All language subtitles for DOS 1x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,213 --> 00:00:16,274 NARRATOR: Into the West came many men. 2 00:00:16,350 --> 00:00:20,446 Some were good men and some were bad men. 3 00:00:20,521 --> 00:00:23,855 Some were good men with some bad in them. 4 00:00:23,924 --> 00:00:27,918 And some were bad men with some good in them. 5 00:00:28,095 --> 00:00:32,590 This is the story of two pretty good bad men. 6 00:00:34,501 --> 00:00:37,300 Hannibal Heyes and Kid Curry. 7 00:00:38,272 --> 00:00:41,174 Together, these gentlemen substantially altered 8 00:00:41,241 --> 00:00:43,710 the course of America's frontier. 9 00:00:45,212 --> 00:00:48,614 They did a lot to change railroad schedules, too. 10 00:00:48,682 --> 00:00:51,117 And in all the trains and banks they robbed, 11 00:00:51,184 --> 00:00:53,346 they never shot anyone. 12 00:00:53,420 --> 00:00:56,754 This made our two latter-day Robin Hoods very popular 13 00:00:56,823 --> 00:00:59,292 with everyone but the railroads and banks. 14 00:01:00,561 --> 00:01:02,496 Because unlike Robin Hood, 15 00:01:02,563 --> 00:01:08,332 Hannibal Heyes and Kid Curry robbed from the rich and kept the money for themselves. 16 00:01:08,702 --> 00:01:12,469 It was a good life, but times were changing. 17 00:01:12,973 --> 00:01:17,274 Safes were getting better, the posses were getting bigger, 18 00:01:17,678 --> 00:01:20,307 sheriffs were getting smarter, 19 00:01:20,714 --> 00:01:24,242 and modern communications made it only a matter of time 20 00:01:24,651 --> 00:01:28,850 until they would be captured and maybe even killed. 21 00:01:34,328 --> 00:01:36,126 Stand and deliver! 22 00:01:36,196 --> 00:01:38,597 Who says so? Kid Curry. 23 00:01:38,999 --> 00:01:40,297 Hannibal Heyes. 24 00:01:49,109 --> 00:01:52,944 All right. Everybody out! Move it, pronto! 25 00:01:53,013 --> 00:01:54,413 Let's go, move it! 26 00:02:02,155 --> 00:02:04,556 How're you boys coming with that safe? 27 00:02:06,093 --> 00:02:08,562 She's gonna blow sky-high! 28 00:02:09,529 --> 00:02:11,464 Take the dirt, folks! 29 00:02:15,602 --> 00:02:17,230 Look out! 30 00:02:18,505 --> 00:02:19,973 Pull her down, boys. 31 00:02:23,610 --> 00:02:26,011 I'm Birdie Pickett. I'm so... 32 00:02:26,880 --> 00:02:28,906 How much dynamite did you use, Kyle? 33 00:02:28,982 --> 00:02:30,780 Every last stick of it. 34 00:02:30,851 --> 00:02:32,285 For one little old safe? 35 00:02:32,352 --> 00:02:34,651 This ain't no little old safe. 36 00:02:35,022 --> 00:02:37,548 This is a Brooker 202. 37 00:03:31,712 --> 00:03:33,442 What's the delay? 38 00:03:34,481 --> 00:03:36,507 Well, I'm sure I don't know, ma'am. 39 00:03:37,250 --> 00:03:39,378 Better go check your fuse, Kyle. 40 00:03:39,519 --> 00:03:41,112 I ain't going in there! 41 00:03:43,190 --> 00:03:46,217 Listen, when the leader of the gang tells him to do something, 42 00:03:46,293 --> 00:03:47,727 don't he have to do it? 43 00:03:48,228 --> 00:03:50,857 Yeah, that's my understanding. 44 00:03:50,931 --> 00:03:54,493 But what makes you such a great leader, Heyes, 45 00:03:54,568 --> 00:03:56,935 is that you never tell no man to do a thing 46 00:03:57,003 --> 00:03:59,063 you wouldn't do yourself. 47 00:04:00,140 --> 00:04:01,403 You wanna be leader? 48 00:04:01,508 --> 00:04:02,942 After you. 49 00:04:53,360 --> 00:04:54,885 Kyle got it wet. 50 00:04:54,961 --> 00:04:56,554 Well, whose fault is that? 51 00:04:56,630 --> 00:04:59,498 I warned you not to ford that river, didn't I? Huh? 52 00:04:59,566 --> 00:05:02,627 Oh, no. No, you and your short cuts. 53 00:05:02,702 --> 00:05:04,330 Don't get proddy, Wheat. 54 00:05:04,738 --> 00:05:09,176 Hey! Folks are getting restless. They're starting to mutter. 55 00:05:09,242 --> 00:05:10,835 Mutter what? 56 00:05:11,411 --> 00:05:14,108 Oh, like, maybe you two don't know what you're doing. 57 00:05:14,247 --> 00:05:15,247 (SCOFFS) 58 00:05:15,315 --> 00:05:17,580 Like if you can't even blow up the safe, 59 00:05:17,651 --> 00:05:19,984 maybe you ought to get in some other line of work. 60 00:05:20,887 --> 00:05:22,651 That kind of talk could ruin us. 61 00:05:24,224 --> 00:05:26,557 Well, I happen to agree with him. Wheat... 62 00:05:29,596 --> 00:05:31,189 Wasn't no offense meant, Kid. 63 00:05:31,264 --> 00:05:32,755 None taken, Wheat. 64 00:05:32,833 --> 00:05:35,894 Now, I wanna remind you boys that we don't exactly have a lot of time, 65 00:05:35,969 --> 00:05:38,681 so if you would just let Heyes here have a few quiet minutes to work... 66 00:05:38,705 --> 00:05:41,607 Oh, sure, sure. Come on, Kyle. 67 00:05:48,782 --> 00:05:50,080 (COUGHS) 68 00:05:51,518 --> 00:05:53,214 I suppose you boys are wondering 69 00:05:53,286 --> 00:05:57,155 what a little old lady from Boston is doing way out here in the Wild West. 70 00:05:57,224 --> 00:06:00,160 Ma'am, I wonder if you could kind of keep your voice down. 71 00:06:00,327 --> 00:06:02,990 My partner has to hear the tumbler. 72 00:06:03,930 --> 00:06:09,062 Tumblers? Oh, I know. But if you don't mind an opinion, 73 00:06:09,736 --> 00:06:13,036 I don't think that you and your friend are cut out 74 00:06:13,106 --> 00:06:14,301 for this sort of thing. 75 00:06:14,374 --> 00:06:16,206 Well, now, wait a minute, ma'am. 76 00:06:16,276 --> 00:06:17,767 Now, this ain't been our best day. 77 00:06:17,844 --> 00:06:19,608 MRS. PICKETT: I'm sure. 78 00:06:19,679 --> 00:06:24,617 But I do think that you ought to read this. 79 00:06:25,318 --> 00:06:28,311 What's this? Some kind of religious tract? 80 00:06:28,388 --> 00:06:32,883 Well, it may be the answer to all of your problems, my dear. 81 00:06:33,426 --> 00:06:36,521 Now, you just take it and read it when you find the time. 82 00:06:36,596 --> 00:06:38,394 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 83 00:06:38,465 --> 00:06:40,627 And now you had better get back to work 84 00:06:40,700 --> 00:06:42,726 because I see your friends are frowning. 85 00:06:43,203 --> 00:06:44,466 Uh... 86 00:06:46,306 --> 00:06:47,672 It's no use. 87 00:06:47,741 --> 00:06:50,609 This safe ain't human. It'll take me two hours to get into it. 88 00:06:50,677 --> 00:06:52,202 All right, then, let's make tracks. 89 00:06:52,279 --> 00:06:54,145 This train's due into Columbine right now. 90 00:06:54,214 --> 00:06:56,809 Posse will be leaving out of Columbine 10 minutes from now. 91 00:06:56,883 --> 00:06:58,476 Lot of truth in there. 92 00:06:58,685 --> 00:07:03,123 Yeah, but there's $50,000 in this safe. 93 00:07:03,189 --> 00:07:04,817 We ain't leaving it behind. 94 00:07:04,891 --> 00:07:06,450 What are you suggesting we do with it? 95 00:07:06,526 --> 00:07:08,586 HEYES: We're taking it with us! 96 00:07:20,073 --> 00:07:21,666 When I said, "Let's make tracks," 97 00:07:21,741 --> 00:07:23,801 that ain't exactly what I had in mind. 98 00:07:23,877 --> 00:07:27,006 That posse's gonna be real grateful to Heyes, ain't they? 99 00:07:27,080 --> 00:07:28,810 How'd you do it, Wheat? 100 00:07:29,449 --> 00:07:31,748 Smarter. But how? 101 00:07:31,818 --> 00:07:34,447 That's for me to know and you to find out 102 00:07:35,588 --> 00:07:38,217 when I'm the leader of this gang. 103 00:07:54,607 --> 00:07:57,736 WHEAT: Heyes, why are we heading up towards the mountains? 104 00:07:57,811 --> 00:08:00,212 HEYES: So we can drop the safe off a big one. 105 00:08:01,681 --> 00:08:03,115 (ALL GRUNTING) 106 00:08:16,396 --> 00:08:19,161 If that don't bust her wide open, nothing will. 107 00:08:19,232 --> 00:08:21,064 Yeah, I hope you're right, Heyes, 108 00:08:21,167 --> 00:08:23,864 'cause, the way I figure it, we got the short end of an hour left. 109 00:08:29,442 --> 00:08:31,411 HEYES: Gotta be here someplace. 110 00:08:32,145 --> 00:08:36,549 Keep looking, fellas. I mean, you know it's gotta be here. I mean... 111 00:08:38,551 --> 00:08:40,645 We'll find it. Don't worry. 112 00:08:42,088 --> 00:08:45,547 I mean, we pushed her from up there. She's gotta be down here, right? 113 00:08:50,063 --> 00:08:51,395 The way I figure it, Heyes, 114 00:08:51,464 --> 00:08:54,332 you owe me and the boys about $50,000. 115 00:08:55,068 --> 00:08:57,503 Now, we ain't got no time for talking, Wheat, 116 00:08:57,570 --> 00:08:59,163 we only got time for looking. 117 00:08:59,773 --> 00:09:01,139 Understand? 118 00:09:03,910 --> 00:09:07,142 Yahoo! Here she is, boys! Here she is! 119 00:09:07,213 --> 00:09:08,613 What? Is she open? 120 00:09:08,681 --> 00:09:10,809 No, she's buried. 121 00:09:32,605 --> 00:09:35,404 "Sure-fire, boys. Can't miss, boys. 122 00:09:35,475 --> 00:09:37,467 "If this don't work, nothing will, boys." 123 00:09:37,544 --> 00:09:38,544 (SCOFFS) 124 00:09:38,645 --> 00:09:42,013 Now, Wheat, you said you had an idea better than Heyes'. 125 00:09:42,082 --> 00:09:44,176 I figure me and the boys are ready to back you up. 126 00:09:44,250 --> 00:09:45,741 Yeah, right. Yeah. 127 00:09:49,589 --> 00:09:51,114 All right, men. 128 00:09:52,358 --> 00:09:54,054 Well, the first step is to 129 00:09:57,063 --> 00:09:58,463 dig up that safe. 130 00:09:58,531 --> 00:10:00,090 Good idea! Right! 131 00:10:00,166 --> 00:10:01,634 Dig up the safe! 132 00:10:01,701 --> 00:10:02,999 (EXCLAIMING) 133 00:10:04,270 --> 00:10:06,569 Well, don't let it eat at you, Heyes. 134 00:10:07,207 --> 00:10:09,335 Maybe he don't have no second step. 135 00:10:43,276 --> 00:10:44,642 (ALL GRUNTING) 136 00:10:45,044 --> 00:10:46,512 Get over there. 137 00:10:49,015 --> 00:10:52,611 Wheat, may I remind you that we ain't got too much time. 138 00:10:52,685 --> 00:10:54,745 We already pushed this 202 off a mountain, 139 00:10:54,821 --> 00:10:56,265 and it didn't so much as scratch her paint. 140 00:10:56,289 --> 00:10:58,367 Heyes, listen, it's all in the way you handle things. 141 00:10:58,391 --> 00:11:02,123 Now, you dropped her into the mud. I'm fixing to aim her on the rocks. 142 00:11:02,195 --> 00:11:06,394 Mean, hard, pointed rocks. She'll come apart like a two-bit barrel. 143 00:11:06,466 --> 00:11:08,144 Wheat, may I point out... We're ready, Wheat. 144 00:11:08,168 --> 00:11:11,366 Just... I'm running things now, all right? 145 00:11:12,305 --> 00:11:14,331 All right, boys, let her go. 146 00:11:40,733 --> 00:11:43,703 Well, could've been a lot worse. 147 00:11:44,337 --> 00:11:45,464 How? 148 00:11:46,573 --> 00:11:48,041 Could've been my idea. 149 00:11:55,515 --> 00:11:57,507 Sure making it easy. 150 00:11:57,817 --> 00:11:58,817 Yup. 151 00:12:00,320 --> 00:12:02,186 Maybe it's a trap. 152 00:12:02,655 --> 00:12:05,022 You know, I was just thinking the same thing. 153 00:12:05,091 --> 00:12:08,061 We better proceed more cautious from here on. 154 00:12:08,861 --> 00:12:10,693 They're awful smart. 155 00:12:11,397 --> 00:12:13,889 No telling what that bunch is up to. 156 00:12:38,992 --> 00:12:41,655 Well, I guess that does it. 157 00:12:45,198 --> 00:12:48,293 You two ain't just walking away from all that money! 158 00:12:49,702 --> 00:12:53,537 No, we're walking away from a posse. Advise you to do the same. 159 00:12:53,606 --> 00:12:55,666 I don't take advice, I give it! 160 00:12:56,209 --> 00:12:58,303 And I'm advising you two to reconsider. 161 00:12:58,378 --> 00:13:01,746 You walk away, we ain't gonna be obliged to owe you no share in that money. 162 00:13:01,814 --> 00:13:03,908 Well, that seems fair enough, Wheat. 163 00:13:05,018 --> 00:13:07,681 See you boys later. Wish you all the luck in the world. 164 00:13:08,454 --> 00:13:09,683 Be seeing you again, 165 00:13:10,923 --> 00:13:13,722 if you don't hang around here too long. 166 00:13:20,733 --> 00:13:22,167 Let her go. 167 00:13:26,673 --> 00:13:29,802 Heyes, what's amnesty? 168 00:13:30,610 --> 00:13:31,610 Huh? 169 00:13:37,116 --> 00:13:38,311 Where'd you get this? 170 00:13:38,384 --> 00:13:40,148 Little old lady from Boston. 171 00:13:40,219 --> 00:13:42,688 Said it could be the end to all our troubles. 172 00:13:44,524 --> 00:13:46,288 What's amnesty mean? 173 00:13:48,728 --> 00:13:50,287 Well... 174 00:13:50,863 --> 00:13:53,628 Well, what it means is there's more chicken thieves, land grabbers, 175 00:13:53,700 --> 00:13:56,192 and rag-picking penny stealers around than there is lawmen. 176 00:13:56,269 --> 00:13:58,932 So if a man wants to turn himself in, 177 00:13:59,005 --> 00:14:01,201 governor might see fit to wipe his slate clean. 178 00:14:01,274 --> 00:14:03,175 "Might" see fit? 179 00:14:03,242 --> 00:14:05,211 Depends on who you are and what you done. 180 00:14:05,278 --> 00:14:06,371 Oh. 181 00:14:07,380 --> 00:14:09,747 Well, I don't suppose we'd have a chance. 182 00:14:10,116 --> 00:14:12,142 You don't suppose right. 183 00:14:13,653 --> 00:14:17,784 Hey, good luck now! You better hurry, boys! 184 00:14:22,261 --> 00:14:24,127 (SCOFFING) "You better hurry, boys." 185 00:14:32,004 --> 00:14:33,370 (GUNS FIRING) 186 00:14:36,976 --> 00:14:38,774 Better hurry, boys. 187 00:14:44,550 --> 00:14:46,610 CURRY: There's one thing we gotta get, Heyes. 188 00:14:46,686 --> 00:14:47,915 HEYES: What's that? 189 00:14:47,987 --> 00:14:49,546 CURRY: Out of this business! 190 00:14:52,558 --> 00:14:54,459 (GUNS FIRING) 191 00:15:56,122 --> 00:15:57,454 It's him. 192 00:15:57,590 --> 00:15:58,649 (KNOCKING ON DOOR) 193 00:15:58,724 --> 00:15:59,851 LOM: Come in. 194 00:16:11,304 --> 00:16:12,465 (CLEARS THROAT) 195 00:16:12,972 --> 00:16:14,497 What can I do for you? 196 00:16:15,374 --> 00:16:16,637 Howdy, Lom. 197 00:16:21,347 --> 00:16:22,747 Heyes. 198 00:16:23,916 --> 00:16:27,546 Oh, Lom, no. Is that any way to say hello after all these years? 199 00:16:27,620 --> 00:16:30,613 Hello, you're under arrest, and where's the Kid? 200 00:16:36,696 --> 00:16:39,131 Ought to get a lock for that side door, Lom. 201 00:16:47,073 --> 00:16:48,507 Nice to see you, Lom. 202 00:16:48,574 --> 00:16:50,440 Well, it ain't nice to see you. 203 00:16:50,510 --> 00:16:53,344 I'm gonna tell you straight right now, both of you. 204 00:16:53,412 --> 00:16:56,576 If you have a mind to pull something here in my town, 205 00:16:56,649 --> 00:16:59,346 you'd best be primed to walk over my body doing it. 206 00:17:00,586 --> 00:17:02,111 Lom, we're friends. 207 00:17:02,188 --> 00:17:03,588 Were friends. 208 00:17:03,656 --> 00:17:05,022 Oh, now, Lom. 209 00:17:05,091 --> 00:17:09,256 We never held it against you. Sporting a big tin star, big as a hog's head. 210 00:17:10,663 --> 00:17:12,461 Coffee, Lom? No, thanks. 211 00:17:12,532 --> 00:17:13,795 Yeah, I'll... 212 00:17:14,934 --> 00:17:18,735 Well, you know, Lom, we still think of you as one of us. 213 00:17:22,708 --> 00:17:24,939 Well, what do you want? 214 00:17:36,422 --> 00:17:39,017 What do you know about this? 215 00:17:39,425 --> 00:17:41,155 Amnesty? 216 00:17:41,460 --> 00:17:44,828 That's a program the governor's trying out to see if... 217 00:17:45,765 --> 00:17:46,824 (CHUCKLES) 218 00:17:48,668 --> 00:17:50,967 You ain't thinking of amnesty for you two? 219 00:17:51,037 --> 00:17:54,201 Oh, that's for cheap crooks and small-time grifters. 220 00:17:55,141 --> 00:17:56,404 Oh, well. 221 00:17:56,475 --> 00:17:59,639 Can we help it if we're a bit better at what we do? 222 00:17:59,712 --> 00:18:03,274 You can't tell me the governor's gonna penalize us for excellence. 223 00:18:03,349 --> 00:18:05,045 And one thing's for sure. 224 00:18:05,117 --> 00:18:07,317 Whoever does our talking is gonna have to believe in us. 225 00:18:07,386 --> 00:18:11,949 Does your... Does your talking? You don't mean me? 226 00:18:12,592 --> 00:18:14,823 Well, hey, Lom. 227 00:18:14,894 --> 00:18:17,864 The only man we know who can look the guv straight in the eye, 228 00:18:17,930 --> 00:18:21,594 tell him an outlaw can turn good, and mean it. 229 00:18:25,504 --> 00:18:27,132 (KNOCKING ON DOOR) 230 00:18:28,841 --> 00:18:30,070 It's a girl. 231 00:18:30,142 --> 00:18:32,475 Okay, now, Lom, you be careful. 232 00:18:34,146 --> 00:18:35,444 LOM: Come in. 233 00:18:38,184 --> 00:18:40,119 May I speak with you, Sheriff? 234 00:18:40,386 --> 00:18:42,946 Oh, hello, Miss Porter. 235 00:18:43,022 --> 00:18:45,218 Isn't it kind of late for you to be out by yourself? 236 00:18:45,291 --> 00:18:48,261 Oh, I was working late. I'm on my way home now, but... 237 00:18:48,327 --> 00:18:51,764 Oh, I didn't realize that you were right in the middle of something. 238 00:18:51,831 --> 00:18:54,391 I ain't in the middle of nothing. These are just a couple of... 239 00:18:54,467 --> 00:18:56,868 Old, old friends. 240 00:18:56,936 --> 00:18:58,928 Well, any friends of the Sheriff's 241 00:18:59,005 --> 00:19:01,736 are instantly put on my list of preferred acquaintances. 242 00:19:02,308 --> 00:19:05,244 Aren't you going to introduce us, Lom? Huh? 243 00:19:05,511 --> 00:19:07,002 Oh, sure. 244 00:19:07,413 --> 00:19:12,875 May I present, Mr. Smith and Mr. Jones. 245 00:19:13,252 --> 00:19:15,244 This is Miss Porter of Porterville. 246 00:19:15,321 --> 00:19:18,120 Charmed, I'm sure. Delighted, ma'am. 247 00:19:18,190 --> 00:19:20,682 Mr. Smith. Mr. Jones. 248 00:19:20,893 --> 00:19:23,089 Actually, Lom, what I came to talk to you about was 249 00:19:23,162 --> 00:19:26,291 we're handling a very large payroll at the bank tomorrow and... 250 00:19:28,067 --> 00:19:30,901 Oh, perhaps I should explain, I'm running the local bank. 251 00:19:30,970 --> 00:19:34,873 And I was thinking we ought to talk about some additional security measures. 252 00:19:35,608 --> 00:19:37,736 I'm sure we should. 253 00:19:38,044 --> 00:19:41,412 You are the local banker, ma'am? 254 00:19:41,480 --> 00:19:43,142 In my father's absence, yes. 255 00:19:43,215 --> 00:19:45,927 Well, I'll drop by the bank the first thing in the morning, Miss Porter, 256 00:19:45,951 --> 00:19:48,352 and look into your security arrangements. 257 00:19:48,421 --> 00:19:50,151 Oh, that would be fine, Lom. 258 00:19:50,222 --> 00:19:53,784 Although I'm fairly confident with our big new Brooker safe. 259 00:19:53,859 --> 00:19:55,418 Brooker? Brooker, ma'am? 260 00:19:55,494 --> 00:19:57,122 HEYES: Not the Brooker 202? 261 00:19:57,196 --> 00:19:59,859 No. The Brooker 404. 262 00:20:00,166 --> 00:20:03,264 Oh... Brooker 404.404. 263 00:20:04,336 --> 00:20:06,134 Well, you just rest assured, ma'am. 264 00:20:06,205 --> 00:20:09,403 There ain't a man in these parts can open a Brooker 202, 265 00:20:09,475 --> 00:20:11,137 let alone a 404. 266 00:20:11,343 --> 00:20:14,905 Now, how is that, Mr. Smith, that you know so much about safes? 267 00:20:15,281 --> 00:20:17,910 Well, it's kind of in his line of work, Miss Porter. 268 00:20:17,983 --> 00:20:20,214 But the Brooker 404 is brand new! 269 00:20:20,286 --> 00:20:22,187 I didn't know anybody knew anything about them. 270 00:20:22,254 --> 00:20:23,654 It is new to these parts, 271 00:20:23,723 --> 00:20:28,058 but they've had one for some months at the Mercantile Bank of St. Louis, 272 00:20:28,394 --> 00:20:31,125 and the Farmer's Bank at Fort Worth, too. 273 00:20:32,231 --> 00:20:34,666 Mr. Smith, you've given your secret away. 274 00:20:34,934 --> 00:20:36,232 I have? 275 00:20:37,136 --> 00:20:39,401 You are in banking! 276 00:20:39,705 --> 00:20:41,333 Yes. 277 00:20:41,407 --> 00:20:43,376 Yes, you could say that, couldn't you? 278 00:20:43,576 --> 00:20:46,978 Mr. Smith, given your choice, would you pick a Brooker safe 279 00:20:47,046 --> 00:20:48,742 or a Magnalock? 280 00:20:49,982 --> 00:20:51,348 I'd pick either one. 281 00:20:53,853 --> 00:20:55,981 Actually, I'm more in the money end of it. 282 00:20:56,388 --> 00:20:59,881 My partner, Mr. Jones, here, is the security expert. 283 00:20:59,959 --> 00:21:03,760 An expert? Right here in Porterville? Well, ma'am... 284 00:21:03,829 --> 00:21:07,698 Oh, Lom, now, you know how I've been trying to prove myself while Daddy's away. 285 00:21:07,767 --> 00:21:10,794 It's just that, being only a woman, I... 286 00:21:12,071 --> 00:21:13,937 I feel I need guidance. 287 00:21:15,975 --> 00:21:19,605 Lom, do you think that we might prevail upon your friends 288 00:21:19,678 --> 00:21:22,011 to take an interest in our little bank? 289 00:21:22,081 --> 00:21:24,607 Well, I'm sure they'd do just that, ma'am, 290 00:21:25,017 --> 00:21:26,576 if they were to stay in town. 291 00:21:26,886 --> 00:21:29,754 As it happens, they'll be leaving real sudden like. 292 00:21:29,822 --> 00:21:32,553 However, Lom, since she is a friend of yours... 293 00:21:32,625 --> 00:21:35,789 And since we do have some unfinished business with you, Lom... 294 00:21:35,861 --> 00:21:38,660 Then you will take a look at our security systems? 295 00:21:38,731 --> 00:21:40,563 Oh, with pleasure, ma'am. 296 00:21:40,633 --> 00:21:42,431 First thing in the morning, ma'am. 297 00:21:45,571 --> 00:21:47,972 I know I'll be in good hands. 298 00:21:49,141 --> 00:21:50,404 Good night. 299 00:21:51,610 --> 00:21:52,942 Good night, Miss Porter. 300 00:21:53,012 --> 00:21:54,012 (DOOR OPENS) 301 00:21:54,146 --> 00:21:55,307 Good night. 302 00:21:56,482 --> 00:21:57,482 (DOOR CLOSES) 303 00:21:59,652 --> 00:22:01,120 So that's it. 304 00:22:01,187 --> 00:22:03,452 All this talk about amnesty is just an excuse 305 00:22:03,522 --> 00:22:05,582 for you to be here while you set up the bank. 306 00:22:06,358 --> 00:22:10,557 Lom, if you know one thing about me and the Kid, you know our word is good! 307 00:22:10,629 --> 00:22:12,860 We never come anywhere near this town before 308 00:22:12,932 --> 00:22:15,367 'cause we didn't want to cause any trouble for you. 309 00:22:16,268 --> 00:22:20,399 All right, if you can't help us now, okay, I understand. 310 00:22:20,639 --> 00:22:24,269 You make our excuses to the lady, tell her we had to leave town unexpected. 311 00:22:24,343 --> 00:22:25,868 Let's go, Kid. 312 00:22:27,413 --> 00:22:28,847 Wait, boys. 313 00:22:32,818 --> 00:22:34,081 (SIGHS) 314 00:22:34,553 --> 00:22:37,955 I guess I knew all along that you stayed out of Porterville 315 00:22:38,023 --> 00:22:39,651 just to keep my record clear. 316 00:22:40,259 --> 00:22:42,728 I suppose one good turn deserves another. 317 00:22:43,963 --> 00:22:45,261 Then you'll do it? 318 00:22:45,731 --> 00:22:47,495 You'll talk to the governor? 319 00:22:48,300 --> 00:22:50,812 With all the heat he's been getting from the banks and the railroads, 320 00:22:50,836 --> 00:22:54,967 he might even thank me for coming up with a way to put you two out of business. 321 00:22:55,307 --> 00:22:56,707 When can you get started? 322 00:22:56,775 --> 00:23:00,041 No sense in waiting. I'll take the 7:15 train in the morning. 323 00:23:01,213 --> 00:23:03,079 All right, Lom. You're a good man. 324 00:23:03,148 --> 00:23:05,242 Yeah, I told you. I told you. 325 00:23:35,481 --> 00:23:37,643 So long, Lom. Be seeing you. 326 00:23:37,716 --> 00:23:39,527 We'll be waiting right here for you when you get back. 327 00:23:39,551 --> 00:23:42,385 You know, with your pockets loaded full of you-know-what, huh? 328 00:23:42,488 --> 00:23:44,855 Well, so long, Smith. So long, Jones. All right. 329 00:23:44,924 --> 00:23:47,519 I expect you can stay out of trouble till I get back. 330 00:23:47,593 --> 00:23:50,028 Listen, if anything happens, my deputy's name is Harker. 331 00:23:50,095 --> 00:23:51,654 He's a big blond fellow. 332 00:23:52,564 --> 00:23:54,624 What a worrier. What could happen? 333 00:24:06,512 --> 00:24:10,415 Got about three more minutes to crack this safe before the bank opens. 334 00:24:10,516 --> 00:24:13,076 (SHUSHING) You can't rush a job like this. 335 00:24:32,805 --> 00:24:34,034 (SIGHS) 336 00:24:37,810 --> 00:24:41,372 Well, if you can't crack her, I don't guess she can be cracked. 337 00:24:44,249 --> 00:24:47,447 Well, it looks like you got yourself a real safe safe, ma'am. 338 00:24:47,519 --> 00:24:51,286 Well, I'm very grateful to you for your efforts, both of you. 339 00:24:51,357 --> 00:24:53,724 Our pleasure, ma'am, and our business. 340 00:24:53,792 --> 00:24:55,488 Oh, that's so apparent. 341 00:24:55,561 --> 00:24:57,325 Are you satisfied, Mr. Smith? 342 00:24:58,964 --> 00:25:02,401 Yes, ma'am. You got your money's worth. 343 00:25:03,569 --> 00:25:05,697 Five tumbler, sequential action. 344 00:25:07,172 --> 00:25:08,765 But a good dynamiter could blow it. 345 00:25:08,841 --> 00:25:13,609 Well, he'd have to get through the steel bars on our windows and our doors first. 346 00:25:16,749 --> 00:25:19,981 Well, I wish we could continue this discussion, 347 00:25:20,052 --> 00:25:22,578 but if you'll excuse me, I must open our doors. 348 00:25:34,066 --> 00:25:35,728 HARKER: Hey, gents! 349 00:25:36,201 --> 00:25:38,363 Don't make no move toward your guns! 350 00:25:39,138 --> 00:25:41,266 And who says so? Me. 351 00:25:41,340 --> 00:25:43,400 Acting Sheriff Harker Wilkins. 352 00:25:44,343 --> 00:25:47,677 All right, you just step right on in there, gentlemen. That's fine. 353 00:25:48,213 --> 00:25:49,374 Yes, here. 354 00:25:49,448 --> 00:25:54,751 Now, on official orders from elected Sheriff Lom Trevors, 355 00:25:54,820 --> 00:25:58,313 you are directed to give me your firearms. 356 00:26:00,259 --> 00:26:01,784 Go on. Unstrap them now. 357 00:26:08,400 --> 00:26:12,735 That's fine, that's fine. Thank you. Thank you kindly. 358 00:26:14,006 --> 00:26:15,668 Thank you. 359 00:26:18,477 --> 00:26:22,073 Oh, now, here. You just put that right back where you got it from. 360 00:26:24,817 --> 00:26:26,183 You best to tell him. 361 00:26:26,251 --> 00:26:29,312 He don't put it back, he's gonna get in big trouble. 362 00:26:30,456 --> 00:26:34,450 Oh, you best to put it back, Mr. Jones. 363 00:26:36,929 --> 00:26:37,929 Hmm. 364 00:26:38,263 --> 00:26:39,891 There. Thank you kindly. 365 00:26:47,272 --> 00:26:52,006 Hey, Deputy, would you mind filling in some of the spaces with words? 366 00:26:52,211 --> 00:26:54,146 Yeah, well, you men is on my list. 367 00:26:54,880 --> 00:26:56,143 Your what list? 368 00:26:56,215 --> 00:26:58,650 Well, my list of known transients, 369 00:26:58,984 --> 00:27:03,888 placed in my jurisdiction by Sheriff Trevors to be enacted upon in his absence. 370 00:27:04,723 --> 00:27:07,158 Transients being found in possession of firearms 371 00:27:07,226 --> 00:27:09,661 while under my aforementioned jurisdiction, 372 00:27:09,728 --> 00:27:14,860 which is in violation of Article One of the Temporary Transients Act, 373 00:27:14,933 --> 00:27:18,529 and makes them subject to immediate arrest and imprisonment. 374 00:27:18,604 --> 00:27:20,129 This was Lom's idea? 375 00:27:20,672 --> 00:27:21,731 Relax. 376 00:27:21,807 --> 00:27:24,675 He's just trying to make sure we stay out of trouble, huh? 377 00:27:24,810 --> 00:27:27,405 Oh, we're fine without a gun? Uh-huh. 378 00:27:27,479 --> 00:27:29,209 What other kind of special rules you got? 379 00:27:29,281 --> 00:27:31,716 Well, now there's Article Two, 380 00:27:31,783 --> 00:27:35,117 which says that if there's any trouble in the whole town, 381 00:27:35,187 --> 00:27:37,782 that's from a busted window to a throwed horseshoe, 382 00:27:37,856 --> 00:27:42,191 that I am to pick up and arrest all known transients. 383 00:27:42,561 --> 00:27:43,927 (BOTH GROANING) 384 00:27:46,398 --> 00:27:49,163 Hey, how many transients you got on that list? 385 00:27:49,234 --> 00:27:50,463 Two. 386 00:27:56,108 --> 00:27:57,770 Oh, cheer up, Kid. 387 00:27:57,843 --> 00:28:00,506 If it's worth having, it's worth giving something up for. 388 00:28:00,579 --> 00:28:02,207 Lom's only testing us. 389 00:28:02,481 --> 00:28:05,781 Yeah, he gave us wings and took away the sky. 390 00:28:05,851 --> 00:28:08,343 Mr. Smith! Mr. Jones! 391 00:28:10,822 --> 00:28:13,485 I'm sorry. We hadn't really completed our discussions 392 00:28:13,559 --> 00:28:15,084 when I had to break away. 393 00:28:15,160 --> 00:28:16,958 Hadn't we? No. 394 00:28:17,029 --> 00:28:19,794 I could certainly use you, in the bank. 395 00:28:20,098 --> 00:28:21,794 You mean to work there? 396 00:28:22,100 --> 00:28:23,398 Inside, ma'am? 397 00:28:23,468 --> 00:28:25,380 But you don't have to make your decision right now. 398 00:28:25,404 --> 00:28:27,532 We'll take the jobs. Huh? 399 00:28:28,307 --> 00:28:31,209 Why not? And I for one am not too proud. 400 00:28:31,276 --> 00:28:33,939 Like Miss Porter says, it's only till her Pa gets back. 401 00:28:34,012 --> 00:28:36,607 And, well, look at it this way. 402 00:28:36,682 --> 00:28:38,674 We're strangers in a strange town, 403 00:28:38,750 --> 00:28:41,777 but inside a bank, why, we'll be right at home. 404 00:28:41,853 --> 00:28:45,187 Kind of keep our hands in the... So to speak. 405 00:28:46,358 --> 00:28:48,054 Well, I... Ma'am, excuse me. 406 00:28:48,126 --> 00:28:50,526 We're really gonna have to talk this up between the two of us 407 00:28:50,562 --> 00:28:52,326 if you don't mind. Not at all. 408 00:28:52,397 --> 00:28:54,662 I'm only thrilled you'll even consider helping me out 409 00:28:54,733 --> 00:28:56,725 in Daddy's absence. 410 00:28:56,802 --> 00:28:59,829 Could I possibly hope for an answer by the close of business today? 411 00:28:59,905 --> 00:29:01,874 Oh, oh, oh, of course, ma'am. 412 00:29:01,940 --> 00:29:03,966 One way or another. Yes, of course. 413 00:29:04,042 --> 00:29:06,773 Thank you. Goodbye. Goodbye. 414 00:29:10,515 --> 00:29:11,710 You... 415 00:29:31,403 --> 00:29:32,928 And I still say, why not? 416 00:29:33,005 --> 00:29:35,406 You know, the sooner we grab off ourselves some regular jobs, 417 00:29:35,474 --> 00:29:37,514 the sooner we gonna get off that list of transients, 418 00:29:37,576 --> 00:29:39,875 and the sooner we gonna get our shooting irons back. 419 00:29:41,546 --> 00:29:44,106 What's old Lom gonna think we're up to, though, 420 00:29:44,816 --> 00:29:47,149 if he hears we're working in the bank? 421 00:29:50,055 --> 00:29:51,819 I don't know about that other one, 422 00:29:52,157 --> 00:29:55,093 but I bet you a dollar that's Kid Curry. 423 00:29:55,160 --> 00:29:57,356 Just like when I seen them riding through Fort Griffin, 424 00:29:57,429 --> 00:29:59,193 one jump ahead of the posse. 425 00:30:04,536 --> 00:30:07,973 Then there's the constant temptation, 426 00:30:09,074 --> 00:30:11,134 which I ain't sure I got the strength to resist. 427 00:30:11,209 --> 00:30:13,508 Hey, you, at the end of the bar. 428 00:30:14,479 --> 00:30:16,778 Not you. You. 429 00:30:19,985 --> 00:30:24,150 Me and my friend here just been wondering who it is you resemble. 430 00:30:27,693 --> 00:30:30,219 Well, my mother mostly. So they tell me. 431 00:30:30,629 --> 00:30:31,629 (SNORTS) 432 00:30:31,663 --> 00:30:34,189 Well, now I see why you don't wear a gun, 433 00:30:34,299 --> 00:30:36,461 when you can shoot off your mouth that way. 434 00:30:39,671 --> 00:30:42,072 Well, you know what we got here, Mr. Smith? 435 00:30:42,908 --> 00:30:44,501 We got ourselves a walk-off. 436 00:30:44,976 --> 00:30:46,968 No, no, no, don't get started. 437 00:30:47,446 --> 00:30:51,144 Walk-off? I don't like that, mister. 438 00:30:51,750 --> 00:30:53,480 And I don't even know what it means. 439 00:30:53,552 --> 00:30:55,748 Well, then, I'm gonna tell you. No. 440 00:30:55,821 --> 00:30:58,416 You see when the good Lord was making men, 441 00:30:58,490 --> 00:31:01,392 he got a whole bunch of them all whomped up together. 442 00:31:01,460 --> 00:31:04,055 And then he decided to knock off for the rest of the day, 443 00:31:04,129 --> 00:31:06,064 thinking he'd put the brains in later. 444 00:31:06,832 --> 00:31:08,232 But guess what happened? 445 00:31:08,934 --> 00:31:11,961 A whole bunch of them critters just upped and walked off 446 00:31:12,037 --> 00:31:13,837 (MIMICKING INAUDIBLY) before he ever got back. 447 00:31:14,706 --> 00:31:17,676 And that's what we got here, walk-off. 448 00:31:19,378 --> 00:31:21,745 Don't you push him. You can't back it up. 449 00:31:24,716 --> 00:31:28,414 Sir, I would like to apologize for my friend. 450 00:31:28,487 --> 00:31:31,548 And also want you to be sure 451 00:31:31,623 --> 00:31:34,491 that you keep on noticing that he ain't wearing a gun. 452 00:31:34,559 --> 00:31:35,788 Neither am I. 453 00:31:37,662 --> 00:31:39,494 Neither am I. 454 00:31:39,564 --> 00:31:40,564 (SNAPS FINGERS) 455 00:31:44,836 --> 00:31:47,772 Don't let that stop you, in case you feel like reaching. 456 00:31:57,315 --> 00:31:59,011 Okay, Heyes, step aside. 457 00:31:59,084 --> 00:32:00,552 No! No, you can't. 458 00:32:00,619 --> 00:32:02,087 He's asking for it. 459 00:32:02,154 --> 00:32:04,714 All right. I'm asking for something, too. 460 00:32:04,790 --> 00:32:07,021 Something we ain't never had a chance at before! 461 00:32:07,092 --> 00:32:09,332 We ain't got no chance now that eyeballer knows who I am! 462 00:32:09,394 --> 00:32:12,387 But he can't be sure. Not unless you go and prove it for him! 463 00:32:16,401 --> 00:32:18,529 Okay. We'll play it your way. 464 00:32:21,339 --> 00:32:22,602 (SIGHS) 465 00:32:22,674 --> 00:32:23,869 Sir, 466 00:32:25,143 --> 00:32:28,511 me and my friend been talking it over 467 00:32:33,185 --> 00:32:35,848 and he'd like to apologize. He'd what? 468 00:32:36,822 --> 00:32:40,816 Yes, sir, that's a fact. I'd like to apologize. I'm very sorry. 469 00:32:41,259 --> 00:32:42,591 I've got a big mouth. 470 00:32:44,362 --> 00:32:46,263 And no guts. 471 00:32:51,136 --> 00:32:52,502 Yes, sir. 472 00:32:54,039 --> 00:32:55,405 No guts. 473 00:32:57,342 --> 00:33:00,574 You'd better be careful when you stand up on your hind legs that way. 474 00:33:00,912 --> 00:33:03,211 You might be confused with something human. 475 00:33:03,949 --> 00:33:06,612 Yes, sir. I'll remember that. 476 00:33:07,118 --> 00:33:10,213 You're right. He isn't the man I thought he was. 477 00:33:10,622 --> 00:33:13,649 But even so, I don't like that face. 478 00:33:14,159 --> 00:33:16,651 I'll be through here tomorrow in the a.m. 479 00:33:16,895 --> 00:33:19,660 You'd better make sure it ain't around here for me to see. 480 00:33:20,565 --> 00:33:23,034 Yes, sir. It'll be missing. 481 00:33:26,638 --> 00:33:27,970 (LAUGHING) 482 00:33:41,353 --> 00:33:42,878 On the house, boys! 483 00:33:44,189 --> 00:33:45,782 And my apologies. 484 00:33:46,258 --> 00:33:48,352 All my customers ain't like him. 485 00:33:48,560 --> 00:33:50,791 Local boy? No. 486 00:33:51,029 --> 00:33:53,328 He's ramrodding the 2U herd. 487 00:33:53,865 --> 00:33:56,357 They're camped a couple miles south of here. 488 00:33:57,502 --> 00:34:00,028 They'll be pushing them beeves through here in the morning, 489 00:34:00,105 --> 00:34:04,304 so all you gotta do is stay hid till they're gone 490 00:34:04,976 --> 00:34:06,342 and you won't get hurt. 491 00:34:07,279 --> 00:34:08,804 That's all, huh? 492 00:34:08,947 --> 00:34:09,947 (LAUGHS) 493 00:34:13,885 --> 00:34:15,979 Well, it's decided. 494 00:34:16,788 --> 00:34:18,381 We're taking those bank jobs 495 00:34:18,823 --> 00:34:21,156 'cause I'm not going naked one more day. 496 00:34:30,068 --> 00:34:31,661 I don't know about that. 497 00:34:32,470 --> 00:34:35,929 I don't know if a transient can legally hold a job in Porterville. 498 00:34:36,007 --> 00:34:39,034 Well, he can't 'cause the minute he's got a job, he ain't transient. 499 00:34:39,110 --> 00:34:41,341 Which is what we stopped being about 10 minutes ago. 500 00:34:41,413 --> 00:34:43,006 You can ask Miss Porter. 501 00:34:43,081 --> 00:34:44,982 So just give us our guns back. 502 00:34:45,083 --> 00:34:46,312 We gotta get to work. 503 00:34:48,320 --> 00:34:51,757 Well, till I get a definite ruling from the Sheriff... 504 00:34:57,696 --> 00:35:01,531 Oh, here. He got over to Capitol 505 00:35:01,800 --> 00:35:04,395 and sent a message back. Had something in it for you boys. 506 00:35:04,469 --> 00:35:06,301 Sent it by telegraph, too. 507 00:35:09,941 --> 00:35:14,902 Says here, "Tell Smith and Jones everything looks good." 508 00:35:16,414 --> 00:35:20,249 Now, I like to keep my $100 bills in piles of 10, 509 00:35:20,318 --> 00:35:23,846 and my $10 bills in piles of 100. 510 00:35:23,922 --> 00:35:26,118 And on my right, 511 00:35:26,191 --> 00:35:30,925 I'd like to have a pile of $50 bills, 20 of them, 512 00:35:30,996 --> 00:35:34,831 and 20 $50 bills on my left. 513 00:35:34,899 --> 00:35:39,064 And the ones, you keep them... What's the matter? 514 00:35:42,140 --> 00:35:43,540 Oh, I don't know. 515 00:35:44,009 --> 00:35:47,343 No, nothing, Mr. Pincus. I think I gotta get some fresh air. 516 00:35:47,412 --> 00:35:49,244 You look a little bilious. 517 00:35:49,314 --> 00:35:50,407 Uh-huh. 518 00:36:02,160 --> 00:36:03,628 (GROANS) 519 00:36:05,797 --> 00:36:08,528 I've got green spots in front of my eyes. 520 00:36:08,600 --> 00:36:12,901 I've got fives and tens. I don't know if I can take it. 521 00:36:13,004 --> 00:36:15,803 I was just thinking how natural you looked behind them bars. 522 00:36:18,109 --> 00:36:22,012 Leastwise, I ain't got time to be tempted by Miss Porter. 523 00:36:22,480 --> 00:36:25,814 Hello. Hello. May I talk to you for a minute? 524 00:36:25,917 --> 00:36:26,941 (CLEARS THROAT) 525 00:36:27,018 --> 00:36:30,978 Mr. Jones, I wonder if we might get together tonight for dinner? 526 00:36:31,256 --> 00:36:32,747 To discuss security. 527 00:36:32,924 --> 00:36:36,622 Well, I'm sorry, ma'am, but I've other plans for tonight. 528 00:36:53,678 --> 00:36:54,873 Who's that? 529 00:36:55,280 --> 00:36:56,339 Me. 530 00:37:03,054 --> 00:37:04,716 What do you want? 531 00:37:05,090 --> 00:37:09,255 Well, first off, I'd like you to notice there ain't nobody around to watch us now. 532 00:37:09,594 --> 00:37:11,756 And I'd like you to notice that I am wearing a gun. 533 00:37:12,931 --> 00:37:14,194 You looking for trouble? 534 00:37:14,265 --> 00:37:15,265 No. 535 00:37:16,401 --> 00:37:17,664 No, no trouble. 536 00:37:18,803 --> 00:37:21,068 Just here to give you a little piece of advice. 537 00:37:21,940 --> 00:37:24,000 Don't take this herd through Porterville. 538 00:37:24,476 --> 00:37:26,240 Take the other road up through Salt River. 539 00:37:26,311 --> 00:37:28,280 You're given the orders, mister. 540 00:37:28,346 --> 00:37:30,042 I expect you can back them up. 541 00:37:30,548 --> 00:37:32,414 There's two of us and one of you. 542 00:37:32,484 --> 00:37:34,453 That's two guns against one. 543 00:37:34,519 --> 00:37:36,215 That don't hardly seem fair. 544 00:37:37,422 --> 00:37:38,788 Yeah, it's fair. 545 00:37:39,524 --> 00:37:41,993 You see, this gun of mine shoots two bullets at one time. 546 00:37:42,060 --> 00:37:43,995 Huh? Now, what's that supposed to mean? 547 00:37:44,763 --> 00:37:45,958 Just what I said. 548 00:37:47,332 --> 00:37:48,332 Here's one. 549 00:37:51,736 --> 00:37:53,102 That's the other one. 550 00:37:56,574 --> 00:37:57,574 That's two. 551 00:38:06,451 --> 00:38:07,451 Get the idea? 552 00:38:11,856 --> 00:38:14,121 Yes, sir. 553 00:38:14,893 --> 00:38:18,022 We'll be going by way of Salt River. 554 00:38:22,333 --> 00:38:24,097 Thought you might. 555 00:38:24,736 --> 00:38:26,637 Good night, boys. 556 00:38:36,114 --> 00:38:38,777 Well, you can sleep easy. 557 00:38:40,351 --> 00:38:43,617 Them boys ain't gonna be driving that herd through town after all. 558 00:38:44,122 --> 00:38:46,591 You didn't go up... Oh, no, no, no, no. 559 00:38:47,325 --> 00:38:49,658 No, I just suggested a safer road. 560 00:38:50,762 --> 00:38:52,321 So all our troubles are over. 561 00:39:17,021 --> 00:39:18,250 I don't like it. 562 00:39:18,690 --> 00:39:21,182 Bank sits right there next to Sheriff's office. 563 00:39:23,661 --> 00:39:26,927 I wish Heyes was here to think it out. 564 00:39:27,632 --> 00:39:31,592 If I couldn't figure it out better than him any day of the week, I'd just plum quit. 565 00:39:32,804 --> 00:39:35,296 Tomorrow morning, we'll just take that little bank 566 00:39:35,373 --> 00:39:37,933 without Hannibal Heyes and the Kid. 567 00:39:58,596 --> 00:40:00,792 (CLEARING THROAT) All right, now. 568 00:40:03,501 --> 00:40:05,470 We're all gonna just walk in there, 569 00:40:05,536 --> 00:40:07,129 looking innocent and normal. 570 00:40:14,579 --> 00:40:17,242 Well, anyway, we're all just gonna walk in. 571 00:40:17,315 --> 00:40:19,250 And I'm gonna go first. 572 00:40:19,384 --> 00:40:21,353 I'm gonna sashay right up to the teller 573 00:40:21,419 --> 00:40:24,116 and I'm gonna tell him to fill this bag up full of money. 574 00:40:26,457 --> 00:40:29,359 Uh, rest of you, 575 00:40:30,194 --> 00:40:33,687 you... Listen, why don't you just 576 00:40:34,232 --> 00:40:36,098 stand around, ready to cover me 577 00:40:36,167 --> 00:40:38,136 in case we have to shoot our way out? 578 00:40:40,071 --> 00:40:42,233 Ain't you nervous, Wheat? Huh? 579 00:40:42,607 --> 00:40:45,236 Well, you've never done first bandit before. 580 00:40:45,643 --> 00:40:47,373 Who's nervous? I ain't nervous. 581 00:41:31,122 --> 00:41:34,388 Don't move and don't holler, 'cause this is a stickup. 582 00:41:47,271 --> 00:41:49,103 (WHISPERING) What are you doing back there? 583 00:41:50,208 --> 00:41:52,575 One thing I ain't doing is getting robbed. 584 00:41:52,777 --> 00:41:54,006 Put that gun away. 585 00:41:54,479 --> 00:41:55,845 Oh, yeah? 586 00:41:56,614 --> 00:41:58,082 Just read that. 587 00:41:58,149 --> 00:41:59,879 Why do I have to read that? 588 00:42:00,752 --> 00:42:03,221 I wrote it! Now, you get out of here. 589 00:42:04,389 --> 00:42:06,358 Now, wait just a minute. 590 00:42:06,424 --> 00:42:08,052 Do you mean to say that you're... 591 00:42:08,159 --> 00:42:10,128 That you're legally working here? 592 00:42:13,197 --> 00:42:14,358 Yes, I am. 593 00:42:17,135 --> 00:42:19,764 Then you ain't got no right to tell me not to rob it. 594 00:42:21,706 --> 00:42:23,732 I'm only telling you as a friend 595 00:42:23,808 --> 00:42:27,267 because this here bank is protected to the fullest extent 596 00:42:27,945 --> 00:42:32,041 of one fully loaded six-gun in the hand of 597 00:42:33,885 --> 00:42:35,114 Kid Curry. 598 00:42:36,020 --> 00:42:37,079 (SCOFFING) 599 00:42:37,855 --> 00:42:39,949 If you don't believe me, just look behind you. 600 00:42:40,591 --> 00:42:41,591 (GUN COCKING) 601 00:42:46,064 --> 00:42:47,930 Howdy, boys. Howdy. 602 00:42:48,132 --> 00:42:49,132 Hi. 603 00:42:49,667 --> 00:42:51,431 I suggest you all wait outside 604 00:42:51,502 --> 00:42:53,471 while me and Heyes talk to Wheat there. 605 00:42:57,141 --> 00:42:59,235 Well, I think that's a good idea. 606 00:42:59,677 --> 00:43:00,872 Yeah. 607 00:43:13,157 --> 00:43:16,525 All right, what's the angle? 608 00:43:18,062 --> 00:43:19,325 (WHISPERING) Amnesty. 609 00:43:20,164 --> 00:43:21,257 Huh? 610 00:43:21,499 --> 00:43:22,660 Amnesty. 611 00:43:24,102 --> 00:43:25,331 Amnesty? 612 00:43:26,838 --> 00:43:28,101 For you two? 613 00:43:28,172 --> 00:43:30,004 Well, we ain't got it yet. 614 00:43:30,274 --> 00:43:32,300 But Lom Trevors, you remember? 615 00:43:32,910 --> 00:43:35,436 He's talking with the governor right at this very minute. 616 00:43:37,849 --> 00:43:40,910 He's talking to the governor? For you two? 617 00:43:41,052 --> 00:43:42,076 Well, yeah. 618 00:43:42,653 --> 00:43:44,121 Now, we'd have put in for you, too, 619 00:43:44,188 --> 00:43:45,622 but we didn't know where you were. 620 00:43:45,957 --> 00:43:49,086 As soon as we get it, it's a cinch for you and all the rest of them. 621 00:43:50,027 --> 00:43:53,156 'Cause... Well, we're much bigger crooks than you are. 622 00:43:53,831 --> 00:43:55,925 You really think we got a chance? 623 00:43:56,000 --> 00:43:58,697 Sure, and tell you what. You take the boys, 624 00:43:58,769 --> 00:44:00,533 you go lay low for a couple days. 625 00:44:01,439 --> 00:44:03,169 Well, go over to Salt River. 626 00:44:03,241 --> 00:44:05,005 And then, as soon as we get the good word, 627 00:44:05,076 --> 00:44:07,204 we'll bust over on and tell you. 628 00:44:07,411 --> 00:44:09,505 Ain't that gonna be a nice surprise? 629 00:44:11,048 --> 00:44:14,314 The happy end to seven sorry lives of crime. 630 00:44:15,253 --> 00:44:17,449 Glad you see the advantage, Wheat. 631 00:44:17,522 --> 00:44:19,047 Go on out there and tell the boys. 632 00:44:19,123 --> 00:44:21,524 Right, right. 633 00:44:22,093 --> 00:44:23,959 We'll be waiting for the word. 634 00:44:24,028 --> 00:44:25,360 Yeah. 635 00:44:44,749 --> 00:44:46,741 Well, what'd they say? 636 00:44:46,817 --> 00:44:48,115 What are they up to? 637 00:44:49,954 --> 00:44:52,321 They're fixing to rob the bank without us. 638 00:45:13,844 --> 00:45:16,075 That man you were talking to 639 00:45:16,714 --> 00:45:18,842 and those other men, what did they want? 640 00:45:19,050 --> 00:45:21,417 CURRY: Well, they're just looking for work, ma'am. 641 00:45:21,719 --> 00:45:23,847 Poor devils, we told them to try Salt River. 642 00:45:24,255 --> 00:45:27,521 Oh, well, they certainly do seem grateful. 643 00:45:30,428 --> 00:45:31,919 By the way, ma'am, 644 00:45:31,996 --> 00:45:34,556 sorry I couldn't take you up on that dinner last night. 645 00:45:34,966 --> 00:45:36,264 But I am free tonight. 646 00:45:36,734 --> 00:45:38,134 How about you and me doing the town? 647 00:45:39,136 --> 00:45:40,798 Why, I'd love to. 648 00:45:41,939 --> 00:45:43,134 Come on. 649 00:45:43,207 --> 00:45:45,870 Now, wait. What's the idea rousting a man out of bed like that? 650 00:45:45,943 --> 00:45:47,878 You'll see. Come on, come on. 651 00:45:48,679 --> 00:45:49,874 What, now? 652 00:45:54,752 --> 00:45:56,983 Just... Just wait a minute. 653 00:46:17,108 --> 00:46:20,237 Miss Porter, can you get home by yourself? 654 00:46:20,344 --> 00:46:21,384 Well, I usually do, but... 655 00:46:21,445 --> 00:46:24,415 Well, then I'll be saying good night to you now. Sorry, ma'am. 656 00:46:28,619 --> 00:46:29,619 Never mind. 657 00:46:29,720 --> 00:46:31,052 Hey, what's the trouble? 658 00:46:32,857 --> 00:46:34,917 You'll see. Come on. 659 00:46:36,193 --> 00:46:37,627 (MUSIC PLAYING) 660 00:46:53,177 --> 00:46:54,304 Look at them. 661 00:46:54,412 --> 00:46:55,505 Give me a good one. 662 00:46:55,579 --> 00:46:57,241 Okay. A pair of eights good? 663 00:46:57,315 --> 00:46:59,648 So, what's wrong with them? Who are they? 664 00:46:59,717 --> 00:47:01,185 Transients. 665 00:47:01,252 --> 00:47:04,086 Listen, they was over to the bank this morning looking for work. 666 00:47:04,155 --> 00:47:06,750 And don't you deny it because I've got a full report. 667 00:47:06,824 --> 00:47:08,224 Who's denying it? 668 00:47:08,292 --> 00:47:10,022 We told them to go over to Salt River. 669 00:47:10,094 --> 00:47:11,426 Yeah, but they didn't do it. 670 00:47:11,762 --> 00:47:13,094 Come here. 671 00:47:15,032 --> 00:47:17,194 Bartender here tells me they've been sitting 672 00:47:17,268 --> 00:47:19,294 right in that spot for 14 hours. 673 00:47:19,370 --> 00:47:21,862 Well, that doesn't make it our responsibility. 674 00:47:21,939 --> 00:47:24,534 Yeah, but I got a feeling that you know who they are. 675 00:47:24,608 --> 00:47:25,769 What? 676 00:47:28,312 --> 00:47:29,439 (MUSIC STOPS) 677 00:47:32,516 --> 00:47:33,516 I said, 678 00:47:34,018 --> 00:47:36,419 I got a feeling that you know who they are. 679 00:47:36,487 --> 00:47:37,511 Yeah, how come? 680 00:47:37,588 --> 00:47:38,920 Well, 'cause two of their horses 681 00:47:38,989 --> 00:47:40,589 got the same brand on them as yours have. 682 00:47:41,759 --> 00:47:42,954 Now... 683 00:47:43,027 --> 00:47:45,155 We bought them broomtails off a herd 684 00:47:45,229 --> 00:47:46,720 must have been 2,000 strong. 685 00:47:46,797 --> 00:47:49,392 Now, it's just likely somebody else bought a couple. 686 00:47:49,700 --> 00:47:53,228 Yeah, maybe. Yeah, but, they're still transients. 687 00:47:53,304 --> 00:47:55,330 And as such, is subject to all the rules 688 00:47:55,406 --> 00:47:57,671 and regulations applying to same. 689 00:47:57,742 --> 00:48:02,043 So, I got to go in there and take their guns. 690 00:48:14,725 --> 00:48:17,786 He's about to get his head blowed off. 691 00:48:22,400 --> 00:48:24,596 Well, now, boys, I'll just have to take your guns 692 00:48:24,668 --> 00:48:26,796 until you decide to ride out of town. 693 00:48:30,574 --> 00:48:32,372 Where did you hear that? 694 00:48:32,443 --> 00:48:34,935 Special rules and regulations 695 00:48:35,012 --> 00:48:38,312 pertaining to the Temporary Transients Act. 696 00:48:38,382 --> 00:48:41,580 And in this town, you boys is knowed as transients. 697 00:48:41,652 --> 00:48:43,416 Well, Kid, 698 00:48:43,954 --> 00:48:46,082 looks like it's time for us to stand up 699 00:48:46,157 --> 00:48:48,183 and be counted on his side of the law. 700 00:48:49,827 --> 00:48:50,988 Let's go. 701 00:48:51,328 --> 00:48:52,523 Transients? 702 00:48:54,064 --> 00:48:57,057 Sounds like a hanging offense if ever I heared one. 703 00:48:57,134 --> 00:48:58,193 Oh, no, no, no. 704 00:48:58,269 --> 00:48:59,999 Nothing serious like that at all. 705 00:49:00,070 --> 00:49:02,096 Just means I got to take your guns. 706 00:49:04,241 --> 00:49:07,837 (CLEARS THROAT) Oh, I guess... If them's the rules, 707 00:49:07,912 --> 00:49:09,744 I guess we didn't know the rules. 708 00:49:09,847 --> 00:49:12,282 Well, we'd be more than happy to oblige, Sheriff. 709 00:49:12,349 --> 00:49:14,011 That's all there is to it. You'll see. 710 00:49:15,152 --> 00:49:16,814 Thank you. Thank you kindly, gentlemen. 711 00:49:16,887 --> 00:49:19,186 There we are. Thank you very kindly. 712 00:49:19,857 --> 00:49:23,419 There, now. You see there? Transients ain't necessarily hostile. 713 00:49:25,963 --> 00:49:26,963 Hmm? 714 00:49:32,937 --> 00:49:35,566 I thought you was gonna wait over at the Salt River. 715 00:49:35,673 --> 00:49:38,575 What difference does it make, as long as we're waiting? 716 00:49:39,043 --> 00:49:40,477 Oh, I don't know. 717 00:49:40,778 --> 00:49:43,646 But do you have to do it right here? Right out in public? 718 00:49:48,886 --> 00:49:51,082 All right, I'll tell you the truth. 719 00:49:52,656 --> 00:49:55,182 We just about busted. 720 00:49:55,459 --> 00:49:58,224 And me and my horse is just plum stove in. 721 00:49:59,263 --> 00:50:02,495 Those few miserable dollars lying out there on that table, 722 00:50:02,700 --> 00:50:05,465 that's all the cash we've got in the world between us. 723 00:50:05,803 --> 00:50:06,896 So? 724 00:50:07,972 --> 00:50:09,463 So we can't... 725 00:50:10,307 --> 00:50:12,139 We can't afford no place to stay. 726 00:50:13,177 --> 00:50:15,510 But you see, if we just sit here 727 00:50:15,579 --> 00:50:18,481 passing the same few miserable dollars 728 00:50:18,549 --> 00:50:20,177 back and forth between us, 729 00:50:20,751 --> 00:50:23,619 buying a short beer every now and then, well, 730 00:50:24,188 --> 00:50:25,952 we can't get throwed out. 731 00:50:27,157 --> 00:50:30,594 And we have got a roof over our heads. 732 00:50:30,661 --> 00:50:33,426 Just as long as we don't let no one else in the game 733 00:50:33,497 --> 00:50:36,626 who might walk off with what little we got. 734 00:50:36,700 --> 00:50:37,929 Yeah. 735 00:50:38,002 --> 00:50:40,597 Now, hey, come on. Now, now, don't be so down, you know. 736 00:50:40,671 --> 00:50:42,867 You won't have long to wait. Now, Lom's gonna be back 737 00:50:42,940 --> 00:50:44,966 tomorrow night, 11:15 train. 738 00:50:45,042 --> 00:50:46,806 You just sit tight, huh? 739 00:50:46,877 --> 00:50:49,108 Yeah, well, we're just sitting here waiting. 740 00:50:49,547 --> 00:50:51,573 All right. Okay. 741 00:51:17,207 --> 00:51:18,937 (MUSIC STARTS PLAYING) 742 00:52:39,823 --> 00:52:42,315 All right, gentlemen, what's the name of this game? 743 00:53:25,703 --> 00:53:26,830 Yes, sir. 744 00:53:28,639 --> 00:53:31,251 It's them transients. They're still sitting around that poker table. 745 00:53:31,275 --> 00:53:32,903 About 22 hours now. 746 00:53:32,976 --> 00:53:33,976 Must be a big game. 747 00:53:34,044 --> 00:53:36,240 No, ain't never been more than $12 in the pot. 748 00:53:36,513 --> 00:53:38,709 And it look like they discourage new money. 749 00:53:39,483 --> 00:53:40,974 I can't figure that out. 750 00:53:41,051 --> 00:53:43,316 Well, maybe they're waiting for someone. 751 00:53:43,454 --> 00:53:45,150 Or got nothing better to do. 752 00:53:47,024 --> 00:53:51,018 Look, you got their guns, they're staying put. 753 00:53:52,062 --> 00:53:53,394 What more do you want? 754 00:53:55,332 --> 00:53:56,356 Yeah. 755 00:53:56,433 --> 00:53:59,267 I sure will be glad that Sheriff gets back tonight, though. 756 00:53:59,770 --> 00:54:00,770 Yeah. 757 00:54:11,615 --> 00:54:12,742 (KNOCKING) 758 00:54:44,381 --> 00:54:46,577 Time Lom's train pulls in, 759 00:54:47,551 --> 00:54:50,043 we're gonna be sitting smack under that safe, 760 00:54:50,187 --> 00:54:52,281 scooping out money instead of dirt. 761 00:54:52,356 --> 00:54:53,756 (MEN LAUGHING) 762 00:55:09,873 --> 00:55:12,672 Well, whatever Lom tells us 763 00:55:12,743 --> 00:55:14,075 when we meet that train tonight, 764 00:55:14,144 --> 00:55:15,806 we better not plan on staying here. 765 00:55:22,052 --> 00:55:23,611 Now, where are they going? 766 00:55:30,494 --> 00:55:32,622 HEYES: The whole bunch of them 767 00:55:32,696 --> 00:55:35,063 going into the Sheriff's office without being dragged? 768 00:55:44,975 --> 00:55:46,102 Oh! Howdy, gents. 769 00:55:46,176 --> 00:55:47,769 Oh, these here transients, 770 00:55:47,845 --> 00:55:49,973 they're just leaving town right now. Weren't you? 771 00:55:50,047 --> 00:55:52,278 Yeah, we just heard they're taking on hands 772 00:55:52,349 --> 00:55:53,942 over to the Tumble T. 773 00:55:54,751 --> 00:55:55,946 So, we're on our way. 774 00:55:56,019 --> 00:55:57,920 Just stopped by to pick up our hardware. 775 00:55:57,988 --> 00:56:00,116 WHEAT: Nice meeting you, gents. So we just... 776 00:56:00,190 --> 00:56:02,716 Oh, listen, Mr. Deputy. Mmm-hmm? 777 00:56:02,793 --> 00:56:03,988 You wouldn't mind, would you, 778 00:56:04,061 --> 00:56:05,672 if we just have ourselves maybe just one little 779 00:56:05,696 --> 00:56:08,393 extra hand of poker before we left town? I mean, would you? 780 00:56:08,465 --> 00:56:11,367 Oh, I reckon not. You boys sure have been cooperative and all. 781 00:56:11,435 --> 00:56:13,279 Yeah, of course, I'll have to take my leave of you. 782 00:56:13,303 --> 00:56:15,348 See, I've got to make my rounds and then be down there 783 00:56:15,372 --> 00:56:17,341 at 11:15 to meet the Sheriff's train. 784 00:56:17,407 --> 00:56:19,000 Yeah, well, you just tell that Sheriff, 785 00:56:19,076 --> 00:56:23,207 as far as we're concerned, he can just leave you in charge any old time. 786 00:56:23,747 --> 00:56:26,012 Well, now, thank you, gents. Thank you, yes. 787 00:56:26,083 --> 00:56:27,881 That's fine. Thank you, Sheriff. 788 00:56:27,951 --> 00:56:29,146 Thank you, Sheriff. 789 00:56:32,990 --> 00:56:34,788 They're a fine bunch of fellows there. 790 00:56:35,158 --> 00:56:36,649 Yeah, they're winners. 791 00:56:38,862 --> 00:56:40,057 HEYES: All right. 792 00:56:44,101 --> 00:56:45,535 Just a bit. 793 00:56:49,239 --> 00:56:51,470 How come you sit still for 36 hours, 794 00:56:51,541 --> 00:56:53,874 then pick a time like this to decamp? 795 00:56:53,944 --> 00:56:55,435 We're not going no place. 796 00:56:56,713 --> 00:56:58,424 You given much thought to what's gonna happen 797 00:56:58,448 --> 00:57:00,007 when Lom gets back? 798 00:57:00,083 --> 00:57:02,552 I mean, if you ain't got that amnesty? 799 00:57:04,421 --> 00:57:07,118 Figured we'd better have our guns, just in case. 800 00:57:08,191 --> 00:57:10,092 Afraid they got a point there, Heyes. 801 00:57:10,193 --> 00:57:13,129 Yeah, we'll just be waiting at the poker table like we was. 802 00:57:22,873 --> 00:57:25,240 Hey, howdy! Hey, what you got there? 803 00:57:25,642 --> 00:57:27,975 I got a telegram for Deputy Wilkins. 804 00:57:28,478 --> 00:57:29,912 HEYES: Well, right in here. 805 00:57:30,747 --> 00:57:32,909 CHARLEY: For you, Harker, from Lom. 806 00:57:46,263 --> 00:57:47,263 Mmm-hmm. 807 00:57:47,864 --> 00:57:49,264 Well, thank you very much, Charley. 808 00:57:49,333 --> 00:57:50,333 You're welcome. 809 00:57:52,269 --> 00:57:53,703 What's it say? 810 00:57:54,838 --> 00:57:56,067 (CLEARING THROAT) Well, 811 00:57:58,475 --> 00:58:00,137 you're both under arrest. 812 00:58:00,210 --> 00:58:03,442 Now, you ain't even told us what we're charged with. 813 00:58:03,513 --> 00:58:05,709 Well, you'll have to talk to the Sheriff about that. 814 00:58:06,183 --> 00:58:07,708 Now, I got to go make my rounds 815 00:58:07,784 --> 00:58:09,462 and I'll be back directly. I'll have him with me. 816 00:58:09,486 --> 00:58:12,183 Well, then, leastwise, you can tell us what the telegram said. 817 00:58:13,390 --> 00:58:14,390 Yeah. 818 00:58:18,295 --> 00:58:19,888 Read it for yourself. 819 00:58:28,972 --> 00:58:32,966 "Arrest Smith and Jones and hold 820 00:58:34,211 --> 00:58:35,235 (CLEARS THROAT) 821 00:58:35,312 --> 00:58:38,214 "incommunicado till I get back tonight 822 00:58:39,116 --> 00:58:42,678 "on the 11:15. Sheriff Trevors." 823 00:58:48,091 --> 00:58:49,992 He sold us out, Kid. 824 00:58:53,797 --> 00:58:56,562 He never even intended to get us amnesty. 825 00:58:58,035 --> 00:58:59,560 He was just back there 826 00:58:59,803 --> 00:59:02,398 trying to build up our prices with the banks and railroads 827 00:59:02,472 --> 00:59:04,134 before he cashes us in. 828 00:59:07,310 --> 00:59:08,676 So here we're set, 829 00:59:09,413 --> 00:59:10,745 done in, 830 00:59:11,748 --> 00:59:13,546 come to the end of our road, 831 00:59:16,153 --> 00:59:18,122 and it took a friend to bring us down. 832 00:59:21,725 --> 00:59:22,852 (KEYS RATTLING) 833 00:59:26,496 --> 00:59:27,589 (LAUGHING) 834 00:59:42,345 --> 00:59:44,746 Now, we gonna teach Lom a lesson. 835 00:59:44,815 --> 00:59:46,647 I say we blow that bank right now. 836 00:59:46,716 --> 00:59:48,981 Right, that'll show folks he should have 837 00:59:49,052 --> 00:59:51,419 stuck around here doing his job 838 00:59:51,788 --> 00:59:54,053 instead of going off to the Capitol to feather his nest. 839 00:59:54,124 --> 00:59:55,835 Yeah, we'll round up the rest of the boys... 840 00:59:55,859 --> 00:59:58,090 No. But... 841 00:59:58,595 --> 01:00:00,393 No, we gotta keep them out of this. 842 01:00:01,331 --> 01:00:02,424 How come? 843 01:00:03,867 --> 01:00:07,031 Well, don't you see? 844 01:00:08,338 --> 01:00:09,966 They're trying so hard to go straight, 845 01:00:10,040 --> 01:00:11,531 hoping for amnesty. 846 01:00:12,075 --> 01:00:14,943 Now, we ain't got no right to go wrecking their chances now. 847 01:00:18,448 --> 01:00:19,609 (SIGHS) 848 01:00:20,350 --> 01:00:23,718 No, Kid, this is one bank we gotta blow by ourselves. 849 01:00:25,489 --> 01:00:27,014 You know, Heyes, 850 01:00:27,791 --> 01:00:29,384 you've got a real big heart. 851 01:02:22,472 --> 01:02:23,565 Yeah. 852 01:04:51,855 --> 01:04:54,415 I can see it! We're smack-dab under the safe. 853 01:05:04,801 --> 01:05:08,135 There she is. We're right on top of her. 854 01:05:29,259 --> 01:05:31,353 We know the Deputy's gonna be waiting 855 01:05:31,428 --> 01:05:33,329 at the station at 11:15. 856 01:05:33,396 --> 01:05:36,195 It's a good three minutes from the station to the bank. 857 01:05:36,699 --> 01:05:39,100 It should give us just time enough 858 01:05:39,169 --> 01:05:42,139 to grab the money and run before Lom gets back. 859 01:05:42,939 --> 01:05:44,202 So, that's when we blow it up. 860 01:05:44,274 --> 01:05:46,766 At exactly 11:15. 861 01:05:48,411 --> 01:05:50,004 WHEAT: 11:05. 862 01:05:50,079 --> 01:05:53,345 I don't know, Wheat. That's an awful lot of dynamite. 863 01:05:53,416 --> 01:05:55,885 Yeah, that's an awful lot of safe we got up there. 864 01:06:08,965 --> 01:06:12,299 KYLE: We'll be long gone out of this tunnel when she blows. 865 01:06:12,735 --> 01:06:14,829 It's gonna be a big one. 866 01:06:28,551 --> 01:06:30,520 CURRY: You sure we ain't overdoing it? 867 01:06:32,388 --> 01:06:34,948 Kid, may I remind you, 868 01:06:35,959 --> 01:06:38,861 we are dealing with a Brooker 404. 869 01:06:57,313 --> 01:06:58,804 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 870 01:07:54,470 --> 01:07:56,598 There. Howdy, Harker. 871 01:07:56,673 --> 01:07:57,732 Howdy, Sheriff. 872 01:07:57,807 --> 01:07:59,018 You arrest those two fellows like I said? 873 01:07:59,042 --> 01:08:01,273 I sure did. Everything's under control. 874 01:08:46,522 --> 01:08:47,615 You all right? 875 01:08:50,093 --> 01:08:51,391 I don't feel a thing. 876 01:08:51,728 --> 01:08:53,162 HEYES: What happened? 877 01:08:54,664 --> 01:08:56,565 I can't figure it out, Kid. 878 01:08:57,300 --> 01:08:58,893 I don't know, Heyes. 879 01:08:59,535 --> 01:09:02,334 But it must have been awful good dynamite. 880 01:09:33,169 --> 01:09:35,104 That's what happened, Heyes. 881 01:09:37,006 --> 01:09:39,066 They're what happened. 882 01:09:39,208 --> 01:09:40,836 All right, boys. 883 01:09:42,245 --> 01:09:43,736 That don't belong to you. 884 01:09:43,813 --> 01:09:45,338 Now just leave the money where it is. 885 01:09:45,415 --> 01:09:46,474 Try and stop us. 886 01:09:49,485 --> 01:09:50,596 HEYES: Don't you dare, Wheat. 887 01:09:50,620 --> 01:09:51,952 (GUNS FIRING) 888 01:09:52,021 --> 01:09:53,114 Don't you dare! 889 01:09:53,890 --> 01:09:56,257 Go on, go on. Go on, get! 890 01:09:56,325 --> 01:09:57,657 CURRY: Put it down, you heard him. 891 01:09:58,227 --> 01:10:01,857 Get! Go on! Get! 892 01:10:03,032 --> 01:10:04,330 And don't come back. 893 01:10:05,234 --> 01:10:06,702 And don't try that again. 894 01:10:13,609 --> 01:10:17,068 Gentlemen! Gentlemen, you were wonderful! 895 01:10:17,146 --> 01:10:18,910 You were wonderful! You were wonderful! 896 01:10:18,981 --> 01:10:21,746 Just the two of you against those men. 897 01:10:21,818 --> 01:10:23,946 Lom, you should have seen it. I saw it all. 898 01:10:24,020 --> 01:10:26,114 Mr. Smith and Mr. Jones saved the bank. 899 01:10:26,189 --> 01:10:28,522 They fought along those outlaws side-by-side. 900 01:10:28,624 --> 01:10:31,093 "Put that down," they said. "That doesn't belong to you." 901 01:10:31,160 --> 01:10:34,028 They fought for that money just like it was their very own. 902 01:10:35,331 --> 01:10:36,526 LOM: Uh-huh? 903 01:10:36,599 --> 01:10:40,263 Well, I think even the governor might be interested in what they did. 904 01:10:41,604 --> 01:10:43,596 I'd like to discuss that, boys, 905 01:10:44,507 --> 01:10:47,409 if you wouldn't mind stepping into my office for a moment. 906 01:10:53,883 --> 01:10:56,512 Yahoo, we got it! We did get the amnesty. 907 01:10:56,586 --> 01:10:58,111 Yes, uh-huh. 908 01:10:58,187 --> 01:11:00,452 But, please, please, don't tell me anything 909 01:11:00,523 --> 01:11:02,253 about what happened here tonight. 910 01:11:04,494 --> 01:11:05,985 Hey, Lom. Yeah? 911 01:11:07,063 --> 01:11:10,192 One thing, though. If we did get the amnesty, 912 01:11:10,333 --> 01:11:11,858 how come you had us arrested? 913 01:11:12,935 --> 01:11:15,962 Well, I was afraid the governor's telegram 914 01:11:16,038 --> 01:11:18,667 would get here before I did, setting out the terms. 915 01:11:18,741 --> 01:11:20,573 And I was afraid the terms might scare you off 916 01:11:20,643 --> 01:11:22,305 before I could explain about it. 917 01:11:23,446 --> 01:11:24,470 Terms? 918 01:11:24,547 --> 01:11:25,708 What terms? 919 01:11:27,049 --> 01:11:28,278 Well, 920 01:11:31,187 --> 01:11:33,588 you've been granted provisional amnesty. 921 01:11:33,689 --> 01:11:37,126 Course, the governor can't come flat out and give you amnesty now 922 01:11:37,193 --> 01:11:39,594 without letting himself in for a lot of criticism. 923 01:11:40,296 --> 01:11:41,457 So... 924 01:11:43,166 --> 01:11:45,158 First, you gotta prove you deserve it. 925 01:11:45,234 --> 01:11:48,329 Till then, only you and me and the governor will know. 926 01:11:48,404 --> 01:11:49,838 It'll be our secret. 927 01:11:50,273 --> 01:11:51,273 Secret. 928 01:11:52,475 --> 01:11:54,808 How long? The governor figures a year. 929 01:11:55,311 --> 01:11:57,122 Figures if you can stay out of trouble for 12 months, 930 01:11:57,146 --> 01:11:58,512 you can do it forever. 931 01:11:59,248 --> 01:12:01,308 Then you got it, the whole thing. 932 01:12:01,384 --> 01:12:03,751 Fresh start, clean bill of health, amnesty. 933 01:12:03,820 --> 01:12:07,882 So, all we've got to do is just stay out of trouble for one year. 934 01:12:08,758 --> 01:12:10,624 But we'll still be wanted. 935 01:12:10,693 --> 01:12:12,958 We'll still be blamed for everything that goes wrong. 936 01:12:13,029 --> 01:12:14,622 We'll still be the same men we was 937 01:12:14,697 --> 01:12:16,666 before you talked to the governor? 938 01:12:16,833 --> 01:12:19,894 That's true. But it's only for 12 months. 939 01:12:20,536 --> 01:12:22,402 You can do it, boys. I'm sure you can. 940 01:12:23,239 --> 01:12:24,639 Just like you stayed out of trouble 941 01:12:24,707 --> 01:12:27,302 for the last few days right here in Porterville. 942 01:12:28,144 --> 01:12:30,306 Now, that wasn't so hard, really, was it? 943 01:12:32,481 --> 01:12:34,382 NARRATOR: So, for the following year, 944 01:12:34,450 --> 01:12:36,817 the West's two most wanted men 945 01:12:36,886 --> 01:12:39,048 would lead model lives. 946 01:12:39,121 --> 01:12:43,354 Lives of temperance, moderation, tranquility. 947 01:12:44,026 --> 01:12:46,291 Hannibal Heyes and Kid Curry 948 01:12:46,362 --> 01:12:48,331 would cease to exist. 949 01:12:50,233 --> 01:12:53,931 In their places would ride two men of peace, 950 01:12:54,370 --> 01:12:57,306 alias Smith and Jones. 71373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.