All language subtitles for EP07_ Warm Meet You [MangoTV Drama]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,520 --> 00:02:17,720 There is no ice in the convenience store 2 00:02:17,880 --> 00:02:19,960 I bought ice water. You try it first 3 00:02:35,400 --> 00:02:37,760 So it won't be swollen tomorrow 4 00:02:39,240 --> 00:02:40,040 Pain 5 00:02:43,240 --> 00:02:44,680 So you also shout pain 6 00:02:45,040 --> 00:02:46,400 I'm normal, too 7 00:02:47,160 --> 00:02:50,040 I thought you were cold and arrogant 8 00:02:50,320 --> 00:02:52,960 What about the overbearing president without pain 9 00:02:53,560 --> 00:02:55,200 Where did you learn these adjectives 10 00:02:55,840 --> 00:02:58,400 Lovely president falls in love with my novel 11 00:02:59,720 --> 00:03:01,160 Read more other novels 12 00:03:01,440 --> 00:03:03,280 How can you be an original painter like this 13 00:03:04,160 --> 00:03:05,360 I just helped you 14 00:03:05,680 --> 00:03:07,120 I can't believe you said that about me 15 00:03:11,280 --> 00:03:13,040 You and your father 16 00:03:13,640 --> 00:03:15,400 Has the relationship been so bad 17 00:03:18,080 --> 00:03:19,120 At the age of nine 18 00:03:19,800 --> 00:03:21,920 My father and mother divorced 19 00:03:22,440 --> 00:03:23,600 It's been like this all the time 20 00:03:24,720 --> 00:03:26,200 It turned out that the aunt just now 21 00:03:27,800 --> 00:03:29,960 Is my father's second wife 22 00:03:32,000 --> 00:03:33,520 What about your mother 23 00:03:34,960 --> 00:03:38,160 He also died that year 24 00:04:07,560 --> 00:04:09,560 Mom, mom, wake up 25 00:04:09,760 --> 00:04:12,040 Mom, mom 26 00:04:13,680 --> 00:04:15,440 Mom, mom 27 00:04:17,440 --> 00:04:20,000 Mom, mom 28 00:04:20,720 --> 00:04:22,520 Mom, mom 29 00:04:24,120 --> 00:04:25,800 Yuan Jie Yuan Jie 30 00:04:26,440 --> 00:04:27,760 Sister Yuan, hold on 31 00:04:28,560 --> 00:04:29,720 Sister Yuan's mother 32 00:04:29,880 --> 00:04:31,200 Wake up, Sister Yuan 33 00:04:31,440 --> 00:04:32,440 Sister Yuan 34 00:04:40,760 --> 00:04:42,600 Don't look at me so sympathetically 35 00:04:43,520 --> 00:04:44,800 I don't need family 36 00:04:45,000 --> 00:04:46,160 You don't need friends 37 00:04:46,360 --> 00:04:48,280 I have a job and Z mobile game 38 00:04:48,360 --> 00:04:49,400 Where are some people 39 00:04:49,920 --> 00:04:51,000 Nothing else 40 00:04:51,320 --> 00:04:53,040 Duplicity is not the first place 41 00:05:02,160 --> 00:05:04,720 This is my favorite milk 42 00:05:04,960 --> 00:05:06,040 Whenever I'm out of luck 43 00:05:06,800 --> 00:05:09,080 Lost and homesick 44 00:05:09,520 --> 00:05:10,800 I'll buy it and drink it 45 00:05:11,440 --> 00:05:13,960 Every time I drink it, it's like all my troubles 46 00:05:14,200 --> 00:05:15,840 Sad and sad 47 00:05:16,200 --> 00:05:17,440 It's all gone 48 00:05:17,720 --> 00:05:19,920 You used to lend me good luck 49 00:05:20,640 --> 00:05:23,160 I'll share it with you today 50 00:05:24,280 --> 00:05:25,320 Drink it up 51 00:05:25,560 --> 00:05:27,560 Then all the troubles are gone 52 00:06:07,520 --> 00:06:08,720 Sudden appearance in the middle of the night 53 00:06:09,280 --> 00:06:10,680 Are you trying to scare people to death 54 00:06:11,920 --> 00:06:13,680 Isn't it sweet to you 55 00:06:16,880 --> 00:06:17,520 Don't go 56 00:06:18,120 --> 00:06:19,200 I have something to say 57 00:06:20,600 --> 00:06:22,120 If you still have to say those useless words, 58 00:06:23,680 --> 00:06:24,760 Let's save our energy 59 00:06:26,320 --> 00:06:27,440 You said last time 60 00:06:27,720 --> 00:06:29,520 As long as I work out that physics problem 61 00:06:29,920 --> 00:06:31,440 You must give me a chance 62 00:06:32,200 --> 00:06:33,320 Does it count 63 00:06:37,560 --> 00:06:38,400 You untied 64 00:06:38,520 --> 00:06:39,400 You just say 65 00:06:40,000 --> 00:06:40,920 Arithmetic 66 00:06:41,080 --> 00:06:41,920 Or not 67 00:06:45,560 --> 00:06:46,320 Calculate 68 00:06:46,560 --> 00:06:47,360 Good 69 00:07:00,880 --> 00:07:01,520 This 70 00:07:01,760 --> 00:07:03,600 It's the calculation result of your master brother 71 00:07:04,920 --> 00:07:05,760 This 72 00:07:05,960 --> 00:07:08,320 It is the calculation process of the mathematics professor in your department 73 00:07:09,720 --> 00:07:10,840 This 74 00:07:11,000 --> 00:07:13,280 It's the calculation process of your former dean 75 00:07:15,320 --> 00:07:16,640 And this 76 00:07:16,800 --> 00:07:18,920 My dad counted it himself 77 00:07:19,200 --> 00:07:20,280 If you don't think it's enough 78 00:07:20,480 --> 00:07:21,920 I can call Silicon Valley right away 79 00:07:22,120 --> 00:07:23,880 Please design the doctor of the highest algorithm 80 00:07:24,040 --> 00:07:25,040 Lai Fang Mi 81 00:07:32,120 --> 00:07:33,040 Southern senior 82 00:07:33,920 --> 00:07:36,040 I really, really like you 83 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 I didn't expect one day 84 00:07:50,120 --> 00:07:51,680 I can also get in the boss's luxury car 85 00:07:51,880 --> 00:07:52,600 Don't get off yet 86 00:07:55,600 --> 00:07:56,480 Thank you, Mr. Gu 87 00:07:56,480 --> 00:07:57,280 Good night, Mr. Gu 88 00:07:58,720 --> 00:07:59,800 Don't be late tomorrow 89 00:08:00,000 --> 00:08:00,680 And 90 00:08:00,840 --> 00:08:02,400 Remember to clean your dress and shoes 91 00:08:03,680 --> 00:08:04,880 Got it 92 00:08:06,160 --> 00:08:08,160 I thought he was kind-hearted 93 00:08:08,520 --> 00:08:10,760 The result is still the black-hearted Gu Zong 94 00:08:23,000 --> 00:08:23,880 Zhao Nuannuan 95 00:08:38,159 --> 00:08:38,919 Zhao Nuannuan 96 00:08:39,799 --> 00:08:40,679 Today 97 00:08:42,360 --> 00:08:43,320 Thank you 98 00:09:29,040 --> 00:09:29,840 What are you looking at 99 00:09:30,480 --> 00:09:31,840 Smile so flatteringly 100 00:09:32,880 --> 00:09:34,360 Do you still have any eyesight 101 00:09:36,680 --> 00:09:37,680 You and I 102 00:09:37,880 --> 00:09:39,200 Do you still want to live here 103 00:09:39,720 --> 00:09:41,080 Add water 104 00:09:43,120 --> 00:09:44,760 It's my Lord 105 00:10:27,960 --> 00:10:28,760 I'm coming 106 00:10:34,000 --> 00:10:34,840 My name is Zhao Nuannuan 107 00:10:35,480 --> 00:10:36,720 It is also one day's 108 00:10:38,240 --> 00:10:39,120 Girlfriend 109 00:10:55,840 --> 00:10:57,320 I was sort of today 110 00:10:58,120 --> 00:10:59,600 Mei saved the hero, didn't she 111 00:11:00,240 --> 00:11:01,200 No, no 112 00:11:01,440 --> 00:11:02,560 He's not a hero 113 00:11:02,960 --> 00:11:04,480 He is the boss of Z mobile game 114 00:11:05,040 --> 00:11:06,800 If it is drawn as a cartoon, 115 00:11:07,120 --> 00:11:08,200 It can already be called 116 00:11:08,720 --> 00:11:10,440 President of American Rescue 117 00:11:16,680 --> 00:11:18,880 I can't believe I'm a super unlucky person 118 00:11:19,920 --> 00:11:21,800 There will be such a lucky day 119 00:11:22,720 --> 00:11:24,240 It's really 120 00:11:24,720 --> 00:11:26,200 Marry Gao Fushuai 121 00:11:26,560 --> 00:11:28,120 Be a general manager 122 00:11:28,400 --> 00:11:30,120 Go to the peak of your life 123 00:11:32,080 --> 00:11:33,080 Wait 124 00:11:33,600 --> 00:11:35,560 Gao Fushuai, I saved it 125 00:11:36,840 --> 00:11:37,840 Be appointed 126 00:11:40,680 --> 00:11:41,640 If 127 00:11:42,000 --> 00:11:43,120 At this time 128 00:11:43,320 --> 00:11:44,560 I told Gu Yichen 129 00:11:44,960 --> 00:11:46,880 I want to go to the original painter's studio 130 00:11:50,080 --> 00:11:51,280 Will he say yes 131 00:11:56,480 --> 00:11:57,520 Master Gu 132 00:11:57,840 --> 00:11:59,240 I saved your life today 133 00:11:59,800 --> 00:12:01,520 Please repay your kindness quickly 134 00:12:02,680 --> 00:12:05,000 I want to transfer to the original painter's studio 135 00:12:05,240 --> 00:12:06,440 I want to do Z mobile game 136 00:12:06,640 --> 00:12:08,240 The best original painter 137 00:12:18,320 --> 00:12:19,120 No, no, no 138 00:12:19,400 --> 00:12:20,320 Withdraw withdrawal 139 00:12:20,480 --> 00:12:21,720 How to withdraw 140 00:12:24,160 --> 00:12:24,920 OK 141 00:12:30,480 --> 00:12:31,440 Gu Yichen 142 00:13:21,600 --> 00:13:22,720 Zhao Nuannuan 143 00:13:22,880 --> 00:13:24,160 You're going to be late again 144 00:13:42,440 --> 00:13:43,400 Zhao Nuannuan 145 00:13:43,880 --> 00:13:44,960 You won't come down again 146 00:13:45,240 --> 00:13:47,160 Your salary will have to be deducted completely 147 00:14:06,600 --> 00:14:07,400 How is it 148 00:14:07,680 --> 00:14:08,720 Awesome 149 00:14:10,160 --> 00:14:11,000 Go 150 00:14:11,160 --> 00:14:12,520 Conquer Z mobile game 151 00:14:19,120 --> 00:14:21,240 Sunglasses fool 152 00:14:26,760 --> 00:14:27,480 Departure 153 00:14:30,320 --> 00:14:31,040 Crazy 154 00:14:32,160 --> 00:14:33,240 It's crazy 155 00:14:39,000 --> 00:14:39,760 Boss 156 00:14:39,920 --> 00:14:40,960 It seems that these two days 157 00:14:41,120 --> 00:14:42,120 Are you in a good mood 158 00:14:42,840 --> 00:14:43,840 Is it all right 159 00:14:44,200 --> 00:14:47,880 Sure enough, a beauty saved the hero that night 160 00:14:48,040 --> 00:14:49,720 Give you a lot of cheer 161 00:14:49,920 --> 00:14:51,480 The feeling of being backed up 162 00:14:51,840 --> 00:14:52,640 How nice 163 00:14:52,920 --> 00:14:53,840 What are you talking about 164 00:14:54,720 --> 00:14:55,480 But seriously 165 00:14:56,000 --> 00:14:58,080 You held hands with her that day 166 00:14:58,200 --> 00:14:59,000 Is it really okay 167 00:15:01,680 --> 00:15:03,880 It's okay. Nothing happened 168 00:15:04,520 --> 00:15:06,160 What is certain is that 169 00:15:06,360 --> 00:15:07,680 You're not allergic to her at all 170 00:15:07,920 --> 00:15:09,440 But why 171 00:15:10,040 --> 00:15:10,840 Don't know 172 00:15:11,000 --> 00:15:12,840 I told the doctor about my recent experience 173 00:15:13,000 --> 00:15:13,800 The doctor is still analyzing 174 00:15:13,960 --> 00:15:15,080 Haven't told me the result yet 175 00:15:15,320 --> 00:15:15,920 But 176 00:15:16,120 --> 00:15:17,400 He asked me to keep in touch with her 177 00:15:17,560 --> 00:15:19,480 Pay attention to some obvious features in her body 178 00:15:19,800 --> 00:15:20,640 For example 179 00:15:21,160 --> 00:15:22,040 For example 180 00:15:22,320 --> 00:15:23,200 Taste 181 00:15:23,320 --> 00:15:24,120 Habit 182 00:15:24,280 --> 00:15:25,280 There are also some small features 183 00:15:25,440 --> 00:15:26,720 Small feature 184 00:15:27,360 --> 00:15:29,280 It can't be perfume 185 00:15:29,760 --> 00:15:30,760 Height 186 00:15:31,200 --> 00:15:32,640 It can't be a figure, can it 187 00:15:32,720 --> 00:15:35,120 You said she had no waist, no legs 188 00:15:35,560 --> 00:15:36,800 You don't have a girlfriend, do you 189 00:15:39,440 --> 00:15:41,560 Girlfriend's extravagant thing 190 00:15:41,840 --> 00:15:43,080 How could I possibly have 191 00:15:43,680 --> 00:15:45,320 You are ranked first in the mobile game industry 192 00:15:45,520 --> 00:15:46,880 Special assistance to the president of the company 193 00:15:47,520 --> 00:15:49,360 I can't believe I don't have a girlfriend 194 00:15:49,880 --> 00:15:50,880 All these years 195 00:15:51,120 --> 00:15:52,480 I'll keep you out of the wind and rain 196 00:15:52,640 --> 00:15:53,880 Dawn through the night 197 00:15:54,040 --> 00:15:56,400 How do you think I still have time to hand it in 198 00:15:56,840 --> 00:15:58,000 Other girlfriends 199 00:16:01,040 --> 00:16:01,880 I'm afraid of you 200 00:16:02,800 --> 00:16:03,720 Gu Zong 201 00:16:04,000 --> 00:16:05,120 Wait for me 202 00:16:11,280 --> 00:16:12,160 Gu Zongzao 203 00:16:23,520 --> 00:16:24,720 It's early today 204 00:16:24,880 --> 00:16:25,600 Let me help Mr. Gu 205 00:16:25,760 --> 00:16:26,840 Do a good job of cleaning early 206 00:16:27,000 --> 00:16:28,360 Gu always goes to work in a good mood 207 00:16:31,680 --> 00:16:32,760 Mr. Gu, please drink tea 208 00:16:38,800 --> 00:16:39,280 Gu Zong 209 00:16:39,440 --> 00:16:40,320 Please use a pen 210 00:16:48,960 --> 00:16:50,000 You don't go to work 211 00:16:50,560 --> 00:16:51,400 What are you doing here 212 00:16:52,480 --> 00:16:54,280 I'll wait for Mr. Gu to finish his busy work 213 00:16:54,480 --> 00:16:55,920 Say goodbye to Mr. Gu 214 00:16:56,120 --> 00:16:56,760 What 215 00:16:56,880 --> 00:16:58,120 Didn't Gu always promise me 216 00:16:58,320 --> 00:16:59,120 You're taking me today 217 00:16:59,280 --> 00:17:00,400 From the original painter's studio 218 00:17:00,560 --> 00:17:01,480 Gu always won't 219 00:17:01,760 --> 00:17:02,960 Forget it 220 00:17:05,280 --> 00:17:06,560 It turned out to be this thing 221 00:17:07,240 --> 00:17:08,040 That's right 222 00:17:08,240 --> 00:17:09,120 I promised 223 00:17:09,440 --> 00:17:10,320 I'll take care of it 224 00:17:15,400 --> 00:17:16,240 Qiao Nan 225 00:17:16,359 --> 00:17:17,439 Bring things in 226 00:17:42,120 --> 00:17:44,320 Mr. Gu, didn't you promise me 227 00:17:44,480 --> 00:17:46,200 Do you want to transfer me to the original painting studio 228 00:17:58,000 --> 00:17:58,720 Refueling 229 00:17:59,000 --> 00:18:00,040 Zhao Yuan's painter 230 00:18:03,960 --> 00:18:05,200 Gu Yichen 231 00:18:06,080 --> 00:18:07,160 I'm a real person 232 00:18:07,440 --> 00:18:09,080 You're a real dog 233 00:18:13,560 --> 00:18:14,160 Wait a minute 234 00:18:14,280 --> 00:18:15,080 You can't sign it like this 235 00:18:15,200 --> 00:18:16,560 Please look at the department first 236 00:18:16,760 --> 00:18:17,640 Then according to the department number 237 00:18:17,800 --> 00:18:18,880 Separate signature registration 238 00:18:19,520 --> 00:18:21,400 Good good 239 00:18:24,280 --> 00:18:25,200 Delivered 240 00:18:31,840 --> 00:18:33,600 What's wrong with honey honey 241 00:18:35,120 --> 00:18:36,160 Sister Xin Ran 242 00:18:38,440 --> 00:18:39,880 I fell out of love 243 00:18:41,120 --> 00:18:42,200 So fast 244 00:18:42,560 --> 00:18:44,200 Didn't you just confess to Sheng Tezhu 245 00:18:46,640 --> 00:18:48,520 He turned me down 246 00:18:50,280 --> 00:18:51,600 But he seems to 247 00:18:53,360 --> 00:18:55,680 He seems to have someone he likes 248 00:18:58,200 --> 00:18:59,240 Sister Xin Ran 249 00:19:00,240 --> 00:19:02,080 I have a rival in love 250 00:19:04,320 --> 00:19:05,520 Don't cry, don't cry 251 00:19:06,840 --> 00:19:08,240 Is our dubbing studio all right 252 00:19:08,440 --> 00:19:09,400 No problem, rest assured 253 00:19:09,440 --> 00:19:10,840 Are you all right? Don't cry 254 00:19:14,360 --> 00:19:15,360 What's the matter, boss 255 00:19:15,560 --> 00:19:16,560 Won't you go out 256 00:19:17,360 --> 00:19:19,560 If I go out in this dress, I won't cry 257 00:19:20,400 --> 00:19:21,480 Absolutely 258 00:19:22,160 --> 00:19:23,880 Can't get out of the company gate 259 00:19:24,080 --> 00:19:25,240 What do you mean 260 00:19:26,880 --> 00:19:27,960 Old gold 261 00:19:28,480 --> 00:19:29,800 What clothes and hats do you have here 262 00:19:29,800 --> 00:19:31,360 Glasses, masks or something? No 263 00:19:31,600 --> 00:19:32,640 I'll bring it for my girlfriend here 264 00:19:32,800 --> 00:19:34,760 Her clothes for the role-playing convention in the afternoon 265 00:19:43,840 --> 00:19:44,680 That's it 266 00:19:44,840 --> 00:19:45,720 Boss Boss 267 00:19:54,000 --> 00:19:54,840 Yao Yao 268 00:19:54,960 --> 00:19:55,960 Have you seen Mr. Gu 269 00:19:56,120 --> 00:19:57,240 And Sheng Te Zhu 270 00:19:57,400 --> 00:19:59,560 They should all be in the conference room in the afternoon 271 00:19:59,680 --> 00:20:00,680 There are big investors coming over 272 00:20:00,840 --> 00:20:02,080 They want to talk about cooperation 273 00:20:03,680 --> 00:20:04,760 That's it 274 00:20:12,520 --> 00:20:13,400 This is our company 275 00:20:13,560 --> 00:20:14,520 Being made 276 00:20:14,720 --> 00:20:16,280 The lower part of Xiongba legend 277 00:20:16,480 --> 00:20:17,240 We have scheduled 278 00:20:17,440 --> 00:20:18,720 Two weeks later, at zero on the weekend 279 00:20:18,840 --> 00:20:19,760 Go online on time 280 00:20:19,920 --> 00:20:20,640 It is well known 281 00:20:20,840 --> 00:20:21,760 We dominate the legend 282 00:20:21,920 --> 00:20:23,160 Upper traffic data 283 00:20:23,320 --> 00:20:24,480 Let our company achieve 284 00:20:24,640 --> 00:20:25,600 Very good traffic 285 00:20:25,760 --> 00:20:26,960 And the reservation amount in the lower part 286 00:20:27,280 --> 00:20:28,040 Major platforms 287 00:20:28,240 --> 00:20:28,840 It also gives 288 00:20:29,040 --> 00:20:30,400 Very good answer 289 00:20:34,320 --> 00:20:35,840 This data on the table 290 00:20:36,000 --> 00:20:37,120 They are all good-looking enough 291 00:20:37,320 --> 00:20:38,480 But the investment case 292 00:20:39,160 --> 00:20:39,840 Not just looking 293 00:20:40,000 --> 00:20:41,560 These numbers will do 294 00:20:41,720 --> 00:20:42,520 Then ask 295 00:20:42,720 --> 00:20:43,920 Mr. Dong, what do you want to see 296 00:20:44,080 --> 00:20:45,040 Mobile games 297 00:20:45,200 --> 00:20:45,840 High liquidity 298 00:20:46,000 --> 00:20:46,920 High risk 299 00:20:47,080 --> 00:20:48,760 Before officially launching the market, 300 00:20:48,960 --> 00:20:49,440 The only way to make 301 00:20:49,720 --> 00:20:51,600 What we investors rely on 302 00:20:51,880 --> 00:20:53,520 Is experience and technology 303 00:20:53,760 --> 00:20:54,800 Money denies people 304 00:20:55,400 --> 00:20:56,680 More don't recognize relatives 305 00:20:58,280 --> 00:20:59,240 I think 306 00:20:59,560 --> 00:21:01,920 Gu should know what I'm talking about 307 00:21:02,160 --> 00:21:03,120 Of course I understand 308 00:21:03,440 --> 00:21:04,880 UA and Hechuan Technology 309 00:21:05,040 --> 00:21:06,600 You must have seen it already 310 00:21:07,760 --> 00:21:09,680 UA and Hechuan Technology 311 00:21:10,120 --> 00:21:11,600 One with top technology 312 00:21:11,760 --> 00:21:13,800 One with self-market and experience 313 00:21:13,960 --> 00:21:15,920 Their joint efforts are of course a perfect match 314 00:21:16,080 --> 00:21:17,680 This is also every investor 315 00:21:17,880 --> 00:21:19,640 The best choice in my heart 316 00:21:20,040 --> 00:21:21,560 That's right, boss 317 00:21:24,000 --> 00:21:24,960 Then ask 318 00:21:25,160 --> 00:21:26,000 Why did Mr. Dong meet today 319 00:21:26,160 --> 00:21:27,840 Sitting in the conference room of our Z mobile game 320 00:21:28,880 --> 00:21:29,840 You sit here 321 00:21:30,000 --> 00:21:30,400 First 322 00:21:30,600 --> 00:21:32,120 Is to have confidence in our technology 323 00:21:32,280 --> 00:21:32,640 Second 324 00:21:32,760 --> 00:21:34,480 Is to see our control over the project 325 00:21:34,840 --> 00:21:35,480 Third 326 00:21:35,600 --> 00:21:36,760 In addition to the legend of hegemony, 327 00:21:36,920 --> 00:21:38,120 Since the establishment of our company, 328 00:21:38,280 --> 00:21:40,120 Created more than a dozen well-known mobile games 329 00:21:40,320 --> 00:21:41,600 It is by no means what is said outside 330 00:21:41,800 --> 00:21:43,080 By luck alone 331 00:21:44,360 --> 00:21:45,440 You're right 332 00:21:45,720 --> 00:21:46,600 Money denies people 333 00:21:46,760 --> 00:21:47,560 More don't recognize relatives 334 00:21:47,840 --> 00:21:48,560 You invest 335 00:21:48,720 --> 00:21:50,160 Will definitely choose the most potential 336 00:21:50,440 --> 00:21:51,960 Top companies 337 00:21:52,200 --> 00:21:53,880 I believe a smart man like Mr. Dong 338 00:21:54,280 --> 00:21:55,400 Never choose 339 00:21:55,600 --> 00:21:57,280 Newly established splicing company 340 00:21:57,440 --> 00:21:58,320 And give up like us 341 00:21:58,440 --> 00:21:59,320 Have autonomy 342 00:21:59,640 --> 00:22:02,400 Top companies with control over projects 343 00:22:12,960 --> 00:22:14,360 It is worthy of being the boss of Z mobile game 344 00:22:14,600 --> 00:22:16,400 I haven't seen your aura open for a long time 345 00:22:16,680 --> 00:22:18,080 Look at Merrill Lynch Investment this time 346 00:22:18,480 --> 00:22:20,040 What else can you pick out 347 00:22:21,840 --> 00:22:23,240 You can prepare the cooperation agreement 348 00:22:23,640 --> 00:22:24,520 Is it so fast 349 00:22:32,000 --> 00:22:32,960 This is the boss 350 00:22:33,960 --> 00:22:34,720 You see 351 00:22:35,040 --> 00:22:36,640 This can be our copywriting center 352 00:22:38,160 --> 00:22:40,240 You can put a sound modifier there 353 00:22:40,400 --> 00:22:41,520 Come on, come on, look here, look here 354 00:22:42,360 --> 00:22:42,960 Here 355 00:22:43,160 --> 00:22:44,800 Make it our recording studio 356 00:22:45,240 --> 00:22:46,520 How's the boss 357 00:22:46,800 --> 00:22:47,800 Not bad 358 00:22:50,760 --> 00:22:51,680 Not bad 359 00:22:51,880 --> 00:22:52,920 How did you find these 360 00:22:53,040 --> 00:22:54,320 I ran several Wenchuang parks 361 00:22:54,480 --> 00:22:55,920 I didn't find a suitable studio 362 00:22:56,360 --> 00:22:57,520 Later at the entrance of Wenchuang Garden 363 00:22:57,720 --> 00:22:58,680 Encountered a mediation 364 00:22:58,920 --> 00:23:00,360 He said he had a big flat layer 365 00:23:00,520 --> 00:23:01,240 Can be modified 366 00:23:01,320 --> 00:23:02,720 The price is only over 20,000 367 00:23:03,040 --> 00:23:04,120 I just came over to have a look 368 00:23:04,240 --> 00:23:05,600 I think it's quite suitable 369 00:23:05,880 --> 00:23:07,640 So I signed a contract with him that day 370 00:23:07,840 --> 00:23:08,960 Paid three months' rent 371 00:23:10,520 --> 00:23:12,000 More than 20,000 a month 372 00:23:12,680 --> 00:23:14,000 You signed it for three months 373 00:23:14,280 --> 00:23:15,640 Then the project funds we reserved 374 00:23:15,920 --> 00:23:17,480 Isn't it basically spent 375 00:23:18,040 --> 00:23:19,000 There's still a leftover 376 00:23:19,560 --> 00:23:21,120 The money for the opening dinner 377 00:23:21,280 --> 00:23:21,960 You spent so much money 378 00:23:22,080 --> 00:23:23,400 Why don't you discuss it with me 379 00:23:23,600 --> 00:23:24,680 In case something happens here, here 380 00:23:25,640 --> 00:23:26,040 Nothing 381 00:23:26,200 --> 00:23:26,800 What can happen 382 00:23:26,920 --> 00:23:27,960 The house is all here 383 00:23:29,240 --> 00:23:30,120 Who are you 384 00:23:30,400 --> 00:23:31,880 Why are they in our studio 385 00:23:32,760 --> 00:23:33,760 Studio 386 00:23:34,080 --> 00:23:34,520 This is obviously 387 00:23:34,640 --> 00:23:36,280 The recording studio we just rented 388 00:23:36,840 --> 00:23:37,840 Are you mistaken 389 00:23:38,080 --> 00:23:39,880 I'm the real owner of this house 390 00:23:40,080 --> 00:23:41,360 There is a real estate license 391 00:23:41,600 --> 00:23:42,280 No 392 00:23:42,440 --> 00:23:43,400 How could I not know 393 00:23:43,600 --> 00:23:44,880 I rented the house to someone else 394 00:23:45,040 --> 00:23:46,640 It's impossible. When I came to rent a house, 395 00:23:46,840 --> 00:23:48,200 There is also a real estate license over there 396 00:23:48,360 --> 00:23:49,440 Said it was entrusted by the landlord 397 00:23:49,840 --> 00:23:50,800 And showed me the key 398 00:23:51,040 --> 00:23:52,560 The landlord's ID card is available 399 00:23:52,720 --> 00:23:54,320 Have you been cheated by the wild intermediary 400 00:23:54,840 --> 00:23:55,680 Those guys 401 00:23:56,000 --> 00:23:56,640 Ever since I talked to them 402 00:23:56,800 --> 00:23:58,240 After a cooperation commission, 403 00:23:58,440 --> 00:23:59,720 I'll take the real estate license and ID card 404 00:23:59,880 --> 00:24:00,480 It's all taken back 405 00:24:00,640 --> 00:24:01,760 I didn't expect it to be now 406 00:24:02,120 --> 00:24:03,880 They also deceive people with false certificates 407 00:24:04,520 --> 00:24:05,440 Did you give the money 408 00:24:07,360 --> 00:24:09,600 I paid the rent for three months 409 00:24:10,600 --> 00:24:11,600 Little brother 410 00:24:11,920 --> 00:24:12,880 Your money 411 00:24:13,160 --> 00:24:14,640 I'm afraid I hit Shui Piao 412 00:24:18,280 --> 00:24:19,520 Come on, come on, don't talk nonsense 413 00:24:19,760 --> 00:24:20,720 Go quickly 414 00:24:21,920 --> 00:24:22,880 You get out of my way 415 00:24:23,040 --> 00:24:23,840 Walk, walk 416 00:24:26,520 --> 00:24:27,040 Are you all right 417 00:24:27,200 --> 00:24:27,800 I'm telling you 418 00:24:27,960 --> 00:24:28,800 I confiscate your money 419 00:24:28,960 --> 00:24:30,160 It's not the house I rented to you 420 00:24:30,400 --> 00:24:30,800 You have no reason 421 00:24:31,040 --> 00:24:32,200 Stay in my studio 422 00:24:32,360 --> 00:24:33,040 I'm warning you 423 00:24:33,360 --> 00:24:34,480 Better leave quickly 424 00:24:34,640 --> 00:24:35,200 Otherwise 425 00:24:35,360 --> 00:24:36,440 Don't blame me for being impolite 426 00:24:37,320 --> 00:24:38,960 You are saying something wrong, aren't you 427 00:24:39,320 --> 00:24:39,760 This house 428 00:24:39,920 --> 00:24:41,440 Although you didn't rent it to us 429 00:24:41,800 --> 00:24:43,840 But this intermediary has to have something to do with you 430 00:24:44,000 --> 00:24:44,560 Otherwise, it's impossible 431 00:24:44,720 --> 00:24:46,280 Have your real estate license and ID card 432 00:24:46,480 --> 00:24:47,800 I'll call them right now 433 00:24:48,000 --> 00:24:48,640 Get them over here 434 00:24:48,840 --> 00:24:49,600 Our three sides confronted each other 435 00:24:49,760 --> 00:24:50,480 To what quality 436 00:24:50,640 --> 00:24:52,080 Who did you rent it from? Who did you find 437 00:24:52,560 --> 00:24:54,000 Laojin called 438 00:24:54,160 --> 00:24:54,600 No 439 00:24:54,760 --> 00:24:55,800 Who told you to call 440 00:24:55,960 --> 00:24:57,760 Put the phone down. Put it down 441 00:24:59,560 --> 00:25:00,440 Don't move 442 00:25:00,680 --> 00:25:01,600 Put down your cell phone 443 00:25:01,760 --> 00:25:02,640 Don't touch me 444 00:25:02,800 --> 00:25:04,120 Put it down, do you hear me 445 00:25:05,920 --> 00:25:07,040 You see there's a fight 446 00:25:08,080 --> 00:25:09,680 Put your phone down and I'll tell you 447 00:25:10,120 --> 00:25:10,600 You go first 448 00:25:10,760 --> 00:25:11,560 I also want to send a document 449 00:25:11,600 --> 00:25:12,640 Spread it for me 450 00:25:12,840 --> 00:25:13,640 Spread me 451 00:25:16,040 --> 00:25:16,880 You make this call today 452 00:25:17,000 --> 00:25:17,640 I'm not done with you 453 00:25:17,760 --> 00:25:19,440 Spread you 454 00:25:19,680 --> 00:25:20,480 Don't move 455 00:25:21,160 --> 00:25:22,280 I've taken what you just did 456 00:25:22,480 --> 00:25:23,600 It's all filmed 457 00:25:23,920 --> 00:25:25,640 You can now use WeChat to alarm 458 00:25:26,000 --> 00:25:27,360 As long as I press my cell phone 459 00:25:27,680 --> 00:25:29,000 Evidence that you hurt and pushed people 460 00:25:29,280 --> 00:25:30,640 Immediately pass it to the police station 461 00:25:32,440 --> 00:25:33,280 Spread 462 00:25:35,080 --> 00:25:36,200 Which one are you 463 00:25:36,440 --> 00:25:37,800 I'm his sister 464 00:25:46,360 --> 00:25:47,080 Congratulations 465 00:25:47,360 --> 00:25:49,240 The Good Luck Cup mobile game selection project you submitted 466 00:25:49,400 --> 00:25:50,280 Has passed the preliminary round 467 00:25:50,440 --> 00:25:50,800 My Project 468 00:25:51,000 --> 00:25:51,760 Successfully enter the check stage 469 00:25:51,880 --> 00:25:53,160 Actually shortlisted for re-election 470 00:25:54,800 --> 00:25:55,840 I'm just in the trade association 471 00:25:56,000 --> 00:25:56,840 See the trials 472 00:25:57,040 --> 00:25:58,560 Just fill it out and try it 473 00:25:59,080 --> 00:26:02,040 I didn't expect to enter the re-election 474 00:26:03,480 --> 00:26:04,760 My bad luck 475 00:26:05,080 --> 00:26:06,800 It's really going to change 476 00:26:09,680 --> 00:26:10,520 Gu Zong 477 00:26:14,240 --> 00:26:15,040 You said 478 00:26:15,280 --> 00:26:17,160 You don't have any contact with the wild agent 479 00:26:17,480 --> 00:26:18,400 Then I ask 480 00:26:18,760 --> 00:26:20,360 Your real estate license and ID card 481 00:26:20,560 --> 00:26:22,160 How did it flow to the intermediary 482 00:26:22,360 --> 00:26:24,120 I just made a real estate lease commission 483 00:26:24,360 --> 00:26:25,720 Lease entrustment 484 00:26:25,920 --> 00:26:27,440 You need to send your real estate license and ID card 485 00:26:27,600 --> 00:26:29,200 Is it all handed over to the intermediary 486 00:26:29,640 --> 00:26:30,200 Aren't you afraid of intermediaries 487 00:26:30,400 --> 00:26:31,760 Sell your house 488 00:26:31,920 --> 00:26:33,440 After all, I have an ID card now 489 00:26:33,800 --> 00:26:35,840 It is possible to change the name of your house directly 490 00:26:36,000 --> 00:26:36,520 I 491 00:26:36,680 --> 00:26:37,560 I didn't think so much 492 00:26:37,880 --> 00:26:39,200 Didn't think so much 493 00:26:39,600 --> 00:26:41,280 Even if you give the intermediary commission, 494 00:26:41,920 --> 00:26:43,400 After stopping delegation, 495 00:26:43,600 --> 00:26:45,160 How many times have your house been rented 496 00:26:45,320 --> 00:26:46,000 No 497 00:26:46,360 --> 00:26:47,200 Just once 498 00:26:47,720 --> 00:26:48,560 Twice, please 499 00:26:49,960 --> 00:26:51,080 Stop Delegation 500 00:26:51,240 --> 00:26:52,600 It was also leased twice 501 00:26:52,760 --> 00:26:53,920 Don't you dare say you don't have any money 502 00:26:54,080 --> 00:26:54,800 No 503 00:26:55,000 --> 00:26:56,200 Then why didn't you call the police 504 00:26:56,360 --> 00:26:57,080 Why not change the lock 505 00:26:57,240 --> 00:26:58,760 Why do you let them rent 506 00:26:59,000 --> 00:27:00,040 I'm just afraid of trouble 507 00:27:01,160 --> 00:27:02,200 Be afraid of trouble 508 00:27:02,400 --> 00:27:04,640 It's no trouble to be found by tenants every day 509 00:27:04,840 --> 00:27:07,920 It is not troublesome to be complained and colluded with an intermediary every day 510 00:27:08,120 --> 00:27:09,680 You are afraid of trouble in the direction 511 00:27:09,840 --> 00:27:11,440 I'm afraid something is wrong 512 00:27:11,680 --> 00:27:12,680 Or say 513 00:27:12,840 --> 00:27:14,000 Money cheated by intermediaries 514 00:27:14,440 --> 00:27:15,200 I have your share, too 515 00:27:15,360 --> 00:27:16,160 You 516 00:27:16,360 --> 00:27:17,280 Don't talk nonsense 517 00:27:17,520 --> 00:27:18,400 My big house 518 00:27:18,600 --> 00:27:19,760 You can rent 30,000 to 40,000 a month 519 00:27:19,920 --> 00:27:20,280 I'm not going 520 00:27:20,440 --> 00:27:22,080 The drizzle that cheated them for 20,000 yuan 521 00:27:23,600 --> 00:27:24,600 How do you know 522 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 They were cheated out of 20,000 yuan 523 00:27:27,240 --> 00:27:29,200 This, this 524 00:27:30,160 --> 00:27:31,320 Mingyangzai 525 00:27:31,600 --> 00:27:33,120 Call the police 526 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 Don't call the police 527 00:27:35,480 --> 00:27:36,760 We have something to discuss 528 00:27:36,960 --> 00:27:37,800 Don't call the police 529 00:27:38,000 --> 00:27:38,640 Or 530 00:27:38,840 --> 00:27:39,840 I'll give you the money back 531 00:27:40,000 --> 00:27:41,120 Let's not call the police 532 00:27:57,880 --> 00:27:59,120 All the money is coming back 533 00:27:59,280 --> 00:28:00,160 Thanks to your old man 534 00:28:00,760 --> 00:28:02,040 Teacher teaching 535 00:28:04,280 --> 00:28:05,560 Are you stupid or stupid 536 00:28:05,800 --> 00:28:07,240 Renting a studio is such a big thing 537 00:28:07,440 --> 00:28:08,480 You didn't even see the landlord 538 00:28:08,640 --> 00:28:09,640 Dare to sign and pay 539 00:28:10,080 --> 00:28:11,200 Didn't Laojin see it 540 00:28:11,400 --> 00:28:13,160 Is the landlord's ID card and property right certificate 541 00:28:13,680 --> 00:28:14,400 Who knows 542 00:28:15,680 --> 00:28:16,680 The city routine is deep 543 00:28:16,880 --> 00:28:18,280 Forcing me to go back to the countryside 544 00:28:18,920 --> 00:28:20,400 Are you still in the mood for joking 545 00:28:21,160 --> 00:28:22,360 If your sister finds out 546 00:28:22,600 --> 00:28:23,480 Such a big thing 547 00:28:23,640 --> 00:28:24,520 You just got out to work 548 00:28:24,680 --> 00:28:25,920 I was cheated of such a large sum of money 549 00:28:26,080 --> 00:28:27,560 I don't know what to worry about 550 00:28:27,680 --> 00:28:28,200 Don't 551 00:28:28,360 --> 00:28:29,400 Don't tell my sister 552 00:28:30,840 --> 00:28:32,760 You're kind of warm. 553 00:28:34,160 --> 00:28:36,040 Who made her stupid and stupid since childhood 554 00:28:36,200 --> 00:28:37,120 And born with bad luck 555 00:28:37,600 --> 00:28:39,480 Although I was only born a minute later than her 556 00:28:39,680 --> 00:28:41,200 But I'm a boy at least 557 00:28:41,400 --> 00:28:42,520 Come to her this time 558 00:28:42,960 --> 00:28:44,120 Not only did it not help 559 00:28:44,280 --> 00:28:45,520 On the contrary, it has added a lot of trouble 560 00:28:45,800 --> 00:28:47,440 So when a new unlucky boy 561 00:28:47,600 --> 00:28:48,480 Before accepting Zhao Nuan, 562 00:28:48,600 --> 00:28:49,600 I still have to take care of her 563 00:28:49,800 --> 00:28:50,640 You still care about her 564 00:28:50,800 --> 00:28:52,080 You can't even take care of yourself 565 00:28:52,280 --> 00:28:53,320 It was all an accident 566 00:28:53,480 --> 00:28:54,400 Minor accident 567 00:28:55,840 --> 00:28:56,600 Elder sister 568 00:28:56,760 --> 00:28:58,360 You mustn't tell Zhao Nuan 569 00:28:58,520 --> 00:28:59,360 You will be my sister in the future 570 00:28:59,520 --> 00:29:00,320 My own sister 571 00:29:00,520 --> 00:29:01,640 I, I, wind, rain, thunder and lightning 572 00:29:01,960 --> 00:29:02,920 I am a cow and a horse 573 00:29:04,760 --> 00:29:05,800 All right, all right, let's go 574 00:29:06,000 --> 00:29:06,920 I have to deliver the documents 575 00:29:14,760 --> 00:29:15,400 Dad 576 00:29:32,640 --> 00:29:33,720 You can't 577 00:29:38,840 --> 00:29:41,040 I won't agree with Merrill Lynch 578 00:29:41,240 --> 00:29:42,520 Invested in your company 579 00:29:43,160 --> 00:29:44,800 No matter what means you use 580 00:29:45,000 --> 00:29:46,320 How to bribe old Dong 581 00:29:47,120 --> 00:29:47,840 I wouldn't even 582 00:29:48,000 --> 00:29:49,640 Sign the investment consent form 583 00:29:50,080 --> 00:29:51,080 Merrill Lynch's investment 584 00:29:51,400 --> 00:29:54,160 Will be handed over to Hechuan Technology as planned 585 00:29:54,960 --> 00:29:56,440 You just die of this heart 586 00:29:58,080 --> 00:30:00,160 This is what you call fairness and justice 587 00:30:00,360 --> 00:30:01,880 This is what you call professional investment 588 00:30:02,080 --> 00:30:03,160 No human interference 589 00:30:03,400 --> 00:30:04,120 What are you talking about 590 00:30:04,280 --> 00:30:05,000 I am on my own strength 591 00:30:05,160 --> 00:30:06,360 And capabilities have been invested 592 00:30:06,560 --> 00:30:07,960 How can you veto me 593 00:30:08,160 --> 00:30:09,920 Why should we veto the qualification of our company 594 00:30:10,640 --> 00:30:11,960 With what 595 00:30:12,720 --> 00:30:14,240 How dare you ask me 596 00:30:14,400 --> 00:30:15,320 With what 597 00:30:15,600 --> 00:30:16,800 With this company 598 00:30:17,200 --> 00:30:18,040 There is a person like you 599 00:30:18,080 --> 00:30:19,720 A mentally abnormal president 600 00:30:20,080 --> 00:30:21,480 It is impossible to put the company 601 00:30:21,640 --> 00:30:22,800 Take it in the right direction 602 00:30:23,800 --> 00:30:24,760 It's still up to you 603 00:30:25,000 --> 00:30:27,640 Deceive and lie in front of parents 604 00:30:28,120 --> 00:30:29,480 Not a word of truth 605 00:30:30,280 --> 00:30:31,200 When do I 606 00:30:31,360 --> 00:30:32,080 You think 607 00:30:32,520 --> 00:30:33,640 You take that girl 608 00:30:33,880 --> 00:30:35,000 Come to the group celebration 609 00:30:35,160 --> 00:30:35,880 I would think 610 00:30:36,120 --> 00:30:37,680 You are all cured of your illness 611 00:30:38,040 --> 00:30:38,600 You think 612 00:30:38,960 --> 00:30:40,360 You take that girl with you 613 00:30:40,560 --> 00:30:42,200 Pulling hands and walking on the catwalk 614 00:30:42,440 --> 00:30:43,200 I would have believed 615 00:30:43,520 --> 00:30:45,000 Is she your girlfriend 616 00:30:45,640 --> 00:30:46,920 You can fool others 617 00:30:47,120 --> 00:30:48,040 You can't fool me 618 00:30:49,160 --> 00:30:50,160 What can I do about this 619 00:31:29,000 --> 00:31:29,680 Spell it 36912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.