All language subtitles for EP15_ Warm Meet You [MangoTV Drama]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,200 --> 00:03:17,440 Gu Yichen 2 00:03:31,640 --> 00:03:32,440 Congratulations 3 00:03:32,680 --> 00:03:33,480 Complete the speech 4 00:03:39,200 --> 00:03:39,880 No 5 00:03:40,320 --> 00:03:41,560 You helped me 6 00:03:44,760 --> 00:03:45,760 This little koi 7 00:03:46,120 --> 00:03:47,600 I specially asked someone to customize it 8 00:03:47,960 --> 00:03:48,960 Now 9 00:03:49,240 --> 00:03:50,320 I'll give it to you 10 00:04:10,720 --> 00:04:12,080 Why did you send me 11 00:04:12,760 --> 00:04:13,720 Because 12 00:04:15,160 --> 00:04:16,040 I like you 13 00:04:19,720 --> 00:04:20,800 I like your sincerity 14 00:04:21,240 --> 00:04:22,120 Simple 15 00:04:22,280 --> 00:04:23,120 Enthusiasm 16 00:04:23,360 --> 00:04:25,400 Like you dare to chase your dreams 17 00:04:26,280 --> 00:04:27,960 Before I met you, 18 00:04:28,160 --> 00:04:29,960 I'm always walking alone 19 00:04:30,200 --> 00:04:31,240 Walk deep 20 00:04:31,480 --> 00:04:32,760 It was a dark night 21 00:04:33,360 --> 00:04:35,200 Walk alone for a long time 22 00:04:36,120 --> 00:04:37,400 I can't see the light 23 00:04:37,640 --> 00:04:39,080 There is no end in sight 24 00:04:40,400 --> 00:04:42,840 Even often lose the courage to move forward 25 00:04:43,080 --> 00:04:44,040 But 26 00:04:44,320 --> 00:04:45,560 I met you 27 00:04:46,520 --> 00:04:47,640 Warm 28 00:04:47,960 --> 00:04:50,240 You're like a light in my life 29 00:04:50,560 --> 00:04:51,600 Take me from 30 00:04:51,800 --> 00:04:52,880 A dark night 31 00:04:53,360 --> 00:04:54,720 Save 32 00:04:55,720 --> 00:04:56,840 You may not know 33 00:04:57,320 --> 00:04:59,120 How important you are to me 34 00:04:59,600 --> 00:05:00,840 Only I know 35 00:05:01,600 --> 00:05:02,840 How much do I really have 36 00:05:03,440 --> 00:05:04,720 How much I like you 37 00:05:20,480 --> 00:05:21,400 Meet you 38 00:05:22,960 --> 00:05:24,200 Is the only thing in my life 39 00:05:24,800 --> 00:05:25,920 The greatest luck 40 00:05:54,360 --> 00:05:55,320 He likes me 41 00:05:56,000 --> 00:05:57,440 He really said he liked me 42 00:05:58,280 --> 00:05:59,040 This time 43 00:05:59,680 --> 00:06:00,800 I'm not dreaming, am I 44 00:06:01,280 --> 00:06:02,320 People he likes 45 00:06:02,560 --> 00:06:03,480 No one else 46 00:06:04,240 --> 00:06:04,960 It's me 47 00:06:17,760 --> 00:06:18,840 Actually 48 00:06:20,240 --> 00:06:21,120 Meet you 49 00:06:21,920 --> 00:06:23,600 It is also the time in my life 50 00:06:38,240 --> 00:06:39,280 What am I doing 51 00:06:40,360 --> 00:06:41,600 It's not video 52 00:06:45,800 --> 00:06:46,640 Be asleep 53 00:06:46,840 --> 00:06:47,560 No 54 00:06:48,600 --> 00:06:49,600 Be asleep 55 00:06:50,520 --> 00:06:51,520 Are you asleep after all 56 00:06:51,720 --> 00:06:52,640 Still awake 57 00:06:52,880 --> 00:06:53,840 Is it 58 00:06:54,040 --> 00:06:55,320 I can't sleep thinking about it 59 00:06:56,200 --> 00:06:57,480 No, it's not 60 00:06:57,760 --> 00:06:59,160 I would have gone to bed a long time ago 61 00:06:59,960 --> 00:07:02,440 I'm calling you now 62 00:07:02,600 --> 00:07:03,440 It's Zhao Nuan 63 00:07:03,640 --> 00:07:05,200 A sleepwalking phone 64 00:07:08,560 --> 00:07:09,520 What to do 65 00:07:09,760 --> 00:07:11,000 I just broke up with you 66 00:07:11,360 --> 00:07:12,760 I just want to see you again 67 00:07:14,160 --> 00:07:15,320 I'll come over 68 00:07:15,680 --> 00:07:16,720 Gu Yichen 69 00:07:21,760 --> 00:07:22,840 Arrive at the company tomorrow 70 00:07:23,080 --> 00:07:24,280 You won't avoid me, will you 71 00:07:27,960 --> 00:07:28,920 Warm 72 00:07:29,120 --> 00:07:30,560 What I said to you today 73 00:07:30,920 --> 00:07:32,760 It won't bother you, will it 74 00:07:34,400 --> 00:07:35,280 You can rest assured 75 00:07:35,440 --> 00:07:36,720 I will never force you 76 00:07:36,960 --> 00:07:38,000 You think about it 77 00:07:38,240 --> 00:07:39,640 Tell me the answer again 78 00:07:40,400 --> 00:07:41,400 Good 79 00:07:44,960 --> 00:07:46,160 But I still want to see you 80 00:07:46,520 --> 00:07:48,040 I can't stand a minute or a second 81 00:07:48,520 --> 00:07:50,040 I want to see you right away 82 00:07:50,600 --> 00:07:52,080 I'll see you tomorrow 83 00:07:52,840 --> 00:07:53,760 Tomorrow 84 00:07:54,320 --> 00:07:55,480 Tomorrow morning 85 00:07:55,720 --> 00:07:56,600 So now 86 00:07:56,880 --> 00:07:57,960 You need to go to bed quickly 87 00:07:58,520 --> 00:07:59,560 When you open your eyes tomorrow, 88 00:07:59,760 --> 00:08:00,960 You can see me 89 00:08:01,320 --> 00:08:02,480 I can't sleep 90 00:08:03,040 --> 00:08:04,400 You can coax me 91 00:08:04,600 --> 00:08:06,960 Sing me a good night song 92 00:08:07,720 --> 00:08:08,760 But 93 00:08:09,560 --> 00:08:11,040 I won't 94 00:08:12,320 --> 00:08:14,280 Won't the little rabbit be good 95 00:08:16,080 --> 00:08:17,040 Won't 96 00:08:17,800 --> 00:08:18,920 Then have a song 97 00:08:19,080 --> 00:08:20,440 Pleasant Goat and Big Big Wolf 98 00:08:26,160 --> 00:08:27,400 Pleasant goat 99 00:08:27,600 --> 00:08:28,400 Beautiful sheep 100 00:08:28,560 --> 00:08:29,600 Lazy sheep 101 00:08:29,880 --> 00:08:30,560 Boiling sheep 102 00:08:30,760 --> 00:08:31,800 Slow sheep 103 00:08:32,039 --> 00:08:32,919 Soft 104 00:08:33,120 --> 00:08:34,200 Red Wolf 105 00:08:34,360 --> 00:08:35,640 Grey Wolf 106 00:08:35,840 --> 00:08:38,880 Don't look at me. I'm just a sheep 107 00:08:39,240 --> 00:08:42,520 Green grass becomes more fragrant because of me 108 00:08:42,720 --> 00:08:45,880 The sky becomes bluer because of me 109 00:08:46,160 --> 00:08:49,680 Chasing the sun every day 110 00:08:49,960 --> 00:08:53,320 Don't look at me. I'm just a sheep 111 00:08:53,960 --> 00:08:57,400 The cleverness of sheep is unimaginable 112 00:09:03,400 --> 00:09:04,280 Go to sleep 113 00:09:04,520 --> 00:09:05,360 Have a good dream 114 00:09:05,800 --> 00:09:06,560 In a dream 115 00:09:07,040 --> 00:09:07,840 Have me 116 00:09:19,400 --> 00:09:20,360 It's over. It's over 117 00:09:20,600 --> 00:09:21,720 We're going to be late 118 00:09:28,640 --> 00:09:29,520 Sister Xin Ran 119 00:09:29,720 --> 00:09:30,720 You came back from Mimi's house 120 00:09:30,880 --> 00:09:31,520 I came back last night 121 00:09:31,560 --> 00:09:32,800 See if you slept and didn't tell you 122 00:09:33,000 --> 00:09:34,080 Let's be specific tonight 123 00:09:34,880 --> 00:09:35,640 Good 124 00:09:40,080 --> 00:09:41,040 Where's my lipstick 125 00:09:49,040 --> 00:09:49,840 Where's the bag 126 00:09:51,840 --> 00:09:52,640 Thank you 127 00:09:57,040 --> 00:09:58,080 Where are my shoes 128 00:09:58,600 --> 00:09:59,480 Shoes 129 00:10:07,000 --> 00:10:08,200 Zhao Mingyang 130 00:10:08,360 --> 00:10:09,400 You want to die 131 00:10:10,400 --> 00:10:11,480 Really 132 00:10:11,840 --> 00:10:13,520 I owe you a beating 133 00:10:21,160 --> 00:10:22,200 Wait, wait 134 00:10:24,240 --> 00:10:25,040 Thank you thank you 135 00:10:25,240 --> 00:10:25,840 That's great 136 00:10:26,000 --> 00:10:26,880 Catch this shift 137 00:10:27,040 --> 00:10:27,880 I'm sure I won't 138 00:10:33,200 --> 00:10:34,120 Be two minutes late 139 00:10:34,440 --> 00:10:35,520 Deduct double daily salary 140 00:10:37,400 --> 00:10:38,360 Do you want me to help you 141 00:10:38,560 --> 00:10:39,640 Will the supervisor say so 142 00:10:40,560 --> 00:10:41,760 Is that all right 143 00:10:44,320 --> 00:10:45,160 No, no, no 144 00:10:45,480 --> 00:10:48,120 The company's rules and regulations must be well observed 145 00:10:48,360 --> 00:10:49,280 I'm on my own 146 00:10:49,440 --> 00:10:50,120 Work well 147 00:10:50,280 --> 00:10:50,960 Draw well 148 00:10:51,160 --> 00:10:52,000 By one's own efforts 149 00:10:52,200 --> 00:10:53,480 Complete your own project 150 00:11:12,160 --> 00:11:12,760 Zhao Nuannuan 151 00:11:14,760 --> 00:11:16,160 Do you know that the company 152 00:11:16,480 --> 00:11:18,280 During the expedited period of the project, 153 00:11:18,800 --> 00:11:20,200 The working hours have been adjusted 154 00:11:22,840 --> 00:11:23,960 The project is being expedited 155 00:11:23,960 --> 00:11:24,920 Working hours 156 00:11:24,920 --> 00:11:25,960 Not allowed to be late 157 00:11:26,520 --> 00:11:27,560 You didn't see it, did you 158 00:11:28,280 --> 00:11:28,960 Also 159 00:11:29,360 --> 00:11:30,640 And this one 160 00:11:30,800 --> 00:11:31,800 Of course 161 00:11:32,200 --> 00:11:34,080 You neglected the company's message 162 00:11:34,520 --> 00:11:36,000 Doesn't mean that 163 00:11:36,000 --> 00:11:38,560 The company didn't make a request 164 00:11:38,880 --> 00:11:40,000 Since there are requirements, 165 00:11:40,000 --> 00:11:41,680 You must finish it on time 166 00:11:41,960 --> 00:11:43,920 It seems that you only care about the work in the original studio 167 00:11:45,080 --> 00:11:46,720 Basic requirements for the company 168 00:11:47,160 --> 00:11:47,920 Not very 169 00:11:48,160 --> 00:11:49,200 Keep it to heart 170 00:11:52,640 --> 00:11:53,320 What about me 171 00:11:53,480 --> 00:11:55,120 As the president of Z mobile game, 172 00:11:55,280 --> 00:11:57,040 The highest level of special assistance 173 00:11:57,280 --> 00:11:59,480 You can only apply to your supervisor reluctantly 174 00:11:59,640 --> 00:12:01,200 Deduct your double daily salary 175 00:12:01,360 --> 00:12:02,280 As a warning 176 00:12:03,720 --> 00:12:04,640 Again 177 00:12:10,240 --> 00:12:11,080 Yes 178 00:12:11,440 --> 00:12:12,880 Sheng Tezhu 179 00:12:19,560 --> 00:12:20,480 Boss 180 00:12:20,760 --> 00:12:22,600 You see this little girl is too cute 181 00:12:22,760 --> 00:12:23,720 When it comes to work, 182 00:12:23,880 --> 00:12:24,880 Believe in everything 183 00:12:27,000 --> 00:12:28,160 Sheng Tezhu 184 00:12:30,400 --> 00:12:31,840 Big Data Report of Legendary Project 185 00:12:32,040 --> 00:12:33,160 Did you forget to give it to me 186 00:12:33,560 --> 00:12:35,560 The data of foreign service was only transmitted yesterday 187 00:12:35,720 --> 00:12:36,320 And yesterday 188 00:12:36,480 --> 00:12:38,000 I've been busy with the digital fair 189 00:12:38,200 --> 00:12:39,360 Haven't had time to count yet 190 00:12:40,720 --> 00:12:41,480 At three o'clock in the afternoon 191 00:12:41,600 --> 00:12:42,720 Put it on my desk 192 00:12:42,920 --> 00:12:43,520 Institute 193 00:12:43,720 --> 00:12:44,680 All 194 00:12:45,080 --> 00:12:47,480 Double monthly salary deducted one minute later 195 00:12:47,760 --> 00:12:48,560 Oh, no 196 00:12:48,760 --> 00:12:49,960 Big data analysis report 197 00:12:50,160 --> 00:12:51,600 It will take at least a week to finish 198 00:12:51,760 --> 00:12:52,240 You let me 199 00:12:52,440 --> 00:12:53,880 It will be handed in at three o'clock in the afternoon 200 00:12:54,040 --> 00:12:54,840 Boss 201 00:12:55,040 --> 00:12:56,400 You're not that cruel, are you 202 00:12:57,320 --> 00:12:58,160 Meeting 203 00:12:58,360 --> 00:12:59,320 I am 204 00:12:59,480 --> 00:13:00,280 So cruel 205 00:13:01,080 --> 00:13:01,920 Boss 206 00:13:02,680 --> 00:13:03,680 Gu Yichen 207 00:13:03,840 --> 00:13:04,760 Gu Zong 208 00:13:16,400 --> 00:13:17,240 Advance 209 00:13:19,640 --> 00:13:20,320 Special assistance 210 00:13:20,480 --> 00:13:21,280 This is for seven projects 211 00:13:21,440 --> 00:13:22,640 Thirty-nine statistics 212 00:13:22,920 --> 00:13:24,600 Number of people, flow and flow 213 00:13:24,720 --> 00:13:26,480 They are all sorted out in different categories 214 00:13:26,640 --> 00:13:28,160 There are still ten major items in the afternoon 215 00:13:28,320 --> 00:13:28,960 To send it back 216 00:13:29,160 --> 00:13:30,080 You check it first 217 00:13:32,680 --> 00:13:33,640 I was wrong 218 00:13:34,680 --> 00:13:36,520 I made a thousand mistakes 219 00:13:37,080 --> 00:13:38,240 In any case in the future 220 00:13:38,440 --> 00:13:40,760 I can't step on this guy's minefield anymore 221 00:13:42,400 --> 00:13:43,520 And Zhao Nuan 222 00:13:44,160 --> 00:13:45,280 Plus Zhao Nuan 223 00:13:45,520 --> 00:13:46,640 She's not easy to mess with either 224 00:13:53,520 --> 00:13:54,280 It's all right 225 00:13:54,440 --> 00:13:55,200 I see 226 00:13:55,400 --> 00:13:56,200 Thank you 227 00:14:51,520 --> 00:14:52,360 At noon today 228 00:14:52,600 --> 00:14:53,560 Let's have dinner together 229 00:14:54,120 --> 00:14:54,920 Good 230 00:14:59,080 --> 00:14:59,800 Warm 231 00:15:04,920 --> 00:15:06,160 Excuse me, warm up 232 00:15:06,360 --> 00:15:06,960 Actually 233 00:15:07,200 --> 00:15:08,520 I often come to this shop 234 00:15:08,920 --> 00:15:10,120 But what about the kind of lunch they have 235 00:15:10,120 --> 00:15:10,880 Is less 236 00:15:11,040 --> 00:15:12,400 So only wronged you 237 00:15:12,400 --> 00:15:13,760 Eat a little with me 238 00:15:14,320 --> 00:15:15,120 No, aunt 239 00:15:15,200 --> 00:15:16,760 I'll eat it later when I go back to Z mobile game 240 00:15:17,160 --> 00:15:17,800 Anyway 241 00:15:17,840 --> 00:15:19,320 It is also very close to Z mobile game 242 00:15:19,920 --> 00:15:20,640 Auntie, you 243 00:15:20,760 --> 00:15:21,680 Come here often 244 00:15:22,160 --> 00:15:22,840 Right 245 00:15:23,120 --> 00:15:24,280 Just like you said 246 00:15:24,520 --> 00:15:25,760 From here to Z mobile game 247 00:15:26,640 --> 00:15:27,680 Very close 248 00:15:28,680 --> 00:15:29,640 You don't mind 249 00:15:29,800 --> 00:15:31,560 I took the liberty of asking you out today 250 00:15:31,920 --> 00:15:32,560 You know that 251 00:15:32,800 --> 00:15:34,520 Now Ichin's relationship with his father 252 00:15:34,600 --> 00:15:35,840 It's really too stiff 253 00:15:36,440 --> 00:15:37,400 Although their father and son 254 00:15:37,600 --> 00:15:38,960 I'm worried about each other in my heart 255 00:15:39,200 --> 00:15:41,160 But no one is willing to bow down to each other 256 00:15:41,680 --> 00:15:42,920 My stepmother 257 00:15:43,120 --> 00:15:44,360 There is really no way 258 00:15:44,800 --> 00:15:46,560 I have to carry one day now 259 00:15:46,760 --> 00:15:48,320 I came to meet you secretly 260 00:15:49,640 --> 00:15:50,120 Aunt 261 00:15:50,320 --> 00:15:51,760 What can you say directly 262 00:15:52,280 --> 00:15:53,640 As long as I can help 263 00:15:53,920 --> 00:15:54,840 I will help you 264 00:16:02,360 --> 00:16:03,400 What's going on 265 00:16:03,800 --> 00:16:05,440 This point is not coming yet 266 00:16:18,080 --> 00:16:18,600 How do you do 267 00:16:18,880 --> 00:16:20,640 The number you dialed is currently on the line 268 00:16:21,200 --> 00:16:22,440 Please redial later 269 00:16:22,840 --> 00:16:24,480 How dare you hang up on me 270 00:16:24,800 --> 00:16:26,000 Zhao Nuannuan 271 00:16:32,160 --> 00:16:32,840 I have an appointment 272 00:16:33,240 --> 00:16:34,640 We can't eat together at noon 273 00:16:39,840 --> 00:16:40,600 I came to see you 274 00:16:40,800 --> 00:16:42,640 It's about Yichen and his father 275 00:16:43,080 --> 00:16:44,360 You saw it with your own eyes 276 00:16:44,600 --> 00:16:45,720 The relationship between their father and son 277 00:16:45,880 --> 00:16:47,680 To what extent has it deteriorated now 278 00:16:48,040 --> 00:16:49,120 I watched them helplessly 279 00:16:49,280 --> 00:16:50,640 It has been arguing for more than ten or twenty years 280 00:16:51,040 --> 00:16:52,520 Although I am Yichen's stepmother, 281 00:16:52,760 --> 00:16:54,000 But I also hope that home 282 00:16:54,240 --> 00:16:55,440 It is complete 283 00:16:56,000 --> 00:16:57,960 I also hope that Zhenglin can be in his later years 284 00:16:58,240 --> 00:16:59,640 Be able to enjoy your old age 285 00:16:59,880 --> 00:17:01,840 Can be round and round as a family 286 00:17:03,520 --> 00:17:04,520 But 287 00:17:07,040 --> 00:17:08,600 I'm in front of Yichen 288 00:17:11,560 --> 00:17:13,200 One day he never comes home 289 00:17:13,400 --> 00:17:14,800 Let alone answer my phone 290 00:17:15,640 --> 00:17:16,440 So I 291 00:17:16,640 --> 00:17:17,920 There is no chance at all 292 00:17:18,280 --> 00:17:20,480 Can you sit down with him and have a good chat 293 00:17:20,800 --> 00:17:22,200 I just wanted to ask you 294 00:17:22,880 --> 00:17:24,640 Can help me persuade him well 295 00:17:24,920 --> 00:17:28,040 Let him find time to go back to see his father early 296 00:17:28,400 --> 00:17:29,600 After all, his father is now 297 00:17:29,760 --> 00:17:30,800 Be old 298 00:17:31,080 --> 00:17:32,240 I'm afraid of this child 299 00:17:32,440 --> 00:17:33,560 Never go home 300 00:17:34,160 --> 00:17:35,000 In case 301 00:17:35,240 --> 00:17:36,560 In case one day 302 00:17:37,880 --> 00:17:40,000 Although I seldom mention my parents, 303 00:17:40,800 --> 00:17:42,160 But his stepmother 304 00:17:43,000 --> 00:17:45,120 It seems that I still love him very much 305 00:17:45,520 --> 00:17:47,000 Auntie, you can rest assured 306 00:17:48,000 --> 00:17:49,920 I'll find a chance to talk to Yichen 307 00:17:50,840 --> 00:17:51,920 But 308 00:17:52,480 --> 00:17:54,520 I don't know if he will listen to me 309 00:17:55,000 --> 00:17:56,480 After all, his temper 310 00:18:20,560 --> 00:18:22,480 Actually, he didn't mean to take it personally 311 00:18:22,840 --> 00:18:23,560 You know that 312 00:18:23,760 --> 00:18:24,640 His temper 313 00:18:24,960 --> 00:18:26,560 It may be that some point is aligned 314 00:18:26,840 --> 00:18:27,800 He can't get through 315 00:18:27,960 --> 00:18:28,400 So 316 00:18:28,560 --> 00:18:29,960 I have been at odds with my uncle 317 00:18:30,160 --> 00:18:31,680 I never blamed him 318 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 But warm 319 00:18:35,760 --> 00:18:36,600 Auntie saw it 320 00:18:36,760 --> 00:18:38,080 Yichen really likes you 321 00:18:38,240 --> 00:18:38,960 What you said 322 00:18:39,160 --> 00:18:40,400 He will certainly listen 323 00:18:41,120 --> 00:18:42,000 Please 324 00:18:42,160 --> 00:18:43,200 Help me persuade him well 325 00:18:43,400 --> 00:18:44,440 Let him go home early 326 00:18:44,640 --> 00:18:45,800 Collect your heart early 327 00:18:47,040 --> 00:18:47,840 But aunt 328 00:18:48,040 --> 00:18:48,840 I 329 00:18:49,040 --> 00:18:49,760 One Chen 330 00:18:51,040 --> 00:18:51,960 One Chen 331 00:18:57,640 --> 00:18:58,680 What are you doing here 332 00:18:59,280 --> 00:19:00,120 I 333 00:19:00,480 --> 00:19:01,240 One Chen 334 00:19:01,400 --> 00:19:02,200 Don't blame Nuan 335 00:19:02,400 --> 00:19:03,600 I asked her out 336 00:19:06,160 --> 00:19:06,760 Come with me 337 00:19:07,560 --> 00:19:08,400 Gu Yichen, wait a minute 338 00:19:08,400 --> 00:19:09,080 Don't come near me 339 00:19:11,200 --> 00:19:12,880 If you don't want me to faint here 340 00:19:13,240 --> 00:19:14,320 Why are you doing this 341 00:19:14,720 --> 00:19:16,400 It's been so many years 342 00:19:16,560 --> 00:19:17,360 Can't you just 343 00:19:17,560 --> 00:19:18,200 Can't 344 00:19:18,960 --> 00:19:19,880 Gu Yichen 345 00:19:20,080 --> 00:19:20,960 You can't do this 346 00:19:21,240 --> 00:19:22,160 She is an elder 347 00:19:22,360 --> 00:19:23,760 It's your father's wife 348 00:19:23,960 --> 00:19:24,720 You too 349 00:19:27,520 --> 00:19:28,240 What are you talking about 350 00:19:28,800 --> 00:19:29,600 Gu Yichen 351 00:19:29,760 --> 00:19:30,600 Don't do this 352 00:19:30,840 --> 00:19:32,360 Why do you always 353 00:19:45,160 --> 00:19:45,880 One Chen 354 00:19:49,320 --> 00:19:50,080 Excuse me, aunt 355 00:19:55,120 --> 00:19:55,880 Gu Yichen 356 00:19:58,920 --> 00:19:59,800 Gu Yichen 357 00:20:21,960 --> 00:20:23,280 What are you doing 358 00:20:23,840 --> 00:20:25,560 This is a happy situation 359 00:20:25,800 --> 00:20:26,800 Can't you see that 360 00:20:27,960 --> 00:20:28,720 Can't stand you 361 00:20:28,880 --> 00:20:29,960 I'm bored to death 362 00:20:30,400 --> 00:20:31,720 You're not the same 363 00:20:32,560 --> 00:20:34,200 Are you and Ming Yang back together 364 00:20:34,480 --> 00:20:35,120 I can hear you 365 00:20:35,320 --> 00:20:37,160 He asked you to his studio on the phone 366 00:20:37,320 --> 00:20:38,040 Don't talk nonsense 367 00:20:38,440 --> 00:20:39,360 Ming Yang and I 368 00:20:39,680 --> 00:20:40,760 I'm his sister 369 00:20:41,080 --> 00:20:42,080 Just like warm 370 00:20:44,040 --> 00:20:46,360 Do you think I'll believe it 371 00:20:47,760 --> 00:20:48,480 You 372 00:20:53,040 --> 00:20:53,840 Warm is coming 373 00:20:54,280 --> 00:20:55,080 Warm 374 00:20:55,240 --> 00:20:57,080 Shall we have dinner together tonight 375 00:20:59,400 --> 00:21:00,400 What's wrong with her 376 00:21:01,080 --> 00:21:02,320 It won't be with Ming Yang 377 00:21:02,520 --> 00:21:03,600 Have you seen Gu Yichen 378 00:21:03,960 --> 00:21:04,760 Gu Zong 379 00:21:04,960 --> 00:21:05,920 Didn't you see him 380 00:21:06,160 --> 00:21:07,000 Didn't you come to the company 381 00:21:08,520 --> 00:21:09,400 It's all right 382 00:21:27,360 --> 00:21:28,360 Zhao Nuannuan 383 00:21:28,680 --> 00:21:29,800 Your duty is worth it 384 00:21:30,000 --> 00:21:31,520 It's worth it at the door of the president's office 385 00:21:32,000 --> 00:21:33,200 Why don't you just beg me 386 00:21:33,400 --> 00:21:34,480 Just transfer you back 387 00:21:35,280 --> 00:21:36,120 Gu Yichen 388 00:21:37,200 --> 00:21:38,040 Gu Zong 389 00:21:38,240 --> 00:21:39,000 Is it in there 390 00:21:39,120 --> 00:21:40,120 Isn't he with you 391 00:21:40,400 --> 00:21:41,240 How did you find it here 392 00:21:42,560 --> 00:21:43,680 It's three o'clock 393 00:21:43,800 --> 00:21:44,880 He hasn't come back yet 394 00:21:45,680 --> 00:21:46,520 Wait a minute 395 00:21:46,960 --> 00:21:48,760 What happened to you at noon 396 00:21:49,080 --> 00:21:49,920 Noon 397 00:21:50,080 --> 00:21:51,760 I met Gu Yichen's little mother 398 00:21:52,280 --> 00:21:53,640 When I was having dinner with her 399 00:21:54,080 --> 00:21:55,360 Gu Yichen suddenly appeared 400 00:21:55,560 --> 00:21:56,520 Little mother 401 00:21:56,920 --> 00:21:57,640 Are you saying 402 00:21:58,320 --> 00:21:59,160 Yichen's father 403 00:21:59,400 --> 00:22:00,800 Now that wife 404 00:22:04,040 --> 00:22:04,640 It's over 405 00:22:05,240 --> 00:22:06,120 What's the matter 406 00:22:07,320 --> 00:22:08,040 Zhao Nuannuan 407 00:22:08,520 --> 00:22:09,480 I'm going to Gu Bobo's house now 408 00:22:09,600 --> 00:22:10,320 You go to Yichen's house 409 00:22:10,560 --> 00:22:11,120 Remember 410 00:22:11,360 --> 00:22:12,520 Never call him 411 00:22:12,720 --> 00:22:13,360 The more you contact him 412 00:22:13,520 --> 00:22:14,560 The more he will avoid us 413 00:22:15,200 --> 00:22:16,520 Once we lose contact, 414 00:22:16,680 --> 00:22:17,760 It's really troublesome 415 00:22:18,040 --> 00:22:18,840 Good 416 00:22:28,400 --> 00:22:29,320 Gu Yichen 417 00:22:30,080 --> 00:22:30,800 Gu Yichen 418 00:22:32,480 --> 00:22:33,200 Gu Yichen 419 00:22:33,400 --> 00:22:34,160 Are you at home 420 00:22:35,760 --> 00:22:36,680 Gu Yichen 421 00:22:44,120 --> 00:22:45,000 Gu Yichen 422 00:22:47,200 --> 00:22:48,000 Gu Yichen 423 00:22:49,360 --> 00:22:50,200 Gu Yichen 424 00:22:52,120 --> 00:22:53,240 Gu Yichen 425 00:22:59,880 --> 00:23:01,000 Where the hell did you go 426 00:23:01,320 --> 00:23:02,120 I didn't answer the phone either 427 00:23:02,520 --> 00:23:03,520 No one is seen 428 00:23:04,440 --> 00:23:05,560 Don't leave a word 429 00:23:07,640 --> 00:23:08,800 Gu Yichen 430 00:23:13,080 --> 00:23:14,080 Warm up 431 00:23:14,240 --> 00:23:15,320 It suddenly occurred to me that there is a place 432 00:23:15,520 --> 00:23:16,480 Yichen may be there 433 00:23:17,840 --> 00:23:18,520 Where is it 434 00:23:18,760 --> 00:23:19,640 I'll get him for you 435 00:23:45,840 --> 00:23:46,640 Don't move 436 00:23:48,560 --> 00:23:49,360 Gu Yichen 437 00:23:49,560 --> 00:23:50,200 It's me 438 00:23:50,360 --> 00:23:51,240 I know it's you 439 00:23:51,800 --> 00:23:52,640 Don't move 440 00:23:53,120 --> 00:23:54,000 Don't come near me 441 00:23:55,600 --> 00:23:56,800 Don't do this 442 00:24:00,080 --> 00:24:01,840 I always thought you were different from others 443 00:24:02,400 --> 00:24:03,720 It doesn't seem to make any difference 444 00:24:04,800 --> 00:24:05,880 In your heart 445 00:24:06,480 --> 00:24:08,040 I'm just a weirdo, right 446 00:24:08,560 --> 00:24:09,480 That's not true 447 00:24:09,640 --> 00:24:11,160 Then what am I in your heart 448 00:24:11,360 --> 00:24:12,400 Is the boss of Z mobile game 449 00:24:12,840 --> 00:24:13,480 Or 450 00:24:23,680 --> 00:24:24,560 Gu Yichen 451 00:24:26,080 --> 00:24:27,080 I'm sorry 452 00:24:27,320 --> 00:24:28,560 I shouldn't have kept it from you 453 00:24:28,840 --> 00:24:30,320 I went to see your little mother 454 00:24:30,960 --> 00:24:32,240 But you have to believe me 455 00:24:32,840 --> 00:24:34,360 I really meant no harm 456 00:24:34,960 --> 00:24:35,760 And it's definitely not because 457 00:24:35,840 --> 00:24:37,400 It's only right to listen to what she said. 458 00:24:44,840 --> 00:24:45,840 One Chen 459 00:24:47,080 --> 00:24:48,120 Don't be angry 460 00:24:48,600 --> 00:24:49,400 Okay 461 00:24:51,720 --> 00:24:52,680 Year 462 00:24:52,880 --> 00:24:54,280 What the hell happened 463 00:24:56,680 --> 00:24:57,560 You 464 00:24:58,280 --> 00:24:59,800 Would you like to tell me 465 00:25:06,080 --> 00:25:06,760 All right 466 00:25:07,240 --> 00:25:09,080 It doesn't matter if you don't want to say it 467 00:25:09,320 --> 00:25:10,760 Wait until you are willing to say one day 468 00:25:11,000 --> 00:25:12,280 You can tell me again 469 00:25:15,760 --> 00:25:17,440 Then I'll go back first 470 00:25:18,040 --> 00:25:19,360 Tell Jonan they 471 00:25:38,040 --> 00:25:39,040 When my mother 472 00:25:39,520 --> 00:25:40,960 It's not because of emotional discord 473 00:25:41,680 --> 00:25:42,840 To divorce him 474 00:25:43,280 --> 00:25:44,560 But because she found out 475 00:25:45,440 --> 00:25:47,640 In order to help her father's career, 476 00:25:48,080 --> 00:25:49,440 Put your best friend around you 477 00:25:49,440 --> 00:25:50,800 Send it to my father 478 00:25:51,240 --> 00:25:52,480 But I never thought about it 479 00:25:54,360 --> 00:25:55,600 Became a crush on their feelings 480 00:25:55,600 --> 00:25:57,000 The last straw 481 00:25:59,480 --> 00:26:00,240 That year 482 00:26:00,920 --> 00:26:02,320 I just turned nine 483 00:26:03,520 --> 00:26:05,360 My father has been away from home for three months 484 00:26:06,560 --> 00:26:07,880 I've been looking forward to it 485 00:26:08,360 --> 00:26:10,160 He can come back on my birthday 486 00:26:10,800 --> 00:26:12,240 I didn't expect to wait 487 00:26:12,680 --> 00:26:15,240 It was his earth-shattering quarrel with his mother 488 00:26:18,360 --> 00:26:20,120 And my mother stubbornly left 489 00:26:20,360 --> 00:26:22,200 If you still have a little affection between husband and wife, 490 00:26:22,520 --> 00:26:23,880 You wouldn't have come back today 491 00:26:23,880 --> 00:26:24,920 Am I late today 492 00:26:25,360 --> 00:26:26,960 Today is the first birthday 493 00:26:27,160 --> 00:26:28,680 Don't make trouble without reason, will you 494 00:26:28,960 --> 00:26:30,840 I've been working hard outside 495 00:26:31,040 --> 00:26:31,920 Hard work 496 00:26:32,080 --> 00:26:33,400 You work hard outside 497 00:26:33,600 --> 00:26:35,280 Or are you out there with someone else 498 00:26:35,440 --> 00:26:36,840 It's harder to hide our mother and son 499 00:26:37,040 --> 00:26:38,440 Don't talk like that all the time, will you 500 00:26:38,640 --> 00:26:39,240 Between me and Ling Mei 501 00:26:39,440 --> 00:26:40,560 There is nothing at all 502 00:26:40,720 --> 00:26:41,480 Ling Mei 503 00:26:42,000 --> 00:26:43,240 You call it so affectionate 504 00:26:43,680 --> 00:26:44,320 Gu Zhenglin 505 00:26:44,520 --> 00:26:45,360 You figure it out 506 00:26:45,560 --> 00:26:47,040 Ling Mei is my best friend 507 00:26:47,240 --> 00:26:48,200 Not your friend 508 00:26:48,440 --> 00:26:49,040 Yes 509 00:26:49,240 --> 00:26:50,800 I never thought of her as a friend 510 00:26:51,160 --> 00:26:52,320 She's one of my employees 511 00:26:52,680 --> 00:26:53,640 My name is Ling Mei. What's wrong 512 00:26:53,840 --> 00:26:54,320 Is it difficult 513 00:26:54,520 --> 00:26:55,800 I call her accountant Li every day 514 00:26:55,960 --> 00:26:56,400 Minister Li 515 00:26:56,560 --> 00:26:57,040 You will be satisfied 516 00:26:57,200 --> 00:26:58,160 You care so much about what she calls 517 00:26:58,320 --> 00:26:59,840 When did you ever care about my address 518 00:27:00,880 --> 00:27:02,200 You are making trouble without reason 519 00:27:02,840 --> 00:27:04,560 I don't want to talk to you any more 520 00:27:04,960 --> 00:27:05,840 I finished my child's birthday 521 00:27:06,000 --> 00:27:06,640 Leave at once 522 00:27:06,800 --> 00:27:08,080 You don't have to celebrate his birthday 523 00:27:08,280 --> 00:27:09,560 He doesn't have a father like you 524 00:27:09,720 --> 00:27:10,320 What are you talking about 525 00:27:10,520 --> 00:27:11,120 Get out of the way 526 00:27:11,880 --> 00:27:13,640 Not only does he not have a father like you 527 00:27:13,840 --> 00:27:15,080 You and your close Lingmei 528 00:27:15,240 --> 00:27:16,560 I'll never see him again 529 00:27:17,120 --> 00:27:18,320 He is my son 530 00:27:18,600 --> 00:27:19,520 I'll take him away 531 00:27:19,720 --> 00:27:20,240 Mom 532 00:27:20,800 --> 00:27:21,680 Dad 533 00:27:22,960 --> 00:27:23,880 You don't have a father 534 00:27:24,040 --> 00:27:24,880 Go with Mom 535 00:27:26,840 --> 00:27:27,680 Dad 536 00:27:28,080 --> 00:27:29,040 Dad 537 00:27:29,320 --> 00:27:30,320 Mom 538 00:27:30,520 --> 00:27:32,720 Dad, dad 539 00:27:37,040 --> 00:27:38,000 Dad 540 00:27:40,240 --> 00:27:41,320 Dad 541 00:27:48,120 --> 00:27:48,680 Lin Yuan 542 00:27:48,720 --> 00:27:49,280 Dad 543 00:27:49,760 --> 00:27:50,400 This is very dangerous 544 00:27:50,400 --> 00:27:50,800 Dad 545 00:27:51,640 --> 00:27:52,840 I'm now one minute at a time 546 00:27:53,280 --> 00:27:54,240 I don't even want to be with you 547 00:27:54,400 --> 00:27:55,080 Gu Zong 548 00:27:55,240 --> 00:27:56,800 Sister Yuan, what's wrong with you 549 00:27:57,080 --> 00:27:58,560 Sister Yuan, you get off first 550 00:27:58,840 --> 00:28:00,000 If you have anything to say, get off and talk about it 551 00:28:00,160 --> 00:28:00,840 Dad 552 00:28:00,960 --> 00:28:02,040 I have nothing to say to you 553 00:28:02,280 --> 00:28:03,880 If you have anything to say, let's get off and talk about dad 554 00:28:04,080 --> 00:28:05,080 You come down first, Sister Yuan 555 00:28:05,360 --> 00:28:06,880 If you have anything to say, let's get off and talk about it 556 00:28:09,320 --> 00:28:09,920 Gu Zong 557 00:28:10,120 --> 00:28:11,600 Big things will happen like this 558 00:28:17,120 --> 00:28:17,880 One Chen 559 00:28:18,120 --> 00:28:19,240 You always have to remember 560 00:28:19,400 --> 00:28:21,440 Who put us in this position 561 00:28:21,960 --> 00:28:23,840 Who betrayed us 562 00:28:24,200 --> 00:28:25,920 If something happens to mom 563 00:28:26,120 --> 00:28:28,040 You should never forgive him 564 00:28:28,360 --> 00:28:30,240 Dad 565 00:28:31,080 --> 00:28:32,080 Dad 566 00:28:32,240 --> 00:28:32,680 Dad 567 00:28:32,840 --> 00:28:33,560 You don't have a father 568 00:28:33,720 --> 00:28:35,120 You don't have a father anymore 569 00:28:35,640 --> 00:28:36,280 One Chen 570 00:28:36,480 --> 00:28:38,960 We have nothing left 571 00:28:39,480 --> 00:28:40,840 Dad 572 00:29:10,000 --> 00:29:10,720 Mom 573 00:29:11,040 --> 00:29:12,120 Mom, wake up 574 00:29:12,760 --> 00:29:13,520 Mom 575 00:29:14,080 --> 00:29:14,960 Mom 576 00:29:15,800 --> 00:29:16,840 Mom 577 00:29:17,840 --> 00:29:19,440 Mom, wake up 578 00:29:19,640 --> 00:29:20,160 Mom 579 00:29:20,360 --> 00:29:21,080 Mom 580 00:29:23,320 --> 00:29:23,880 One Chen 581 00:29:24,040 --> 00:29:25,040 Mom 582 00:29:25,480 --> 00:29:27,320 Mom, don't leave me 583 00:29:27,480 --> 00:29:29,320 Mom may be dying 584 00:29:29,640 --> 00:29:31,480 Mommy, remember what Mommy said 585 00:29:34,360 --> 00:29:36,440 Never rely on his mother 586 00:29:36,680 --> 00:29:38,040 Don't forgive him 587 00:29:38,680 --> 00:29:40,560 Forever and forever 588 00:29:41,880 --> 00:29:42,840 Mom 589 00:29:43,440 --> 00:29:44,720 Mom 590 00:29:44,920 --> 00:29:46,400 Don't scare my mother, Sister Yuan 591 00:29:46,560 --> 00:29:48,040 Sister Yuan, Sister Yuan, hold on 592 00:29:48,600 --> 00:29:49,840 Mom, wake up. Sister Yuan, wake up 593 00:29:50,040 --> 00:29:51,480 Yuan Jie Yuan Jie 594 00:29:51,680 --> 00:29:52,240 Sister Yuan 595 00:29:52,360 --> 00:29:53,360 Don't leave me 596 00:29:53,520 --> 00:29:55,040 Sister Yuan, I have sent someone to save you 597 00:29:55,200 --> 00:29:55,840 One Chen 598 00:29:55,920 --> 00:29:57,400 Yichen's mother 599 00:29:57,640 --> 00:30:00,320 Sister Yuan, Sister Yuan, wake up 600 00:30:00,840 --> 00:30:01,080 Sister Yuan 601 00:30:01,080 --> 00:30:01,920 Sister Yuan 602 00:30:14,760 --> 00:30:15,720 It's all over 603 00:30:16,000 --> 00:30:16,760 One Chen 604 00:30:18,040 --> 00:30:18,960 It's all right 605 00:30:20,240 --> 00:30:21,720 You won't get hurt again 606 00:30:22,920 --> 00:30:24,960 And no one will ever hurt you again 607 00:30:25,720 --> 00:30:26,840 I will always be with you 608 00:30:28,600 --> 00:30:29,400 One Chen 609 00:30:30,920 --> 00:30:32,520 I will always be by your side 610 00:31:18,360 --> 00:31:19,040 You go back 611 00:31:19,600 --> 00:31:20,680 Be careful on the road 612 00:31:27,600 --> 00:31:28,320 Warm 613 00:31:31,800 --> 00:31:32,480 Today 614 00:31:33,760 --> 00:31:34,440 Thank you 615 00:31:35,960 --> 00:31:36,880 Thanks for what 616 00:31:37,840 --> 00:31:39,680 I should have told you I'm sorry 617 00:31:40,160 --> 00:31:41,400 Without your consent 618 00:31:41,520 --> 00:31:42,640 I went to see your family 619 00:31:42,920 --> 00:31:44,000 And make you unhappy 620 00:31:45,480 --> 00:31:46,120 I haven't had it for a long time 621 00:31:46,200 --> 00:31:47,400 Think of these things again 622 00:31:47,880 --> 00:31:48,680 Some people 623 00:31:48,960 --> 00:31:49,800 Some things 624 00:31:50,360 --> 00:31:51,880 After all, I still have to let go 625 00:31:54,560 --> 00:31:55,360 Gu Yichen 626 00:32:21,840 --> 00:32:22,640 Gu Yichen 627 00:32:38,280 --> 00:32:39,080 You're not 628 00:32:39,640 --> 00:32:41,360 Have you always wanted to ask my reply 629 00:32:59,400 --> 00:33:00,520 This is my answer 35087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.