All language subtitles for Home.Economics.S03E12.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:03,821 Get it together. 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,743 You're just a grown woman who had a dream 3 00:00:05,843 --> 00:00:07,145 about her coworker. 4 00:00:07,245 --> 00:00:08,626 Oh, there you are. 5 00:00:08,726 --> 00:00:10,628 How does this look? 6 00:00:10,728 --> 00:00:12,229 Great. 7 00:00:12,329 --> 00:00:13,329 Platonic. 8 00:00:13,370 --> 00:00:14,632 - What? - Huh? 9 00:00:14,732 --> 00:00:16,634 - I'm talking about the spackle. 10 00:00:16,734 --> 00:00:18,596 "Platonic" is a design term. 11 00:00:18,696 --> 00:00:19,696 You okay? 12 00:00:19,737 --> 00:00:20,998 I am. 13 00:00:21,098 --> 00:00:22,359 - Marina. - Mm-hmm? 14 00:00:22,459 --> 00:00:23,520 If we're gonna be a team, 15 00:00:23,620 --> 00:00:25,482 we have to be straight with each other. 16 00:00:25,582 --> 00:00:26,403 What's going on? 17 00:00:26,503 --> 00:00:27,964 Fine. 18 00:00:28,064 --> 00:00:29,642 I can't believe I'm gonna tell you this. 19 00:00:29,666 --> 00:00:31,163 - Oh, you don't like the sconces we picked. 20 00:00:31,187 --> 00:00:33,850 - No, no, no, no. I am just feeling 21 00:00:33,950 --> 00:00:38,615 a little awkward because I had a dream about you. 22 00:00:38,715 --> 00:00:40,657 - Like a... - Like a, um, 23 00:00:40,757 --> 00:00:43,179 like a... an adult dream. 24 00:00:43,279 --> 00:00:44,279 - Oh. - Yup. 25 00:00:44,360 --> 00:00:46,542 - Oh, wow. - But it obviously 26 00:00:46,642 --> 00:00:49,101 doesn't mean anything, so let's just pretend it never happened, 27 00:00:49,125 --> 00:00:51,387 - okay? - Well, I don't think we can. 28 00:00:51,487 --> 00:00:53,189 - What, uh, wha... what? 29 00:00:53,289 --> 00:00:55,991 - I mean, because, I mean, you know. 30 00:00:56,091 --> 00:00:57,873 I mean, sometimes... 31 00:00:57,973 --> 00:01:01,517 Dreams say things that 32 00:01:01,617 --> 00:01:03,879 we wish we could say in real life. 33 00:01:07,422 --> 00:01:08,563 Mm. 34 00:01:08,663 --> 00:01:10,285 Morning. 35 00:01:10,385 --> 00:01:12,367 You must've been enjoyin' yourself. 36 00:01:12,467 --> 00:01:13,467 What? 37 00:01:13,548 --> 00:01:14,769 No. What? 38 00:01:14,869 --> 00:01:16,371 - Oh, you were smiling in your sleep. 39 00:01:16,471 --> 00:01:19,574 - What were you dreaming about? - Nothing. 40 00:01:19,674 --> 00:01:22,817 - An otter. - Oh, lucky. 41 00:01:22,917 --> 00:01:24,619 I love otters. 42 00:01:24,719 --> 00:01:27,081 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 43 00:01:30,164 --> 00:01:32,786 - So you told Tom that you were dreaming about otters? 44 00:01:32,886 --> 00:01:34,668 - Yeah, I know. I feel terrible, 45 00:01:34,768 --> 00:01:36,230 but I couldn't tell him the truth... 46 00:01:36,330 --> 00:01:38,592 That I've had multiple sex dreams about Santiago. 47 00:01:38,692 --> 00:01:40,274 I mean, he's not even my type. 48 00:01:40,374 --> 00:01:42,155 - Smouldering, jaw cut from marble. 49 00:01:42,255 --> 00:01:43,316 - Denise. - Look, 50 00:01:43,416 --> 00:01:45,318 I have random sex dreams all the time, 51 00:01:45,418 --> 00:01:46,560 sometimes when I'm napping. 52 00:01:46,660 --> 00:01:47,917 - I call them "quickies." - Okay, yeah, 53 00:01:47,941 --> 00:01:49,282 but you don't tell Sarah. 54 00:01:49,382 --> 00:01:50,880 - Oh, of course I do. That's the best part. 55 00:01:50,904 --> 00:01:52,805 Sarah and I have zero secrets. 56 00:01:52,905 --> 00:01:54,283 Look, this is what she just texted me. 57 00:01:54,307 --> 00:01:57,530 - "Hi, Lulu, havin' a medium-flow day. 58 00:01:57,630 --> 00:01:59,772 "Which Haim sister do you think is best at kissing? 59 00:01:59,872 --> 00:02:01,494 - I say Danielle." Oh, my God. - See? 60 00:02:01,594 --> 00:02:03,055 - Those thoughts aren't even related. 61 00:02:03,155 --> 00:02:04,497 - Marina, keeping this to yourself 62 00:02:04,597 --> 00:02:06,739 is obviously stressing you out. 63 00:02:06,839 --> 00:02:08,657 Maybe you and Tom should be more open with each other. 64 00:02:08,681 --> 00:02:10,022 - Mmm... 65 00:02:10,122 --> 00:02:12,544 Yeah, no, that's not for us. 66 00:02:12,644 --> 00:02:14,506 I once told Tom he had slight calves, 67 00:02:14,606 --> 00:02:16,548 and he hasn't worn shorts since. 68 00:02:16,648 --> 00:02:17,829 Hm. 69 00:02:17,929 --> 00:02:19,591 - I guess I was a little freaked out 70 00:02:19,691 --> 00:02:21,193 about her relationship with Santiago, 71 00:02:21,293 --> 00:02:23,275 but I had a good talk with Marina. 72 00:02:23,375 --> 00:02:24,912 And then I just did what Mom always says: 73 00:02:24,936 --> 00:02:27,158 "Put my feelings in a feelings jar because"... 74 00:02:27,258 --> 00:02:29,236 "Nothing can hurt you if it's sealed in a jar." 75 00:02:29,260 --> 00:02:30,481 - Mm-kay, enough Tom Talk. 76 00:02:30,581 --> 00:02:31,839 Let's head over to Connor Corner. 77 00:02:31,863 --> 00:02:33,484 - Hit me. - So Nikki, 78 00:02:33,584 --> 00:02:34,864 the girl from the grocery store, 79 00:02:34,946 --> 00:02:36,506 has agreed to go on a real date with me. 80 00:02:36,547 --> 00:02:40,451 - Whoa, even after your elaborate lie about being poor? 81 00:02:40,551 --> 00:02:42,093 - Yeah, I have some ground to make up, 82 00:02:42,193 --> 00:02:43,814 but everything's out there this time. 83 00:02:43,914 --> 00:02:45,376 No surprises, just gonna take her 84 00:02:45,476 --> 00:02:47,858 on a nice, regular, low-key date. 85 00:02:47,958 --> 00:02:49,455 - Okay, I pulled a few options for tonight. 86 00:02:49,479 --> 00:02:50,901 What colour story are we feeling? 87 00:02:51,001 --> 00:02:52,462 - I'm sorry. This is low-key? 88 00:02:52,562 --> 00:02:53,900 - You should've seen the other racks. 89 00:02:53,924 --> 00:02:57,988 - Racks? - Okay, let's talk sock-tions. 90 00:02:58,088 --> 00:03:00,830 Fine, Tom. "Sock options." Like we have all day. 91 00:03:00,930 --> 00:03:02,232 - I didn't say anything. - Mm. 92 00:03:02,332 --> 00:03:05,475 Let's do the striped microfibre. 93 00:03:05,575 --> 00:03:06,756 That's the right answer. 94 00:03:06,856 --> 00:03:09,118 Now about belts, I was thinking since this... 95 00:03:09,218 --> 00:03:10,596 - Guys, aren't we overdoing it a little bit? 96 00:03:10,620 --> 00:03:11,740 - Tom. - You're wearing 97 00:03:11,781 --> 00:03:12,922 a freakin' hoodie. 98 00:03:13,022 --> 00:03:14,283 Sorry. 99 00:03:14,383 --> 00:03:15,925 ♪ Stand out, I stand out ♪ 100 00:03:16,025 --> 00:03:18,087 ♪ Give it to you... ♪ [engine revs] 101 00:03:18,187 --> 00:03:19,768 ♪ Got my swagger from my daddy ♪ 102 00:03:19,868 --> 00:03:22,371 - Hey. - Hey. 103 00:03:22,471 --> 00:03:23,652 You look incredible. 104 00:03:23,752 --> 00:03:25,334 You do as well. Nice sweater. 105 00:03:25,434 --> 00:03:27,776 Thank you. It's damp shale. 106 00:03:27,876 --> 00:03:29,414 Can you believe my brother thought this was grey? 107 00:03:29,438 --> 00:03:31,660 - Ew, I hate him already. Hey, where we going? 108 00:03:31,760 --> 00:03:33,862 - How do you feel about small plates? 109 00:03:33,962 --> 00:03:35,704 - Eh. - Okay. 110 00:03:35,804 --> 00:03:37,644 Guess we're getting the largest plates in town. 111 00:03:39,127 --> 00:03:42,190 - Siri, cancel my reservation at Itty Bitties. 112 00:03:42,290 --> 00:03:43,631 Wait, sorry if I missed this, 113 00:03:43,731 --> 00:03:46,074 but why am I picking you up in an empty parking lot? 114 00:03:46,174 --> 00:03:47,591 - Oh, it's right by the vet's office. 115 00:03:47,615 --> 00:03:49,437 - You wore that to work? - I had to deworm 116 00:03:49,537 --> 00:03:50,918 some Italian greyhounds, 117 00:03:51,018 --> 00:03:53,080 and they're a bunch of judgy bitches, so... 118 00:03:55,502 --> 00:03:58,606 - Kelvin, get in here right now! 119 00:03:58,706 --> 00:04:00,367 - What's up? - Oh, not much. 120 00:04:00,467 --> 00:04:03,130 Your school posted report cards today. 121 00:04:03,230 --> 00:04:04,611 Have anything to say for yourself? 122 00:04:04,711 --> 00:04:06,373 I thought I did okay. 123 00:04:06,473 --> 00:04:07,334 Well, you didn't. 124 00:04:07,434 --> 00:04:10,097 You did amazing! 125 00:04:10,197 --> 00:04:11,658 Straight A's? 126 00:04:11,758 --> 00:04:13,740 Mom with the fakeout. 127 00:04:13,840 --> 00:04:15,141 This deserves a reward. 128 00:04:15,241 --> 00:04:16,499 How 'bout that toy you keep talking about? 129 00:04:16,523 --> 00:04:17,820 - The limited edition "Boom Boom Dojo" 130 00:04:17,844 --> 00:04:19,185 JollyBot collectible figurine? 131 00:04:19,285 --> 00:04:20,707 Yes. 132 00:04:20,807 --> 00:04:21,988 - That. - That's okay. 133 00:04:22,088 --> 00:04:23,149 I can buy it myself. 134 00:04:23,249 --> 00:04:24,150 The landlord's been paying me 135 00:04:24,250 --> 00:04:25,711 to scrape gum off the mailboxes. 136 00:04:25,811 --> 00:04:27,873 - Are you sure? This is a big deal. 137 00:04:27,973 --> 00:04:29,435 I wanna do something special for you. 138 00:04:29,535 --> 00:04:32,798 - Thanks, but I know you've been saving for the baby. 139 00:04:32,898 --> 00:04:34,240 Don't worry about me. 140 00:04:37,262 --> 00:04:39,485 Hey. Sorry I'm so late. 141 00:04:39,585 --> 00:04:42,287 There was a new guy who didn't know you don't like green stuff 142 00:04:42,387 --> 00:04:43,889 - on your pizza. - We're in here! 143 00:04:46,271 --> 00:04:47,973 - Wait, are the boys not asleep yet? 144 00:04:48,073 --> 00:04:49,494 Well, the twins are in bed, 145 00:04:49,594 --> 00:04:51,376 unless you're talking 'bout these boys. 146 00:04:51,476 --> 00:04:52,777 Oh, hey, Marina. 147 00:04:52,877 --> 00:04:55,580 - Wha... what's happening? 148 00:04:55,680 --> 00:04:58,142 - Well, this guy came by to drop off an invoice for you. 149 00:04:58,242 --> 00:04:59,562 - Yeah, and I found this guy about 150 00:04:59,644 --> 00:05:01,145 to build the Motorised Lighthouse 151 00:05:01,245 --> 00:05:03,347 with rocky outcrop and tall ship. 152 00:05:03,447 --> 00:05:04,829 It's such a sweet build. 153 00:05:04,929 --> 00:05:06,546 - Bought it for Camila, kept it for Tommy. 154 00:05:06,570 --> 00:05:08,552 You never told me Santiago was a fellow blockhead. 155 00:05:08,652 --> 00:05:09,834 Well, I like to build things. 156 00:05:09,934 --> 00:05:11,014 What can I say? 157 00:05:11,055 --> 00:05:12,636 Oh, that's so amazing. 158 00:05:12,736 --> 00:05:14,354 - He's so funny. He's so funny. - Yeah, I know. I know. 159 00:05:14,378 --> 00:05:15,879 I told you. 160 00:05:15,979 --> 00:05:20,444 And so... so unexpected, Santiago hanging out here. 161 00:05:20,544 --> 00:05:21,805 It's like a dream come true. 162 00:05:21,905 --> 00:05:23,042 Not a dream, not a dream. 163 00:05:23,066 --> 00:05:24,568 - Oh, can Santiago stay for pizza? 164 00:05:24,668 --> 00:05:27,250 - Oh, I don't know. - Please? 165 00:05:27,350 --> 00:05:28,830 - Actually, it's getting kind of late. 166 00:05:28,872 --> 00:05:30,733 - Aw, man. This sucks. - You know what? 167 00:05:30,833 --> 00:05:32,856 No big deal, Tom-a-hawk, as long as you promise me 168 00:05:32,956 --> 00:05:35,538 that you will not build the Captain's Cabin without me. 169 00:05:35,638 --> 00:05:37,140 You have my word, Skipper. 170 00:05:37,240 --> 00:05:40,383 - All right, and I guess I will see you tomorrow, okay? 171 00:05:40,483 --> 00:05:41,763 Oh, and get a good night's sleep 172 00:05:41,844 --> 00:05:44,026 because it's a big spackle day. 173 00:05:44,126 --> 00:05:46,268 Tomás. 174 00:05:48,130 --> 00:05:49,912 - I don't understand. - Oh, he's the skipper 175 00:05:50,012 --> 00:05:52,674 - 'cause I'm the captain. - No, you two. 176 00:05:52,774 --> 00:05:56,198 I feel like a few days ago you felt threatened by Santiago. 177 00:05:56,298 --> 00:05:58,880 - Yeah, but weren't you the one who told me not to be jealous? 178 00:05:58,980 --> 00:06:00,802 Plus, you were right. He's a great guy. 179 00:06:00,902 --> 00:06:03,325 I don't wanna jinx anything yet, but... 180 00:06:03,425 --> 00:06:04,882 I think he might be my new best friend. 181 00:06:04,906 --> 00:06:08,249 - Best friend? - Yeah, you're right. 182 00:06:08,349 --> 00:06:09,891 It's too early for labels. 183 00:06:09,991 --> 00:06:13,694 - So he's gonna be over all the time playing LEGOs? 184 00:06:13,794 --> 00:06:15,616 No, no, no, no, no. 185 00:06:15,716 --> 00:06:16,934 We're also gonna watch all the Bond movies. 186 00:06:16,958 --> 00:06:18,959 He's a Brosnan guy too. 187 00:06:21,162 --> 00:06:22,442 - Did you leave room for dessert 188 00:06:22,523 --> 00:06:24,305 'cause I know a great gelato place. 189 00:06:24,405 --> 00:06:25,462 - Oh, you know what? I should probably 190 00:06:25,486 --> 00:06:27,027 be getting back home. 191 00:06:27,127 --> 00:06:28,949 Oh, okay. 192 00:06:29,049 --> 00:06:30,991 But maybe on our next date. 193 00:06:31,091 --> 00:06:34,675 - Oh, so there's gonna be a next date? 194 00:06:34,775 --> 00:06:36,757 - You can just drop me off right up here. 195 00:06:36,857 --> 00:06:39,319 - At the parking lot where I picked you up? 196 00:06:39,419 --> 00:06:41,081 Didn't you say it was by your work? 197 00:06:41,181 --> 00:06:43,643 - Yeah, but it's also near my place. 198 00:06:43,743 --> 00:06:45,401 - Oh, I mean, I could just drive you all the way. 199 00:06:45,425 --> 00:06:47,206 - Oh, that... really, that's so kind. 200 00:06:47,306 --> 00:06:50,329 It's okay, but you... Just right up here. 201 00:06:50,429 --> 00:06:51,451 Kay. 202 00:06:51,551 --> 00:06:52,772 Thanks for helping. 203 00:06:52,872 --> 00:06:54,574 These JollyBots are sold out everywhere. 204 00:06:54,674 --> 00:06:56,135 Yeah, no prob. 205 00:06:56,235 --> 00:06:57,737 I love acquiring stuff that's valuable 206 00:06:57,837 --> 00:06:59,058 for no apparent reason. 207 00:06:59,158 --> 00:07:01,340 Also, my date ended early. 208 00:07:01,440 --> 00:07:03,058 - Oh, it didn't go well? - No, that's the weird thing. 209 00:07:03,082 --> 00:07:05,344 It did, but she had me pick her up and drop her off 210 00:07:05,444 --> 00:07:06,785 in an empty parking lot. 211 00:07:06,885 --> 00:07:08,383 - Do you think she turns into a car at night? 212 00:07:08,407 --> 00:07:10,669 I wish. That'd be sick. 213 00:07:10,769 --> 00:07:12,369 Why doesn't she want me to see her place? 214 00:07:12,410 --> 00:07:14,508 - Probably because her place will never compare to yours. 215 00:07:14,532 --> 00:07:16,314 - Mm. - Your mansion, 216 00:07:16,414 --> 00:07:18,156 your fancy car, your whole vibe. 217 00:07:18,256 --> 00:07:20,118 I mean, the restaurant was pretty nice. 218 00:07:20,218 --> 00:07:22,160 The plates were just enormous. 219 00:07:22,260 --> 00:07:23,721 - Well, maybe for your next date, 220 00:07:23,821 --> 00:07:25,679 you take her to a place where money's not a thing. 221 00:07:25,703 --> 00:07:28,486 Yeah, like bowling, 222 00:07:28,586 --> 00:07:31,329 or wherever you and Sarah go. 223 00:07:31,429 --> 00:07:33,731 - Uh, yeah. There you go. - Ooh, JollyBots. 224 00:07:33,831 --> 00:07:35,448 - It's a limited run though. - Oh, thank goodness. 225 00:07:35,472 --> 00:07:36,974 I have to get one for Kelvin. 226 00:07:37,074 --> 00:07:38,936 With all our money going to the IVF fund 227 00:07:39,036 --> 00:07:41,739 or Shamiah's school, I don't want him to feel left out. 228 00:07:41,839 --> 00:07:43,456 - Well, you might have to get there early and wait in line. 229 00:07:43,480 --> 00:07:44,661 Like how early? 230 00:07:44,761 --> 00:07:46,944 - Like now. - I have to camp out? 231 00:07:47,044 --> 00:07:48,461 This is what your rich collector friends do? 232 00:07:48,485 --> 00:07:50,107 - No. - Come on, Denise. 233 00:07:50,207 --> 00:07:51,828 - We have line guys. - Of course. 234 00:07:51,928 --> 00:07:53,750 - I'd let you borrow mine, but he's in London 235 00:07:53,850 --> 00:07:56,192 gettin' me a pen. 236 00:07:57,493 --> 00:07:58,635 Santiago's so funny. 237 00:07:58,735 --> 00:07:59,952 He just renamed our text thread 238 00:07:59,976 --> 00:08:01,477 "New Kids on the Blocks." 239 00:08:01,577 --> 00:08:03,920 - Can we not talk about Santiago? 240 00:08:04,020 --> 00:08:05,641 Okay. 241 00:08:05,741 --> 00:08:07,323 - Is everything all right? - Yeah. 242 00:08:07,423 --> 00:08:09,965 Totally fine. Why? 243 00:08:10,065 --> 00:08:11,723 - Because it sounds like you have some kind of problem 244 00:08:11,747 --> 00:08:12,768 with Santi. 245 00:08:12,868 --> 00:08:16,011 No, I... 246 00:08:16,111 --> 00:08:19,415 I do. 247 00:08:19,515 --> 00:08:23,619 The problem is... 248 00:08:23,719 --> 00:08:25,020 he steals. 249 00:08:25,120 --> 00:08:26,741 - What? - From our client. 250 00:08:26,841 --> 00:08:31,146 A lamp, a mid-century credenza, a birdbath probably. 251 00:08:31,246 --> 00:08:32,827 - Marina, this is serious. - Mm-hmm. 252 00:08:32,927 --> 00:08:33,828 - You can't work with him anymore. 253 00:08:33,928 --> 00:08:34,829 What did you tell your clients? 254 00:08:34,929 --> 00:08:35,790 - Oh, I haven't... I haven't told... 255 00:08:35,890 --> 00:08:36,951 I don't think I need... 256 00:08:37,051 --> 00:08:38,068 - I'm gonna call the cops right now. 257 00:08:38,092 --> 00:08:39,309 Oh, my God, I gotta count the blocks. 258 00:08:39,333 --> 00:08:41,315 - No... okay, Tom, wait! He doesn't steal. 259 00:08:41,415 --> 00:08:42,993 I just... I didn't wanna tell you the truth 260 00:08:43,017 --> 00:08:46,640 because I had a dream about him. 261 00:08:46,740 --> 00:08:50,324 - Okay, well, what kind of a... Oh, my God. 262 00:08:50,424 --> 00:08:52,766 - But the dreams, they don't mean anything. 263 00:08:52,866 --> 00:08:54,568 Dreams? Plural? 264 00:08:54,668 --> 00:08:56,170 I felt guilty hiding them 265 00:08:56,270 --> 00:08:58,127 because then that means that they do mean something. 266 00:08:58,151 --> 00:08:59,489 And Denise says that her and Sarah, 267 00:08:59,513 --> 00:09:00,730 they share everything, which... 268 00:09:00,754 --> 00:09:04,778 Which makes their relationship healthier. 269 00:09:04,878 --> 00:09:06,820 - Okay? - I'm sorry. I just... 270 00:09:06,920 --> 00:09:09,682 Keeping it from you was killing me. 271 00:09:12,445 --> 00:09:14,667 - Yeah, well, I don't want you to do that either. 272 00:09:14,767 --> 00:09:16,909 We should be able to say anything to each other, 273 00:09:17,009 --> 00:09:18,551 no matter how hard it is to say 274 00:09:18,651 --> 00:09:20,593 or how hard it is for me to hear. 275 00:09:20,693 --> 00:09:22,194 Oh, thank you. 276 00:09:22,294 --> 00:09:23,636 And you too, you know? 277 00:09:23,736 --> 00:09:26,519 I'm sure you... You keep things from me. 278 00:09:26,619 --> 00:09:29,241 Well, yeah, definitely. 279 00:09:29,341 --> 00:09:31,643 Okay, that was quick. 280 00:09:31,743 --> 00:09:33,405 - Like what? - Like what? 281 00:09:33,505 --> 00:09:34,882 - Like what? Like... - What? No, you said what. 282 00:09:34,906 --> 00:09:35,906 You said definitely. 283 00:09:35,947 --> 00:09:38,570 Oh, um... 284 00:09:38,670 --> 00:09:40,772 I guess there's that, um... 285 00:09:40,872 --> 00:09:42,974 Barista at Morningstar Café? 286 00:09:43,074 --> 00:09:45,697 - Ooh, the cute one with the eyeliner? 287 00:09:45,797 --> 00:09:47,374 - Is she cute? I'm not sure I'd describe her... 288 00:09:47,398 --> 00:09:48,896 - She's cute. - Yeah, no, Katie the cute one 289 00:09:48,920 --> 00:09:50,301 - with the high ponytail. - Mm-hmm. 290 00:09:50,401 --> 00:09:53,825 - Sometimes she kind of flirts with me. 291 00:09:53,925 --> 00:09:55,466 Okay, come on. 292 00:09:55,566 --> 00:09:58,509 I mean, she... she flirts with everyone probably for tips. 293 00:09:58,609 --> 00:10:00,191 - Yeah, you're probably right. - Yeah. 294 00:10:00,291 --> 00:10:03,554 - Just on my cup, she draws the O in Tom as a heart. 295 00:10:03,654 --> 00:10:05,676 And one time, she said she liked my pants. 296 00:10:05,776 --> 00:10:08,599 - She liked your pants? Oh, Tom, that's... 297 00:10:08,699 --> 00:10:10,076 - And then she asked me to come see her band that night 298 00:10:10,100 --> 00:10:12,202 and said we should go for a drink after. 299 00:10:12,302 --> 00:10:13,840 I just... you know, I didn't wanna tell you 300 00:10:13,864 --> 00:10:16,006 'cause I didn't want you to be upset. 301 00:10:16,106 --> 00:10:17,447 - You're not upset, are you? - No. 302 00:10:17,547 --> 00:10:18,667 - Oh. - I'm glad you told me. 303 00:10:18,748 --> 00:10:19,970 - Great. - Yeah. 304 00:10:20,070 --> 00:10:21,491 Okay. 305 00:10:21,591 --> 00:10:23,973 This is good. Actually, I feel better. 306 00:10:24,073 --> 00:10:25,251 Glad we're being more open with each other. 307 00:10:25,275 --> 00:10:27,337 Yeah, you know. 308 00:10:27,437 --> 00:10:29,058 Denise was right. 309 00:10:29,158 --> 00:10:30,295 - Yeah, and now I don't feel guilty 310 00:10:30,319 --> 00:10:31,697 every time Katie gives me free muffins. 311 00:10:31,721 --> 00:10:32,862 - Free muffins? - Yeah. 312 00:10:32,962 --> 00:10:36,966 - What a... what a nice thing to do. 313 00:10:45,934 --> 00:10:48,357 - So are you a "Boom Boom Dojo" fan? 314 00:10:48,457 --> 00:10:51,159 ♪ Fighting the darkness every day ♪ 315 00:10:51,259 --> 00:10:52,961 - Excuse me? - It's the theme song. 316 00:10:53,061 --> 00:10:56,044 You know it. ♪ It's the Boom Boom Dojo way ♪ 317 00:10:56,144 --> 00:10:58,687 ♪ Courage and wisdom, dinosaur pride! ♪ 318 00:10:58,787 --> 00:11:01,769 ♪ Your dreams are real if you believe in the stars ♪ 319 00:11:01,869 --> 00:11:02,967 They probably should have worked harder 320 00:11:02,991 --> 00:11:04,212 on that translation. 321 00:11:04,312 --> 00:11:06,214 - Yeah, I'm just here to buy a JollyBot. 322 00:11:06,314 --> 00:11:09,096 - Oh, well, good thing we're in the front. 323 00:11:09,196 --> 00:11:10,298 I'm Denise, by the way. 324 00:11:10,398 --> 00:11:11,539 Uh, Declan. 325 00:11:11,639 --> 00:11:13,541 Declan, so nice to meet you. 326 00:11:13,641 --> 00:11:15,943 D-team in the house. 327 00:11:16,043 --> 00:11:17,464 Do you want a kombucha? 328 00:11:17,564 --> 00:11:20,347 I already drank one. Um, it may have been too much. 329 00:11:20,447 --> 00:11:21,727 Yeah, it was definitely too much. 330 00:11:21,809 --> 00:11:23,390 - Well, if you need to find a bathroom, 331 00:11:23,490 --> 00:11:25,272 I'll, uh, watch your stuff for you. 332 00:11:25,372 --> 00:11:26,633 Really? Oh, my gosh. 333 00:11:26,733 --> 00:11:27,914 That is so helpful. 334 00:11:28,014 --> 00:11:29,396 I can never hold it. 335 00:11:29,496 --> 00:11:31,918 For a tall woman, I have a very stubby urethra. 336 00:11:32,018 --> 00:11:34,281 That's usually information I just tell to my wife. 337 00:11:34,381 --> 00:11:36,923 Thanks. 338 00:11:37,023 --> 00:11:39,846 - Wow, a Snack Wagon. - Yeah. 339 00:11:39,946 --> 00:11:41,724 - Where'd you find this place? - Well, on our last date, 340 00:11:41,748 --> 00:11:43,409 we were in my hood, so I went on Yelp, 341 00:11:43,509 --> 00:11:45,892 looked up casual spots in your hood, 342 00:11:45,992 --> 00:11:48,574 - and this food truck had an A. - Huh. 343 00:11:48,674 --> 00:11:51,016 - Oh, actually I'm looking at it now, 344 00:11:51,116 --> 00:11:53,819 it says... it says "A food truck." 345 00:11:53,919 --> 00:11:55,180 Okay. 346 00:11:55,280 --> 00:11:57,142 Here are your sandliches. 347 00:11:57,242 --> 00:11:59,064 Did you just say "sandlich"? 348 00:11:59,164 --> 00:12:02,347 - Yeah, the state says legally I can't call them sandwiches. 349 00:12:02,447 --> 00:12:05,670 But don't worry... they're made with 100% real ground beese. 350 00:12:05,770 --> 00:12:07,512 Thanks. 351 00:12:07,612 --> 00:12:09,834 They looked better in the very small photo I saw 352 00:12:09,934 --> 00:12:11,196 on my phone. 353 00:12:11,296 --> 00:12:12,357 Should we sit? 354 00:12:12,457 --> 00:12:14,599 There's a bus bench by that dog. 355 00:12:16,260 --> 00:12:17,922 - You know, he looks like he's savin' it. 356 00:12:18,022 --> 00:12:19,022 How 'bout that curb? 357 00:12:19,103 --> 00:12:21,526 It's got a nice view of the... 358 00:12:21,626 --> 00:12:22,967 - the other curb. - Yeah. 359 00:12:23,067 --> 00:12:24,284 You know, I could put some napkins down 360 00:12:24,308 --> 00:12:25,930 and we can cover whatever that is. 361 00:12:26,030 --> 00:12:28,132 - Ooh, napkins? Yeah, sorry. 362 00:12:28,232 --> 00:12:30,694 The sign said bring your own napkins. 363 00:12:30,794 --> 00:12:32,176 - Standing it is. - Yeah. 364 00:12:32,276 --> 00:12:33,737 Yeah. 365 00:12:33,837 --> 00:12:34,938 Okay. Wow. 366 00:12:35,038 --> 00:12:37,661 You can really smell that beese. 367 00:12:37,761 --> 00:12:40,944 - Oh, my gosh, I am never going back to that store. 368 00:12:41,044 --> 00:12:43,306 They withheld TP until I bought something. 369 00:12:43,406 --> 00:12:44,868 Ah! 370 00:12:44,968 --> 00:12:46,229 End of the line's back there. 371 00:12:46,329 --> 00:12:47,631 Declan, what? 372 00:12:47,731 --> 00:12:49,011 You said you would save my place. 373 00:12:49,092 --> 00:12:50,389 - No, I said I'd watch your stuff, 374 00:12:50,413 --> 00:12:51,995 and I'm watching it right there. 375 00:12:52,095 --> 00:12:53,636 So you're stealing my spot? 376 00:12:53,736 --> 00:12:55,936 - Once you step out of line, it's not your spot anymore. 377 00:12:55,978 --> 00:12:57,640 - Seriously? If I go to the back 378 00:12:57,740 --> 00:12:59,060 of the line, I'll never get a toy. 379 00:12:59,101 --> 00:13:01,043 Ugh, not my problem. 380 00:13:01,143 --> 00:13:04,106 Only rookies hydrate in line. 381 00:13:06,188 --> 00:13:07,289 Seriously? 382 00:13:07,389 --> 00:13:09,291 Is anyone seeing this right now? 383 00:13:09,391 --> 00:13:12,094 Where's your outrage, people? 384 00:13:12,194 --> 00:13:14,196 This is not the "Boom Boom Dojo" way. 385 00:13:15,757 --> 00:13:17,015 - Oh, you went to Morningstar's? 386 00:13:17,039 --> 00:13:19,101 - Did you get muffins? - No, no. 387 00:13:19,201 --> 00:13:20,578 Why don't you... why don't you go watch a movie, okay? 388 00:13:21,963 --> 00:13:23,385 Hey, you're back. 389 00:13:23,485 --> 00:13:24,285 I thought you went to the grocery store. 390 00:13:24,365 --> 00:13:25,365 Yeah, they were out. 391 00:13:25,447 --> 00:13:28,189 Of groceries? 392 00:13:28,289 --> 00:13:30,311 - Of everything. Yeah, it's super weird. 393 00:13:30,411 --> 00:13:31,588 - Then what's that behind your back? 394 00:13:31,612 --> 00:13:33,634 - What? No. No, I'm just, um, 395 00:13:33,734 --> 00:13:35,877 I'm stretching. I'm really... I'm just really sore. 396 00:13:35,977 --> 00:13:37,074 - Oh, I got it! - Oh, no, no, no. 397 00:13:37,098 --> 00:13:38,439 - I got it. I got it. - Okay. 398 00:13:38,539 --> 00:13:39,556 Oh, you went to Morningstar's? Did you get muffins? 399 00:13:39,580 --> 00:13:41,001 No, they were out too. 400 00:13:41,101 --> 00:13:43,604 There's a supply chain issue. 401 00:13:43,704 --> 00:13:45,281 - This wouldn't happen to be about last night, would it? 402 00:13:45,305 --> 00:13:46,683 And what we talked about with Katie? 403 00:13:46,707 --> 00:13:48,288 No. Sort of. 404 00:13:48,388 --> 00:13:50,651 - Marina. - I just wanted to see 405 00:13:50,751 --> 00:13:52,773 if she made little heart O's for everybody, 406 00:13:52,873 --> 00:13:54,410 so I went in there and I asked for a coffee. 407 00:13:54,434 --> 00:13:56,012 Seeing as my name doesn't have an O in it, 408 00:13:56,036 --> 00:13:59,219 I... I told her that my name was Morona. 409 00:13:59,319 --> 00:14:00,780 Morona? 410 00:14:00,880 --> 00:14:02,222 Morona O'Goose? 411 00:14:02,322 --> 00:14:05,265 - Turns out she can make normal O's just fine. 412 00:14:05,365 --> 00:14:06,866 Okay, so that was it? 413 00:14:06,966 --> 00:14:08,348 - Yep. - You just got your coffee 414 00:14:08,448 --> 00:14:10,790 - and you got out of there? - Yes. 415 00:14:10,890 --> 00:14:12,191 After I told her I was your wife. 416 00:14:12,291 --> 00:14:13,953 - I was afraid of that. - And I told her 417 00:14:14,053 --> 00:14:17,316 to stop complimenting married men's pants. 418 00:14:17,416 --> 00:14:19,238 - That was it, right? - Yes. 419 00:14:19,338 --> 00:14:21,116 - That was the end of it? - Ah, yes. Then I left. 420 00:14:21,140 --> 00:14:23,402 I mean, I go... I was asked to leave. 421 00:14:23,502 --> 00:14:24,403 By Katie? 422 00:14:24,503 --> 00:14:26,485 No. 423 00:14:26,585 --> 00:14:27,886 - The manager. - Oh, crap. 424 00:14:27,986 --> 00:14:29,488 All right, can't write there anymore. 425 00:14:29,588 --> 00:14:33,211 Thanks, now I have to find another coffee shop. 426 00:14:33,311 --> 00:14:34,773 Ooh, yeah. 427 00:14:34,873 --> 00:14:37,455 You really did it this time, O'Goose. 428 00:14:38,837 --> 00:14:40,134 - Okay, looks like they're starting 429 00:14:40,158 --> 00:14:42,660 - to let people in. - Oh, you're probably not 430 00:14:42,760 --> 00:14:44,222 gonna get one of those. 431 00:14:44,322 --> 00:14:46,402 I heard the manager say there were only 30 this drop. 432 00:14:46,484 --> 00:14:48,506 What? No. 433 00:14:48,606 --> 00:14:49,987 Why are you still in line? 434 00:14:50,087 --> 00:14:52,149 - They also have a glitter Hello Kitty lunch box 435 00:14:52,249 --> 00:14:53,951 that I can turn around on eBay. 436 00:14:54,051 --> 00:14:55,793 - Well, I'm here to buy a gift for my son 437 00:14:55,893 --> 00:14:58,676 who worked really hard to earn it. 438 00:14:58,776 --> 00:15:01,118 Is anyone here for a reason other than to price gouge 439 00:15:01,218 --> 00:15:02,679 a children's toy? 440 00:15:06,663 --> 00:15:09,166 Noob. 441 00:15:09,266 --> 00:15:11,288 Time to fight the darkness. 442 00:15:13,390 --> 00:15:15,412 - ♪ Boom Boom Dojo ♪ - Oh, no! 443 00:15:15,512 --> 00:15:17,974 Someone's electric unicycle's getting towed. 444 00:15:21,437 --> 00:15:23,820 - ♪ Fighting the darkness every day ♪ 445 00:15:23,920 --> 00:15:26,702 ♪ It's the Boom Boom Dojo way ♪ 446 00:15:26,802 --> 00:15:29,305 ♪ Courage and wisdom, dinosaur pride! ♪ 447 00:15:29,405 --> 00:15:32,548 ♪ Your dreams are real if you believe in the stars ♪ 448 00:15:32,648 --> 00:15:33,789 ♪ Boom Boom Dojo ♪ 449 00:15:33,889 --> 00:15:35,391 What? 450 00:15:35,491 --> 00:15:37,993 This Sydney Sweeney "White Lotus" JollyBot 451 00:15:38,093 --> 00:15:40,476 just dropped at the Modesto Mall? 452 00:15:43,298 --> 00:15:46,001 - You might be lyin', but I can't take that risk. 453 00:15:46,101 --> 00:15:48,563 - ♪ Touch the fire, attack the cold ♪ 454 00:15:48,663 --> 00:15:51,406 ♪ Take to the skies, race on the road ♪ 455 00:15:51,506 --> 00:15:53,648 ♪ We can all fly because we know how to fly! ♪ 456 00:15:53,748 --> 00:15:55,850 - Well, well, well, the final boss. 457 00:15:55,950 --> 00:15:58,813 - That's right, and I'm a pro at standing in line, 458 00:15:58,913 --> 00:16:00,775 so your tricks won't work on me. 459 00:16:00,875 --> 00:16:02,977 - We'll see about that. - I waited in line 6 hours 460 00:16:03,077 --> 00:16:05,620 for these kicks, 13 hours for this hoodie, 461 00:16:05,720 --> 00:16:07,742 and you don't wanna know how long I camped out 462 00:16:07,842 --> 00:16:09,263 for this bucket hat. 463 00:16:09,363 --> 00:16:11,345 You don't stand a chance. 464 00:16:19,292 --> 00:16:21,755 What the hell? 465 00:16:22,896 --> 00:16:24,758 Yes! I made it in! 466 00:16:24,858 --> 00:16:25,959 You did this to me! 467 00:16:26,059 --> 00:16:27,400 You all made me like this! 468 00:16:27,500 --> 00:16:30,023 I'm usually very nice. 469 00:16:31,304 --> 00:16:32,765 Wow. 470 00:16:32,865 --> 00:16:34,607 This is nice, huh? 471 00:16:34,707 --> 00:16:37,450 And the dog really relaxed after it humped itself out. 472 00:16:37,550 --> 00:16:39,652 Maybe not. 473 00:16:39,752 --> 00:16:41,213 Ugh, well, nothing left to do 474 00:16:41,313 --> 00:16:44,497 but to peel back this wet paper and dig in. 475 00:16:44,597 --> 00:16:46,458 Yeah. 476 00:16:46,558 --> 00:16:47,940 So moist. 477 00:16:48,040 --> 00:16:50,682 - Down the hatch and into my tummy you go. 478 00:16:52,885 --> 00:16:54,102 Okay, don't eat it. Don't eat it. 479 00:16:54,126 --> 00:16:55,863 - It's bad. It's a bad thing. - Oh, thank God. 480 00:16:57,209 --> 00:16:59,391 Look, I have to ask, 481 00:16:59,491 --> 00:17:00,632 you like me, right? 482 00:17:00,732 --> 00:17:02,234 Yeah, of course. 483 00:17:02,334 --> 00:17:03,995 - Then why did you take me here? 484 00:17:04,095 --> 00:17:06,215 - Well, I wanted to make it better than the last date, 485 00:17:06,297 --> 00:17:07,398 which I don't think I did. 486 00:17:07,498 --> 00:17:08,840 I liked our last date. 487 00:17:08,940 --> 00:17:11,883 - Me too, but I thought all the fancy stuff 488 00:17:11,983 --> 00:17:13,320 made you uncomfortable, and that's why 489 00:17:13,344 --> 00:17:14,601 you didn't want me to see your place. 490 00:17:14,625 --> 00:17:16,047 Oh, you picked up on that? 491 00:17:16,147 --> 00:17:18,289 - Yeah, so I just... I don't know. 492 00:17:18,389 --> 00:17:20,571 I just took money out of the equation. 493 00:17:20,671 --> 00:17:22,111 - Look, I've made peace with the fact 494 00:17:22,152 --> 00:17:23,814 that you're insanely wealthy. 495 00:17:23,914 --> 00:17:26,457 If you wanna see my place, I'll show you. 496 00:17:26,557 --> 00:17:28,218 Yeah? Okay. 497 00:17:28,318 --> 00:17:29,980 But we can ditch these, right? 498 00:17:30,080 --> 00:17:31,341 - Absolutely. - Okay. 499 00:17:31,441 --> 00:17:32,943 Oh, shoot. 500 00:17:33,043 --> 00:17:34,660 - He smells the beese. - Leave the sandliches. 501 00:17:34,684 --> 00:17:36,164 Leave the sandliches. They're his now. 502 00:17:37,567 --> 00:17:39,469 Hey. 503 00:17:39,569 --> 00:17:41,111 Doin' some work? 504 00:17:41,211 --> 00:17:43,353 - Well, I can't work at Morningstar's, not unless 505 00:17:43,453 --> 00:17:46,276 Katie's band gets a record deal and they hit the road. 506 00:17:46,376 --> 00:17:47,557 Look, I'm sorry. 507 00:17:47,657 --> 00:17:50,520 Turns out I am just as capable 508 00:17:50,620 --> 00:17:53,322 of being jealous as you are. 509 00:17:53,422 --> 00:17:55,725 - Yeah, I mean, maybe I shouldn't have told you 510 00:17:55,825 --> 00:17:57,967 about Katie and the muffins, 511 00:17:58,067 --> 00:18:00,369 which ironically is the name of her band. 512 00:18:00,469 --> 00:18:02,691 - I guess this, uh, "share everything idea" 513 00:18:02,791 --> 00:18:04,493 isn't for us? 514 00:18:04,593 --> 00:18:07,095 - Well, we don't actually want to be Sarah and Denise, do we? 515 00:18:07,195 --> 00:18:09,458 - No, way too much bathroom talk. 516 00:18:09,558 --> 00:18:10,775 - Yeah. - Yeah, and maybe the way 517 00:18:10,799 --> 00:18:13,742 that we show love is by not sharing everything. 518 00:18:13,842 --> 00:18:16,064 Exactly. 519 00:18:16,164 --> 00:18:18,026 You know what this means? 520 00:18:18,126 --> 00:18:21,349 I might be in the market for a new LEGO buddy. 521 00:18:21,449 --> 00:18:23,347 - See, that's one of the things I don't wanna share with you. 522 00:18:23,371 --> 00:18:25,309 - Okay, then I won't share how much you suck at LEGOs. 523 00:18:25,333 --> 00:18:27,415 Okay. 524 00:18:28,816 --> 00:18:31,359 Oh, my God, this is amazing. 525 00:18:31,459 --> 00:18:33,721 These are, like, impossible to find right now. 526 00:18:33,821 --> 00:18:35,763 - Yes. - How'd you get this? 527 00:18:35,863 --> 00:18:38,505 - Well, your old mom still has a few tricks up her sleeve. 528 00:18:40,147 --> 00:18:41,488 I'm really proud of you, Kel. 529 00:18:41,588 --> 00:18:43,566 I know there's been a lot of family stuff going on, 530 00:18:43,590 --> 00:18:46,573 but I just hope you know how important you are. 531 00:18:46,673 --> 00:18:49,015 - Thanks. You're embarrassing me, 532 00:18:49,115 --> 00:18:51,738 but thanks. 533 00:18:51,838 --> 00:18:54,741 You know, there is a new sneaker 534 00:18:54,841 --> 00:18:56,022 that's about to drop. 535 00:18:56,122 --> 00:18:58,124 Take the win, kid. 536 00:19:00,046 --> 00:19:01,387 Your place is nice. 537 00:19:01,487 --> 00:19:04,390 Yeah, I bought a giant Buddha statue, 538 00:19:04,490 --> 00:19:06,712 but, uh, it's backordered. 539 00:19:06,812 --> 00:19:08,110 - So what were you so worried about? 540 00:19:08,134 --> 00:19:10,716 'Sup. 541 00:19:10,816 --> 00:19:13,999 Hey. 542 00:19:14,099 --> 00:19:16,282 So was that like a roommate, or... 543 00:19:16,382 --> 00:19:17,923 - Mm-hmm. - Boyfriend? 544 00:19:18,023 --> 00:19:19,805 That's my son, Mateo. 545 00:19:19,905 --> 00:19:21,126 He's 18. 546 00:19:21,226 --> 00:19:22,968 I had him when I was 18. 547 00:19:23,068 --> 00:19:24,445 I didn't wanna bring you to my place 548 00:19:24,469 --> 00:19:26,527 'cause there's a giant lanky man-boy who lives in it. 549 00:19:26,551 --> 00:19:27,853 Wow. 550 00:19:27,953 --> 00:19:30,695 Was not expecting that. 551 00:19:30,795 --> 00:19:32,857 - Ugh, Mom, do we have any leftover spaghetti 552 00:19:32,957 --> 00:19:36,060 or anything not gross? 553 00:19:36,160 --> 00:19:37,778 - You know, it's been an issue in the past. 554 00:19:37,802 --> 00:19:38,863 It's okay. 555 00:19:38,963 --> 00:19:40,184 I have a kid too. 556 00:19:40,284 --> 00:19:41,506 Yeah, but mine shaves. 557 00:19:41,606 --> 00:19:43,067 - Mm. - I usually bring up 558 00:19:43,167 --> 00:19:45,790 the whole "I was a teen mom" thing like the third date. 559 00:19:45,890 --> 00:19:47,747 - Well, it seems like we got that out of the way, 560 00:19:47,771 --> 00:19:51,235 which leaves our third date pretty open. 561 00:19:51,335 --> 00:19:52,676 Aw, come on! 562 00:19:52,776 --> 00:19:54,198 We're out of Lunchables too? 563 00:19:54,298 --> 00:19:56,200 Mom! 564 00:19:56,300 --> 00:19:59,563 - Should we go? - Yes, please. 565 00:19:59,663 --> 00:20:01,805 - But we do need to pick up Lunchables 566 00:20:01,905 --> 00:20:03,847 or he will starve to death. 567 00:20:03,947 --> 00:20:05,609 - Bye, honey! - Okay. 568 00:20:05,709 --> 00:20:07,711 Bye, hon... honey. 569 00:20:09,953 --> 00:20:11,014 Hey, pretty sweet, right? 570 00:20:11,114 --> 00:20:12,976 - The "Titanic," and it's to scale. 571 00:20:13,076 --> 00:20:14,217 A mighty ship. 572 00:20:14,317 --> 00:20:15,418 It would be a shame 573 00:20:15,518 --> 00:20:17,420 if something were to happen to her. 574 00:20:17,520 --> 00:20:19,240 You know, I gotta say, Tom, 575 00:20:19,322 --> 00:20:21,063 when we... when we first met, 576 00:20:21,163 --> 00:20:22,705 I kind of felt like you didn't like me. 577 00:20:22,805 --> 00:20:24,346 Yeah, well, about that. 578 00:20:24,446 --> 00:20:27,149 I guess I was kind of jealous. 579 00:20:27,249 --> 00:20:28,827 Just you and Marina were spending so much time together 580 00:20:28,851 --> 00:20:32,674 and your heads all close looking at, like, sconces. 581 00:20:32,774 --> 00:20:34,993 - I hope you know that I would never make a pass at Marina. 582 00:20:35,017 --> 00:20:36,314 - Oh, my God, yeah. I know that now. 583 00:20:36,338 --> 00:20:38,000 I mean, it sounds silly to even say it. 584 00:20:38,100 --> 00:20:39,121 It's so silly. 585 00:20:39,221 --> 00:20:40,602 Oh, you want a coffee? 586 00:20:40,702 --> 00:20:42,083 - Sure. - There you go. 587 00:20:42,183 --> 00:20:43,245 All right, Morningstar. 588 00:20:43,345 --> 00:20:44,245 - Yeah, I wrote your name on it. 589 00:20:44,345 --> 00:20:46,047 You made the O a heart? 590 00:20:46,147 --> 00:20:47,168 Yeah, of course I did. 591 00:20:47,268 --> 00:20:48,770 I like your pants, Tom. 592 00:20:48,870 --> 00:20:51,813 - Okay, those two things seem unrelated. 593 00:20:53,114 --> 00:20:54,535 Why don't you and I just 594 00:20:54,635 --> 00:20:58,579 build something real together? 595 00:20:58,679 --> 00:21:00,341 But the "Titanic" is real. 596 00:21:00,441 --> 00:21:03,224 It's got the promenade deck and everything. 597 00:21:03,324 --> 00:21:04,345 It's got the lifeboats. 598 00:21:06,607 --> 00:21:08,609 - Aah! - Morning. 599 00:21:10,010 --> 00:21:11,191 Morning. 600 00:21:11,291 --> 00:21:13,233 You okay? 601 00:21:13,333 --> 00:21:14,795 Yeah, yeah. 602 00:21:14,895 --> 00:21:18,158 Just had, like, a crazy dream. 603 00:21:18,258 --> 00:21:20,800 - What was the dream about? - Otters. 43476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.