Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:00:36,399 --> 00:00:37,280
hey
3
00:00:37,280 --> 00:00:40,320
house with a swimming pool
4
00:00:40,320 --> 00:00:45,840
let's check it out
5
00:01:10,840 --> 00:01:13,840
huh
6
00:02:19,120 --> 00:02:23,840
look at it
7
00:02:34,840 --> 00:02:37,840
oh
8
00:02:48,840 --> 00:02:51,840
combat
9
00:02:52,319 --> 00:02:55,920
starring rick jason
10
00:03:01,120 --> 00:03:05,840
and vic morrow
11
00:03:27,440 --> 00:03:33,760
what's wrong with she hurt i don't know
12
00:03:33,760 --> 00:03:36,799
well she's scared steve
13
00:03:39,760 --> 00:03:47,840
when was that huh
14
00:03:52,000 --> 00:03:55,280
kirby take the radio outside keep watch
15
00:03:55,280 --> 00:03:56,720
what are you gonna do about her just go
16
00:03:56,720 --> 00:04:01,840
on outside yes
17
00:04:02,799 --> 00:04:05,200
cage talk to her find out what happened
18
00:04:05,200 --> 00:04:08,080
see if she's alone here
19
00:04:11,760 --> 00:04:15,840
is it
20
00:04:25,280 --> 00:04:29,840
nothing just can't get through there
21
00:04:34,400 --> 00:04:39,680
captain's on a horn king two
22
00:04:39,680 --> 00:04:43,360
right right sir
23
00:04:43,360 --> 00:04:45,840
roger out platoon is going to reassemble
24
00:04:45,840 --> 00:04:46,960
on the other side of town
25
00:04:46,960 --> 00:04:48,639
kirby get work to the squads what are
26
00:04:48,639 --> 00:04:49,600
you going to do with her you can't just
27
00:04:49,600 --> 00:04:52,400
leave here like that
28
00:04:52,560 --> 00:04:54,639
cage teller we uh we have to leave tell
29
00:04:54,639 --> 00:04:57,840
her she goes with us she'll be safe
30
00:05:02,080 --> 00:05:04,320
huh
31
00:05:05,120 --> 00:05:07,199
if you want answer or maybe she's deaf
32
00:05:07,199 --> 00:05:10,000
or something
33
00:05:10,000 --> 00:05:13,120
all right we're wasting time
34
00:05:15,840 --> 00:05:17,600
all right no diagnosis just do what i
35
00:05:17,600 --> 00:05:25,840
told you
36
00:07:42,840 --> 00:07:45,840
so
37
00:07:52,879 --> 00:07:54,000
and we're going to set up on the high
38
00:07:54,000 --> 00:07:56,080
ground east of town
39
00:07:56,080 --> 00:07:59,840
well that's nice
40
00:08:00,479 --> 00:08:13,840
you're pulling out in half an hour
41
00:08:17,280 --> 00:08:21,120
oh hey i um
42
00:08:21,120 --> 00:08:22,639
she's gonna be all right she won't let
43
00:08:22,639 --> 00:08:24,240
me touch her as far as i can tell she's
44
00:08:24,240 --> 00:08:25,520
all right physically we gave her a
45
00:08:25,520 --> 00:08:26,560
sedative before
46
00:08:26,560 --> 00:08:29,840
i got to get another pulse rate well
47
00:08:29,840 --> 00:08:31,840
when those bombs started coming in she
48
00:08:31,840 --> 00:08:33,120
heard them so there can't be anything
49
00:08:33,120 --> 00:08:34,159
wrong with her hearing
50
00:08:34,159 --> 00:08:34,958
i don't think there's anything wrong
51
00:08:34,958 --> 00:08:38,080
with her vocal apparatus either
52
00:08:38,080 --> 00:08:40,080
did she say something oh no no she's not
53
00:08:40,080 --> 00:08:41,919
with us probably something happens i'm
54
00:08:41,919 --> 00:08:43,760
going to put her in a shock uh
55
00:08:43,760 --> 00:08:45,040
as soon as the local authorities get
56
00:08:45,040 --> 00:08:46,399
organized i'll turn it over to them
57
00:08:46,399 --> 00:08:47,519
right now there's nothing much i can do
58
00:08:47,519 --> 00:08:55,839
for her here
59
00:09:03,760 --> 00:09:05,920
well lieutenant looks like she's taking
60
00:09:05,920 --> 00:09:09,440
you on for her protector
61
00:09:09,440 --> 00:09:10,720
it's the first form of human
62
00:09:10,720 --> 00:09:12,320
communication she's displayed since you
63
00:09:12,320 --> 00:09:23,839
brought her in
64
00:09:31,440 --> 00:09:34,000
now everything's going to be all right
65
00:09:34,000 --> 00:09:36,240
you're going to be fine
66
00:09:36,240 --> 00:09:39,680
you just uh rest
67
00:09:40,000 --> 00:09:43,519
sleep uh
68
00:09:43,519 --> 00:09:51,839
dormay ooh tommy
69
00:09:52,399 --> 00:10:05,839
i'll be back later
70
00:10:58,839 --> 00:11:01,839
so
71
00:11:02,399 --> 00:11:04,160
checkmate king this is checkmate king
72
00:11:04,160 --> 00:11:06,240
two do you read me over
73
00:11:06,240 --> 00:11:10,320
how's it look that's quite good
74
00:11:10,320 --> 00:11:11,440
negative we just found her and brought
75
00:11:11,440 --> 00:11:15,279
her back over
76
00:11:15,279 --> 00:11:18,640
roger out i still wanted to talk to that
77
00:11:18,640 --> 00:11:19,839
girl we brought back they went to the
78
00:11:19,839 --> 00:11:21,200
aid station she was gone
79
00:11:21,200 --> 00:11:22,800
what's that's two on with a no spy or
80
00:11:22,800 --> 00:11:24,320
nothing just routine she was the last
81
00:11:24,320 --> 00:11:26,079
civilian left in the village
82
00:11:26,079 --> 00:11:29,120
yeah but i wonder why she left
83
00:11:29,120 --> 00:11:31,600
i don't know
84
00:11:32,640 --> 00:11:33,680
look it's going to be a sitting weight
85
00:11:33,680 --> 00:11:35,760
war for a while you would hear me stay
86
00:11:35,760 --> 00:11:36,640
on the phone i'm going to check the
87
00:11:36,640 --> 00:11:38,480
perimeter all right sir
88
00:11:38,480 --> 00:11:39,760
the crowd start moving in you know what
89
00:11:39,760 --> 00:11:43,200
to do yes sir panic
90
00:11:43,200 --> 00:11:45,680
hey lieutenant if you happen to go by
91
00:11:45,680 --> 00:11:46,640
the girls house
92
00:11:46,640 --> 00:11:57,839
bonjour means hello
93
00:12:08,839 --> 00:12:11,839
so
94
00:12:22,839 --> 00:12:25,839
so
95
00:13:04,839 --> 00:13:07,839
so
96
00:13:18,839 --> 00:13:21,839
so
97
00:13:27,040 --> 00:13:30,240
is this your mama and papa
98
00:13:31,279 --> 00:13:35,839
your parents
99
00:13:46,800 --> 00:13:49,839
what happened here
100
00:13:53,360 --> 00:13:56,320
did the bosch do this
101
00:13:58,880 --> 00:14:03,839
the bosch
102
00:14:28,839 --> 00:14:31,839
so
103
00:14:56,839 --> 00:14:59,839
foreign
104
00:15:24,839 --> 00:15:27,839
um
105
00:15:33,600 --> 00:15:40,480
but you don't understand
106
00:15:40,480 --> 00:15:55,839
your your parents are dead
107
00:17:26,880 --> 00:17:30,000
like i'm not your father
108
00:17:30,080 --> 00:17:33,840
your father is dead
109
00:17:44,840 --> 00:17:47,840
more
110
00:18:15,039 --> 00:18:29,840
you uh you dance
111
00:19:06,640 --> 00:19:11,840
we have to go
112
00:19:50,840 --> 00:19:53,840
so
113
00:20:18,840 --> 00:20:21,840
is
114
00:20:56,559 --> 00:20:58,799
ah
115
00:21:14,840 --> 00:21:17,840
is
116
00:22:38,840 --> 00:22:55,840
me um
117
00:23:20,840 --> 00:23:23,840
ugh
118
00:23:34,840 --> 00:23:37,840
so
119
00:23:37,840 --> 00:23:40,080
huh
120
00:23:41,919 --> 00:23:44,159
hey
121
00:23:48,840 --> 00:23:51,840
brazza
122
00:24:02,880 --> 00:24:19,840
a here
123
00:24:30,840 --> 00:24:33,840
foreign
124
00:24:58,840 --> 00:25:01,840
a
125
00:25:12,840 --> 00:25:15,840
oh
126
00:25:26,840 --> 00:25:29,840
uh
127
00:25:35,360 --> 00:25:43,840
it's my favorite point
128
00:26:36,840 --> 00:26:39,840
yes
129
00:26:50,840 --> 00:26:53,840
go
130
00:27:18,880 --> 00:27:21,840
is
131
00:27:46,840 --> 00:27:49,840
hello
132
00:28:14,840 --> 00:28:17,840
um
133
00:28:28,840 --> 00:28:31,840
hi
134
00:28:56,840 --> 00:28:59,840
foreign
135
00:29:10,840 --> 00:29:13,840
and
136
00:29:24,840 --> 00:29:27,840
that
137
00:29:38,840 --> 00:29:41,840
time
138
00:29:52,840 --> 00:29:55,840
him
139
00:30:06,840 --> 00:30:09,840
foreign
140
00:30:20,840 --> 00:30:23,840
uh
141
00:30:48,559 --> 00:30:51,760
i had to kill him i had to i've got to
142
00:30:51,760 --> 00:31:05,840
leave her i want you to go with me
143
00:31:21,120 --> 00:31:33,840
i had to kill him now come on
144
00:31:44,840 --> 00:31:47,840
it
145
00:31:59,120 --> 00:32:01,840
is freaked
146
00:32:03,760 --> 00:32:07,200
hans come on star
147
00:32:12,720 --> 00:32:15,120
dance
148
00:32:26,840 --> 00:32:29,840
hans
149
00:32:40,840 --> 00:32:43,840
what
150
00:32:54,840 --> 00:32:57,840
what
151
00:33:22,840 --> 00:33:25,840
so
152
00:34:01,919 --> 00:34:07,840
help us
153
00:34:32,839 --> 00:34:35,839
huh
154
00:34:46,839 --> 00:34:49,839
thought
155
00:35:00,839 --> 00:35:03,839
clumsy
156
00:35:28,839 --> 00:35:31,839
so
157
00:36:24,800 --> 00:36:26,960
you
158
00:36:38,839 --> 00:36:41,839
spent
159
00:38:44,839 --> 00:38:47,839
market
160
00:39:54,839 --> 00:39:57,839
foreign
161
00:40:22,839 --> 00:40:25,839
ah
162
00:40:50,079 --> 00:40:53,839
and fought better
163
00:41:17,920 --> 00:41:21,839
again bud
164
00:41:32,880 --> 00:41:35,839
oh
165
00:42:00,839 --> 00:42:03,839
so
166
00:42:14,839 --> 00:42:17,839
dry
167
00:42:42,839 --> 00:42:45,839
what
168
00:42:56,839 --> 00:42:59,839
out
169
00:43:10,839 --> 00:43:13,839
so
170
00:43:34,079 --> 00:43:55,839
please 59 [ __ ] is
171
00:44:10,880 --> 00:44:14,560
hey look we gotta get out of here yeah
172
00:44:14,560 --> 00:44:16,880
uh lieutenant what about the girl you
173
00:44:16,880 --> 00:44:19,599
shouldn't say anything
174
00:44:21,200 --> 00:44:24,400
funny how things work out here
175
00:44:24,640 --> 00:44:25,839
go back check on the house cause you're
176
00:44:25,839 --> 00:44:27,520
worried about the girl and you end up
177
00:44:27,520 --> 00:44:30,800
chasing off a crowd raiding party
178
00:44:30,800 --> 00:44:34,720
by the way lieutenant where is she
179
00:44:34,720 --> 00:44:37,200
medics turned over to local authorities
180
00:44:37,200 --> 00:44:40,480
it's the best thing to do anyhow
181
00:44:42,560 --> 00:44:45,440
that's fine saunders
182
00:44:47,440 --> 00:44:51,839
hey lieutenant look
183
00:45:26,000 --> 00:45:33,839
of women
184
00:45:44,839 --> 00:45:47,839
goodbye
185
00:46:26,839 --> 00:46:29,839
so
186
00:46:40,839 --> 00:46:43,839
bye
187
00:47:08,839 --> 00:47:11,839
me
188
00:47:16,160 --> 00:47:18,240
you
189
00:47:19,305 --> 00:48:19,688
Please rate this subtitle at www.osdb.link/bhf3s
Help other users to choose the best subtitles
10957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.