All language subtitles for Boys Over Flowers 17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,533 --> 00:01:39,366 Oh my... 2 00:01:40,633 --> 00:01:42,599 Grandpa! Faster! 3 00:01:42,666 --> 00:01:44,666 Okay, I get it. 4 00:01:44,900 --> 00:01:47,299 Mr. President, I'll do it instead. 5 00:01:48,633 --> 00:01:51,599 It's a delight for this grandfather to be able to be a horse for his grandson. 6 00:01:51,666 --> 00:01:53,733 Why are you trying to take it from me? 7 00:01:54,099 --> 00:01:55,700 Ji-hoo, are you having fun? 8 00:01:55,799 --> 00:01:56,733 Yes, Grandpa. 9 00:01:56,866 --> 00:01:58,099 -Okay... -But... 10 00:01:58,200 --> 00:01:59,766 Grandpa, can we go fishing? 11 00:02:00,566 --> 00:02:03,466 I'll catch a big shark. 12 00:02:04,099 --> 00:02:05,166 Fishing? 13 00:02:05,466 --> 00:02:06,500 Of course we can. 14 00:02:07,166 --> 00:02:08,233 When do you want to go? 15 00:02:08,433 --> 00:02:09,599 Let's go now. 16 00:02:10,066 --> 00:02:11,533 Fine, let's go. 17 00:02:55,000 --> 00:02:56,366 Oh, my boy... 18 00:02:56,699 --> 00:02:59,033 Mr. President, do you like it that much? 19 00:02:59,133 --> 00:03:01,533 If you become a grandfather, 20 00:03:01,733 --> 00:03:02,833 you will know how it feels. 21 00:03:07,366 --> 00:03:08,199 Hello. 22 00:03:11,533 --> 00:03:12,400 What? 23 00:03:13,300 --> 00:03:14,233 Are you sure? 24 00:03:15,199 --> 00:03:16,400 Answer it right. 25 00:03:16,866 --> 00:03:18,199 Did you identify? 26 00:03:24,466 --> 00:03:25,833 -Mr. President... -Huh? 27 00:03:44,033 --> 00:03:46,599 Due to the talks about possible mergers with Shinhwa and JK Group. 28 00:03:46,699 --> 00:03:50,099 all Shinhwa stocks have been rising. 29 00:03:50,433 --> 00:03:53,400 As people watch carefully, these two groups are doing more 30 00:03:53,500 --> 00:03:56,199 than just economizing their companies. They will be joining their families. 31 00:03:58,733 --> 00:04:00,266 Do you know what that means? 32 00:04:01,666 --> 00:04:04,533 If our relationship with JK breaks tomorrow, 33 00:04:05,433 --> 00:04:06,500 what do you think will happen? 34 00:04:07,566 --> 00:04:10,800 We don't know whether our company's stock will crash in one morning. 35 00:04:11,133 --> 00:04:13,133 This Shinhwa which your grandfather and father 36 00:04:13,199 --> 00:04:15,699 built with their blood and sweat. 37 00:04:16,300 --> 00:04:18,333 When you realize that you threw it all away for some love game, 38 00:04:18,399 --> 00:04:20,366 will that set you straight? 39 00:04:21,066 --> 00:04:22,000 Stop it. 40 00:04:24,000 --> 00:04:24,833 Jun-pyo, you go out. 41 00:04:24,933 --> 00:04:26,233 I'm not finished talking. 42 00:04:26,800 --> 00:04:27,800 Jun-pyo, 43 00:04:28,033 --> 00:04:29,833 starting tomorrow, treat Jae-kyung 44 00:04:30,066 --> 00:04:32,666 like she's your fiancée, understand? 45 00:04:34,633 --> 00:04:35,833 Won't you answer? 46 00:04:37,366 --> 00:04:38,233 You're not going out? 47 00:04:48,266 --> 00:04:49,733 Was I not enough? 48 00:04:51,800 --> 00:04:52,866 Don't butt in. 49 00:04:52,966 --> 00:04:54,733 When you needed a hotel, you sold your daughter. 50 00:04:55,066 --> 00:04:56,933 When you need an investment, you sell your son. 51 00:04:57,566 --> 00:05:00,433 What will you do if you need anything else, again? 52 00:05:00,766 --> 00:05:02,500 You don't have any kids left. 53 00:05:02,566 --> 00:05:04,000 I do this all for you and Jun-pyo. 54 00:05:04,266 --> 00:05:05,500 Who decided that? 55 00:05:06,166 --> 00:05:09,033 Who the hell told you that it's all for us? 56 00:05:09,766 --> 00:05:11,300 I've never even once thought 57 00:05:11,733 --> 00:05:14,466 that you exist for us. 58 00:05:14,633 --> 00:05:17,333 Who do you think gave you the happiness you're now enjoying? 59 00:05:17,633 --> 00:05:18,633 Happiness? 60 00:05:22,266 --> 00:05:23,566 Do you even know 61 00:05:23,699 --> 00:05:25,266 what happiness really is? 62 00:05:25,466 --> 00:05:28,366 I don't have the luxury to listen. You don't know how lucky you are. 63 00:05:28,533 --> 00:05:29,600 Jun-pyo... 64 00:05:30,600 --> 00:05:31,533 Leave him alone. 65 00:05:31,633 --> 00:05:33,800 I already said that this doesn't concern you! 66 00:05:33,933 --> 00:05:34,966 This time... 67 00:05:35,899 --> 00:05:37,666 I won't just sit back and watch you do this. 68 00:05:43,399 --> 00:05:44,366 Ah! 69 00:06:28,899 --> 00:06:30,000 Sunbae! 70 00:06:30,766 --> 00:06:31,699 Why are you here? 71 00:06:37,233 --> 00:06:38,766 SUAM ART CENTER CONCERT HALL 72 00:06:43,466 --> 00:06:44,566 Then, you. 73 00:06:44,733 --> 00:06:46,066 What are you doing here at this hour? 74 00:06:47,866 --> 00:06:48,766 I have 75 00:06:49,699 --> 00:06:51,266 a bit of a situation. 76 00:06:54,933 --> 00:06:56,233 You're doing all of this yourself? 77 00:06:57,233 --> 00:06:59,133 I'm in the process of doing it all. 78 00:07:23,433 --> 00:07:24,833 What are you doing? 79 00:07:25,600 --> 00:07:26,500 I already told you. 80 00:07:26,833 --> 00:07:28,199 I know how to clean. 81 00:07:44,433 --> 00:07:45,533 Thank you. 82 00:08:22,033 --> 00:08:22,933 Here you go. 83 00:08:26,399 --> 00:08:28,699 I can't split the work money. 84 00:08:29,333 --> 00:08:30,399 Instead... 85 00:08:30,600 --> 00:08:33,100 I'll pay you back with coffee and a drive. 86 00:10:19,700 --> 00:10:20,533 Jan-di. 87 00:10:20,933 --> 00:10:21,866 Jan-di. 88 00:10:22,566 --> 00:10:23,500 Wake up! 89 00:10:24,066 --> 00:10:25,166 Can you hear me? 90 00:10:25,899 --> 00:10:27,466 I'm okay. 91 00:10:27,600 --> 00:10:28,500 Get up. 92 00:10:31,466 --> 00:10:32,366 Get on. 93 00:10:45,233 --> 00:10:46,933 It's exhaustion, plus malnutrition. 94 00:10:47,433 --> 00:10:48,666 If she just rests, she'll be fine. 95 00:10:49,899 --> 00:10:50,899 Thank you. 96 00:12:00,200 --> 00:12:02,033 I'll just do this and go. 97 00:13:36,233 --> 00:13:37,466 I held back because you're my friend 98 00:13:38,866 --> 00:13:40,700 and she's your girl. 99 00:13:41,666 --> 00:13:42,899 And I gave you chances 100 00:13:44,299 --> 00:13:45,833 up until the very end. 101 00:13:47,233 --> 00:13:48,533 Now I'm not going to hold back. 102 00:13:50,899 --> 00:13:51,799 Why? 103 00:13:51,866 --> 00:13:54,766 Now that Jun-pyo's engaged, you're getting nervous? 104 00:13:54,866 --> 00:13:56,866 So you planned to throw yourself at him? 105 00:13:57,733 --> 00:13:59,333 You detestable and audacious little-- 106 00:13:59,433 --> 00:14:00,500 Stop it! 107 00:14:06,233 --> 00:14:08,266 This is the company that your grandfather and father 108 00:14:08,333 --> 00:14:10,700 built with their blood and sweat. 109 00:14:11,399 --> 00:14:14,299 When you realize that you threw it all away for some love game, 110 00:14:14,399 --> 00:14:15,566 will that set you straight? 111 00:15:59,200 --> 00:16:02,066 Noona, somebody is waiting for you at the playground. 112 00:16:25,799 --> 00:16:27,200 What's wrong? 113 00:16:28,866 --> 00:16:30,133 Jun-pyo... 114 00:16:31,766 --> 00:16:33,033 Gu Jun-pyo... 115 00:16:34,533 --> 00:16:35,466 Did something happen 116 00:16:36,033 --> 00:16:37,866 to Gu Jun-pyo? 117 00:16:41,566 --> 00:16:42,533 He says 118 00:16:43,100 --> 00:16:44,600 he wants to be together for real. 119 00:16:52,233 --> 00:16:53,866 I'm so happy that I thought 120 00:16:54,433 --> 00:16:55,899 I was going to go crazy. 121 00:16:56,233 --> 00:16:58,700 I hurried all this way to tell you. 122 00:16:59,433 --> 00:17:00,399 You are 123 00:17:01,333 --> 00:17:02,733 going to congratulate me, right? 124 00:17:06,333 --> 00:17:08,033 Congratulations. 125 00:17:08,633 --> 00:17:10,833 Falling in love with one's fiancée... 126 00:17:11,466 --> 00:17:13,400 Don't you think it's so romantic? 127 00:17:23,900 --> 00:17:24,933 Thank you. 128 00:17:27,466 --> 00:17:28,466 Since I... 129 00:17:29,433 --> 00:17:31,833 have a friend to tell this to, 130 00:17:33,566 --> 00:17:35,000 I'm so happy. 131 00:18:42,299 --> 00:18:43,666 Hello. 132 00:18:44,900 --> 00:18:45,966 Hello. 133 00:18:51,200 --> 00:18:52,066 I... 134 00:18:52,333 --> 00:18:54,666 got a matching phone as a present. 135 00:18:58,466 --> 00:18:59,433 Yes. 136 00:19:05,466 --> 00:19:06,400 Let's go. 137 00:19:30,099 --> 00:19:31,200 Please, look this way. 138 00:19:38,366 --> 00:19:40,400 When do you think will be the wedding date? 139 00:19:42,333 --> 00:19:43,500 Please, say something. 140 00:19:49,566 --> 00:19:50,566 Nice to meet you. 141 00:19:51,366 --> 00:19:53,400 Looking at them like this, 142 00:19:53,500 --> 00:19:55,733 don't they look like a suitable couple? 143 00:19:56,900 --> 00:19:57,866 Yes, you can say that. 144 00:19:58,833 --> 00:20:00,033 In such a short time, 145 00:20:00,266 --> 00:20:01,733 Jun-pyo has become more dignified. 146 00:20:03,500 --> 00:20:05,299 Jae-kyung, please be careful 147 00:20:05,700 --> 00:20:08,666 not to bring shame to Jun-pyo. 148 00:20:12,000 --> 00:20:13,166 No, not at all. 149 00:20:13,599 --> 00:20:16,500 Don't you think it's time that the image of Shinhwa's lady 150 00:20:16,599 --> 00:20:18,233 should be changed? 151 00:20:19,133 --> 00:20:20,233 Miss Jae-kyung, 152 00:20:20,633 --> 00:20:23,466 please stay just as you are. 153 00:20:24,533 --> 00:20:25,633 Thank you. 154 00:20:26,299 --> 00:20:29,400 Then, is it okay if we leave? 155 00:20:30,466 --> 00:20:31,833 Where do you plan to go? 156 00:20:32,066 --> 00:20:35,033 It's our first date and you want to stalk us? 157 00:20:36,733 --> 00:20:37,700 Fine. 158 00:20:38,666 --> 00:20:39,599 I got it. 159 00:20:40,333 --> 00:20:42,066 Please take care of her, Jun-pyo. 160 00:20:43,000 --> 00:20:43,866 Okay. 161 00:20:54,933 --> 00:20:55,833 Over there! 162 00:21:05,233 --> 00:21:06,200 Shoot! 163 00:21:07,299 --> 00:21:09,333 How did a little kid like you learn to gamble? 164 00:21:10,333 --> 00:21:11,400 I'm not playing! 165 00:21:24,566 --> 00:21:25,433 How is it? 166 00:21:29,466 --> 00:21:32,366 I'm staying with Grandma. 167 00:21:32,533 --> 00:21:33,599 Who's Grandma? 168 00:21:39,599 --> 00:21:40,466 Hey, Jun. 169 00:21:42,166 --> 00:21:43,099 Jun? 170 00:21:43,599 --> 00:21:45,166 Do you think I'm a dog? 171 00:21:46,533 --> 00:21:47,966 Hey! You... 172 00:22:44,966 --> 00:22:46,433 What picture? 173 00:22:49,366 --> 00:22:50,400 Let go. 174 00:23:01,466 --> 00:23:02,566 Buy this for me! 175 00:23:12,799 --> 00:23:13,799 Let's go together! 176 00:23:18,066 --> 00:23:19,866 No, I don't want to ride this. 177 00:23:22,466 --> 00:23:24,500 If you want to ride it, ride it yourself. 178 00:23:24,633 --> 00:23:26,400 It's a date. Why should I ride it by myself? 179 00:23:27,433 --> 00:23:28,299 I see. 180 00:23:28,433 --> 00:23:29,900 Are you scared of heights? 181 00:23:29,966 --> 00:23:31,066 You really are, aren't you? 182 00:23:32,000 --> 00:23:34,133 It really doesn't suit you. 183 00:23:35,166 --> 00:23:36,500 Who's scared of heights? 184 00:23:37,099 --> 00:23:39,099 If you confess, you don't have to ride it. 185 00:23:40,033 --> 00:23:41,466 As soon as you get on the cable car, 186 00:23:41,566 --> 00:23:43,066 "Save me!" 187 00:23:43,400 --> 00:23:44,766 You're not going to be like that, are you? 188 00:23:45,166 --> 00:23:47,033 Why does this monkey turn me into some idiot? 189 00:23:47,533 --> 00:23:48,500 Fine! Let's ride it. 190 00:23:48,966 --> 00:23:50,066 I'll just ride it. 191 00:24:11,033 --> 00:24:13,333 Gu Jun-pyo Geum Jan-di "First night" 192 00:25:38,700 --> 00:25:39,833 Is the studying going well? 193 00:25:41,000 --> 00:25:43,033 If I get into medical school with all this studying, 194 00:25:43,166 --> 00:25:45,366 then that would be a real miracle. 195 00:25:47,533 --> 00:25:48,833 You're really good at miracles. 196 00:25:49,933 --> 00:25:50,833 What? 197 00:25:51,500 --> 00:25:52,400 Don't you remember? 198 00:25:53,233 --> 00:25:54,233 Wonder Girl... 199 00:25:54,599 --> 00:25:55,466 Geum Jan-di. 200 00:25:58,333 --> 00:25:59,233 Ah... 201 00:26:01,066 --> 00:26:02,833 Even if I don't get into medical school, 202 00:26:02,933 --> 00:26:04,633 I still want to help out at that clinic. 203 00:26:27,099 --> 00:26:28,266 Can't you 204 00:26:28,933 --> 00:26:30,766 make up with your grandpa? 205 00:26:33,000 --> 00:26:34,099 We've never fought. 206 00:26:35,433 --> 00:26:37,533 Because I'm the one who was thrown away. 207 00:26:37,666 --> 00:26:38,933 It's not like that. 208 00:26:42,466 --> 00:26:43,666 Your grandpa 209 00:26:44,099 --> 00:26:46,000 is also living with a lot of regret. 210 00:26:46,666 --> 00:26:47,599 And... 211 00:26:47,700 --> 00:26:48,599 And? 212 00:26:52,299 --> 00:26:53,433 He also... 213 00:26:55,733 --> 00:26:57,966 misses you, sunbae. 214 00:27:01,966 --> 00:27:02,933 Why? 215 00:27:03,599 --> 00:27:05,066 I always feel like 216 00:27:06,033 --> 00:27:08,366 you understand better than I do. 217 00:27:10,533 --> 00:27:11,566 Min Seo-hyun. 218 00:27:12,733 --> 00:27:13,799 And grandpa as well. 219 00:27:15,900 --> 00:27:17,866 I just... 220 00:27:25,400 --> 00:27:27,299 Are you really going to be like this? 221 00:27:27,666 --> 00:27:29,099 It's always me asking. 222 00:27:30,666 --> 00:27:32,700 And even when we're together, you never agree. 223 00:27:34,066 --> 00:27:35,466 You really are being annoying. 224 00:27:36,466 --> 00:27:38,533 If you're really that unsatisfied, you can stop chasing me around. 225 00:27:39,599 --> 00:27:41,200 It's because I feel anxious. 226 00:27:42,500 --> 00:27:43,333 What? 227 00:27:48,733 --> 00:27:49,766 I keep 228 00:27:50,633 --> 00:27:51,833 feeling anxious. 229 00:27:57,866 --> 00:27:59,166 If you make me believe... 230 00:28:00,099 --> 00:28:01,500 If you make me certain, 231 00:28:03,000 --> 00:28:04,233 I'll stop chasing after you. 232 00:28:06,033 --> 00:28:07,299 I'll wait patiently. 233 00:28:08,833 --> 00:28:10,000 What do you want me to do? 234 00:28:12,666 --> 00:28:13,733 Kiss me. 235 00:29:30,066 --> 00:29:32,000 Hey, Jun. Let's go together! 236 00:30:13,799 --> 00:30:16,166 Hey, Jun, I said let's go together. 237 00:30:17,233 --> 00:30:18,433 Hey, what is this again? 238 00:30:19,333 --> 00:30:20,700 It's annoying, so go over there. 239 00:30:22,233 --> 00:30:24,133 But there are 99 things I've wanted to do 240 00:30:24,233 --> 00:30:25,599 when I get a boyfriend. 241 00:30:25,900 --> 00:30:26,966 You're already annoyed? 242 00:30:27,266 --> 00:30:28,366 Ninety-nine things? 243 00:30:30,099 --> 00:30:31,599 I don't want to, so get another guy to do them with. 244 00:30:31,900 --> 00:30:32,833 I'm busy. 245 00:30:34,033 --> 00:30:34,866 Okay, 246 00:30:35,033 --> 00:30:36,599 then let's do just one a day. 247 00:30:37,066 --> 00:30:38,466 Then, when we do all the 99 things, 248 00:30:38,566 --> 00:30:41,533 we'll reach our 100th day and become real lovers. 249 00:30:42,066 --> 00:30:43,299 What 100th day? 250 00:30:44,200 --> 00:30:45,566 You really plan on being together that long? 251 00:30:47,333 --> 00:30:48,299 Then, 252 00:30:48,799 --> 00:30:50,200 since today's our first day, 253 00:30:50,733 --> 00:30:53,433 can we specially do two things? 254 00:31:56,466 --> 00:31:57,466 Can you... 255 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 take me somewhere? 256 00:32:20,299 --> 00:32:22,033 You probably were an otter during your last life. 257 00:32:23,500 --> 00:32:24,466 Me? 258 00:32:25,633 --> 00:32:26,666 You're similar. 259 00:32:28,200 --> 00:32:29,233 You both are diligent, 260 00:32:29,733 --> 00:32:30,866 off-the-wall, 261 00:32:31,200 --> 00:32:32,133 cute, 262 00:32:32,566 --> 00:32:34,233 and can't live without water. 263 00:32:38,333 --> 00:32:41,066 Couldn't you just say something 264 00:32:41,133 --> 00:32:43,233 like the Little Mermaid or something like that? 265 00:32:43,400 --> 00:32:44,533 The Little Mermaid won't do. 266 00:32:46,933 --> 00:32:48,233 Turning into bubbles because 267 00:32:49,266 --> 00:32:50,533 you can't forget your love... 268 00:32:51,766 --> 00:32:53,033 is too sad, isn't it? 269 00:33:05,133 --> 00:33:06,433 Seems like the otter is hungry? 270 00:33:10,299 --> 00:33:11,200 Ah! 271 00:33:11,700 --> 00:33:12,666 Let's go! 272 00:33:12,833 --> 00:33:14,166 I'll buy dinner. 273 00:33:26,966 --> 00:33:28,000 Monkey, 274 00:33:28,299 --> 00:33:30,233 why should I go to a place like this? Go by yourself. 275 00:33:30,400 --> 00:33:33,500 Just try to eat at this place, it's really good. 276 00:33:33,900 --> 00:33:34,733 Jun-pyo. 277 00:33:34,833 --> 00:33:35,666 Oh! 278 00:33:36,299 --> 00:33:37,166 It's Jan-di! 279 00:33:39,900 --> 00:33:43,033 Jan-di, it's like we sense each other, right? 280 00:34:02,566 --> 00:34:05,299 CHA EUN-JAE 281 00:34:08,000 --> 00:34:10,133 Hello, my name is Cha Eun-jae. 282 00:34:20,066 --> 00:34:21,133 One moment. 283 00:34:23,566 --> 00:34:24,666 Please, come in. 284 00:34:25,466 --> 00:34:28,400 Welcome! I welcome you to the world of pottery. 285 00:35:18,000 --> 00:35:19,266 Thank you. 286 00:35:19,766 --> 00:35:21,066 The one who is grateful is me. 287 00:35:21,800 --> 00:35:22,666 What? 288 00:35:24,000 --> 00:35:26,133 Usually, older women like to come. 289 00:35:27,000 --> 00:35:28,933 I'm happy because someone young 290 00:35:29,400 --> 00:35:30,433 like you came. 291 00:35:32,433 --> 00:35:34,366 How did you get interested in pottery? 292 00:35:37,099 --> 00:35:38,466 Someone I know 293 00:35:38,666 --> 00:35:40,099 does pottery. 294 00:35:41,033 --> 00:35:42,433 Is that someone a person you like? 295 00:35:43,800 --> 00:35:44,699 Huh? 296 00:35:45,666 --> 00:35:47,366 Because you want to get to know him. 297 00:35:47,633 --> 00:35:50,933 You want to learn so you can do it together. 298 00:35:52,133 --> 00:35:53,199 I know that feeling well. 299 00:35:55,066 --> 00:35:56,833 Teacher, did you also... 300 00:35:57,466 --> 00:35:58,866 We were childhood friends. 301 00:35:59,766 --> 00:36:01,800 While other kids were playing house, 302 00:36:02,733 --> 00:36:04,466 we learned pottery together. 303 00:36:06,300 --> 00:36:09,033 Did your boyfriend also become a potter? 304 00:36:10,566 --> 00:36:11,699 Hmm... 305 00:36:12,133 --> 00:36:13,599 He's a potter. 306 00:36:14,733 --> 00:36:16,033 But he didn't become... 307 00:36:17,533 --> 00:36:18,599 my boyfriend. 308 00:36:21,466 --> 00:36:23,266 I don't need sympathy. 309 00:36:23,666 --> 00:36:26,366 Thanks to it, I became even stronger. 310 00:36:31,199 --> 00:36:32,500 This piece here. 311 00:36:32,933 --> 00:36:34,599 Even though it looks weak, 312 00:36:35,733 --> 00:36:37,300 it's actually very strong from inside. 313 00:36:39,866 --> 00:36:41,766 Turned upside down, and stepped on. 314 00:36:42,400 --> 00:36:45,633 After it's cut endlessly over and over again on the potter wheel, then... 315 00:36:46,266 --> 00:36:47,800 One thousand three hundred degrees. 316 00:36:48,766 --> 00:36:49,800 That's right! 317 00:36:50,066 --> 00:36:52,066 After leaving this in a kiln at 1,300 degrees. 318 00:36:52,300 --> 00:36:54,900 it makes it a strong soul. 319 00:36:56,033 --> 00:36:58,366 But, Ga Eul, how did you know that? 320 00:37:00,800 --> 00:37:03,199 It's because I've heard it before. 321 00:37:06,500 --> 00:37:08,233 To me, that friend was... 322 00:37:09,166 --> 00:37:10,433 my kiln 323 00:37:11,066 --> 00:37:12,233 and my potter's wheel. 324 00:37:13,900 --> 00:37:16,400 Have you forgotten that person now? 325 00:37:22,633 --> 00:37:24,699 Ga Eul, please bring your friend here sometime. 326 00:37:25,133 --> 00:37:26,099 I'm curious. 327 00:38:15,133 --> 00:38:16,566 This is my studio. 328 00:38:17,666 --> 00:38:18,733 Do your "job" 329 00:38:19,066 --> 00:38:20,199 somewhere else. 330 00:38:22,400 --> 00:38:23,400 Son... 331 00:38:24,966 --> 00:38:27,466 you also do the same thing. 332 00:38:28,800 --> 00:38:31,199 Let's be cooperative with each other. Okay? 333 00:38:34,699 --> 00:38:36,166 If you're going to be this way, 334 00:38:37,533 --> 00:38:38,566 I'm going to move to another studio. 335 00:38:38,900 --> 00:38:40,566 You cannot do that. 336 00:38:42,300 --> 00:38:44,500 I'm the one who's supposed to leave it. 337 00:38:45,599 --> 00:38:46,966 But you can't. 338 00:38:48,566 --> 00:38:49,566 Did you forget 339 00:38:50,400 --> 00:38:53,733 that the person to take on the "So" name 340 00:38:54,699 --> 00:38:56,533 is not me, but Yi-jung? 341 00:38:57,166 --> 00:38:58,266 You... 342 00:38:59,599 --> 00:39:01,000 I've never said I wanted to do that. 343 00:39:01,833 --> 00:39:03,966 You've never said you didn't want it, either. 344 00:39:04,533 --> 00:39:05,433 Am I not correct? 345 00:39:07,000 --> 00:39:08,400 Why must you live like this? 346 00:39:19,166 --> 00:39:20,233 Because I'm bored. 347 00:39:23,333 --> 00:39:27,033 Living is so boring, son. 348 00:39:27,699 --> 00:39:29,266 Have you ever lived properly... 349 00:39:30,800 --> 00:39:32,333 for even one second? 350 00:39:34,866 --> 00:39:38,000 The woman who makes me want to live right... 351 00:39:40,333 --> 00:39:42,566 came only once in my entire life. 352 00:39:46,400 --> 00:39:48,099 If you lose a woman like that... 353 00:39:52,500 --> 00:39:53,866 every other woman is the same. 354 00:39:57,133 --> 00:39:59,766 It's just all meaningless repetition. 355 00:40:01,466 --> 00:40:02,533 Don't you think that... 356 00:40:06,366 --> 00:40:08,666 you're being too cruel to Mom? 357 00:40:10,900 --> 00:40:15,133 That's why I wish this lifetime would go by faster. 358 00:40:18,633 --> 00:40:20,933 It's just not working out the way I want it to. 359 00:40:30,266 --> 00:40:34,233 Do you know why you passed Il-hyun and became the head of our family? 360 00:40:35,599 --> 00:40:36,533 It's because 361 00:40:37,333 --> 00:40:40,000 you resemble me the most. 362 00:40:42,766 --> 00:40:44,099 Cruel, don't you think? 363 00:40:51,099 --> 00:40:52,366 Don't forget it. 364 00:40:52,699 --> 00:40:54,500 Once in a lifetime. 365 00:40:55,800 --> 00:40:58,066 The real thing comes only once. 366 00:41:01,233 --> 00:41:03,933 That's just another cruel truth. 367 00:41:22,199 --> 00:41:23,233 Ah! 368 00:41:42,866 --> 00:41:44,099 It's here! 369 00:41:44,199 --> 00:41:46,533 Here's kimbap for two people. 370 00:41:54,099 --> 00:41:55,933 Event! 50 free coupons for ladies who can eat our jumbo ramen in 20 mins 371 00:42:04,533 --> 00:42:05,433 Enjoy! 372 00:42:05,533 --> 00:42:06,433 Excuse me. 373 00:42:06,599 --> 00:42:07,433 Yes? 374 00:42:07,800 --> 00:42:09,766 Is that real? 375 00:42:10,500 --> 00:42:11,366 Yes. 376 00:42:12,000 --> 00:42:14,333 But it's pretty hard to accomplish. 377 00:42:14,966 --> 00:42:15,833 Do you want to try it? 378 00:42:15,900 --> 00:42:18,833 If you succeed, do you really get 50 coupons for free ramen noodles? 379 00:42:19,400 --> 00:42:20,333 Of course! 380 00:42:21,000 --> 00:42:21,866 But... 381 00:42:22,433 --> 00:42:23,866 who is going to do it? 382 00:42:24,666 --> 00:42:25,533 Me! 383 00:42:26,400 --> 00:42:28,466 Hey, monkey, what are you doing? 384 00:42:28,599 --> 00:42:30,699 Jan-di, you want that, right? 385 00:42:36,733 --> 00:42:38,199 All right. I'll win it for you. 386 00:42:39,366 --> 00:42:40,233 No, don't. 387 00:42:40,500 --> 00:42:42,666 What do you think, you're able to eat all that? 388 00:42:42,800 --> 00:42:44,066 What will you do if I win? 389 00:42:44,233 --> 00:42:45,099 What? 390 00:42:45,566 --> 00:42:46,500 If I win, 391 00:42:46,733 --> 00:42:48,300 you three have to grant my wish. 392 00:42:48,599 --> 00:42:49,533 Wish? 393 00:42:49,800 --> 00:42:50,800 Okay. We'll grant it. 394 00:42:52,466 --> 00:42:53,366 All right! 395 00:42:53,533 --> 00:42:55,666 Ready to meet the challenge! 396 00:43:02,333 --> 00:43:03,333 Go! 397 00:43:41,933 --> 00:43:42,800 Five. 398 00:43:42,900 --> 00:43:43,766 Four. 399 00:43:44,166 --> 00:43:45,000 Three. 400 00:43:45,166 --> 00:43:46,000 Two. 401 00:43:46,366 --> 00:43:47,300 One. 402 00:43:49,833 --> 00:43:50,900 Success! 403 00:44:15,099 --> 00:44:16,500 Jan-di! Present. 404 00:44:20,633 --> 00:44:22,766 Now, you all have to grant my wish. 405 00:44:23,900 --> 00:44:25,300 What in the world is that wish of yours? 406 00:44:26,533 --> 00:44:27,533 Let's go on a trip! 407 00:44:28,566 --> 00:44:29,533 What? 408 00:44:29,733 --> 00:44:30,966 The four of us. 409 00:44:31,300 --> 00:44:32,766 Jan-di, Ji-hoo, Jun-pyo and me. 410 00:44:33,199 --> 00:44:35,033 Two couples on a double date trip. 411 00:44:35,133 --> 00:44:36,466 To our resort. 412 00:44:36,666 --> 00:44:37,666 Hey, monkey... 413 00:44:38,300 --> 00:44:40,733 I really hate double anything. 414 00:44:41,099 --> 00:44:42,366 What do you mean? 415 00:44:42,466 --> 00:44:44,566 You said you'd grant my wish. 416 00:44:45,133 --> 00:44:45,966 Jan-di, 417 00:44:46,466 --> 00:44:47,766 you will go, right? 418 00:44:48,166 --> 00:44:49,833 Let's go! 419 00:44:54,866 --> 00:44:56,233 What the heck are you, anyway? 420 00:44:57,199 --> 00:44:58,666 How can a girl eat all that? 421 00:44:59,866 --> 00:45:01,000 What a glutton. 422 00:45:08,000 --> 00:45:10,233 Jan-di, let's go. 423 00:45:10,699 --> 00:45:12,400 Ji-hoo, let's go. 424 00:45:34,833 --> 00:45:36,900 Mom, please don't die! 425 00:45:37,266 --> 00:45:38,699 Don't die. 426 00:45:43,733 --> 00:45:44,733 Found you. 427 00:45:53,633 --> 00:45:55,199 Do you think Mom will die? 428 00:45:56,066 --> 00:45:57,866 She'll be fine. 429 00:45:58,533 --> 00:45:59,433 Yi-jung! 430 00:45:59,699 --> 00:46:01,599 So Yi-jung? Where are you? 431 00:46:01,666 --> 00:46:02,833 Il-hyun oppa is calling you. 432 00:47:44,633 --> 00:47:45,966 How did you find me? 433 00:47:47,066 --> 00:47:48,500 Wherever you are, 434 00:47:48,900 --> 00:47:51,066 I just know where you are. 435 00:47:51,699 --> 00:47:54,000 You can't leave until I fall asleep. 436 00:48:31,233 --> 00:48:32,199 Can I... 437 00:48:34,966 --> 00:48:35,966 sleep? 438 00:49:02,666 --> 00:49:03,566 Eun-jae... 439 00:49:07,433 --> 00:49:08,333 can you find me again? 440 00:49:11,599 --> 00:49:12,966 The one who found me... 441 00:49:17,300 --> 00:49:18,866 has always been... 442 00:49:21,933 --> 00:49:22,866 you. 443 00:49:52,400 --> 00:49:53,400 Shh... 444 00:50:23,966 --> 00:50:24,900 Good morning! 445 00:50:25,866 --> 00:50:26,766 Hey, monkey, 446 00:50:27,199 --> 00:50:28,433 why are you here so early in the morning? 447 00:50:29,666 --> 00:50:31,900 What kind of question is that to your fiancée? 448 00:50:35,533 --> 00:50:36,500 It's okay. 449 00:50:36,833 --> 00:50:38,500 I take it as a term of endearment, 450 00:50:38,866 --> 00:50:40,166 so I'm not bothered by it. 451 00:50:40,733 --> 00:50:42,166 I'm used to it. 452 00:50:43,233 --> 00:50:45,099 You're making a perfectly fine person into an idiot. 453 00:50:46,633 --> 00:50:49,500 This is why girls who are raised properly are different. 454 00:50:50,366 --> 00:50:52,300 That sweet heart of yours 455 00:50:52,433 --> 00:50:55,099 can't be bought with money or taught. 456 00:50:55,666 --> 00:50:56,666 Not really. 457 00:50:56,766 --> 00:50:59,300 I have a friend who has a very hard life, 458 00:50:59,366 --> 00:51:02,099 but she keeps working hard without any complaints. 459 00:51:02,599 --> 00:51:03,500 Friend? 460 00:51:05,166 --> 00:51:07,099 Hey, monkey! Aren't you leaving? 461 00:51:07,166 --> 00:51:08,000 Huh? 462 00:51:08,066 --> 00:51:09,533 If we leave late, we'll get stuck in traffic. 463 00:51:10,000 --> 00:51:11,666 I'm leaving! 464 00:51:12,633 --> 00:51:14,166 Have a great time. 465 00:51:18,599 --> 00:51:19,699 Over here. 466 00:51:28,400 --> 00:51:29,766 Hello. How are you? 467 00:51:35,400 --> 00:51:36,300 Wait right here. 468 00:51:42,466 --> 00:51:43,599 Ta-da! 469 00:51:46,066 --> 00:51:47,633 What do you think? Is it pretty? 470 00:51:47,800 --> 00:51:48,966 Do you think Jun-pyo will like it? 471 00:51:53,900 --> 00:51:56,699 Normally I find these things really cheesy. 472 00:51:57,066 --> 00:51:58,833 But I guess people really do change. 473 00:51:59,400 --> 00:52:02,666 I keep wanting to brand him, "This man is mine." 474 00:52:09,500 --> 00:52:10,599 Jun-pyo and Jae-kyung. 475 00:52:12,000 --> 00:52:13,333 When I was getting this engraved, 476 00:52:13,466 --> 00:52:15,033 I felt really awkward. 477 00:52:15,966 --> 00:52:17,333 Is this man really 478 00:52:17,833 --> 00:52:19,366 my other half? 479 00:52:26,533 --> 00:52:27,599 Right. 480 00:53:33,533 --> 00:53:34,533 Are you guys done? 481 00:53:37,199 --> 00:53:38,166 Let's see. 482 00:53:41,166 --> 00:53:42,066 How is it? 483 00:53:47,199 --> 00:53:48,166 It's tasty. 484 00:53:54,433 --> 00:53:55,866 It's awful. 485 00:53:55,933 --> 00:53:56,866 Hello. 486 00:53:56,966 --> 00:53:58,733 Please prepare our dinner. 487 00:53:59,266 --> 00:54:00,966 Yes, barbecue. 488 00:54:20,400 --> 00:54:21,800 Jan-di, eat a lot. 489 00:56:52,300 --> 00:56:54,099 Hey, Jan-di! 490 00:56:54,466 --> 00:56:55,733 Geum Jan-di, are you okay? 491 00:56:56,333 --> 00:56:57,266 Wake up! 492 00:57:00,099 --> 00:57:01,433 Hey, Geum Jan-di, are you okay? 493 00:57:01,633 --> 00:57:02,566 Can you hear me? 494 00:57:10,633 --> 00:57:11,533 Gu Jun-pyo... 495 00:57:13,466 --> 00:57:15,300 I thought you couldn't swim. 496 00:57:18,533 --> 00:57:19,533 I can, now. 497 00:57:24,433 --> 00:57:25,666 What happened? 498 00:57:27,033 --> 00:57:27,933 I learned. 499 00:57:34,800 --> 00:57:37,199 Don't lift your head up. Turn it to the side. 500 00:57:39,400 --> 00:57:41,000 Don't bend your knees. 501 00:57:41,099 --> 00:57:42,433 Only this is remaining. Harder. 502 00:57:51,599 --> 00:57:53,666 I realized I would rather drown 503 00:57:54,500 --> 00:57:55,933 than to watch another guy save you. 504 00:57:57,000 --> 00:57:58,166 So I was able to learn. 505 00:58:06,166 --> 00:58:07,233 What happened? 506 00:58:07,466 --> 00:58:08,733 Jan-di, are you okay? 507 00:58:10,199 --> 00:58:11,133 She is okay. 508 00:58:11,966 --> 00:58:13,099 Thank God! 509 00:58:14,766 --> 00:58:15,800 I'll take care of her 510 00:58:16,099 --> 00:58:17,266 from here. 511 00:58:18,000 --> 00:58:20,199 Yes. Take her so she can rest. 512 00:58:56,366 --> 00:58:57,300 You, 513 00:58:57,566 --> 00:58:58,566 are you okay? 514 00:58:59,233 --> 00:59:00,366 I'm okay. 515 00:59:56,133 --> 00:59:57,400 Here are your lattes. 516 01:00:02,900 --> 01:00:04,133 Which cake is good? 517 01:00:04,233 --> 01:00:05,233 Cake? 518 01:00:05,300 --> 01:00:07,866 Today we have chocolate cake and cheesecake. 519 01:00:08,066 --> 01:00:10,066 With lattes, cheese cake will probably go better. 520 01:00:10,133 --> 01:00:11,666 Then give us two cheesecakes. 521 01:00:11,800 --> 01:00:13,099 Two? Okay. 522 01:00:13,233 --> 01:00:14,433 Do you need anything else? 523 01:00:29,599 --> 01:00:31,166 Why are you like this? Are you crazy? 524 01:00:33,633 --> 01:00:34,599 No. 525 01:00:35,266 --> 01:00:36,333 I'm perfectly okay. 526 01:00:37,400 --> 01:00:38,566 That's how I know. 527 01:00:39,666 --> 01:00:40,666 What? 528 01:00:41,233 --> 01:00:42,300 What do you mean you know? 529 01:00:44,300 --> 01:00:45,266 Do you remember? 530 01:00:47,133 --> 01:00:50,099 The story that grandfather used to tell, the story of the god of the kiln. 531 01:00:51,599 --> 01:00:52,900 What are you talking about? 532 01:00:54,400 --> 01:00:55,800 The dish that the kiln god chose 533 01:00:57,366 --> 01:00:58,533 was not mine, 534 01:00:59,566 --> 01:01:00,699 but yours, Yi-jung. 535 01:01:01,400 --> 01:01:02,433 Hyung. 536 01:01:10,366 --> 01:01:11,266 This hand... 537 01:01:14,366 --> 01:01:16,033 How much I wanted this hand. 538 01:01:17,599 --> 01:01:18,699 You don't know, do you? 539 01:01:37,599 --> 01:01:38,500 Because of that... 540 01:01:40,933 --> 01:01:42,000 you're quitting? 541 01:01:46,266 --> 01:01:47,733 So you're leaving, alone, like this? 542 01:01:54,633 --> 01:01:56,199 You're running away! 543 01:01:57,666 --> 01:01:59,133 You're leaving me alone in this house. 544 01:01:59,466 --> 01:02:01,266 Leaving me all the responsibilities 545 01:02:01,800 --> 01:02:03,866 and you're running away! 546 01:02:22,699 --> 01:02:23,566 Are you all right? 547 01:02:26,633 --> 01:02:27,633 I keep 548 01:02:28,533 --> 01:02:30,166 forgetting that I'm not 549 01:02:30,433 --> 01:02:31,466 supposed to swim. 550 01:02:31,833 --> 01:02:32,766 I'm... 551 01:02:33,466 --> 01:02:34,566 supposed to be your fireman. 552 01:02:35,533 --> 01:02:37,133 And now your lifeguard, too? 553 01:02:41,566 --> 01:02:43,766 I forgot something at the spa. 554 01:02:43,900 --> 01:02:45,066 I'll fetch it and be right back. 555 01:02:47,900 --> 01:02:49,266 Don't worry. 556 01:02:50,066 --> 01:02:51,099 I won't get into trouble again. 557 01:03:29,866 --> 01:03:31,066 I'll take her 558 01:03:31,333 --> 01:03:32,566 from here. 559 01:04:13,233 --> 01:04:14,066 What? 560 01:04:59,966 --> 01:05:01,599 Translated by: KIM SEL GEE 35541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.