Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,251 --> 00:00:19,049
(HORSE NEIGHING)
2
00:00:48,815 --> 00:00:50,113
Can you hear me?
3
00:00:54,555 --> 00:00:57,855
You know, you had a
nice, friendly warning
4
00:00:58,025 --> 00:01:00,961
to leave town while
you were still ahead.
5
00:01:01,128 --> 00:01:03,359
We had to stay
up half the night,
6
00:01:03,630 --> 00:01:05,394
and bust our knuckles
bare to the bone
7
00:01:05,465 --> 00:01:07,764
just because you two people
can't seem to understand
8
00:01:07,834 --> 00:01:09,598
when people are
trying to be nice to you.
9
00:01:11,171 --> 00:01:12,935
We're sorry to
inconvenience you.
10
00:01:13,273 --> 00:01:15,902
Now, this is a real
good road to Gila City.
11
00:01:17,511 --> 00:01:18,706
Take it.
12
00:01:24,418 --> 00:01:26,751
NARRATOR: Hannibal
Heyes and Kid Curry,
13
00:01:26,987 --> 00:01:30,981
the two most successful
outlaws in the history of the West.
14
00:01:31,058 --> 00:01:33,084
And in all the trains
and banks they robbed,
15
00:01:33,160 --> 00:01:35,220
they never shot anyone.
16
00:01:35,329 --> 00:01:38,595
This made our two latter-day
Robin Hoods very popular
17
00:01:38,966 --> 00:01:41,492
with everyone but the
railroads and the banks.
18
00:01:43,837 --> 00:01:45,738
CURRY: There's one
thing we gotta get, Heyes.
19
00:01:45,806 --> 00:01:47,172
HEYES: What's that?
20
00:01:47,274 --> 00:01:48,902
CURRY: Out of this business.
21
00:01:48,976 --> 00:01:52,037
LOM: The governor can't come
flat out and give you amnesty now.
22
00:01:52,379 --> 00:01:53,870
First, you gotta
prove you deserve it.
23
00:01:53,947 --> 00:01:56,712
Ah, so all we have to do
is just stay out of trouble
24
00:01:56,783 --> 00:01:59,116
till the governor figures
we deserve amnesty.
25
00:01:59,186 --> 00:02:00,730
But in the meantime,
we'll still be wanted.
26
00:02:00,754 --> 00:02:02,154
LOM: Well, that's true.
27
00:02:02,489 --> 00:02:05,015
Till then, only you, me and
the governor will know about it.
28
00:02:05,092 --> 00:02:06,856
It'll be our secret.
29
00:02:11,298 --> 00:02:13,309
CURRY: I sure wish the governor
would let a few more people
30
00:02:13,333 --> 00:02:14,596
in on our secret.
31
00:02:15,102 --> 00:02:17,571
NARRATOR: Alias Smith and Jones,
32
00:02:18,071 --> 00:02:20,870
starring Pete Duel
and Ben Murphy.
33
00:03:21,902 --> 00:03:23,598
(PEOPLE CHATTERING)
34
00:04:11,084 --> 00:04:13,849
Call. Two pair, aces.
35
00:04:14,421 --> 00:04:15,753
Not good enough.
36
00:04:16,957 --> 00:04:18,619
Three large jacks.
37
00:04:19,192 --> 00:04:21,354
Well, at least let the rest
of us get a look at them.
38
00:04:30,570 --> 00:04:33,369
I think I'm gonna sit a
few hands out, gentlemen.
39
00:04:34,808 --> 00:04:37,141
Yeah. I could use
a drink, myself.
40
00:04:39,446 --> 00:04:40,914
What do you want to do about it?
41
00:04:40,981 --> 00:04:44,008
I don't know. Let's find out how
much trouble we're buying first.
42
00:04:45,685 --> 00:04:47,313
What'll it be, gents?
43
00:04:47,954 --> 00:04:49,286
Well, what've you got?
44
00:04:49,389 --> 00:04:52,587
Well, we got some real good
whiskey and then we got the regular.
45
00:04:52,926 --> 00:04:54,360
Well, what's the difference?
46
00:04:54,694 --> 00:04:56,993
Good whiskey comes
in a clean glass.
47
00:04:58,131 --> 00:04:59,656
Maybe a little later.
48
00:05:00,367 --> 00:05:02,131
Is the owner around?
49
00:05:02,869 --> 00:05:04,804
Back yonder in the office.
50
00:05:04,871 --> 00:05:05,871
Okay.
51
00:05:11,244 --> 00:05:12,371
(KNOCKING ON DOOR)
52
00:05:12,512 --> 00:05:13,605
Come in.
53
00:05:17,450 --> 00:05:19,385
Uh, we were told the
owner would be in here.
54
00:05:19,486 --> 00:05:20,954
I am the owner.
55
00:05:24,524 --> 00:05:25,958
You're, uh...
56
00:05:30,163 --> 00:05:32,909
You're not what we were expecting,
you know, running a place like this.
57
00:05:32,933 --> 00:05:35,801
I assure you, you're not
half as surprised as I am.
58
00:05:38,905 --> 00:05:41,033
What can I do for
you, gentlemen?
59
00:05:41,107 --> 00:05:43,138
We'd like to know if
the two sharpies we're
60
00:05:43,162 --> 00:05:45,169
playin' with out there
work for the house.
61
00:05:47,447 --> 00:05:50,576
There are two fellas who are
using a trick called "The Spread"
62
00:05:50,650 --> 00:05:52,346
at one of your poker tables.
63
00:05:52,419 --> 00:05:56,254
If that's house policy, well,
we've learned not to fight it.
64
00:05:56,923 --> 00:05:59,791
But if they're freelancing, well,
that's another thing altogether.
65
00:05:59,860 --> 00:06:01,988
You understand, ma'am?
No, I don't understand.
66
00:06:02,095 --> 00:06:04,655
I don't know what you're talking
about. Our games are honest.
67
00:06:07,000 --> 00:06:09,060
I'm sure they are.
Thank you, ma'am.
68
00:06:09,302 --> 00:06:11,635
If that's what you think,
that's all we need to know.
69
00:06:29,856 --> 00:06:31,290
Back to donate some more?
70
00:06:31,725 --> 00:06:33,387
We're gonna try our best not to.
71
00:06:43,103 --> 00:06:44,435
Here's five.
72
00:06:54,881 --> 00:06:56,349
And five more.
73
00:06:57,784 --> 00:06:59,013
Call.
74
00:07:04,591 --> 00:07:06,082
Here's your five.
75
00:07:07,394 --> 00:07:08,521
Fold.
76
00:07:09,062 --> 00:07:10,189
Call.
77
00:07:10,397 --> 00:07:11,626
Call.
78
00:07:12,032 --> 00:07:13,330
Two.
79
00:07:15,936 --> 00:07:17,063
Three.
80
00:07:19,239 --> 00:07:20,263
Three more.
81
00:07:21,908 --> 00:07:24,207
A nice one right
down in the middle.
82
00:07:31,751 --> 00:07:33,617
I'm gonna have to
pass to the raiser.
83
00:07:35,055 --> 00:07:36,055
Me, too.
84
00:07:37,757 --> 00:07:39,248
$25.
85
00:07:40,694 --> 00:07:43,357
Well, if I'd have hit it
you'd have heard from me.
86
00:07:45,999 --> 00:07:47,194
Here's 25.
87
00:07:47,767 --> 00:07:49,235
Not me.
88
00:07:49,636 --> 00:07:50,831
Three 10s.
89
00:07:52,105 --> 00:07:54,233
No good. Three kings.
90
00:07:54,307 --> 00:07:56,173
Well, let's show 'em to...
91
00:08:00,747 --> 00:08:03,114
I hope you're not counting
the king in his hand.
92
00:08:06,920 --> 00:08:09,617
Move your hand another
inch, I'm gonna blow a hole in it.
93
00:08:11,191 --> 00:08:13,990
Unless someone's changed
the rules of this game,
94
00:08:14,060 --> 00:08:18,361
you're each supposed to be
playing with your own hand.
95
00:08:21,134 --> 00:08:22,693
Easy, boys. Easy.
96
00:08:25,939 --> 00:08:27,339
Well, I'll be.
97
00:08:27,974 --> 00:08:29,442
I guess this belongs to me.
98
00:08:33,646 --> 00:08:34,875
How much you down?
99
00:08:35,648 --> 00:08:36,775
$40.
100
00:08:42,422 --> 00:08:44,755
HEYES: And you? About 35.
101
00:08:50,997 --> 00:08:53,091
Fifty-four exactly.
102
00:08:58,905 --> 00:09:01,306
And I guess the rest
of it belongs to us.
103
00:09:01,741 --> 00:09:03,869
Hey, now, some of that's
money we started with.
104
00:09:03,943 --> 00:09:05,809
Yeah, we started...
Now, boys, if I were you,
105
00:09:05,879 --> 00:09:08,815
I would just call that the price
of being delivered from sin.
106
00:09:09,215 --> 00:09:11,241
And I'd get out of here
right now, if I were you.
107
00:09:20,293 --> 00:09:21,955
You gents got a minute?
108
00:09:22,128 --> 00:09:24,791
Miss Cunningham would
like to see you in her office.
109
00:09:41,614 --> 00:09:45,449
I really admired the way you handled
that situation out there, mister...
110
00:09:45,518 --> 00:09:46,884
Joshua Smith.
111
00:09:46,953 --> 00:09:49,286
And this friend of mine
here is Thaddeus Jones.
112
00:09:49,355 --> 00:09:50,618
Mary Cunningham.
113
00:09:51,157 --> 00:09:54,093
Are you planning
to stay long in town?
114
00:09:54,327 --> 00:09:56,455
No, ma'am. We're just
passing through to Clearwater.
115
00:09:56,663 --> 00:09:58,463
Heard there's a cattle
drive forming up there.
116
00:09:58,531 --> 00:10:01,990
Cattle herding? That, uh,
that can't pay very much.
117
00:10:02,068 --> 00:10:03,297
$20 a month.
118
00:10:03,369 --> 00:10:05,270
And it must be such hard work.
119
00:10:05,605 --> 00:10:07,437
18, 20 hours a
day in the saddle.
120
00:10:07,507 --> 00:10:09,601
Couldn't you find any
other kind of work?
121
00:10:09,676 --> 00:10:10,676
We try.
122
00:10:10,844 --> 00:10:12,574
Well, now, it's
not so bad, ma'am.
123
00:10:12,712 --> 00:10:17,116
Fresh air, sleepin' out under
the stars, canned tomatoes...
124
00:10:17,183 --> 00:10:19,379
I can see that it might
be better than, uh...
125
00:10:20,120 --> 00:10:22,715
Oh, spendin' the evening
in a smoke-filled room,
126
00:10:23,189 --> 00:10:25,215
watching the tables all night
127
00:10:25,859 --> 00:10:28,351
and maybe $40 apiece a month?
128
00:10:29,629 --> 00:10:32,599
My husband died four months
ago and left me this saloon.
129
00:10:32,699 --> 00:10:34,292
I have two children to support,
130
00:10:34,400 --> 00:10:37,063
even though it's not exactly
what I would've dreamed of, but I...
131
00:10:37,704 --> 00:10:40,833
Well, what else can I do? I have
no other way of making a living.
132
00:10:41,141 --> 00:10:44,475
I've tried to find a
manager, but no luck.
133
00:10:44,844 --> 00:10:46,312
I haven't done very well.
134
00:10:46,646 --> 00:10:48,376
Not very well at all.
135
00:10:48,481 --> 00:10:51,781
I watched the way you managed
those two cardsharps and I thought,
136
00:10:52,152 --> 00:10:54,485
why couldn't you handle
the saloon, just as well?
137
00:10:54,587 --> 00:10:56,613
Well, what kind of problems
do you have, ma'am?
138
00:10:56,689 --> 00:10:59,124
To tell you the truth,
I'm not exactly sure.
139
00:10:59,559 --> 00:11:02,119
The place seems to be doing
business, but we're not making money
140
00:11:02,195 --> 00:11:04,357
the way it used to from
my husband. And I...
141
00:11:04,430 --> 00:11:06,976
I thought of just selling the
place out, but I can't find a buyer
142
00:11:07,000 --> 00:11:08,764
and I'm just getting desperate.
143
00:11:08,868 --> 00:11:10,769
Desperate enough to
make it $50 a month?
144
00:11:10,837 --> 00:11:12,237
Yes, Mr. Smith. That desperate.
145
00:11:18,077 --> 00:11:19,807
(PIANO PLAYING)
146
00:11:24,350 --> 00:11:26,148
(PEOPLE CHATTERING)
147
00:12:46,833 --> 00:12:47,833
Like your job?
148
00:12:47,900 --> 00:12:48,900
Yeah, sure.
149
00:12:49,202 --> 00:12:50,727
Good. You can keep it.
150
00:12:51,004 --> 00:12:52,802
Till I spot you ringing
in another agent.
151
00:12:52,872 --> 00:12:54,067
Agent?
152
00:12:54,173 --> 00:12:57,405
You know who the
blackjack agent is? So do I.
153
00:12:58,177 --> 00:13:01,011
And I can spot the action
all the way across the room.
154
00:13:02,849 --> 00:13:04,147
We understand each other?
155
00:13:05,351 --> 00:13:06,876
Yeah, I guess we do.
156
00:13:07,186 --> 00:13:09,451
Good. Go back to work.
157
00:13:20,199 --> 00:13:21,690
How'd we do, Mike?
158
00:13:21,968 --> 00:13:24,767
Oh, pretty good.
Pretty good, I'd say.
159
00:13:24,937 --> 00:13:26,132
How you doin'?
160
00:13:26,739 --> 00:13:27,739
Me?
161
00:13:27,807 --> 00:13:28,831
(SCOFFS)
162
00:13:28,908 --> 00:13:31,309
I'm workin' my
tail off as usual.
163
00:13:32,045 --> 00:13:33,638
Pour you fellas a drink?
164
00:13:33,713 --> 00:13:34,908
No. No.
165
00:13:35,348 --> 00:13:37,180
Better pour yourself one though.
166
00:13:37,950 --> 00:13:41,284
Haven't you noticed? I never
drink when I'm back of the bar.
167
00:13:41,454 --> 00:13:43,355
Pour it, I think you're
going to need it.
168
00:13:53,866 --> 00:13:56,267
You know, Mike, just
from watching you a while,
169
00:13:57,003 --> 00:13:59,632
we figure you're stealing
about $15 a night.
170
00:13:59,706 --> 00:14:00,765
I'm what?
171
00:14:00,840 --> 00:14:02,866
Stealing, from Mrs. Cunningham.
172
00:14:03,376 --> 00:14:05,106
That's a dang lie!
173
00:14:14,487 --> 00:14:16,012
Aren't you gonna drink that?
174
00:14:20,193 --> 00:14:21,786
I still say it's a lie.
175
00:14:22,662 --> 00:14:25,097
All right, maybe
it's 20 a night.
176
00:14:26,299 --> 00:14:29,235
We're not gonna argue about
the amount. That's your secret.
177
00:14:30,069 --> 00:14:32,834
You mean you're gonna fire me?
178
00:14:33,106 --> 00:14:34,972
No, we're not sayin' that, Mike.
179
00:14:35,174 --> 00:14:37,769
We're just saying we don't
want you stealin' anymore.
180
00:14:37,844 --> 00:14:39,335
It's gonna be
tough stoppin' you.
181
00:14:39,445 --> 00:14:41,038
You've been
bartendin' a long while
182
00:14:41,114 --> 00:14:43,674
and this is only our third
day at saloon managin'.
183
00:14:44,117 --> 00:14:45,117
Yeah?
184
00:14:45,785 --> 00:14:48,016
I reckon you got a point there.
185
00:14:48,187 --> 00:14:49,883
So what we're
gonna have to do is
186
00:14:50,323 --> 00:14:52,383
make you pay for the
privilege of workin' here.
187
00:14:52,558 --> 00:14:55,653
Your job behind the bar there
is gonna cost you $15 a night.
188
00:14:55,728 --> 00:14:57,697
Starting tonight, payable
to Mrs. Cunningham.
189
00:14:57,764 --> 00:14:59,824
I don't see how you
can steal more than that.
190
00:14:59,899 --> 00:15:02,698
So, everybody will
come out just about even.
191
00:15:04,904 --> 00:15:06,634
(MIKE LAUGHING)
192
00:15:14,814 --> 00:15:16,578
You mind doing
that someplace else?
193
00:15:16,916 --> 00:15:18,646
Trying to figure
out these bills.
194
00:15:18,718 --> 00:15:20,619
Well, I got to keep
my hand in it, don't I?
195
00:15:20,686 --> 00:15:21,779
Why?
196
00:15:21,854 --> 00:15:23,866
With a little luck you won't
have to use that anymore.
197
00:15:23,890 --> 00:15:25,968
I know you keep sayin'
that and I keep believin' you.
198
00:15:25,992 --> 00:15:27,984
Somehow we just never
seem to get that lucky.
199
00:15:32,932 --> 00:15:35,424
I think she's bein'
overcharged for cards and chips.
200
00:15:36,969 --> 00:15:38,028
Way over.
201
00:15:40,006 --> 00:15:41,770
Good morning.
Good mornin', ma'am.
202
00:15:42,542 --> 00:15:45,087
I don't know how to account for
it, but we did even better last night
203
00:15:45,111 --> 00:15:46,374
than we did the night before.
204
00:15:46,446 --> 00:15:48,176
Do you know, if things
keep going like this,
205
00:15:48,247 --> 00:15:50,216
we're going to be back
to normal in a week.
206
00:15:51,484 --> 00:15:54,249
I hope you two know how
much I appreciate everything.
207
00:15:54,720 --> 00:15:55,983
You saved my life.
208
00:15:56,355 --> 00:15:57,721
Well, your saloon, maybe.
209
00:15:58,090 --> 00:16:00,616
I bet you could
draw that real fast.
210
00:16:01,093 --> 00:16:02,994
Mmm-hmm. I've had to
make that bet a few times.
211
00:16:03,062 --> 00:16:05,554
I'll bet you can't draw
faster than the Sheriff.
212
00:16:06,032 --> 00:16:07,295
Pretty good, is he?
213
00:16:07,400 --> 00:16:08,800
Real fast.
214
00:16:11,471 --> 00:16:13,997
The Sheriff's not that fast!
215
00:16:14,073 --> 00:16:15,803
Nobody's that fast!
216
00:16:16,175 --> 00:16:18,041
Can you teach me how to do that?
217
00:16:18,211 --> 00:16:19,543
Yep. I could.
218
00:16:20,112 --> 00:16:21,410
But I'm not gonna.
219
00:16:23,149 --> 00:16:25,380
You just saw how
fast I was, didn't you?
220
00:16:26,486 --> 00:16:29,012
You know, there's somebody
out there that's a lot faster.
221
00:16:29,388 --> 00:16:30,651
Always is.
222
00:16:30,890 --> 00:16:33,052
And I guess that someday
I'm gonna find that out.
223
00:16:33,526 --> 00:16:35,586
And so will you, if I
teach you to fast-draw.
224
00:16:35,661 --> 00:16:37,892
Come on, Tommy,
it's time for lunch.
225
00:16:38,698 --> 00:16:39,825
Thank you.
226
00:16:45,137 --> 00:16:47,231
I thought you were just
tellin' me how handy it is
227
00:16:47,306 --> 00:16:49,070
knowin' how to use
one of those things.
228
00:16:49,775 --> 00:16:52,375
When that kid grows up, people
won't even be wearin' these things,
229
00:16:52,411 --> 00:16:53,777
much less shootin' them.
230
00:16:59,685 --> 00:17:02,177
But in the meantime, people
are just goin' around doin' both,
231
00:17:02,255 --> 00:17:05,953
so I guess I'll just keep carryin' my
life right around with me in a holster.
232
00:17:07,026 --> 00:17:08,551
What are you
tryin' to say, mister?
233
00:17:11,297 --> 00:17:12,731
I said give me the deck.
234
00:17:14,400 --> 00:17:15,595
Why should I?
235
00:17:15,968 --> 00:17:17,596
You want me to
tell you right here?
236
00:17:17,737 --> 00:17:19,433
I think you better, and quick.
237
00:17:19,972 --> 00:17:21,031
CURRY: All right.
238
00:17:21,941 --> 00:17:24,809
I saw you crease the corner of
four cards with your thumbnail,
239
00:17:26,812 --> 00:17:30,078
probably the aces.
So, give me the deck.
240
00:17:37,890 --> 00:17:39,859
You're gonna have
to back that up, mister.
241
00:17:39,926 --> 00:17:42,259
Glad to. Give me the deck.
242
00:17:42,361 --> 00:17:44,728
I don't mean with a deck
of cards or your mouth!
243
00:17:44,931 --> 00:17:46,627
I'm talkin' about that
gun you're wearin'.
244
00:17:46,699 --> 00:17:48,292
Well, I don't want to kill you.
245
00:17:49,936 --> 00:17:51,336
It'd be bad for business.
246
00:17:52,738 --> 00:17:55,037
You done talkin' all
you're gonna talk, mister?
247
00:17:55,107 --> 00:17:57,008
You ready to backup
your mouth up now?
248
00:18:02,682 --> 00:18:04,548
(MEN EXCLAIMING)
249
00:18:22,435 --> 00:18:25,064
I'd like to retire this deck. Is
that all right with you, boys?
250
00:18:25,137 --> 00:18:26,730
Sure thing, Mr. Jones!
251
00:18:31,110 --> 00:18:34,478
All right, forget I said
anything this afternoon.
252
00:18:54,567 --> 00:18:55,865
MIKE: Mornin', ma'am.
253
00:19:01,407 --> 00:19:03,467
Mornin'. Good mornin', ma'am.
254
00:19:03,542 --> 00:19:04,703
Care to join us?
255
00:19:04,777 --> 00:19:06,588
You know, believe it or not, he
makes some great ham and eggs.
256
00:19:06,612 --> 00:19:07,773
I'm not hungry.
257
00:19:10,650 --> 00:19:11,913
HEYES: What's the matter?
258
00:19:12,251 --> 00:19:13,412
Is anything wrong?
259
00:19:13,853 --> 00:19:14,853
Yes, I...
260
00:19:16,322 --> 00:19:18,052
Could I see you
both in my office?
261
00:19:34,073 --> 00:19:35,939
I'm going to have
to let you both go.
262
00:19:37,243 --> 00:19:38,243
Why?
263
00:19:38,511 --> 00:19:41,106
Well, I just don't need
you any more, that's all.
264
00:19:41,280 --> 00:19:44,148
Just last night you were tellin' us
you couldn't manage without us.
265
00:19:44,216 --> 00:19:47,744
I know, but I've decided that I
can manage on my own now.
266
00:19:47,887 --> 00:19:49,287
Well, you're dead wrong.
267
00:19:49,789 --> 00:19:51,690
You can't run this
place without us.
268
00:19:52,024 --> 00:19:53,219
Or somebody like us.
269
00:19:53,292 --> 00:19:54,954
I don't wanna talk
about it anymore.
270
00:19:55,027 --> 00:19:57,019
I'm letting you go, and
that's all there is to it.
271
00:19:59,699 --> 00:20:00,894
All right, Mary.
272
00:20:03,436 --> 00:20:04,802
It was
273
00:20:05,771 --> 00:20:08,240
$50 a month apiece, wasn't it?
274
00:20:10,276 --> 00:20:12,677
We haven't even been here
a week, let alone a month.
275
00:20:12,812 --> 00:20:14,940
You've earned the
money, please take it.
276
00:20:17,149 --> 00:20:18,515
Please, take it.
277
00:20:19,885 --> 00:20:22,548
All right, all
right. We'll take it.
278
00:20:28,561 --> 00:20:30,291
We'd rather have an explanation.
279
00:20:31,697 --> 00:20:34,599
I can't talk any
more now. Goodbye.
280
00:21:01,527 --> 00:21:03,792
The lady's in trouble. I know.
281
00:21:04,764 --> 00:21:07,324
Remember, trouble's one thing
we've got to stay away from.
282
00:21:08,033 --> 00:21:09,934
But I like her. And
I like her two kids.
283
00:21:10,002 --> 00:21:11,129
Now, shut up.
284
00:21:11,203 --> 00:21:12,603
Aren't you even curious?
285
00:21:12,671 --> 00:21:13,695
About what?
286
00:21:13,806 --> 00:21:15,900
About why she's so
anxious to get rid of us.
287
00:21:15,975 --> 00:21:18,672
Now, listen, that's her
problem. That's not our problem.
288
00:21:20,946 --> 00:21:22,972
All right, all
right. I'm curious.
289
00:21:23,315 --> 00:21:24,647
Enough to stick around?
290
00:21:32,758 --> 00:21:33,758
(GRUNTS)
291
00:21:35,194 --> 00:21:36,560
Well, good afternoon.
292
00:21:36,729 --> 00:21:37,822
Oh, hi, Mr. Finrock.
293
00:21:37,897 --> 00:21:40,128
I'm surprised to see
you two still in town.
294
00:21:40,199 --> 00:21:41,360
Oh? Why?
295
00:21:41,700 --> 00:21:44,135
Well, I heard you aren't
working at the saloon any more,
296
00:21:44,203 --> 00:21:46,297
I just figured
you'd be riding on.
297
00:21:46,372 --> 00:21:48,398
No, we've taken a
liking to this little town.
298
00:21:48,474 --> 00:21:50,466
We figured there's
a future here for us.
299
00:21:50,576 --> 00:21:53,171
Oh, I should think you could
find something better to do.
300
00:21:53,279 --> 00:21:56,147
What could be better than building
something with your own hands?
301
00:21:56,582 --> 00:21:57,709
And thumbs.
302
00:21:57,783 --> 00:22:00,412
Uh-huh. Well, good luck.
303
00:22:02,655 --> 00:22:05,090
Do you get the feeling that
he just didn't happen by?
304
00:22:06,192 --> 00:22:08,653
Yeah, I... (GROANS)
305
00:22:20,406 --> 00:22:24,002
It sure is good puttin' in solid
day's work on a honest job, isn't it?
306
00:22:24,076 --> 00:22:25,442
Not especially.
307
00:22:26,412 --> 00:22:28,506
Yeah, but look at the
appetites we've worked up.
308
00:22:29,114 --> 00:22:30,878
I don't need to work to do that.
309
00:22:39,825 --> 00:22:41,919
May I join you a minute?
310
00:22:42,127 --> 00:22:44,062
Sure. Pull up a chair.
311
00:22:46,565 --> 00:22:47,760
Have some coffee?
312
00:22:47,833 --> 00:22:49,131
No, no. I...
313
00:22:49,335 --> 00:22:51,361
I'd like to get right to
what brought me here.
314
00:22:51,437 --> 00:22:52,598
What's that?
315
00:22:53,372 --> 00:22:56,638
You and your friend.
And your welfare.
316
00:22:58,244 --> 00:23:00,270
You see, I really
like you fellas and...
317
00:23:00,679 --> 00:23:03,148
Well, you saved me a lot
of money in that poker game
318
00:23:03,349 --> 00:23:04,578
and I'm not gonna forget it.
319
00:23:04,650 --> 00:23:08,018
So, that's why I'm telling you
that you're wrong about this town.
320
00:23:08,888 --> 00:23:11,357
There isn't any
future for you in it.
321
00:23:11,490 --> 00:23:13,789
I suppose you have a
reason for thinking that way.
322
00:23:14,326 --> 00:23:15,589
Mmm-hmm.
323
00:23:15,961 --> 00:23:17,623
Are you gonna let us in on it?
324
00:23:17,796 --> 00:23:18,923
No.
325
00:23:19,298 --> 00:23:20,789
We're just gonna
up and leave town?
326
00:23:20,866 --> 00:23:22,095
Well, why not?
327
00:23:22,468 --> 00:23:26,132
After all, I've given you
good advice. The best.
328
00:23:26,272 --> 00:23:28,112
Well, you're gonna have
to do better than that.
329
00:23:28,274 --> 00:23:29,606
All right. Let's try this.
330
00:23:30,409 --> 00:23:32,844
Your real name isn't
Thaddeus Jones.
331
00:23:33,846 --> 00:23:36,213
And yours isn't Joshua Smith.
332
00:23:37,416 --> 00:23:40,944
Perhaps that will tell you why it
would be smart for you to leave.
333
00:23:41,720 --> 00:23:45,885
Perhaps if you told us why you're so
interested in our leaving, we might oblige.
334
00:23:46,425 --> 00:23:48,621
I have told you. Your welfare.
335
00:23:50,029 --> 00:23:53,090
After all, I still am beholden
to you about that poker game.
336
00:23:57,403 --> 00:23:59,838
You will think
about it, won't you?
337
00:24:00,406 --> 00:24:01,635
We'll think about it.
338
00:24:01,874 --> 00:24:03,172
No hard feelings.
339
00:24:03,809 --> 00:24:07,473
After all, I really am
fond of you fellows.
340
00:24:09,114 --> 00:24:10,207
No hard feelings.
341
00:24:15,554 --> 00:24:18,023
That is the nicest I've ever
been asked to leave town.
342
00:24:18,657 --> 00:24:20,455
He was polite
about it, wasn't he?
343
00:24:20,759 --> 00:24:22,193
Even if he was bluffing.
344
00:24:22,795 --> 00:24:23,888
Bluffing?
345
00:24:23,963 --> 00:24:26,933
He may know that your name
isn't Jones and my name isn't Smith,
346
00:24:26,999 --> 00:24:29,059
but he sure doesn't know
what our real names are.
347
00:24:29,368 --> 00:24:32,247
Because if he did he'd be leading us
down to the Sheriff's office right now
348
00:24:32,271 --> 00:24:33,432
to collect the reward money.
349
00:24:33,639 --> 00:24:36,131
But he does know your name
isn't Smith and mine isn't Jones.
350
00:24:36,408 --> 00:24:37,501
How?
351
00:24:37,576 --> 00:24:38,737
I don't know.
352
00:24:39,345 --> 00:24:40,813
Maybe he's just guessing.
353
00:24:42,014 --> 00:24:44,779
Well, we can't leave with that
building only half-finished, can we?
354
00:24:45,851 --> 00:24:47,251
We sure can.
355
00:24:47,920 --> 00:24:49,218
But we're not, are we?
356
00:25:00,032 --> 00:25:02,243
You know, there's a good
chance I'm gonna run out of thumbs
357
00:25:02,267 --> 00:25:04,168
before this building's
half-finished.
358
00:26:39,731 --> 00:26:41,063
Can you hear me?
359
00:26:46,538 --> 00:26:47,699
Can you hear me?
360
00:26:49,975 --> 00:26:51,944
And you can understand
what I'm sayin'?
361
00:26:54,480 --> 00:26:57,746
You know, you had a
nice, friendly warning
362
00:26:58,417 --> 00:27:00,613
to leave town while
you were still ahead.
363
00:27:01,019 --> 00:27:03,215
We had to stay
up half the night,
364
00:27:04,223 --> 00:27:06,124
and bust our knuckles
bare to the bone
365
00:27:06,191 --> 00:27:08,387
just because you two
can't seem to understand
366
00:27:08,460 --> 00:27:10,326
when people are
trying to be nice to you.
367
00:27:11,730 --> 00:27:13,699
We're sorry to
inconvenience you.
368
00:27:14,333 --> 00:27:16,302
Well, I do hope
you'll understand.
369
00:27:16,835 --> 00:27:18,997
Take a kindness
when it's offered to you.
370
00:27:19,771 --> 00:27:21,103
We brought your horses.
371
00:27:21,240 --> 00:27:24,438
Everything from your hotel
room's packed in your saddlebags.
372
00:27:25,911 --> 00:27:28,346
Now, this is a real
good road to Gila City.
373
00:27:29,648 --> 00:27:30,775
Take it.
374
00:27:44,663 --> 00:27:46,427
What was all that he was sayin'?
375
00:27:46,798 --> 00:27:49,063
He's tellin' us how
nice he's been to us.
376
00:27:49,868 --> 00:27:53,236
I sure would like to pay back
some of this kindness we got tonight.
377
00:27:54,473 --> 00:27:56,442
You sure they don't
know who we are?
378
00:27:56,909 --> 00:27:58,070
I'm sure.
379
00:27:58,777 --> 00:28:01,576
I'm sure it's a good idea
to go to Gila City, too.
380
00:28:05,017 --> 00:28:06,417
But, we're not gonna, are we?
381
00:28:16,695 --> 00:28:20,188
Well, looks like you
boys run into somebody
382
00:28:20,265 --> 00:28:22,666
that didn't fold quite
as easy as I did.
383
00:28:23,502 --> 00:28:25,971
Here, it's all on me.
384
00:28:28,907 --> 00:28:31,206
If you'll tell me
who'd done it to you,
385
00:28:31,443 --> 00:28:33,503
why, I'd like to buy
him a drink, too.
386
00:28:33,612 --> 00:28:35,137
I think he's a customer here.
387
00:28:35,414 --> 00:28:37,610
He's a big fellow,
got a moustache,
388
00:28:38,116 --> 00:28:40,483
brownish hair and a
scar on his right cheek.
389
00:28:40,919 --> 00:28:42,080
MIKE: Yeah, I know him.
390
00:28:42,654 --> 00:28:45,351
Works at the Bar-T. His name's
391
00:28:46,225 --> 00:28:47,784
Al Gorman.
392
00:28:51,029 --> 00:28:52,895
You remember,
you owe him a drink.
393
00:28:53,031 --> 00:28:54,192
Yeah. That's right.
394
00:28:56,635 --> 00:28:58,194
(MIKE LAUGHING)
395
00:29:06,178 --> 00:29:07,874
(CATTLE LOWING)
396
00:29:33,739 --> 00:29:35,537
(MOOING)
397
00:29:50,389 --> 00:29:51,652
(HORSE NEIGHS)
398
00:30:03,802 --> 00:30:04,997
Can you hear me?
399
00:30:07,406 --> 00:30:09,534
Hey! Can you hear me?
400
00:30:11,977 --> 00:30:14,105
And you can understand
what I'm saying?
401
00:30:15,213 --> 00:30:16,977
Well, first of all,
402
00:30:17,115 --> 00:30:18,986
we'd like to apologize
for causin' you and
403
00:30:19,010 --> 00:30:20,950
your friends to lose
your sleep last night.
404
00:30:21,119 --> 00:30:23,816
And for makin' you beat your
knuckles all sore on our heads.
405
00:30:23,889 --> 00:30:26,518
It wasn't nothin'
personal. Just doin' a job.
406
00:30:26,992 --> 00:30:28,085
For who?
407
00:30:28,293 --> 00:30:29,625
Sam Finrock.
408
00:30:29,728 --> 00:30:32,163
No. Whoever hired
Finrock hired you, too.
409
00:30:32,331 --> 00:30:33,458
Who was it?
410
00:30:34,299 --> 00:30:35,631
I'm tellin' you all I know.
411
00:30:35,734 --> 00:30:39,535
Sam Finrock hired me to get some
men and move you down to Gila City.
412
00:30:48,714 --> 00:30:50,740
You know, Mr. Gorman,
we've got a problem.
413
00:30:50,982 --> 00:30:53,383
We were talkin' about
it on the way out here.
414
00:30:54,252 --> 00:30:56,915
We're afraid we might not be able
to be as kind and gentle with you
415
00:30:56,988 --> 00:30:58,149
as you were with us.
416
00:30:58,256 --> 00:31:00,691
There's even a chance that
we might get a little mean.
417
00:31:01,159 --> 00:31:03,287
Now, we're fightin'
it as hard as we can,
418
00:31:03,495 --> 00:31:05,794
but we just want you to
know there is that chance.
419
00:31:05,964 --> 00:31:10,299
Look, I'm tellin' you all I know. I don't
know about nobody except Finrock.
420
00:31:33,792 --> 00:31:35,590
You wanna do the
honors or should I?
421
00:31:35,894 --> 00:31:39,331
No. You do it. I can't get used to all
that blood and those broken bones.
422
00:31:41,500 --> 00:31:42,798
All right! All right!
423
00:31:47,973 --> 00:31:50,772
Somebody did hire
Finrock and then me.
424
00:31:51,943 --> 00:31:53,036
Who?
425
00:31:53,879 --> 00:31:55,313
Mary Cunningham.
426
00:31:58,950 --> 00:32:01,784
HAYES: And don't think crying is
gonna soften us up, because it isn't!
427
00:32:02,854 --> 00:32:05,653
We've been threatened, beaten
up and dumped out of town
428
00:32:05,724 --> 00:32:07,215
like two sacks of bad feed.
429
00:32:07,692 --> 00:32:09,422
We're not gonna take it anymore!
430
00:32:12,030 --> 00:32:14,090
You hired Finrock and
Gorman, didn't you?
431
00:32:16,701 --> 00:32:17,701
Why?
432
00:32:19,337 --> 00:32:22,057
You wouldn't have done it unless
you were in trouble. Now what is it?
433
00:32:24,643 --> 00:32:26,703
We're not leaving
here until you tell us.
434
00:32:29,014 --> 00:32:31,279
(SOBBING) No. Now,
that's not gonna work!
435
00:32:31,349 --> 00:32:33,784
Listen, what are you afraid of?
436
00:32:34,286 --> 00:32:35,720
Come on! Tell me!
437
00:32:35,787 --> 00:32:37,380
I can't tell you anything!
438
00:32:37,489 --> 00:32:40,254
Didn't it ever occur to you
that I was trying to help you?
439
00:32:40,358 --> 00:32:42,158
Why didn't you tell us
that when you fired us?
440
00:32:42,194 --> 00:32:43,218
I couldn't!
441
00:32:43,295 --> 00:32:45,127
You had no reason to stay here,
442
00:32:45,197 --> 00:32:47,996
why couldn't you just leave
town when I let you go?
443
00:33:05,951 --> 00:33:07,943
(MARY SOBBING)
444
00:33:18,697 --> 00:33:20,290
Here, drink this.
445
00:33:22,667 --> 00:33:23,896
It's all right.
446
00:33:24,803 --> 00:33:26,247
It's all right, we know
when we're licked.
447
00:33:26,271 --> 00:33:28,365
We're not gonna ask
you any more questions.
448
00:34:21,059 --> 00:34:23,654
Pay $2 for a room, you
hope to get a little privacy.
449
00:34:24,930 --> 00:34:28,389
I would appreciate it if you
would, uh, unbuckle your gun belts
450
00:34:28,466 --> 00:34:30,833
and drop them to
the floor, please.
451
00:34:46,151 --> 00:34:49,121
And now, if you could just kick
them somewhere out of the way,
452
00:34:49,187 --> 00:34:50,587
like under the bed. Hmm?
453
00:34:55,126 --> 00:34:56,321
Thank you.
454
00:34:59,331 --> 00:35:01,857
Now, I hope you don't mind
my coming here like this,
455
00:35:02,901 --> 00:35:06,338
but I really do like you fellows and I
thought I would just try one last time.
456
00:35:07,038 --> 00:35:10,634
Why didn't you ride on to Gila
City like you were told to do, hmm?
457
00:35:11,643 --> 00:35:13,339
No one would tell
us why we should.
458
00:35:13,445 --> 00:35:15,380
And we didn't like the
way we were asked.
459
00:35:16,448 --> 00:35:19,350
Well, Mary Cunningham told
Gorman not to be rough on you,
460
00:35:19,484 --> 00:35:22,818
but I'm afraid he's the kind of a man who
seems to get carried away with his work.
461
00:35:22,887 --> 00:35:24,515
I hear you went to see him.
462
00:35:26,491 --> 00:35:28,187
And you went to
see Mary, too, hmm?
463
00:35:29,127 --> 00:35:30,390
What'd she tell you?
464
00:35:31,363 --> 00:35:32,456
Everything.
465
00:35:34,432 --> 00:35:37,061
No. She didn't
tell you anything.
466
00:35:38,470 --> 00:35:40,962
Poor girl, you must have
upset her something awful.
467
00:35:41,940 --> 00:35:45,172
Now, I do hope you're gonna stop
all of this and start being reasonable,
468
00:35:45,477 --> 00:35:47,537
because I can't give
you any more warnings
469
00:35:47,679 --> 00:35:49,773
and I can't keep
on being friendly.
470
00:35:50,482 --> 00:35:52,542
And if you don't get
out of town real soon,
471
00:35:53,451 --> 00:35:55,784
both of you are
going to end up dead.
472
00:35:56,855 --> 00:35:59,086
Don't we even get
to discuss it a little?
473
00:35:59,791 --> 00:36:01,851
I don't think you
heard what I just said.
474
00:36:07,265 --> 00:36:11,327
If you insist on being stubborn,
someone is going to have you killed.
475
00:36:12,203 --> 00:36:14,104
Now, did you hear
me good that time?
476
00:36:16,608 --> 00:36:17,803
Good.
477
00:36:24,082 --> 00:36:27,849
I really hate to see people I
like getting themselves killed.
478
00:36:38,830 --> 00:36:41,231
You know, Heyes,
I've been thinkin'...
479
00:36:44,235 --> 00:36:47,535
Kid, we've had a pretty fair
arrangement so far. Let's keep it that way.
480
00:36:47,839 --> 00:36:49,899
Finrock wasn't hired
by Mary Cunningham.
481
00:36:50,008 --> 00:36:51,704
And neither was Gorman.
482
00:36:53,778 --> 00:36:56,748
All right, who was he hired by?
483
00:36:58,917 --> 00:36:59,917
I don't know.
484
00:37:01,386 --> 00:37:03,878
Well, think some more,
485
00:37:04,289 --> 00:37:06,588
about how important it is
to know when you've had it.
486
00:37:07,892 --> 00:37:11,988
Let's get a good night's sleep and
ride on to Gila City in the morning.
487
00:37:12,864 --> 00:37:15,299
I was gettin' a little
tired of this town anyway.
488
00:37:15,366 --> 00:37:16,459
Yeah.
489
00:37:42,093 --> 00:37:44,426
You know, Kid, I didn't
sleep very well last night.
490
00:37:44,763 --> 00:37:46,026
Thinkin' about what you said.
491
00:37:46,097 --> 00:37:50,262
You know, about Finrock and Gorman
not working for Mary Cunningham.
492
00:37:51,469 --> 00:37:53,028
Who are they working for?
493
00:37:53,972 --> 00:37:55,372
That's what kept me awake.
494
00:37:56,107 --> 00:37:57,871
I think I just got the answer.
495
00:38:00,145 --> 00:38:01,738
What's the name of this hotel?
496
00:38:03,882 --> 00:38:05,680
And the name of
that land office?
497
00:38:06,684 --> 00:38:08,346
And the name of
the general store?
498
00:38:11,322 --> 00:38:14,156
How many times have we heard the
name Sloane since we've been in town?
499
00:38:14,225 --> 00:38:15,523
Quite a few times.
500
00:38:15,627 --> 00:38:18,256
How many times have
we seen this man Sloane?
501
00:38:18,663 --> 00:38:21,189
How do I know? I don't
even know what he looks like.
502
00:38:21,266 --> 00:38:22,266
Right.
503
00:38:22,600 --> 00:38:24,945
Now a man as important as this
Mr. Sloane, all he'd have to do is
504
00:38:24,969 --> 00:38:26,814
come walkin' down the street
and all the bowin' and scrapin'
505
00:38:26,838 --> 00:38:28,318
would whip up a
fair-sized dust storm.
506
00:38:28,373 --> 00:38:30,638
Okay, you've got a
point, what else you got?
507
00:38:30,708 --> 00:38:32,040
What else do you need?
508
00:38:32,577 --> 00:38:33,943
Is Mr. Sloane in?
509
00:38:34,279 --> 00:38:35,975
May I ask who's calling, please?
510
00:38:36,080 --> 00:38:38,379
Joshua Smith and
Mr. Thaddeus Jones.
511
00:38:38,817 --> 00:38:39,978
On business?
512
00:38:40,185 --> 00:38:41,619
Very important business.
513
00:38:41,986 --> 00:38:43,477
Just a moment, please.
514
00:38:47,892 --> 00:38:48,892
(DOOR CLOSING)
515
00:38:49,127 --> 00:38:52,063
Well, at least we finally found
out what office he uses in town.
516
00:38:54,132 --> 00:38:55,828
This way, please.
Thank you, ma'am.
517
00:39:03,007 --> 00:39:04,373
SLOANE: You wanted to see me?
518
00:39:04,442 --> 00:39:06,877
Mr. Sloane, I realize
you're a very busy man
519
00:39:06,945 --> 00:39:09,210
and we thank you for
taking the time to see us.
520
00:39:09,447 --> 00:39:10,506
I had to.
521
00:39:11,282 --> 00:39:17,051
You've been asking for me at my
land office, at my hotel, my general store.
522
00:39:17,655 --> 00:39:21,251
If you meant to get my curiosity
up, you sure did a good job.
523
00:39:21,826 --> 00:39:25,194
You've got a pretty good little spy
system goin' there for you, Mr. Sloane.
524
00:39:25,296 --> 00:39:28,824
No, it's just one of the benefits
you enjoy when you own half a town.
525
00:39:31,502 --> 00:39:32,595
Well?
526
00:39:34,873 --> 00:39:36,899
I had an idea, Mr. Sloane.
527
00:39:37,575 --> 00:39:39,510
I just decided it wasn't
one of my better ones.
528
00:39:39,878 --> 00:39:41,938
Well, tell it to me anyway.
529
00:39:42,180 --> 00:39:43,648
Maybe I can help.
530
00:39:48,119 --> 00:39:51,385
We had pretty good jobs over at the
saloon and we were fired for no reason.
531
00:39:51,522 --> 00:39:54,959
Then we didn't leave town fast enough
and people have been beatin' on our heads
532
00:39:55,093 --> 00:39:56,584
and threatenin'
our lives ever since.
533
00:39:57,061 --> 00:39:59,826
And you think I had
somethin' to do with that?
534
00:39:59,964 --> 00:40:01,830
Well, like you said,
you own half the town.
535
00:40:01,966 --> 00:40:04,060
Well, if someone's
threatened your life,
536
00:40:04,602 --> 00:40:06,093
that's against the law.
537
00:40:06,905 --> 00:40:08,669
If I were you I'd
go to the Sheriff.
538
00:40:08,806 --> 00:40:12,072
He's a good man, I
handpicked him myself.
539
00:40:12,443 --> 00:40:14,844
Thank you, Mr. Sloane,
but there's no reason
540
00:40:14,913 --> 00:40:16,541
to bother him with
our little troubles.
541
00:40:16,614 --> 00:40:18,776
Besides, we're, uh,
we're all ready to leave.
542
00:40:18,983 --> 00:40:20,576
Thanks for taking
the time to see us.
543
00:40:30,061 --> 00:40:31,552
(PEOPLE CHATTERING)
544
00:40:33,798 --> 00:40:35,096
Well!
545
00:40:35,700 --> 00:40:38,363
I hear you boys is leavin' town.
546
00:40:38,703 --> 00:40:41,104
It's too bad. I sure
hate to see you go.
547
00:40:41,172 --> 00:40:42,265
Figured you would.
548
00:40:59,891 --> 00:41:02,918
Been in this town a week and we
don't see the man who owns half of it.
549
00:41:03,094 --> 00:41:04,995
And in one day,
we see him twice.
550
00:41:05,730 --> 00:41:07,494
The man who owns the town?
551
00:41:07,899 --> 00:41:09,834
Yeah, Sloane. He
just went by in a hurry.
552
00:41:10,068 --> 00:41:12,299
Mr. Sloane don't hurry nowhere.
553
00:41:14,672 --> 00:41:17,801
That was Warren
Epps, his bookkeeper.
554
00:42:51,202 --> 00:42:52,568
(CREAKING)
555
00:43:06,017 --> 00:43:07,017
Well!
556
00:43:08,186 --> 00:43:11,350
Oh! Look who's callin'
himself Willard R. Sloane.
557
00:43:11,689 --> 00:43:14,784
I don't keep a gun in there, Heyes.
If you killed me now it'd be murder.
558
00:43:14,992 --> 00:43:16,255
Flat out murder!
559
00:43:25,002 --> 00:43:27,938
I have always wondered what
happened to you, Plummer.
560
00:43:28,039 --> 00:43:29,598
Me and 12 other guys.
561
00:43:30,007 --> 00:43:33,535
You remember? Remember I told
you about my old pal, Jim Plummer?
562
00:43:33,778 --> 00:43:34,778
Uh-uh.
563
00:43:35,279 --> 00:43:36,542
About 10 years ago.
564
00:43:38,916 --> 00:43:40,908
Was the first bunch
I ever rode with.
565
00:43:44,555 --> 00:43:48,151
We robbed a payroll train
and got jumped by a posse.
566
00:43:48,960 --> 00:43:50,087
Had to split up.
567
00:43:50,161 --> 00:43:53,290
Old Jim here was our
leader, so he had the haul.
568
00:43:54,132 --> 00:43:55,998
All 30,000 of it.
569
00:43:57,468 --> 00:44:00,996
And that was the last anybody
ever saw of him, until now.
570
00:44:01,272 --> 00:44:04,470
Some of the gang are dead,
and some of them are in jail.
571
00:44:05,143 --> 00:44:07,874
But there are still four or
five of them ridin' around.
572
00:44:09,280 --> 00:44:12,682
Jim, can you imagine
the pleasure they'd get
573
00:44:12,850 --> 00:44:14,876
finding you after
all these years?
574
00:44:15,453 --> 00:44:18,821
Heyes, you never killed
anybody in your life.
575
00:44:19,223 --> 00:44:22,091
But you sure would be killin'
me if you let out where I am.
576
00:44:22,527 --> 00:44:23,961
Yeah. I guess I would.
577
00:44:24,762 --> 00:44:26,663
Maybe I'll just get
word to the law.
578
00:44:26,831 --> 00:44:28,732
It wouldn't be killin'
then, huh, Jim?
579
00:44:30,501 --> 00:44:33,903
The statute of limitations has
run out on all the robbin' I ever did.
580
00:44:34,105 --> 00:44:35,539
I'm in the clear now,
581
00:44:35,907 --> 00:44:37,466
not wanted for anything.
582
00:44:37,708 --> 00:44:40,234
There you are,
runnin' in luck again.
583
00:44:40,912 --> 00:44:42,778
We're not clean
like you are yet.
584
00:44:43,314 --> 00:44:45,909
The Governor's
promised us amnesty,
585
00:44:46,050 --> 00:44:47,691
but we've got to walk
straight and narrow
586
00:44:47,715 --> 00:44:49,543
for a year or so before
we can collect on it.
587
00:44:50,121 --> 00:44:52,818
And hope that nobody
grabs us in the meantime.
588
00:44:53,324 --> 00:44:54,758
I could've done that!
589
00:44:55,159 --> 00:44:57,754
Tipped the Sheriff off
about you, but I didn't, Heyes.
590
00:44:59,030 --> 00:45:01,090
You gotta take that
into account, right?
591
00:45:01,265 --> 00:45:04,497
Jim, please. Don't
try to chump me again.
592
00:45:05,536 --> 00:45:09,667
You didn't go to the Sheriff because you
don't want him askin' you how you know me.
593
00:45:10,875 --> 00:45:13,435
If you give me your word,
not to say anything to anybody,
594
00:45:14,111 --> 00:45:17,479
I'll make it up to you. I got four,
five thousand, right here, in cash.
595
00:45:17,582 --> 00:45:18,675
Can't do it.
596
00:45:19,550 --> 00:45:23,317
That'd be, what? Extortion?
Blackmail? Anyway, it's against the law.
597
00:45:23,387 --> 00:45:25,627
I just got through tellin' you,
we don't do that anymore.
598
00:45:25,690 --> 00:45:27,022
So you'll kill me, huh?
599
00:45:27,124 --> 00:45:30,322
Just let Buck and Kresher
and Longbill find me, huh?
600
00:45:30,795 --> 00:45:31,990
Uh-huh.
601
00:45:35,566 --> 00:45:36,932
But then, maybe not.
602
00:45:38,102 --> 00:45:40,765
What's Mary Cunningham
got to do with any of this?
603
00:45:41,372 --> 00:45:45,468
Nothin'. I loaned her some
money when her husband died.
604
00:45:47,211 --> 00:45:50,704
And when I told her to
fire you, she finally agreed.
605
00:45:51,215 --> 00:45:55,050
You know, Heyes, I think we
ought to tell those boys where he is.
606
00:46:00,358 --> 00:46:01,587
Sure we should.
607
00:46:04,428 --> 00:46:08,092
But we're not. Because you're
gonna buy Mary Cunningham's saloon.
608
00:46:09,634 --> 00:46:12,103
All right, sure.
609
00:46:12,403 --> 00:46:14,372
Just give me your
word and it's a deal.
610
00:46:14,872 --> 00:46:16,306
For $30,000.
611
00:46:18,376 --> 00:46:20,709
I feel sentimental
about that figure.
612
00:46:21,712 --> 00:46:23,078
Thirty thousand?
613
00:46:23,147 --> 00:46:24,147
Why not?
614
00:46:24,315 --> 00:46:26,511
It's a good saloon. It's
the best one in town.
615
00:46:26,584 --> 00:46:28,519
I'm not sure I got 30,000.
616
00:46:31,289 --> 00:46:32,382
In cash.
617
00:46:32,923 --> 00:46:35,620
Well, raise it, Jim.
'Cause that's the deal.
618
00:46:35,926 --> 00:46:37,360
We're lettin' you off easy.
619
00:46:37,495 --> 00:46:39,760
Because you didn't
tell the Sheriff about us.
620
00:46:45,836 --> 00:46:47,202
(SIGHS)
621
00:46:50,474 --> 00:46:52,067
(DOGS BARKING)
622
00:47:09,460 --> 00:47:11,395
You think Sloane
double-crossed us?
623
00:47:12,863 --> 00:47:15,458
No. I just don't think he
had time to call them off.
624
00:47:39,990 --> 00:47:43,950
Ah! Smith, Jones. I
see you're finally leaving.
625
00:47:44,995 --> 00:47:49,729
About that shooting, I do hope
you realize it was just a small error.
626
00:47:50,000 --> 00:47:52,299
Yes, we finally figured
that out for ourselves.
627
00:47:52,436 --> 00:47:54,462
And you know, the boys
had orders not to hit you,
628
00:47:54,972 --> 00:47:56,964
because as I've
said... Yeah, I know.
629
00:47:57,108 --> 00:47:58,701
You really do like us.
630
00:48:01,912 --> 00:48:02,912
Goodbye.
631
00:48:13,124 --> 00:48:15,491
I'm really sorry you
have to leave like this.
632
00:48:18,629 --> 00:48:22,031
Well, we had thought we'd try to find
a town that was a little less exciting.
633
00:48:24,135 --> 00:48:26,661
But you know now I had
nothing to do with any of this...
634
00:48:27,471 --> 00:48:29,683
Well, that's except for
letting you go. And I was told...
635
00:48:29,707 --> 00:48:31,903
Mary, you don't have
to apologize to us.
636
00:48:31,976 --> 00:48:33,410
We know the whole story now,
637
00:48:34,779 --> 00:48:36,338
which is more than
you know, right?
638
00:48:38,149 --> 00:48:41,176
Well, there are a few things
that I don't quite understand.
639
00:48:41,819 --> 00:48:43,651
Something happened this morning.
640
00:48:43,788 --> 00:48:45,347
Something wonderful and strange.
641
00:48:45,423 --> 00:48:47,016
I can take my children
back East now.
642
00:48:50,694 --> 00:48:53,630
And I think that you two
had something to do with it.
643
00:48:54,064 --> 00:48:55,930
Really? What happened?
644
00:48:57,134 --> 00:48:59,467
Willard Sloane
bought the saloon.
645
00:49:00,004 --> 00:49:01,734
Oh. What's so
strange about that?
646
00:49:02,106 --> 00:49:05,406
The price. He paid
me $30,000 for it.
647
00:49:05,543 --> 00:49:06,738
Well, why not?
648
00:49:06,944 --> 00:49:08,674
The building alone
is worth that much.
649
00:49:08,746 --> 00:49:12,046
I know. But I don't own the
building. Mr. Sloane does.
650
00:49:16,754 --> 00:49:18,313
Well. That is strange.
651
00:49:18,923 --> 00:49:20,118
And wonderful.
652
00:49:22,660 --> 00:49:23,821
Goodbye, Mary.
653
00:49:25,596 --> 00:49:27,497
Kiss the kids
goodbye for me, okay?
49739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.