All language subtitles for Dark.Heart.Of.The.Forest.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:56,840 --> 00:03:57,840 Thank you. 4 00:03:57,918 --> 00:04:00,159 - Goodbye. Thank you. - Bye. 5 00:04:06,439 --> 00:04:07,759 Hello, Camille. Welcome. 6 00:04:09,520 --> 00:04:11,439 Here, this is her whole case file. 7 00:04:11,520 --> 00:04:12,560 Thank you. 8 00:04:14,080 --> 00:04:15,280 Right... 9 00:04:20,360 --> 00:04:21,399 Camille, please. 10 00:04:43,839 --> 00:04:46,600 We could start by going to the sea for a week, 11 00:04:47,279 --> 00:04:48,720 with the whole family. 12 00:04:52,480 --> 00:04:54,040 We've got a house there. 13 00:04:54,120 --> 00:04:56,319 It's huge. You'll have a room to yourself. 14 00:05:09,079 --> 00:05:10,000 Nikolaï? 15 00:05:12,279 --> 00:05:13,480 Can I come in? 16 00:05:24,399 --> 00:05:25,319 Come on. 17 00:05:37,159 --> 00:05:38,680 It's only for a week. 18 00:05:40,920 --> 00:05:42,439 It's mentoring support. 19 00:05:44,480 --> 00:05:46,600 It'll be nice to leave this place, won't it? 20 00:05:46,680 --> 00:05:48,399 I'm not ten anymore! 21 00:05:48,480 --> 00:05:50,800 - Just go and talk to them. - And say what? 22 00:05:57,279 --> 00:06:00,360 I already told you, I no longer want to join a family. 23 00:06:00,439 --> 00:06:03,000 It'll help you prepare for independence. 24 00:06:03,079 --> 00:06:05,600 You know we won't be here for you in two years' time. 25 00:06:05,680 --> 00:06:07,480 Then let me handle things on my own. 26 00:06:10,839 --> 00:06:11,959 Nikolaï. 27 00:06:13,240 --> 00:06:15,079 Sleeping rough isn't handling things. 28 00:06:18,399 --> 00:06:19,839 What's the risk in it? 29 00:06:29,240 --> 00:06:30,680 Think about it, OK? 30 00:06:45,199 --> 00:06:48,120 Right, pencils down, books down, it's game time. 31 00:06:48,199 --> 00:06:51,159 The Werewolves is starting. Are you going to play? 32 00:06:51,600 --> 00:06:52,639 Here. 33 00:06:55,439 --> 00:06:56,839 Everyone to their seats. 34 00:06:56,920 --> 00:06:59,360 Could you turn the music off? We're starting. 35 00:07:00,199 --> 00:07:01,480 Go on, sit down. 36 00:07:01,959 --> 00:07:04,199 Can't we play something else? Like Monopoly? 37 00:07:04,279 --> 00:07:05,920 Wanna play? Come. 38 00:07:06,000 --> 00:07:09,600 It's crap! It's always the same thing, all day, every day. 39 00:07:09,680 --> 00:07:11,480 - Calm down. - Shush. 40 00:07:12,120 --> 00:07:15,319 - Camille, wanna play with us? - Don't say what you got. 41 00:07:17,120 --> 00:07:18,199 Thanks. 42 00:07:18,279 --> 00:07:20,519 Right, hold on, let me just get through. 43 00:07:21,079 --> 00:07:22,279 Here you go, Camille. 44 00:07:23,519 --> 00:07:25,680 Night falls on the village. 45 00:07:26,279 --> 00:07:29,120 Villagers, go to sleep. 46 00:07:30,000 --> 00:07:31,360 Close your eyes. 47 00:07:35,879 --> 00:07:38,040 But at night, the werewolves wake up. 48 00:07:38,720 --> 00:07:40,240 Wolves, wake up. 49 00:07:41,480 --> 00:07:42,839 Recognise yourselves. 50 00:07:43,519 --> 00:07:46,600 Point to someone who will die tonight. 51 00:07:49,680 --> 00:07:51,399 Wolves, come to an agreement. 52 00:07:55,480 --> 00:07:57,240 The wolves can go to sleep. 53 00:07:58,759 --> 00:08:00,399 The village wakes up. 54 00:08:01,079 --> 00:08:02,680 You can open your eyes again. 55 00:08:03,519 --> 00:08:05,399 Apart from one person. 56 00:08:05,480 --> 00:08:08,160 One person died last night 57 00:08:08,240 --> 00:08:09,879 and that person is... 58 00:08:10,839 --> 00:08:11,879 Adam. 59 00:08:13,519 --> 00:08:14,639 Give me your card. 60 00:08:17,000 --> 00:08:19,680 Right. There are wolves amongst you. 61 00:08:20,879 --> 00:08:22,600 - Who are they? - I think it's Héloïse. 62 00:08:25,639 --> 00:08:27,800 I guess you already know all about me. 63 00:08:27,879 --> 00:08:30,439 Apart from the weed thing, we know nothing. 64 00:08:30,519 --> 00:08:33,440 - We also know you had an abortion. - Shut up! 65 00:08:33,519 --> 00:08:34,558 It's fine. 66 00:08:36,080 --> 00:08:37,639 How did you end up here? 67 00:08:37,720 --> 00:08:40,159 They said it was this or a detention centre. 68 00:08:40,240 --> 00:08:43,240 Be cool to your caretaker and you'll do fine here. 69 00:08:43,320 --> 00:08:46,639 But we're in the middle of nowhere. What do you do to relax? 70 00:08:46,720 --> 00:08:48,720 We're allowed to go to a bar nearby. 71 00:08:48,799 --> 00:08:50,879 It's a bit of a dump, but it's good fun. 72 00:08:50,960 --> 00:08:52,879 Some people wanna fuck too. 73 00:08:53,720 --> 00:08:55,480 - Shut up. - C'mon, it's a joke. 74 00:08:55,559 --> 00:08:56,480 What about you? 75 00:08:57,080 --> 00:08:58,480 He scours the forest. 76 00:08:58,559 --> 00:08:59,960 You all right, Mowgli? 77 00:09:01,200 --> 00:09:02,240 Come on. 78 00:09:03,320 --> 00:09:04,679 You respect the rules? 79 00:09:04,759 --> 00:09:07,679 Yeah. They want us to handle stuff on our own here, 80 00:09:07,759 --> 00:09:11,919 like getting to class and meals on time, and not getting into trouble outside. 81 00:09:12,000 --> 00:09:14,320 Adam, come tidy up. Stop goofing off. 82 00:09:14,399 --> 00:09:15,720 Can I finish my cigarette? 83 00:09:21,240 --> 00:09:23,919 - Where should I put it? - Over there. 84 00:09:49,600 --> 00:09:51,960 Do you always look at the new girls like that? 85 00:09:52,039 --> 00:09:54,440 Since I got here, you've given me a creepy stare. 86 00:09:54,519 --> 00:09:56,120 No, it's a normal stare. 87 00:09:56,200 --> 00:09:57,559 You're not gonna murder me? 88 00:09:58,440 --> 00:09:59,399 Of course not. 89 00:10:00,279 --> 00:10:01,320 I'm joking. 90 00:10:03,720 --> 00:10:06,840 - The others always pick on you, right? - They find it funny. 91 00:10:08,200 --> 00:10:09,559 Why do they call you Mowgli? 92 00:10:11,840 --> 00:10:13,039 For no reason. 93 00:10:17,279 --> 00:10:19,039 - What's your name? - Nikolaï. 94 00:10:19,120 --> 00:10:20,480 - What? - Nikolaï. 95 00:10:22,320 --> 00:10:23,799 Have you been to other homes? 96 00:10:24,840 --> 00:10:26,720 - No, just this place. - Damn. 97 00:10:27,399 --> 00:10:29,000 - Aren't you sick of it? - Well, yeah. 98 00:10:33,519 --> 00:10:34,799 What are you listening to? 99 00:10:36,200 --> 00:10:38,000 Come on, guys, no loafing about. 100 00:10:39,240 --> 00:10:40,399 Right. Bye, then. 101 00:10:41,679 --> 00:10:43,240 - Goodnight. - Me too. 102 00:10:44,080 --> 00:10:45,039 You too. 103 00:11:33,720 --> 00:11:34,840 Whose place is this? 104 00:11:36,080 --> 00:11:37,919 No one's and everyone's. 105 00:11:45,080 --> 00:11:46,000 Here. 106 00:12:11,000 --> 00:12:12,840 - Are your parents in these? - No. 107 00:12:13,679 --> 00:12:16,399 My parents died in a car accident when I was very young. 108 00:12:18,799 --> 00:12:21,120 I was in the car, but I survived. 109 00:12:23,240 --> 00:12:25,080 That's rough. Sorry. 110 00:12:30,000 --> 00:12:32,159 My mum changed her mind after she saw me. 111 00:12:33,799 --> 00:12:35,399 And I see my dad once a year. 112 00:12:37,360 --> 00:12:39,200 I don't care, it suits me fine. 113 00:13:00,320 --> 00:13:02,240 - Do you bring the others here? - Who? 114 00:13:02,320 --> 00:13:03,440 The other girls. 115 00:13:03,519 --> 00:13:05,200 I've never brought anyone here. 116 00:13:05,879 --> 00:13:07,120 Yeah, right. 117 00:13:12,799 --> 00:13:14,679 Your stars should go on the ceiling. 118 00:13:29,159 --> 00:13:30,200 Look. 119 00:14:15,440 --> 00:14:16,440 Camille. 120 00:14:17,679 --> 00:14:18,600 Camille. 121 00:14:21,639 --> 00:14:22,600 Come on. 122 00:14:26,240 --> 00:14:27,360 It's time. 123 00:14:28,720 --> 00:14:29,759 We have to go. 124 00:14:54,399 --> 00:14:55,320 Listen. 125 00:15:04,159 --> 00:15:05,600 You sure about this? 126 00:15:06,240 --> 00:15:08,279 But close your eyes and really listen. 127 00:15:16,080 --> 00:15:17,360 There's nothing there. 128 00:15:18,960 --> 00:15:20,200 You have to be patient. 129 00:15:21,480 --> 00:15:24,320 - Isn't this nice? - I dunno. This is kind of freaky. 130 00:15:25,120 --> 00:15:27,240 You'll see, it's so impressive when they roar. 131 00:15:58,480 --> 00:16:00,120 Can I ask you something? 132 00:16:05,080 --> 00:16:06,840 Why didn't you keep your baby? 133 00:16:12,080 --> 00:16:13,200 I had no choice. 134 00:16:14,720 --> 00:16:16,480 Would you rather have kept it? 135 00:16:18,639 --> 00:16:19,559 Yeah. 136 00:16:21,120 --> 00:16:22,159 Let's go? 137 00:16:22,240 --> 00:16:24,679 I would've liked to be the father of your child. 138 00:16:24,759 --> 00:16:25,679 What? 139 00:16:26,679 --> 00:16:28,200 Don't you want to start over? 140 00:16:28,279 --> 00:16:29,360 With you? 141 00:16:32,759 --> 00:16:35,159 If you wanna sleep with me, you could just ask. 142 00:16:38,039 --> 00:16:39,799 You don't have to answer right away. 143 00:16:52,919 --> 00:16:54,200 I barely know you. 144 00:16:54,679 --> 00:16:56,279 So what? Who cares? 145 00:16:57,440 --> 00:16:59,120 Where would you make this baby? 146 00:16:59,200 --> 00:17:01,519 If you have one, it'll go into care like us. 147 00:17:01,600 --> 00:17:03,840 We'll go as far into the forest as possible. 148 00:17:06,920 --> 00:17:08,200 I know places. 149 00:17:12,440 --> 00:17:14,039 - Zia, is it clean? - Yeah, it's clean. 150 00:17:18,640 --> 00:17:20,400 Hurry up, damn it. 151 00:17:25,480 --> 00:17:28,079 Get a fucking move on, you slackers! 152 00:17:29,160 --> 00:17:30,559 Don't leave it there. 153 00:17:32,960 --> 00:17:34,839 - What are you doing? - Leave me alone. 154 00:17:34,920 --> 00:17:37,119 - I'm not doing it for you. - I said leave me alone. 155 00:17:38,200 --> 00:17:40,640 We'll get rid of that. It's useless, anyway. 156 00:19:24,160 --> 00:19:25,839 Still want that baby? 157 00:19:30,759 --> 00:19:33,039 What's going on? What are you doing here? 158 00:19:36,720 --> 00:19:39,119 We found these pills in Camille's belongings. 159 00:19:40,920 --> 00:19:42,119 Did you take any? 160 00:19:42,599 --> 00:19:44,200 You know I don't touch that stuff. 161 00:19:47,720 --> 00:19:49,599 - Do you know where they came from? - No. 162 00:19:56,039 --> 00:19:57,759 What were you doing in her room? 163 00:20:04,240 --> 00:20:05,240 Nothing. 164 00:20:08,519 --> 00:20:10,200 Are you in a sexual relationship? 165 00:20:12,359 --> 00:20:14,000 I told you nothing happened. 166 00:20:19,119 --> 00:20:21,720 Are you aware of the risks you're taking? 167 00:20:28,279 --> 00:20:30,359 There are lines that must not be crossed. 168 00:20:30,440 --> 00:20:32,400 You've known the rules for a long time. 169 00:20:34,759 --> 00:20:36,680 What if there was an accident? 170 00:20:36,759 --> 00:20:38,440 It wouldn't be an accident. 171 00:20:49,519 --> 00:20:51,000 Did anyone see you? 172 00:20:51,079 --> 00:20:52,039 No. 173 00:20:53,759 --> 00:20:54,880 Here. Take this. 174 00:21:00,720 --> 00:21:01,799 Don't you like it? 175 00:21:02,440 --> 00:21:04,039 What do we do about the home? 176 00:21:04,119 --> 00:21:06,119 I got Jeremy to say we're visiting your mum. 177 00:21:06,839 --> 00:21:09,039 My mum? Nobody knows where she lives. 178 00:21:09,119 --> 00:21:10,559 That'll keep them busy. 179 00:23:49,440 --> 00:23:51,799 Why did you leave with me if you don't want to? 180 00:23:51,880 --> 00:23:52,960 I don't know. 181 00:23:53,559 --> 00:23:54,920 Give me some time, OK? 182 00:26:07,240 --> 00:26:08,400 Do you like it? 183 00:26:12,759 --> 00:26:14,160 We're going to freeze. 184 00:26:23,880 --> 00:26:24,920 Did you hear that? 185 00:26:28,759 --> 00:26:29,720 Listen. 186 00:26:33,839 --> 00:26:35,079 Yeah, it's a forest. 187 00:29:32,200 --> 00:29:33,119 Thanks. 188 00:31:06,240 --> 00:31:07,160 POLICE 189 00:31:29,079 --> 00:31:30,960 - Goodbye. Thank you. - Bye. 190 00:31:34,119 --> 00:31:36,559 - Here, this is her whole case file. - Thanks. 191 00:31:41,000 --> 00:31:42,079 Right. 192 00:31:48,039 --> 00:31:49,359 Camille, please. 193 00:31:54,559 --> 00:31:55,839 I'll leave you to it. 194 00:32:06,599 --> 00:32:07,599 Right. 195 00:32:08,359 --> 00:32:11,200 Given your behaviour and case file, 196 00:32:11,279 --> 00:32:13,200 you're lucky to be with us. 197 00:32:15,759 --> 00:32:18,319 But, to be clear, you're on trial here. 198 00:32:19,720 --> 00:32:22,880 One step out of line and you'll go back to court. 199 00:32:24,079 --> 00:32:25,480 Is that clear? 200 00:32:26,559 --> 00:32:27,880 - Yeah. - Good. 201 00:33:14,039 --> 00:33:15,960 Camille, wanna play with us? 202 00:33:16,039 --> 00:33:17,720 Fantine, get the chair, please. 203 00:33:19,279 --> 00:33:20,279 Thanks. 204 00:33:22,039 --> 00:33:23,240 - Here. - Here you go. 205 00:33:24,240 --> 00:33:25,480 Have a seat. 206 00:33:26,480 --> 00:33:27,880 Have you played before? 207 00:33:32,519 --> 00:33:34,720 Night falls on the village. 208 00:33:36,960 --> 00:33:39,279 The villagers go to sleep. 209 00:33:42,799 --> 00:33:44,799 But the wolves get up at night. 210 00:33:46,480 --> 00:33:49,000 Point to someone who will die tonight. 211 00:33:52,160 --> 00:33:54,000 Wolves, come to an agreement. 212 00:34:11,480 --> 00:34:14,000 - Zia, is it clean? - Yeah, it's clean. 213 00:34:18,079 --> 00:34:20,079 C'mon, hurry up, damn it! 214 00:34:22,400 --> 00:34:23,800 Don't leave it there. 215 00:34:27,360 --> 00:34:30,000 - What are you doing? - Leave me alone. 216 00:34:30,679 --> 00:34:32,559 I'm not doing it for you. 217 00:34:32,639 --> 00:34:34,039 I said leave me alone. 218 00:34:39,360 --> 00:34:40,280 Hey. 219 00:34:42,320 --> 00:34:43,440 You got my money? 220 00:34:51,679 --> 00:34:52,800 I've got to be careful. 221 00:34:54,639 --> 00:34:56,239 Then what did I come for? 222 00:34:57,760 --> 00:34:58,800 For me. 223 00:35:05,360 --> 00:35:06,400 Wait. 224 00:35:11,519 --> 00:35:13,840 - When are we seeing each other? - I dunno. 225 00:35:13,920 --> 00:35:16,360 - Tell me so I can make arrangements. - Soon. 226 00:35:16,440 --> 00:35:19,039 - This weekend? - No, I won't be here. I'll call you. 227 00:35:24,199 --> 00:35:25,360 I'll see what I can do. 228 00:35:26,920 --> 00:35:28,599 It's your fault I'm here. 229 00:35:31,000 --> 00:35:32,199 I have to go, Camille. 230 00:35:41,239 --> 00:35:42,480 A cigarette, please. 231 00:35:55,360 --> 00:35:56,920 Adam wants some of your pills. 232 00:35:57,440 --> 00:35:59,760 - Did you tell him how much it was? - Yeah. 233 00:35:59,840 --> 00:36:01,800 He asked to pay in sexual favours. 234 00:36:01,880 --> 00:36:03,480 - What an idiot. - He makes me laugh. 235 00:36:05,960 --> 00:36:08,000 So, what's going on between you two? 236 00:36:09,800 --> 00:36:11,360 What does Nikolaï want? 237 00:36:11,880 --> 00:36:12,880 Nothing. 238 00:36:12,960 --> 00:36:15,199 Come off it, I can tell something's going on. 239 00:36:17,280 --> 00:36:19,920 It's your call, but I've always thought he was odd. 240 00:36:20,760 --> 00:36:21,679 Why? 241 00:36:22,239 --> 00:36:23,400 I dunno. 242 00:36:24,639 --> 00:36:26,880 He's not ugly or anything, but... I dunno. 243 00:36:28,559 --> 00:36:31,320 You know his story about his parents dying is bullshit. 244 00:36:32,280 --> 00:36:34,639 - Yeah? - He was abandoned. 245 00:36:35,679 --> 00:36:37,400 Zia saw his file. 246 00:36:37,480 --> 00:36:39,239 She said he was found in the forest. 247 00:36:39,920 --> 00:36:41,800 - Really? - Yeah. 248 00:36:41,880 --> 00:36:43,519 It makes sense he's a weirdo. 249 00:36:44,159 --> 00:36:45,079 Yeah. 250 00:36:45,960 --> 00:36:47,480 But it's your call. 251 00:36:48,679 --> 00:36:51,119 There's nothing going on. We just talk. 252 00:36:54,400 --> 00:36:55,800 You coming with us to the fair? 253 00:36:56,960 --> 00:36:59,280 No. I'm gonna veg out here. 254 00:36:59,360 --> 00:37:01,119 That's dumb, we got the night free. 255 00:37:01,199 --> 00:37:02,800 I'll let you know. 256 00:37:03,559 --> 00:37:04,679 Yeah, come. 257 00:37:39,400 --> 00:37:40,320 Camille? 258 00:37:44,400 --> 00:37:45,519 What are you doing here? 259 00:37:46,800 --> 00:37:48,039 I wanted to talk to you. 260 00:37:48,840 --> 00:37:50,159 You're not allowed here. 261 00:37:53,079 --> 00:37:55,840 What did I do? You haven't spoken to me in three days. 262 00:37:56,719 --> 00:37:58,199 Leave me alone, Nikolaï. 263 00:37:59,840 --> 00:38:00,920 Go away. 264 00:38:01,000 --> 00:38:02,760 You're going to get me into trouble. 265 00:38:12,480 --> 00:38:13,920 I can help if you're not OK. 266 00:38:14,880 --> 00:38:15,800 No. 267 00:38:16,159 --> 00:38:17,280 Please, just fuck off. 268 00:38:23,840 --> 00:38:24,880 - Yeah? - It's me. 269 00:38:26,440 --> 00:38:28,760 - Why are you here? - I have to see you. 270 00:38:29,599 --> 00:38:31,480 I told you not to come here. 271 00:38:31,559 --> 00:38:34,239 You stopped answering. We have to talk, it's important. 272 00:38:37,840 --> 00:38:39,719 I don't have much time, can you let me in? 273 00:38:43,840 --> 00:38:44,840 No, I can't. 274 00:38:47,000 --> 00:38:48,679 Yeah, but I'm pregnant again. 275 00:38:51,079 --> 00:38:53,679 Come on! Open up or I'll break down the door. 276 00:38:53,760 --> 00:38:55,480 Don't play those games, Camille. 277 00:38:56,360 --> 00:39:00,239 Look, we were just fooling around. Don't make a scene and just leave. 278 00:39:02,000 --> 00:39:03,639 Open the fucking door! 279 00:40:08,880 --> 00:40:10,920 Did Nikolaï force you to do anything? 280 00:40:11,000 --> 00:40:13,320 No, he didn't do anything. It was me. 281 00:40:13,400 --> 00:40:15,400 - What do you mean it was you? - Nothing. 282 00:40:17,880 --> 00:40:20,440 We've set up an appointment with the judge for you. 283 00:40:20,519 --> 00:40:22,119 What's the point? 284 00:40:22,199 --> 00:40:24,360 And the pills... What's the point? 285 00:40:26,320 --> 00:40:27,800 It's not what you think. 286 00:40:27,880 --> 00:40:29,880 But you know what this means for you. 287 00:40:31,639 --> 00:40:32,719 Sorry. 288 00:40:34,119 --> 00:40:35,760 You've left me with no choice. 289 00:40:35,840 --> 00:40:37,320 Don't do this to me. 290 00:40:38,960 --> 00:40:40,360 I'll change. 291 00:40:40,440 --> 00:40:44,239 Camille, we're here for you, but we can't accept any old behaviour. 292 00:40:45,440 --> 00:40:47,599 Especially if you put yourself in danger. 293 00:40:48,199 --> 00:40:49,440 I'll change. 294 00:41:07,840 --> 00:41:08,760 Hello? 295 00:41:11,360 --> 00:41:13,079 Oh, hi. Yeah. 296 00:41:14,760 --> 00:41:16,159 Yeah, it's me. 297 00:41:17,400 --> 00:41:19,800 Can I... I don't mean to bother you, but... 298 00:41:20,559 --> 00:41:22,039 can I talk to my dad? 299 00:41:28,800 --> 00:41:29,719 Dad? 300 00:41:32,079 --> 00:41:34,159 No, nothing. Everything's fine. 301 00:41:36,159 --> 00:41:37,360 Yeah, honestly. 302 00:41:40,920 --> 00:41:42,320 Could we meet up? 303 00:41:44,960 --> 00:41:47,320 Yeah, just because. Why not? 304 00:41:48,440 --> 00:41:49,920 I just wanna see you, that's all. 305 00:41:58,960 --> 00:42:00,239 Already? 306 00:42:03,719 --> 00:42:04,920 Yeah, it's nice. 307 00:42:07,519 --> 00:42:09,519 No, I didn't get any picture. 308 00:42:18,440 --> 00:42:19,679 Yeah, it's... 309 00:42:20,440 --> 00:42:21,920 Yeah, that's true, I... 310 00:42:23,119 --> 00:42:26,840 I still have the old one, but it works fine. I don't need money. 311 00:42:29,679 --> 00:42:30,599 I... 312 00:42:33,199 --> 00:42:34,880 I wanted to hear your voice and... 313 00:42:35,840 --> 00:42:38,480 see when we could meet up. 314 00:42:42,559 --> 00:42:44,519 I know, it's fine. 315 00:42:46,800 --> 00:42:48,000 No, nothing. 316 00:42:51,079 --> 00:42:52,880 No, it's fine. It's... 317 00:42:53,760 --> 00:42:56,599 It's a little out of the way, but no worse than the others. 318 00:43:03,079 --> 00:43:04,159 Everything's fine. 319 00:43:08,800 --> 00:43:10,440 It's all good, I got this. 320 00:43:11,239 --> 00:43:12,400 That's good, right? 321 00:43:18,239 --> 00:43:19,280 Anyway... 322 00:43:20,719 --> 00:43:22,400 We'll speak over the holidays. 323 00:43:24,440 --> 00:43:25,360 Yeah. 324 00:43:25,760 --> 00:43:26,840 Take care. 325 00:43:27,719 --> 00:43:28,639 Bye. 326 00:47:14,639 --> 00:47:16,840 Shouldn't you keep lying flat on your back? 327 00:47:26,840 --> 00:47:28,760 We should do it again until we're sure. 328 00:47:29,480 --> 00:47:30,719 We'll see, OK? 329 00:49:48,280 --> 00:49:49,199 What? 330 00:50:00,199 --> 00:50:01,920 Can I ask you a personal question? 331 00:50:05,440 --> 00:50:07,840 Why did you say your parents died in a car crash? 332 00:50:09,280 --> 00:50:10,800 Cos that's what happened. 333 00:50:15,480 --> 00:50:17,440 Weren't you found in the forest? 334 00:50:17,519 --> 00:50:18,960 You don't have a clue. 335 00:50:20,719 --> 00:50:22,159 I don't mind. 336 00:50:22,239 --> 00:50:24,360 It's beautiful you're a child from the forest. 337 00:50:27,880 --> 00:50:29,679 Even though you've had it rough, 338 00:50:29,760 --> 00:50:31,719 you got parents. You know where you're from. 339 00:50:33,039 --> 00:50:34,159 I had nothing. 340 00:50:34,880 --> 00:50:36,719 I was just left there like a dog. 341 00:52:08,880 --> 00:52:10,039 Move, Niko. 342 00:52:13,719 --> 00:52:14,639 Niko. 343 00:53:08,679 --> 00:53:10,440 Find the right tree, 344 00:53:10,519 --> 00:53:12,760 the one that calls to you, walk over to it. 345 00:53:18,199 --> 00:53:19,719 Let it know you're there. 346 00:53:21,920 --> 00:53:23,239 Go on, do it, please. 347 00:53:29,159 --> 00:53:30,480 Press your ear up against it. 348 00:53:31,559 --> 00:53:32,960 Ask a question and listen. 349 00:53:47,239 --> 00:53:48,159 Well? 350 00:53:49,119 --> 00:53:50,119 I dunno. 351 00:53:51,199 --> 00:53:52,119 Close your eyes. 352 00:54:44,119 --> 00:54:46,679 It's getting risky on the farms, I'm gonna get caught. 353 00:54:52,960 --> 00:54:55,280 We said we'd always save some for a rainy day. 354 00:54:57,440 --> 00:54:59,280 - Give it here! - No! 355 00:54:59,360 --> 00:55:01,239 - Give me the cake! - Give it back! 356 00:55:05,719 --> 00:55:08,920 If I eat, the baby eats! Unless you want it to die, is that it? 357 00:56:12,280 --> 00:56:13,360 Open your eyes. 358 00:56:25,000 --> 00:56:26,119 You're crazy. 359 00:57:07,920 --> 00:57:09,199 What's wrong? 360 00:57:13,199 --> 00:57:14,639 If there was no baby... 361 00:57:17,920 --> 00:57:19,280 would we still be together? 362 00:57:21,000 --> 00:57:22,880 You know I don't like those questions. 363 00:57:28,800 --> 00:57:30,039 Did I do something wrong? 364 00:57:34,960 --> 00:57:36,039 You can tell me. 365 00:57:39,719 --> 00:57:41,239 I'm scared you'll leave me. 366 00:57:42,000 --> 00:57:43,440 Why would I do that? 367 00:57:51,079 --> 00:57:53,000 We're having a baby, it'll be amazing. 368 00:58:00,000 --> 00:58:00,920 Come on. 369 00:58:19,119 --> 00:58:20,360 What was that? 370 00:58:23,599 --> 00:58:24,920 Is that what you feel? 371 00:58:26,760 --> 00:58:27,840 More and more. 372 00:58:30,639 --> 00:58:32,440 If a hand goes over it, it reacts. 373 00:58:33,639 --> 00:58:35,239 I even feel when it has the hiccups. 374 00:58:37,000 --> 00:58:38,079 It hears everything. 375 00:58:38,800 --> 00:58:40,159 Everything we say. 376 00:58:40,239 --> 00:58:41,559 Oh, shit. 377 00:58:42,719 --> 00:58:43,639 Sorry. 378 00:59:06,159 --> 00:59:07,440 Go on, talk to it. 379 00:59:11,360 --> 00:59:13,199 Um, hi. 380 00:59:13,840 --> 00:59:14,960 What should I say? 381 00:59:16,960 --> 00:59:18,599 I dunno, anything you want. 382 00:59:19,679 --> 00:59:21,360 Saying who you are is a good start. 383 00:59:23,920 --> 00:59:25,039 Hi. 384 00:59:25,599 --> 00:59:27,440 It's me, Nikolaï. 385 00:59:27,519 --> 00:59:28,559 Say it to the baby. 386 00:59:36,760 --> 00:59:37,880 It's me. 387 00:59:39,800 --> 00:59:41,119 It's Nikolaï. 388 00:59:53,199 --> 00:59:54,199 It's me. 389 00:59:55,239 --> 00:59:56,320 It's... 390 00:59:56,960 --> 00:59:58,400 It's me, your dad. 391 01:00:12,880 --> 01:00:14,719 Can I sing something to it? 392 01:00:14,800 --> 01:00:15,719 Yeah. 393 01:00:20,239 --> 01:00:23,239 You, little Drummer Boy 394 01:00:24,159 --> 01:00:27,079 Just another wartime hero 395 01:00:39,679 --> 01:00:42,159 Living in an old song 396 01:00:43,719 --> 01:00:46,119 That my mother used to sing 397 01:00:47,119 --> 01:00:48,440 Years ago 398 01:00:51,519 --> 01:00:54,199 I wonder where are you now? 399 01:00:56,360 --> 01:00:58,880 Do you tell the same story 400 01:01:00,519 --> 01:01:02,440 To the same enemy? 401 01:01:05,280 --> 01:01:07,920 I wonder where are you now? 402 01:01:10,559 --> 01:01:13,159 For my kids are sleepy 403 01:03:02,960 --> 01:03:04,800 What am I going to do with you? 404 01:04:46,960 --> 01:04:48,280 I'll be back soon. 405 01:08:25,800 --> 01:08:26,920 Camille! 406 01:09:56,680 --> 01:09:58,719 Nothing's changed. It's still a boy. 407 01:09:59,760 --> 01:10:01,119 Everything looks good. 408 01:10:06,800 --> 01:10:10,439 For the remainder of your pregnancy, I suggest going to the main hospital. 409 01:10:10,520 --> 01:10:12,920 - I'll forward your file. - OK. 410 01:10:13,000 --> 01:10:14,119 OK? 411 01:10:16,520 --> 01:10:18,039 Have you got enough paper towels? 412 01:10:26,800 --> 01:10:27,719 Nikolaï? 413 01:10:28,680 --> 01:10:30,039 I need your help. 414 01:11:01,880 --> 01:11:03,199 Where do you live? 415 01:11:10,318 --> 01:11:12,239 We thought you had crossed the border. 416 01:11:34,520 --> 01:11:35,880 To the left, the left! 417 01:12:01,119 --> 01:12:05,760 THE CHILD 418 01:12:08,359 --> 01:12:10,079 Are you still having contractions? 419 01:12:13,398 --> 01:12:15,639 Is there any pain? Loss of blood? 420 01:12:15,719 --> 01:12:16,960 She has a temperature. 421 01:12:23,478 --> 01:12:25,279 - How old are you? - Fifteen. 422 01:12:25,359 --> 01:12:26,760 Sixteen. 423 01:12:26,840 --> 01:12:28,279 I'm sixteen. 424 01:12:33,199 --> 01:12:34,359 It'll be a little cold. 425 01:12:52,079 --> 01:12:53,559 What is that? 426 01:12:53,639 --> 01:12:55,800 180 is a little fast. 427 01:12:58,600 --> 01:13:00,199 Have you never heard that? 428 01:13:02,119 --> 01:13:03,920 - Is it its heartbeat? - Yes. 429 01:13:10,680 --> 01:13:12,318 Have you not had any tests done? 430 01:13:17,159 --> 01:13:18,800 Do your parents know? 431 01:13:18,880 --> 01:13:19,920 Yeah. 432 01:13:20,000 --> 01:13:21,559 Did they not want you to keep it? 433 01:13:21,639 --> 01:13:24,398 They're OK with it as long as we manage on our own. 434 01:13:30,079 --> 01:13:32,039 Could you give us a moment, please? 435 01:14:08,719 --> 01:14:10,159 The cervix is a little soft. 436 01:14:12,760 --> 01:14:13,840 Here. 437 01:14:26,478 --> 01:14:28,159 Is this not your first pregnancy? 438 01:14:31,520 --> 01:14:33,079 They didn't let me go full term. 439 01:14:39,639 --> 01:14:40,800 Is it a girl? 440 01:14:42,920 --> 01:14:43,840 Yes. 441 01:14:49,159 --> 01:14:50,600 You're eight months pregnant. 442 01:14:51,520 --> 01:14:53,039 Exactly 35 weeks. 443 01:15:05,000 --> 01:15:06,119 What's wrong? 444 01:15:10,239 --> 01:15:11,318 It's complicated. 445 01:15:18,639 --> 01:15:20,800 I'm scared. I don't want to lose it. 446 01:15:20,880 --> 01:15:22,318 It should be fine. 447 01:15:23,719 --> 01:15:25,279 You must have regular check-ups. 448 01:15:25,880 --> 01:15:26,920 That's not it. 449 01:15:29,119 --> 01:15:30,359 It's Nikolaï. 450 01:15:32,800 --> 01:15:34,279 He thinks he's the dad. 451 01:15:35,439 --> 01:15:36,719 Is he not the dad? 452 01:15:39,520 --> 01:15:40,439 No. 453 01:15:43,318 --> 01:15:44,880 He really wanted a baby and... 454 01:15:44,960 --> 01:15:46,439 I don't want another abortion. 455 01:15:48,159 --> 01:15:49,398 Have you told him? 456 01:15:51,920 --> 01:15:53,279 You must talk to him about it. 457 01:15:54,639 --> 01:15:58,039 The longer you leave it, the more complicated it'll get. 458 01:15:58,719 --> 01:16:00,279 I tried, but I can't do it. 459 01:16:02,199 --> 01:16:03,600 I'm happy with him. 460 01:16:21,119 --> 01:16:22,478 Is everything OK? 461 01:16:22,559 --> 01:16:24,600 I'm seven months pregnant. It's a girl. 462 01:16:25,478 --> 01:16:26,960 So, it's not a boy? 463 01:16:28,079 --> 01:16:29,680 No, look. 464 01:16:29,760 --> 01:16:32,880 Here's some antibiotics and a prescription for afterwards. 465 01:16:32,960 --> 01:16:34,398 It won't harm the baby. 466 01:16:39,800 --> 01:16:42,159 Know that the child is now viable. 467 01:16:42,840 --> 01:16:45,880 - If you want to give the baby a chance... - Of course we do. 468 01:16:46,478 --> 01:16:48,920 ...then we have to come to mutual decision. 469 01:16:50,760 --> 01:16:52,199 Are you eating enough? 470 01:17:25,079 --> 01:17:27,520 - What are we going to do? - We'll talk about it later. 471 01:17:33,439 --> 01:17:34,520 Eat your chicken. 472 01:18:17,760 --> 01:18:18,840 What's wrong? 473 01:18:23,639 --> 01:18:24,719 Nothing. 474 01:18:57,600 --> 01:18:59,359 - Are you getting a hard-on? - No. 475 01:19:00,159 --> 01:19:01,279 Yes, you are. 476 01:19:02,199 --> 01:19:03,520 A bit, yeah. 477 01:20:03,478 --> 01:20:04,639 Get up. 478 01:20:08,559 --> 01:20:09,760 What are you doing? 479 01:20:15,398 --> 01:20:16,600 We're leaving. 480 01:20:20,639 --> 01:20:22,119 It's nice here. 481 01:20:22,199 --> 01:20:23,398 I have a bad feeling. 482 01:20:23,478 --> 01:20:26,039 They'll call the home, they won't let us keep the baby. 483 01:20:26,920 --> 01:20:28,318 Don't do that! 484 01:20:28,398 --> 01:20:29,639 It's for her. 485 01:20:52,680 --> 01:20:54,079 We had it good at their home. 486 01:22:11,800 --> 01:22:13,039 How do you feel? 487 01:22:14,318 --> 01:22:15,880 I feel some tugging in my belly. 488 01:22:31,559 --> 01:22:32,680 Here, your meds. 489 01:23:02,239 --> 01:23:04,239 Here. You have to eat. Go on. 490 01:23:11,920 --> 01:23:13,559 Not long to go now. 491 01:23:16,239 --> 01:23:17,478 You're so brave. 492 01:23:30,439 --> 01:23:31,559 Coming? 493 01:23:33,520 --> 01:23:35,559 Go to the lodge. I'll get supplies. 494 01:23:35,639 --> 01:23:37,079 Tell me what you need. 495 01:23:37,559 --> 01:23:38,520 Wait. 496 01:23:43,439 --> 01:23:44,398 The baby isn't yours. 497 01:23:47,840 --> 01:23:49,159 I was already pregnant. 498 01:23:53,079 --> 01:23:55,239 I wanted to keep it so I left with you. 499 01:23:57,840 --> 01:24:00,318 I didn't know how it would be with us. I'm sorry. 500 01:24:04,239 --> 01:24:05,478 I don't believe you. 501 01:24:23,639 --> 01:24:24,880 Is that true or not? 502 01:24:29,039 --> 01:24:30,680 You wanted this baby. 503 01:24:30,760 --> 01:24:33,398 No. Leave me alone. 504 01:24:39,600 --> 01:24:41,039 That was our child. 505 01:24:41,760 --> 01:24:42,760 Ours. 506 01:24:55,840 --> 01:24:57,079 Nikolaï! 507 01:25:10,960 --> 01:25:12,279 No! 508 01:25:14,478 --> 01:25:15,600 No! 509 01:28:06,719 --> 01:28:08,880 Camille! 510 01:28:08,960 --> 01:28:11,000 Come, let me take you to the hospital. 511 01:28:11,800 --> 01:28:13,318 I can't move! 512 01:28:15,279 --> 01:28:17,000 I'll carry you. Camille. 513 01:28:18,478 --> 01:28:19,760 It's too late. 514 01:28:21,439 --> 01:28:23,960 Camille, breathe. Everything's going to be fine. 515 01:28:32,880 --> 01:28:34,680 Come, lie down. 516 01:28:34,760 --> 01:28:35,719 Lie down. 517 01:28:37,439 --> 01:28:38,478 Lie down. 518 01:28:42,520 --> 01:28:43,559 Breathe. 519 01:28:47,000 --> 01:28:49,279 Niko, stay close. 520 01:28:50,680 --> 01:28:52,559 Camille, breathe. 521 01:29:07,000 --> 01:29:07,960 Breathe. 522 01:29:57,119 --> 01:29:59,079 Camille! Are you there? 523 01:30:00,559 --> 01:30:02,159 Calm down, please. 524 01:30:03,000 --> 01:30:04,199 Stay with me. 525 01:30:04,279 --> 01:30:05,478 Camille? 526 01:30:06,318 --> 01:30:07,359 Breathe. 527 01:30:10,239 --> 01:30:11,880 OK? Good. 528 01:30:14,840 --> 01:30:15,800 Please. 529 01:30:42,039 --> 01:30:43,600 Camille? 530 01:30:44,439 --> 01:30:45,398 Look. 531 01:30:46,279 --> 01:30:48,719 Camille, please, you can't leave us like this. 532 01:30:49,880 --> 01:30:50,800 Camille. 533 01:30:52,478 --> 01:30:53,478 Please. 534 01:32:58,719 --> 01:32:59,719 Where is she? 535 01:33:05,159 --> 01:33:06,279 Is she OK? 536 01:33:20,559 --> 01:33:21,680 I'm sorry. 537 01:33:25,199 --> 01:33:26,439 I didn't realise... 538 01:33:48,239 --> 01:33:49,800 Can we hold her? 539 01:33:49,880 --> 01:33:53,039 Of course, just wait a little for her to get acclimatised. 540 01:33:57,600 --> 01:33:59,359 Have you come up with a name yet? 541 01:34:04,439 --> 01:34:05,439 Julianne? 542 01:34:10,559 --> 01:34:11,680 Julianna. 543 01:34:15,279 --> 01:34:16,398 Julianna. 544 01:34:20,439 --> 01:34:21,520 Julianna. 545 01:34:23,680 --> 01:34:24,680 Thank you. 546 01:35:04,318 --> 01:35:06,559 This is our child, everything will be fine. 547 01:35:54,680 --> 01:36:01,600 DARK HEART OF THE FOREST 33264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.