00:03:58,640 Grandchildren 97 00:03:58,840 --> 00:03:59,760 Little Master is here 98 00:04:00,600 --> 00:04:01,000 Chase 99 00:04:01,360 --> 00:04:02,040 Chase 100 00:04:03,040 --> 00:04:03,680 Stop 101 00:04:09,440 --> 00:04:10,240 Stop for me 102 00:04:11,960 --> 00:04:12,760 Stop 103 00:04:13,320 --> 00:04:14,320 Stop and don't run 104 00:04:17,080 --> 00:04:17,760 Stop 105 00:04:17,760 --> 00:04:18,400 Don't run 106 00:04:36,800 --> 00:04:37,320 Quickly 107 00:04:41,520 --> 00:04:42,320 Stop 108 00:04:43,560 --> 00:04:44,400 Don't run 109 00:04:50,240 --> 00:04:51,480 Over there, quick 110 00:04:54,960 --> 00:04:55,440 Laobai 111 00:04:56,800 --> 00:04:57,400 You go first 112 00:04:57,560 --> 00:04:58,160 I carry you 113 00:04:58,400 --> 00:04:59,160 Leave me alone 114 00:04:59,720 --> 00:05:00,160 Cut the crap 115 00:05:00,160 --> 00:05:00,640 Come up 116 00:05:01,160 --> 00:05:02,280 Walk to Sanzhuang 117 00:05:05,840 --> 00:05:06,560 The two of them 118 00:05:06,800 --> 00:05:07,920 Where the hell did you go 119 00:05:08,240 --> 00:05:08,840 I don't know 120 00:05:09,840 --> 00:05:10,520 Let go of me 121 00:05:11,160 --> 00:05:12,040 I want to see my dad 122 00:05:13,240 --> 00:05:13,720 Do you hear that 123 00:05:13,960 --> 00:05:14,800 She wants to see her father 124 00:05:15,280 --> 00:05:16,680 I can't catch them both 125 00:05:17,880 --> 00:05:18,360 Your father 126 00:05:19,080 --> 00:05:20,000 I can't protect you either 127 00:05:20,960 --> 00:05:21,600 Take it down 128 00:05:26,680 --> 00:05:27,160 Laobai 129 00:05:27,160 --> 00:05:27,760 Here we are 130 00:05:28,640 --> 00:05:29,320 Be careful 131 00:05:30,400 --> 00:05:31,040 Hold on 132 00:05:36,880 --> 00:05:37,720 Laobai, look 133 00:05:38,320 --> 00:05:39,080 There is no ghost here 134 00:05:42,840 --> 00:05:44,080 Laobai Laobai 135 00:06:15,280 --> 00:06:15,760 Laobai 136 00:06:16,360 --> 00:06:17,040 I'll draw an arrow for you 137 00:06:30,080 --> 00:06:30,920 This arrow is poisonous 138 00:06:32,880 --> 00:06:34,200 Fortunately, I fed you Baixiao Pills 139 00:06:43,760 --> 00:06:45,080 The truth has not been found out 140 00:06:45,720 --> 00:06:47,200 Human feelings are owed first 141 00:06:47,720 --> 00:06:48,560 Shen Su 142 00:06:50,280 --> 00:06:51,000 Shen Su 143 00:06:51,960 --> 00:06:52,600 Run fast 144 00:06:53,360 --> 00:06:53,920 Run 145 00:06:54,680 --> 00:06:55,720 Who is Shen Su 146 00:06:56,520 --> 00:06:57,120 Quickly 147 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 Run north 148 00:06:58,520 --> 00:06:59,000 Hello 149 00:06:59,320 --> 00:06:59,880 Stop shouting 150 00:07:00,760 --> 00:07:01,560 He's already gone 151 00:07:28,600 --> 00:07:30,400 How come he has this jade pendant 152 00:07:37,600 --> 00:07:38,120 Take it 153 00:07:39,320 --> 00:07:40,240 I really don't know good or bad 154 00:07:40,960 --> 00:07:41,960 Your jade pendant just fell off 155 00:07:42,080 --> 00:07:43,080 I just picked it up for you 156 00:07:47,880 --> 00:07:48,280 All right 157 00:07:49,480 --> 00:07:50,200 You just saved my life 158 00:07:50,800 --> 00:07:51,960 I owe you one 159 00:07:52,440 --> 00:07:52,840 Thank you 160 00:07:54,760 --> 00:07:55,680 Responsibilities 161 00:07:57,040 --> 00:07:57,840 Don't say thank you 162 00:07:58,920 --> 00:07:59,560 You're really welcome 163 00:08:00,520 --> 00:08:01,200 Normal people shouldn't 164 00:08:01,200 --> 00:08:02,680 Ask me to repay you a thing or two 165 00:08:03,200 --> 00:08:03,720 No need 166 00:08:03,960 --> 00:08:04,440 No 167 00:08:05,160 --> 00:08:06,520 I am a man who will repay his kindness 168 00:08:06,840 --> 00:08:07,280 Go ahead 169 00:08:07,920 --> 00:08:08,640 What can I do for you 170 00:08:09,720 --> 00:08:10,440 Shut your mouth 171 00:08:17,000 --> 00:08:17,640 I'll go out and have a look 172 00:08:17,920 --> 00:08:18,480 You lie down 10256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.