All language subtitles for Boys Over Flowers 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,299 --> 00:01:10,099 I'm only here because your house was the closest. 2 00:01:11,599 --> 00:01:14,133 Yi-jung would give me grief because of the fight we had in Macau. 3 00:01:15,633 --> 00:01:17,566 And at Woo-bin's place, the girls are too loud. 4 00:01:19,733 --> 00:01:20,833 What about the punch I took? 5 00:01:21,633 --> 00:01:22,666 What are you going to do about that? 6 00:01:24,066 --> 00:01:25,099 Fine. 7 00:01:26,166 --> 00:01:27,000 Hit me. 8 00:01:27,233 --> 00:01:28,433 It'll be settled if I let you hit me once. 9 00:01:29,533 --> 00:01:30,366 Hurry. Hit me. 10 00:01:34,099 --> 00:01:35,566 What's going on with the engagement? 11 00:01:35,833 --> 00:01:36,733 I don't know. 12 00:01:37,666 --> 00:01:39,766 How can I know all the machinations of the old witch? 13 00:01:42,000 --> 00:01:43,033 Engagement, my foot. 14 00:01:44,066 --> 00:01:45,633 And of all the girls, where'd she come up with one like her? 15 00:01:49,533 --> 00:01:50,533 Did everyone... 16 00:01:52,233 --> 00:01:53,133 return safely? 17 00:01:53,666 --> 00:01:54,900 If you're curious about Jan-di, 18 00:01:56,833 --> 00:01:57,799 then yes, she made it back safely. 19 00:01:58,633 --> 00:01:59,966 Did anyone say I was curious? 20 00:02:05,233 --> 00:02:07,566 Hey, it's your friend's birthday and you're not even giving me a present! 21 00:02:08,599 --> 00:02:10,033 Hurry and hand it over, my present. 22 00:02:16,566 --> 00:02:17,533 What is this? 23 00:02:42,866 --> 00:02:43,866 Gu Jun-pyo, 24 00:02:44,199 --> 00:02:45,199 happy birthday. 25 00:02:46,666 --> 00:02:47,666 I'll be praying 26 00:02:48,066 --> 00:02:50,566 that this birthday is not a lonely one, 27 00:02:50,633 --> 00:02:52,366 but one filled with happiness. 28 00:02:53,566 --> 00:02:54,666 Geum Jan-di. 29 00:03:27,366 --> 00:03:29,066 What I said to Jun-pyo in Macau... 30 00:03:29,433 --> 00:03:30,433 I know... 31 00:03:32,166 --> 00:03:33,666 You only said it because you were mad 32 00:03:34,666 --> 00:03:35,900 at Gu Jun-pyo. 33 00:04:16,766 --> 00:04:17,633 You, there! 34 00:04:20,033 --> 00:04:21,733 Hey, you, beef jerky! 35 00:04:27,533 --> 00:04:28,399 I was right. 36 00:04:28,633 --> 00:04:30,733 I'm right. The beef jerky girl in Macau, right? 37 00:04:32,333 --> 00:04:33,500 Hello. 38 00:04:34,033 --> 00:04:35,699 How is it that you're here? 39 00:04:36,133 --> 00:04:37,033 Hey. 40 00:04:37,366 --> 00:04:40,466 I'm your life saver but you don't seem all that happy to see me. 41 00:04:40,966 --> 00:04:42,333 I'm really happy to see you. 42 00:04:43,399 --> 00:04:44,699 I'm happy to see you, too. 43 00:04:45,399 --> 00:04:48,066 But why are you here? 44 00:04:49,000 --> 00:04:50,399 I came to look for someone. 45 00:04:53,600 --> 00:04:55,199 Gu Jun-pyo? 46 00:04:56,566 --> 00:04:57,733 How do you know that? 47 00:04:58,233 --> 00:04:59,300 Do you know that jerk? 48 00:05:01,699 --> 00:05:03,833 Oh, right. Your name is... 49 00:05:04,600 --> 00:05:07,633 Jan-di. Geum Jan-di. 50 00:05:08,000 --> 00:05:09,666 Oh, Geum Jan-di. 51 00:05:10,266 --> 00:05:11,233 Do you remember my name? 52 00:05:12,466 --> 00:05:14,666 Ha Jae-kyung. 53 00:05:16,600 --> 00:05:19,300 Seeing that you're in a uniform, I take it that you're still a high schooler. 54 00:05:19,833 --> 00:05:21,100 Junior? Senior? 55 00:05:21,533 --> 00:05:22,399 Senior. 56 00:05:23,166 --> 00:05:25,533 I'm going to start attending Shinhwa University. That's great. 57 00:05:25,800 --> 00:05:27,100 Shall we be sisters? 58 00:05:27,933 --> 00:05:28,833 Eh? 59 00:05:29,966 --> 00:05:31,733 Oh! You're cute! 60 00:05:32,266 --> 00:05:33,466 From the first time I saw you, 61 00:05:33,766 --> 00:05:36,533 you really appealed to me, little sister, Jan-di. 62 00:05:37,433 --> 00:05:39,366 Little sister Jan-di? 63 00:05:40,699 --> 00:05:43,033 Where is that jerk hiding? 64 00:05:46,433 --> 00:05:47,766 Why is that girl here? 65 00:05:50,199 --> 00:05:51,899 I found him! 66 00:05:55,666 --> 00:05:56,666 You found what? 67 00:05:57,933 --> 00:05:59,199 What do you mean "what?" 68 00:05:59,733 --> 00:06:01,133 My fiancé, of course! 69 00:06:02,433 --> 00:06:04,233 You'd better let go! 70 00:06:05,266 --> 00:06:07,600 Why? You don't like my greeting? 71 00:06:08,133 --> 00:06:10,233 Then, would you rather I bit your ear like last time? 72 00:06:16,266 --> 00:06:18,199 What is this crazy monkey saying? 73 00:06:18,533 --> 00:06:19,699 Won't you bug off now? 74 00:06:20,833 --> 00:06:22,866 I'm only going to say this once, so bear it in mind. 75 00:06:23,399 --> 00:06:24,733 My name is Ha Jae-kyung. 76 00:06:25,366 --> 00:06:27,233 From today on, I am your fiancée. 77 00:06:29,266 --> 00:06:30,566 And keep in mind... 78 00:06:30,833 --> 00:06:31,866 Keep what in mind? 79 00:06:32,133 --> 00:06:33,399 From here on, 80 00:06:34,100 --> 00:06:35,466 I'm going to tame you. 81 00:06:36,133 --> 00:06:37,133 Bang! 82 00:06:57,866 --> 00:07:01,000 From today, Jun-pyo is going to be attending Shinhwa University with us. 83 00:07:06,633 --> 00:07:08,066 So you're okay, then? 84 00:07:08,399 --> 00:07:09,366 About what? 85 00:07:09,500 --> 00:07:10,699 That girl. 86 00:07:11,133 --> 00:07:12,466 That fiancée girl. 87 00:07:12,566 --> 00:07:15,266 It doesn't matter that she goes running to Jun-pyo sunbae? 88 00:07:15,966 --> 00:07:17,933 What does that have to do with me? 89 00:07:19,333 --> 00:07:20,533 And that unnie... 90 00:07:21,166 --> 00:07:22,066 Unnie? 91 00:07:24,733 --> 00:07:26,066 She seems like a cool person. 92 00:07:27,333 --> 00:07:28,300 No... 93 00:07:28,800 --> 00:07:30,399 she is a cool person. 94 00:07:31,033 --> 00:07:33,166 Who? Who's a cool person? 95 00:07:36,199 --> 00:07:38,199 How did you get here? 96 00:07:39,300 --> 00:07:41,466 Hi! I'm Ha Jae-kyung. 97 00:07:41,600 --> 00:07:42,899 And you're Jan-di's friend? 98 00:07:43,399 --> 00:07:44,566 I'm also a friend of Jan-di. 99 00:07:44,966 --> 00:07:46,100 It's nice to meet you. 100 00:07:46,399 --> 00:07:47,266 Eh? 101 00:07:48,300 --> 00:07:49,966 So you work part-time here? 102 00:07:50,133 --> 00:07:52,733 It must be fun. I've always wanted to do something like this. 103 00:07:53,699 --> 00:07:54,733 Then do it! 104 00:07:54,966 --> 00:07:56,933 Since you are such a universally beautiful woman, 105 00:07:57,166 --> 00:07:58,666 you are welcome at any time. 106 00:08:01,366 --> 00:08:02,233 For now, 107 00:08:02,333 --> 00:08:04,266 I'll just borrow my two friends today. 108 00:08:04,699 --> 00:08:05,533 Sorry? 109 00:08:06,266 --> 00:08:07,100 Chen, 110 00:08:07,166 --> 00:08:09,566 instead of following me, take care of things here. 111 00:08:10,766 --> 00:08:11,933 Jan-di, Ga Eul, 112 00:08:12,300 --> 00:08:14,300 you guys are going to go somewhere without me again, right? 113 00:08:18,433 --> 00:08:20,100 Don't worry about the porridge restaurant and go. 114 00:09:07,600 --> 00:09:08,433 You know, 115 00:09:08,500 --> 00:09:10,399 I've really always wanted to do stuff like this. 116 00:09:10,466 --> 00:09:12,233 Gossip with my girlfriends, 117 00:09:12,299 --> 00:09:13,833 and bad-mouth my boyfriend, 118 00:09:14,366 --> 00:09:15,600 and get advice about dating. 119 00:09:18,233 --> 00:09:20,566 You don't have any friends? 120 00:09:21,899 --> 00:09:23,899 No, I don't. 121 00:09:43,100 --> 00:09:44,033 Eat. 122 00:10:02,666 --> 00:10:03,933 Since I was young, 123 00:10:04,399 --> 00:10:06,166 I traveled to so many places, 124 00:10:07,000 --> 00:10:08,266 like India, Europe, Africa. 125 00:10:08,566 --> 00:10:10,033 I didn't have time to make friends. 126 00:10:15,700 --> 00:10:16,566 So... 127 00:10:17,399 --> 00:10:19,466 what kind of style does Jun-pyo like? 128 00:10:44,833 --> 00:10:46,100 It's pretty. 129 00:10:48,366 --> 00:10:49,366 Look! 130 00:10:50,100 --> 00:10:51,466 That! Let's go over there. 131 00:10:59,500 --> 00:11:00,533 Jan-di... 132 00:11:02,133 --> 00:11:03,166 Girly style, 133 00:11:03,533 --> 00:11:05,100 or boyish style? 134 00:11:06,500 --> 00:11:08,700 Or does he prefer a cute style? 135 00:11:10,233 --> 00:11:11,299 He is... 136 00:11:11,866 --> 00:11:15,200 too busy worrying about his own style from head to toe. 137 00:11:16,100 --> 00:11:18,399 He probably won't remember what you were wearing. 138 00:11:20,033 --> 00:11:21,899 I keep liking him more and more. 139 00:11:22,566 --> 00:11:24,566 I like more serious guys. 140 00:11:26,666 --> 00:11:28,433 Tell me more about him, Jan-di. 141 00:11:28,700 --> 00:11:29,733 Uh... 142 00:11:30,733 --> 00:11:31,833 That is... 143 00:11:35,799 --> 00:11:38,799 He is second to none when it comes to disdaining others 144 00:11:39,566 --> 00:11:41,100 and being arrogant. 145 00:11:42,566 --> 00:11:44,566 He acts like a total know-it-all, 146 00:11:45,000 --> 00:11:46,299 but in reality, he's ignorant. 147 00:11:48,666 --> 00:11:49,833 And... 148 00:11:52,333 --> 00:11:53,866 if he likes something, 149 00:11:55,666 --> 00:11:58,066 he ignores others' opinions and pushes his own way, 150 00:11:59,466 --> 00:12:02,166 just like a bulldozer. 151 00:12:07,466 --> 00:12:08,466 He's really scary 152 00:12:08,633 --> 00:12:10,033 when he's angry, 153 00:12:10,899 --> 00:12:12,700 but when he's being nice, 154 00:12:15,466 --> 00:12:16,666 he's really sweet. 155 00:12:26,833 --> 00:12:28,866 In any case... 156 00:12:29,166 --> 00:12:31,133 if you put childish, spoiled, whiny brat all together, 157 00:12:31,500 --> 00:12:33,233 that about sums it up. 158 00:12:33,566 --> 00:12:35,700 Jan-di, you really know Jun-pyo well. 159 00:12:37,799 --> 00:12:38,700 That's really good. 160 00:12:39,133 --> 00:12:40,299 I have a favor to ask you. 161 00:12:41,000 --> 00:12:41,966 What is it? 162 00:12:42,200 --> 00:12:44,833 I really want to make a go of things with him. 163 00:12:46,233 --> 00:12:47,433 Jan-di, from today, 164 00:12:48,000 --> 00:12:49,466 can you be my dating coach? 165 00:12:51,466 --> 00:12:53,100 I'm begging you. 166 00:13:12,166 --> 00:13:15,033 That girl has an interesting character. 167 00:13:15,866 --> 00:13:16,733 Doesn't she? 168 00:13:17,133 --> 00:13:19,733 That's true. She's next in line to Jan-di. 169 00:13:21,299 --> 00:13:23,033 What do you find so funny that you're laughing it up? 170 00:13:23,766 --> 00:13:26,200 Your fiancée. She's really funny. 171 00:13:27,066 --> 00:13:28,700 Fiancée, who says she's my fiancée? 172 00:13:28,766 --> 00:13:30,933 Why? That's why I'm in favor of it. 173 00:13:31,866 --> 00:13:33,466 Compared to all the other rich kids, 174 00:13:33,633 --> 00:13:34,799 she's not so bad. 175 00:13:35,133 --> 00:13:37,333 But, when did you guys get so intimate? 176 00:13:37,966 --> 00:13:40,366 I distinctly remember her saying she bit your ear. 177 00:13:40,533 --> 00:13:41,466 Jun-pyo, 178 00:13:41,733 --> 00:13:43,333 wasn't that your weak point? 179 00:13:44,333 --> 00:13:45,500 To be more exact, 180 00:13:45,700 --> 00:13:47,166 it was his sensitive point. 181 00:13:48,100 --> 00:13:50,333 You guys think this is so amusing? 182 00:13:50,833 --> 00:13:51,799 Is it funny? 183 00:13:53,133 --> 00:13:54,533 You call yourselves my friends... 184 00:13:58,299 --> 00:13:59,200 Move aside. 185 00:14:08,066 --> 00:14:09,266 Seriously, how will he handle it? 186 00:14:10,166 --> 00:14:11,299 Sounds like Jun-pyo's stuck 187 00:14:11,766 --> 00:14:13,033 in a corner and can't do anything. 188 00:14:13,666 --> 00:14:15,566 Aside from the engagement being a business deal, 189 00:14:16,233 --> 00:14:17,633 if the other side has feelings for him. 190 00:14:17,966 --> 00:14:19,500 And on top of that, it's the JK Group. 191 00:14:20,033 --> 00:14:21,533 If we don't do something fast, 192 00:14:22,233 --> 00:14:24,133 it's only a matter of time before Jun-pyo gets married. 193 00:14:24,533 --> 00:14:25,833 You guys can take care of it. 194 00:14:26,100 --> 00:14:27,133 What? 195 00:14:29,399 --> 00:14:31,066 F4's Don Juan... 196 00:14:31,600 --> 00:14:32,433 and Casanova. 197 00:14:33,100 --> 00:14:34,766 Use some of your legendary skills. 198 00:14:47,333 --> 00:14:50,966 We can just go on by ourselves now. 199 00:14:53,000 --> 00:14:54,333 I had a lot of fun today. 200 00:14:55,466 --> 00:14:58,933 And from now on, you two are Ha Jae-kyung's "BFFs." Okay? 201 00:14:59,366 --> 00:15:00,299 Huh? 202 00:15:01,299 --> 00:15:02,366 And this. 203 00:15:03,166 --> 00:15:04,466 This is Jan-di's. 204 00:15:05,866 --> 00:15:07,133 And this is Ga Eul's. 205 00:15:08,299 --> 00:15:09,466 What is this? 206 00:15:09,933 --> 00:15:11,766 It's a bribe to thank you for being my friends. 207 00:15:12,966 --> 00:15:13,899 Good night! 208 00:15:23,633 --> 00:15:26,500 That unnie seems a little strange. 209 00:15:27,433 --> 00:15:29,366 A bit, eh? 210 00:15:30,866 --> 00:15:32,066 In any case, 211 00:15:32,200 --> 00:15:34,233 it's hard not to like her. 212 00:15:47,833 --> 00:15:49,066 It's cold. 213 00:15:49,299 --> 00:15:50,433 You're back? 214 00:15:55,733 --> 00:15:57,566 Why is everyone like this? 215 00:15:58,533 --> 00:15:59,600 Is something wrong? 216 00:16:00,066 --> 00:16:02,700 Is it true that Master Gu Jun-pyo got engaged? 217 00:16:04,100 --> 00:16:06,000 How did you find that out? 218 00:16:12,799 --> 00:16:15,066 Shinhwa Group engaged to global investment group JK 219 00:16:20,200 --> 00:16:21,200 It's true. 220 00:16:24,500 --> 00:16:26,033 What can we do about this? 221 00:16:27,333 --> 00:16:30,533 All this time we waited, thinking, "No news is good news," 222 00:16:30,633 --> 00:16:31,733 but... 223 00:16:32,433 --> 00:16:34,399 What can we do for Jan-di? 224 00:16:34,500 --> 00:16:36,233 What do you mean by "What can we do for Jan-di"? 225 00:16:37,000 --> 00:16:39,100 As if I have anything to do with him. 226 00:16:39,200 --> 00:16:40,100 What? 227 00:16:41,633 --> 00:16:42,600 Did someone die? 228 00:16:42,666 --> 00:16:43,833 Why does it not concern you? 229 00:16:44,299 --> 00:16:46,933 Until just last year, you were slated to be the daughter-in-law of Shinhwa Group. 230 00:16:47,033 --> 00:16:48,333 How can you say that this doesn't concern you? 231 00:16:49,600 --> 00:16:51,266 Wait just a second. 232 00:16:51,333 --> 00:16:52,533 We're really ruined. 233 00:16:53,866 --> 00:16:56,133 I mean, where does this girl think she came from? 234 00:16:57,833 --> 00:17:00,600 It's like the wheel that rolls in displaces the one that's already there. 235 00:17:00,899 --> 00:17:02,666 Wait a second. 236 00:17:02,899 --> 00:17:04,500 We should find out what her name is, 237 00:17:04,566 --> 00:17:06,000 and what her family does. 238 00:17:06,299 --> 00:17:07,266 Okay? 239 00:17:27,166 --> 00:17:28,333 Hello. 240 00:17:29,400 --> 00:17:30,400 Hi. 241 00:17:35,599 --> 00:17:37,033 There are so many things in here. 242 00:17:37,833 --> 00:17:39,133 Wow, these are nice! 243 00:17:41,200 --> 00:17:42,866 My name is Ha Jae-kyung. 244 00:17:43,166 --> 00:17:44,566 Jan-di and I decided to be friends. 245 00:17:44,866 --> 00:17:47,366 We are sisters. 246 00:17:47,566 --> 00:17:48,933 Please take care of me. 247 00:17:49,266 --> 00:17:50,700 Ha Jae-kyung? 248 00:17:51,000 --> 00:17:53,966 What a pretty name! 249 00:17:54,500 --> 00:17:55,866 Your face is pretty, too. 250 00:17:56,166 --> 00:17:58,700 If you and Jan-di decided to become sisters, 251 00:17:58,766 --> 00:18:01,966 then we should just make you a part of the family. Shouldn't we, honey? 252 00:18:02,233 --> 00:18:05,233 From now on, think of this as your home and come to visit often. 253 00:18:05,466 --> 00:18:06,733 Thank you! 254 00:18:07,733 --> 00:18:08,666 Then, 255 00:18:09,166 --> 00:18:11,566 can I sleep over tonight? 256 00:18:18,066 --> 00:18:19,099 Sorry? 257 00:18:25,799 --> 00:18:26,933 Don't you 258 00:18:27,333 --> 00:18:29,566 get the feeling of a déjà vu with this whole situation? 259 00:18:30,366 --> 00:18:33,900 Yeah, I kept thinking that, too. 260 00:18:34,500 --> 00:18:35,400 Jan-di, 261 00:18:35,700 --> 00:18:36,799 where's your room? 262 00:18:41,400 --> 00:18:42,866 It's just like a pajama party. 263 00:18:43,466 --> 00:18:45,466 I always wanted to do this, too. 264 00:18:47,366 --> 00:18:49,033 This room is really cozy. 265 00:18:50,966 --> 00:18:51,866 Is it? 266 00:18:53,700 --> 00:18:54,799 It's really fascinating. 267 00:18:56,599 --> 00:18:57,500 What is? 268 00:18:57,633 --> 00:18:58,900 Meeting you and Jun-pyo 269 00:18:59,333 --> 00:19:01,200 in Macau. 270 00:19:01,466 --> 00:19:03,299 Seems like fate. 271 00:19:03,700 --> 00:19:04,900 You've known Jun-pyo 272 00:19:05,400 --> 00:19:08,066 since Macau? 273 00:19:09,866 --> 00:19:10,866 I guess 274 00:19:11,366 --> 00:19:13,833 I must have liked him since the first time I saw him. 275 00:19:15,799 --> 00:19:16,833 Engagement. 276 00:19:17,400 --> 00:19:20,033 If it had been anybody else, I would've made a scene. 277 00:19:20,766 --> 00:19:22,500 But from the moment I saw him, 278 00:19:22,900 --> 00:19:24,733 my heart started racing. 279 00:19:26,266 --> 00:19:27,766 Jan-di, have you ever felt like that? 280 00:19:28,933 --> 00:19:29,833 I mean... 281 00:19:30,433 --> 00:19:32,733 Do you have anybody you like? Like a first love? 282 00:19:37,099 --> 00:19:38,033 So you do have one. 283 00:19:38,933 --> 00:19:40,066 What kind of person is he? 284 00:19:49,700 --> 00:19:50,599 He was... 285 00:19:52,400 --> 00:19:55,033 a rather dull person. 286 00:19:56,700 --> 00:19:57,733 A dull person? 287 00:20:01,200 --> 00:20:02,900 The kind of person... 288 00:20:04,099 --> 00:20:06,633 who made me dull just by watching him. 289 00:20:07,900 --> 00:20:09,500 He was that kind of person. 290 00:20:10,299 --> 00:20:11,533 I get it. 291 00:20:12,133 --> 00:20:13,866 He must be a comforting and sweet person. 292 00:20:17,266 --> 00:20:19,366 Gu Jun-pyo is just like wine. 293 00:20:20,099 --> 00:20:21,233 Wine? 294 00:20:21,533 --> 00:20:23,266 Wine is red and it has a great aroma. 295 00:20:23,566 --> 00:20:26,500 As soon as you drink it, your blood runs hot. 296 00:20:26,700 --> 00:20:28,366 That kind of exhilarating feeling. 297 00:20:30,033 --> 00:20:31,033 Wait. 298 00:20:32,099 --> 00:20:33,133 He can't possibly 299 00:20:33,500 --> 00:20:35,666 have a girl who he likes, can he? 300 00:20:38,066 --> 00:20:39,133 Doesn't matter. 301 00:20:39,233 --> 00:20:41,333 I just need to make him like me. 302 00:20:45,033 --> 00:20:46,533 It's been a really long time since 303 00:20:47,433 --> 00:20:48,700 there was something that I really wanted, 304 00:20:49,099 --> 00:20:51,266 that I had to do on my own. 305 00:21:36,333 --> 00:21:37,200 What? 306 00:21:38,799 --> 00:21:39,700 Do you have something to say? 307 00:21:40,533 --> 00:21:41,566 Why aren't you swimming? 308 00:21:42,766 --> 00:21:43,700 I quit. 309 00:21:44,266 --> 00:21:45,666 Why would a swimmer quit swimming? 310 00:21:46,000 --> 00:21:47,099 None of your business. 311 00:21:47,900 --> 00:21:49,366 Did you follow me just to say that? 312 00:21:50,200 --> 00:21:51,900 I don't have the personality to just let things go, 313 00:21:52,633 --> 00:21:53,933 since I have to uncover what needs to be uncovered. 314 00:21:54,266 --> 00:21:55,166 What? 315 00:21:56,966 --> 00:21:58,133 Engagement or whatever. 316 00:21:58,766 --> 00:22:00,733 It doesn't concern me. 317 00:22:01,200 --> 00:22:03,233 It doesn't concern me, either. 318 00:22:04,533 --> 00:22:05,433 Gu Jun-pyo, 319 00:22:05,833 --> 00:22:07,400 you've gotten really friendly, 320 00:22:08,200 --> 00:22:11,166 explaining stuff like that to the stain you wanted to erase. 321 00:22:20,533 --> 00:22:21,633 Over there. 322 00:22:22,366 --> 00:22:23,666 Your fiancée is headed this way. 323 00:22:31,366 --> 00:22:32,866 Why is that fool showing up again? 324 00:22:44,299 --> 00:22:45,200 Huh? 325 00:22:48,299 --> 00:22:49,266 Sunbae. 326 00:22:50,799 --> 00:22:52,200 Could you give me a ride? 327 00:23:01,700 --> 00:23:04,466 What a coincidence that I see you both together like this! 328 00:23:05,033 --> 00:23:07,233 Jan-di and Jun-pyo, I guess you two are really close. 329 00:23:09,866 --> 00:23:10,733 Oh! 330 00:23:11,166 --> 00:23:12,133 Who's this person? 331 00:23:13,966 --> 00:23:15,266 This is Ji-hoo sunbae. 332 00:23:15,700 --> 00:23:17,099 Why are you introducing my friend? 333 00:23:19,266 --> 00:23:20,133 Hey, monkey! 334 00:23:20,700 --> 00:23:21,833 This is my friend, Yoon Ji-hoo. 335 00:23:26,933 --> 00:23:27,833 Do you like him? 336 00:23:29,400 --> 00:23:30,799 Looks like you know what good-looking is. 337 00:23:32,833 --> 00:23:33,666 I get it. 338 00:23:35,099 --> 00:23:36,000 What? 339 00:23:36,900 --> 00:23:37,900 This person's the one, right? 340 00:23:38,733 --> 00:23:39,633 What? 341 00:23:40,566 --> 00:23:42,400 The guy Jan-di likes. 342 00:23:48,066 --> 00:23:50,366 Unnie, no, that's not this person and I-- 343 00:23:50,533 --> 00:23:52,866 That's great, let's go hang out, the four of us. 344 00:23:52,966 --> 00:23:54,333 What do you think? It's a good idea, eh? 345 00:23:54,633 --> 00:23:55,833 -We can't. -No. 346 00:23:57,099 --> 00:23:57,933 Eh? 347 00:23:58,500 --> 00:23:59,833 Why not? 348 00:24:00,266 --> 00:24:03,299 I have to go someplace urgently, right now. 349 00:24:03,766 --> 00:24:04,700 Unnie, you two, 350 00:24:05,266 --> 00:24:07,533 go and have fun. 351 00:24:10,133 --> 00:24:11,733 Sunbae, let's hurry up and go. 352 00:24:17,500 --> 00:24:18,366 Uh... 353 00:24:27,666 --> 00:24:28,833 What shall we do now? 354 00:24:29,533 --> 00:24:30,500 Do? Do what? 355 00:24:35,799 --> 00:24:36,866 Let's go together! 356 00:24:41,333 --> 00:24:43,266 YOON'S CLINIC 357 00:24:57,533 --> 00:24:59,233 Are you working part-time here, too? 358 00:24:59,766 --> 00:25:02,033 It's not a part-time job. I'm here to volunteer. 359 00:25:03,666 --> 00:25:06,766 I just clean and help out here and there... 360 00:25:07,566 --> 00:25:10,299 But when I'm here, I feel relaxed and I study well. 361 00:25:11,799 --> 00:25:12,633 It's fascinating. 362 00:25:13,333 --> 00:25:14,233 What is? 363 00:25:14,400 --> 00:25:16,566 How you can do everything so diligently. 364 00:25:19,366 --> 00:25:20,799 I guess I'll go inside, then. 365 00:25:21,233 --> 00:25:22,299 Bye. 366 00:25:23,633 --> 00:25:26,133 YOON'S CLINIC 367 00:25:27,033 --> 00:25:27,933 Geum Jan-di! 368 00:25:30,500 --> 00:25:31,866 I can clean pretty well, too. 369 00:25:36,366 --> 00:25:37,500 Hello. 370 00:25:37,700 --> 00:25:38,933 Hello. 371 00:25:39,133 --> 00:25:40,466 Hi! 372 00:25:40,566 --> 00:25:42,500 Pretty girl, why are you only coming now? 373 00:25:43,299 --> 00:25:44,466 Hello. 374 00:25:47,266 --> 00:25:48,133 Hello! 375 00:25:51,599 --> 00:25:52,599 Thank you. 376 00:25:52,666 --> 00:25:55,666 Yes. On Sunday, be sure to come and eat here. Got that? 377 00:25:55,766 --> 00:25:58,000 -Grandma, let me check your temperature. -Take care. 378 00:26:12,266 --> 00:26:14,466 Ji-hoo! 379 00:26:29,633 --> 00:26:30,533 What? 380 00:26:30,799 --> 00:26:31,666 That old man's... 381 00:26:31,799 --> 00:26:32,633 I mean... 382 00:26:32,900 --> 00:26:34,366 That doctor's grandson is 383 00:26:34,566 --> 00:26:35,599 Ji-hoo sunbae? 384 00:26:36,799 --> 00:26:38,866 So, Ji-hoo sunbae 385 00:26:39,033 --> 00:26:41,366 is the grandson of former President Yoon, 386 00:26:41,633 --> 00:26:42,933 so that grandpa is... 387 00:26:43,599 --> 00:26:45,033 former President Yoon Seok-young? 388 00:26:45,933 --> 00:26:47,000 No way! 389 00:26:47,233 --> 00:26:48,900 Why have they not been seeing each other? 390 00:26:49,933 --> 00:26:52,400 It's not that they decided not to see each other. They couldn't see each other. 391 00:26:52,833 --> 00:26:53,833 What's that supposed to mean? 392 00:26:54,066 --> 00:26:56,366 Come on, what's your relationship to that grandpa? 393 00:26:56,733 --> 00:26:57,566 Jan-di, 394 00:26:57,700 --> 00:26:58,666 those two people, 395 00:26:59,066 --> 00:26:59,966 you have to help them. 396 00:27:00,799 --> 00:27:01,700 Huh? 397 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 Welcome. 398 00:27:05,366 --> 00:27:06,266 Hello. 399 00:27:08,000 --> 00:27:08,866 Ga Eul, 400 00:27:09,333 --> 00:27:10,299 some water. 401 00:27:10,933 --> 00:27:11,799 Me too. 402 00:27:14,433 --> 00:27:15,866 What's going on with you guys? 403 00:27:56,366 --> 00:27:58,633 Queen Elizabeth liked this piece. 404 00:28:00,166 --> 00:28:01,233 Do you like it, too? 405 00:28:08,666 --> 00:28:09,599 Wow! 406 00:28:10,233 --> 00:28:12,466 You're giving this to me? 407 00:28:14,033 --> 00:28:15,333 Whether it be a man or a dish, 408 00:28:15,533 --> 00:28:18,633 each is always waiting for a woman to properly appreciate them. 409 00:28:19,200 --> 00:28:20,266 Thank you. 410 00:28:20,366 --> 00:28:23,533 If I give this to my Leon as his dish, he'll love it. 411 00:28:25,166 --> 00:28:26,000 Leon? 412 00:28:26,099 --> 00:28:28,233 It's my pet lion's name. 413 00:28:31,299 --> 00:28:32,200 Lion? 414 00:28:45,900 --> 00:28:46,933 Hey, miss. 415 00:28:48,299 --> 00:28:49,566 You've got a killer style. 416 00:28:50,299 --> 00:28:51,900 Why don't you have a cup of tea with us? 417 00:28:52,066 --> 00:28:53,200 It's cold, don't you think? 418 00:28:57,599 --> 00:28:58,566 Laughing? 419 00:28:58,799 --> 00:29:00,200 This lady has no fear. 420 00:29:01,166 --> 00:29:02,099 Guys. 421 00:29:04,900 --> 00:29:06,200 Stop it right now. 422 00:29:08,966 --> 00:29:10,133 Who are you? 423 00:29:11,966 --> 00:29:14,166 You shouldn't bother a pretty lady. 424 00:29:16,266 --> 00:29:17,666 Stop fooling around and get lost. 425 00:29:17,933 --> 00:29:19,500 We had dibs on her first. 426 00:29:19,933 --> 00:29:22,500 It's your bedtime. 427 00:29:23,066 --> 00:29:24,700 Go home. You'll get hurt. 428 00:29:26,566 --> 00:29:28,900 It's going to get a little noisy. Sorry. 429 00:30:06,866 --> 00:30:08,233 Ouch! Ah! 430 00:30:12,433 --> 00:30:14,400 Ouch! 431 00:30:17,466 --> 00:30:18,599 Miss, are you all right? 432 00:30:20,866 --> 00:30:22,266 Thanks for helping me. 433 00:30:24,233 --> 00:30:25,866 Ouch! 434 00:30:26,599 --> 00:30:27,833 Those idiots! 435 00:30:32,833 --> 00:30:34,333 If that had been all, it would've been all right. 436 00:30:34,700 --> 00:30:36,099 There's still more? 437 00:30:36,166 --> 00:30:37,099 Don't even go there. 438 00:30:37,500 --> 00:30:39,400 That girl is a real monster. 439 00:30:55,299 --> 00:30:57,566 How can I be with another? 440 00:30:57,666 --> 00:30:59,233 I don't want any other 441 00:31:02,966 --> 00:31:04,033 Wow! 442 00:31:22,966 --> 00:31:23,966 Whoo! 443 00:32:01,766 --> 00:32:03,566 I've seen plenty of girls in my day, 444 00:32:04,133 --> 00:32:05,733 but that's the first time I've ever experienced that kind. 445 00:32:05,966 --> 00:32:07,599 Then what are we going to do now? 446 00:32:07,966 --> 00:32:08,833 That unnie... 447 00:32:08,933 --> 00:32:10,599 we can't escape her, either. 448 00:32:10,700 --> 00:32:11,733 We have no other choice 449 00:32:12,200 --> 00:32:14,099 but to use our last resort emergency plan. 450 00:32:14,400 --> 00:32:15,700 Emergency plan? 451 00:32:16,666 --> 00:32:18,400 We'll give up on the monkey girl, 452 00:32:19,066 --> 00:32:21,000 and worry about getting the two idiots together. 453 00:32:21,333 --> 00:32:23,366 The two idiots? 454 00:32:26,433 --> 00:32:27,566 So that's why I'm saying... 455 00:32:30,966 --> 00:32:31,866 Ga Eul, 456 00:32:32,200 --> 00:32:33,500 you're going to have to help us. 457 00:33:21,166 --> 00:33:22,733 I was the one who killed them. 458 00:33:26,599 --> 00:33:28,633 I was the one who turned him into an orphan. 459 00:33:32,433 --> 00:33:34,266 It's all my fault. 460 00:33:57,799 --> 00:33:59,133 Hello. 461 00:34:01,766 --> 00:34:02,666 What? 462 00:34:03,633 --> 00:34:04,966 You and Yi-jung sunbae 463 00:34:05,400 --> 00:34:07,299 are doing what? 464 00:34:08,633 --> 00:34:09,533 Date. 465 00:34:10,333 --> 00:34:11,233 No, you can't. 466 00:34:12,133 --> 00:34:13,699 You can't, Ga Eul. 467 00:34:14,466 --> 00:34:15,300 Why not? 468 00:34:15,533 --> 00:34:17,699 Yi-jung sunbae's not a bad person. 469 00:34:18,333 --> 00:34:19,300 That is... 470 00:34:22,000 --> 00:34:23,900 He's not bad. 471 00:34:24,466 --> 00:34:26,366 He's not a bad person, but... 472 00:34:26,866 --> 00:34:27,699 That person is... 473 00:34:28,233 --> 00:34:29,866 F4's biggest... 474 00:34:30,199 --> 00:34:31,099 Biggest? 475 00:34:31,400 --> 00:34:32,900 In any case, Ga Eul! 476 00:34:33,733 --> 00:34:34,666 Ga Eul... 477 00:34:35,099 --> 00:34:37,733 It would be a good idea to really think this over. 478 00:34:38,766 --> 00:34:41,466 I don't know. He said he's picking me up early tomorrow. 479 00:34:42,133 --> 00:34:43,599 So I'm going to bed early. 480 00:34:44,166 --> 00:34:45,699 Though I don't know if I'll be able to sleep. 481 00:34:46,633 --> 00:34:47,733 Good night, Jan-di. 482 00:34:48,033 --> 00:34:49,000 Bye. 483 00:34:51,066 --> 00:34:52,333 Ga Eul... 484 00:35:01,633 --> 00:35:02,633 So Yi-jung? 485 00:35:04,333 --> 00:35:05,199 So Yi-jung? 486 00:35:06,766 --> 00:35:07,866 So Yi-jung? 487 00:35:27,133 --> 00:35:28,300 Ji-hoo sunbae, 488 00:35:28,400 --> 00:35:30,400 answer your phone. Please. 489 00:35:33,366 --> 00:35:35,900 The person you have called is unavailable. 490 00:35:49,933 --> 00:35:50,900 Ga Eul... 491 00:35:51,466 --> 00:35:52,366 How are you? 492 00:35:53,166 --> 00:35:54,033 No way. 493 00:35:55,033 --> 00:35:55,933 No way. 494 00:35:56,333 --> 00:35:57,699 No way! 495 00:36:03,433 --> 00:36:04,733 Yo! Geum Jan-di. 496 00:36:05,000 --> 00:36:05,933 What's up? 497 00:36:06,266 --> 00:36:07,233 Sunbae, 498 00:36:07,366 --> 00:36:09,466 Gu Jun-pyo, where is Gu Jun-pyo? 499 00:36:16,400 --> 00:36:17,400 Gu Jun-pyo! 500 00:36:19,966 --> 00:36:20,900 Hey! 501 00:36:23,166 --> 00:36:24,199 Ah! 502 00:36:26,699 --> 00:36:27,666 Sunbae! 503 00:36:27,766 --> 00:36:28,933 You asked where he was, 504 00:36:29,233 --> 00:36:30,666 you didn't ask what he was doing. 505 00:36:33,633 --> 00:36:34,666 What the hell's wrong with you? 506 00:36:39,133 --> 00:36:40,033 Gu Jun-pyo... 507 00:36:41,199 --> 00:36:43,599 Help me. There's big trouble! 508 00:36:44,033 --> 00:36:44,933 Big trouble? 509 00:36:45,033 --> 00:36:46,433 It's out of my control. 510 00:36:46,599 --> 00:36:48,099 I don't have any money or a car. 511 00:36:49,333 --> 00:36:51,033 What if something happens? 512 00:36:51,133 --> 00:36:52,000 Something happens? 513 00:36:52,199 --> 00:36:53,099 What will happen? 514 00:36:55,099 --> 00:36:58,099 What happens if they end up at a hotel? 515 00:36:58,366 --> 00:36:59,199 Hotel? 516 00:37:01,400 --> 00:37:02,300 Geum Jan-di, 517 00:37:02,800 --> 00:37:04,733 I know you've gotten a shock because of monkey, 518 00:37:05,300 --> 00:37:06,599 but what are you talking about? 519 00:37:07,533 --> 00:37:10,266 Yi-jung sunbae says he's going on a date with Ga Eul. 520 00:37:14,433 --> 00:37:15,366 Now that I think about it, 521 00:37:15,666 --> 00:37:17,966 Yi-jung did mention a girl he was stuck on. 522 00:37:19,500 --> 00:37:21,233 I wonder how long Ga Eul will last. 523 00:37:22,300 --> 00:37:23,166 Two days? 524 00:37:23,966 --> 00:37:24,833 No. 525 00:37:25,699 --> 00:37:27,099 It may only take him one day to finish with her. 526 00:37:27,633 --> 00:37:28,599 One day? 527 00:37:29,099 --> 00:37:29,966 Geum Jan-di, 528 00:37:30,933 --> 00:37:32,933 you do know that Yi-jung's nickname is "Five Second Kill," don't you? 529 00:37:33,833 --> 00:37:35,366 "Five Second Kill"? 530 00:37:37,733 --> 00:37:38,633 One. 531 00:37:41,300 --> 00:37:42,133 Two. 532 00:37:43,400 --> 00:37:44,233 Three. 533 00:37:47,333 --> 00:37:48,199 Four. 534 00:37:52,800 --> 00:37:53,699 Five. 535 00:38:17,533 --> 00:38:18,599 Ga Eul... 536 00:38:31,266 --> 00:38:32,199 No way. 537 00:38:33,566 --> 00:38:34,466 No way! 538 00:38:36,333 --> 00:38:37,466 Has Yi-jung taken drugs? 539 00:38:38,099 --> 00:38:39,099 To date Ga Eul. 540 00:38:40,766 --> 00:38:41,666 What is that supposed to mean? 541 00:38:41,833 --> 00:38:42,733 Honestly speaking, 542 00:38:43,466 --> 00:38:45,566 Ga Eul isn't Yi-jung's type. 543 00:38:47,300 --> 00:38:48,733 Yi-jung never dates anyone unless 544 00:38:49,199 --> 00:38:50,966 their body is like Lee Hyori's and their face is like Kim Tae-hee's. 545 00:38:52,400 --> 00:38:53,400 With Ga Eul? 546 00:38:54,800 --> 00:38:57,000 Leave them in an empty room together for three nights and four days. 547 00:38:57,400 --> 00:38:58,400 See if anything happens. 548 00:38:58,733 --> 00:38:59,633 No, 549 00:38:59,766 --> 00:39:00,800 he actually said 550 00:39:01,633 --> 00:39:04,133 that something about Ga Eul was really cute. 551 00:39:05,966 --> 00:39:06,866 See! 552 00:39:07,766 --> 00:39:08,733 Now what are we going to do? 553 00:39:09,033 --> 00:39:10,199 What are we going to do? 554 00:39:10,533 --> 00:39:11,900 So, what do you want me to do? 555 00:39:13,500 --> 00:39:14,433 Come here. 556 00:39:16,000 --> 00:39:16,866 Give me your ear. 557 00:39:22,300 --> 00:39:23,266 I don't know. 558 00:39:23,800 --> 00:39:24,699 Why not? 559 00:39:32,800 --> 00:39:35,066 He's here. 560 00:39:54,300 --> 00:39:56,066 Are you ready? 561 00:39:57,866 --> 00:39:58,800 Yes. 562 00:40:00,466 --> 00:40:03,633 You and I are both suffering because of our idiot friends. 563 00:40:05,800 --> 00:40:08,000 Do you think we can pull it off without getting caught? 564 00:40:09,466 --> 00:40:10,766 Don't worry. 565 00:40:10,966 --> 00:40:12,833 Just follow my lead. 566 00:40:13,866 --> 00:40:16,699 We've already done this acting thing together once. 567 00:40:29,366 --> 00:40:31,366 Hey. Sit! 568 00:40:34,199 --> 00:40:35,366 Don't be nervous. 569 00:40:41,733 --> 00:40:43,833 Hey, start the car. 570 00:40:43,900 --> 00:40:45,133 Quick! Start it. 571 00:40:45,199 --> 00:40:46,166 Really! 572 00:40:49,366 --> 00:40:50,333 Okay. 573 00:40:50,666 --> 00:40:51,800 I'm going. 574 00:42:27,900 --> 00:42:28,933 Grandfather... 575 00:42:30,766 --> 00:42:32,166 probably still hates me. 576 00:42:36,300 --> 00:42:38,300 None of the people I like... 577 00:42:39,699 --> 00:42:41,400 have stayed next to me. 578 00:42:44,800 --> 00:42:47,466 I tried to live as though I didn't need anyone, but... 579 00:42:53,833 --> 00:42:55,500 I keep getting greedy. 580 00:42:57,933 --> 00:42:58,866 What should I do? 581 00:43:19,000 --> 00:43:20,033 Are you okay? 582 00:43:29,199 --> 00:43:30,433 Oh... 583 00:44:17,966 --> 00:44:18,833 It's been hard, hasn't it? 584 00:44:19,533 --> 00:44:21,266 No, it was fun. 585 00:44:37,133 --> 00:44:38,666 Who wouldn't mistake him for a player? 586 00:44:40,099 --> 00:44:41,133 Yi-jung sunbae 587 00:44:41,866 --> 00:44:43,400 is ridiculous. 588 00:44:45,500 --> 00:44:47,333 So would you rather he didn't care 589 00:44:48,000 --> 00:44:49,400 whether she froze to death or not? 590 00:44:51,233 --> 00:44:53,133 Well, no, it's not that. 591 00:44:55,300 --> 00:44:56,800 Look at your lips turning blue. 592 00:44:58,133 --> 00:45:00,133 You'd probably freeze before your friend. 593 00:45:04,666 --> 00:45:05,566 Come here. 594 00:45:08,133 --> 00:45:09,333 Hey, what are you doing? 595 00:45:09,400 --> 00:45:10,466 Just stay still. 596 00:45:27,033 --> 00:45:29,300 I'm okay. 597 00:45:40,066 --> 00:45:41,033 Look. 598 00:45:41,266 --> 00:45:42,466 I told you this would work. 599 00:45:43,300 --> 00:45:44,333 Yeah. 600 00:45:45,533 --> 00:45:47,933 Then, should we slowly lead up to the climax? 601 00:45:48,466 --> 00:45:49,366 Eh? 602 00:46:02,233 --> 00:46:03,233 Wow! 603 00:46:07,666 --> 00:46:08,633 Are you ready? 604 00:46:22,300 --> 00:46:24,333 How can you guys just set up fireworks 605 00:46:25,666 --> 00:46:28,599 like it's no big deal? 606 00:46:31,466 --> 00:46:32,933 That rascal, he sure is cool. 607 00:46:35,266 --> 00:46:36,533 When I did that... 608 00:46:37,166 --> 00:46:38,466 was it that cool? 609 00:46:43,766 --> 00:46:45,166 But... 610 00:46:47,266 --> 00:46:50,333 What did Yi-jung say? 611 00:46:53,300 --> 00:46:54,266 What do you mean? 612 00:46:54,633 --> 00:46:56,566 Isn't it obvious what he said in that situation? 613 00:46:57,933 --> 00:46:59,033 What's that? 614 00:47:02,733 --> 00:47:03,866 Should we go up? 615 00:47:05,000 --> 00:47:06,433 Go up where? 616 00:47:15,966 --> 00:47:16,833 No way. 617 00:47:17,900 --> 00:47:18,833 No way! 618 00:47:20,533 --> 00:47:23,833 Though he's my friend, he sure is a real player. 619 00:47:24,833 --> 00:47:26,666 How could he bring her to a hotel just like that? 620 00:47:27,699 --> 00:47:29,699 I was wondering why he took her skating. 621 00:47:30,333 --> 00:47:32,633 Wow. I didn't know there was a deeper meaning behind it. 622 00:47:32,733 --> 00:47:35,533 Be quiet! I can't hear anything. 623 00:47:35,633 --> 00:47:38,699 Do you know how many stars this hotel has? Do you think you can hear anything? 624 00:47:38,800 --> 00:47:39,699 Then what should I do? 625 00:47:39,800 --> 00:47:41,500 Why don't you go outside and stand guard. 626 00:47:42,866 --> 00:47:44,099 Oh, that's right. 627 00:47:46,500 --> 00:47:47,400 Hey! 628 00:47:56,300 --> 00:47:57,400 Gu Jun-pyo! 629 00:47:57,500 --> 00:47:58,366 What's wrong? 630 00:47:59,133 --> 00:48:01,033 Hurry! 631 00:48:01,633 --> 00:48:02,500 Where? 632 00:48:08,266 --> 00:48:09,166 Oh, my God! 633 00:48:09,933 --> 00:48:12,833 Yi-jung sunbae must have prepared that. 634 00:48:13,199 --> 00:48:15,366 Hey, do something! 635 00:48:16,533 --> 00:48:17,466 What? 636 00:48:17,666 --> 00:48:19,666 That's the mark of a player. 637 00:48:20,333 --> 00:48:22,800 We can't let that go in that room. 638 00:48:23,400 --> 00:48:24,333 Hey, 639 00:48:24,433 --> 00:48:26,199 let's go bring it here. 640 00:48:26,366 --> 00:48:27,233 What? 641 00:48:27,333 --> 00:48:29,166 Hurry. 642 00:48:31,800 --> 00:48:33,033 Really! 643 00:48:34,133 --> 00:48:35,099 Hey! 644 00:48:39,199 --> 00:48:40,566 Hurry! Go! 645 00:48:40,733 --> 00:48:42,333 I said go! 646 00:49:03,466 --> 00:49:04,599 Thank you. 647 00:49:19,566 --> 00:49:20,699 It's a complete success. 648 00:49:22,900 --> 00:49:24,099 Will everything be all right? 649 00:49:24,400 --> 00:49:25,366 I'm not sure. 650 00:49:25,766 --> 00:49:27,666 As a couple, they have so much going against them. 651 00:49:28,633 --> 00:49:30,766 We've done all we could, so we'll just have to wait and see. 652 00:49:31,666 --> 00:49:33,599 You did great today, Ga Eul. 653 00:49:40,333 --> 00:49:41,300 Woo-bin. 654 00:49:42,166 --> 00:49:43,000 Yes. 655 00:49:43,166 --> 00:49:44,366 We're about to finish up here. 656 00:49:45,166 --> 00:49:46,033 Okay. 657 00:50:18,966 --> 00:50:19,966 -Congratulations. -Thank you. 658 00:50:24,599 --> 00:50:27,433 Though it's late, happy birthday. 659 00:50:27,833 --> 00:50:28,800 Though it's late... 660 00:50:30,466 --> 00:50:32,199 thanks for the present. 661 00:50:34,666 --> 00:50:36,366 You got my gift? 662 00:50:36,633 --> 00:50:39,233 That was the first time I've ever received such a crappy gift. 663 00:50:40,833 --> 00:50:42,833 But I'll accept it because it's the thought that counts. 664 00:50:51,166 --> 00:50:52,366 Though it's late... 665 00:50:55,933 --> 00:50:57,666 Congratulations on your engagement. 666 00:50:57,933 --> 00:50:59,233 I told you to stop thinking about that! 667 00:51:01,466 --> 00:51:03,133 Jae-kyung unnie is a good person. 668 00:51:03,566 --> 00:51:04,466 Unnie? 669 00:51:06,433 --> 00:51:08,500 She really... 670 00:51:11,966 --> 00:51:13,566 really likes you a lot. 671 00:51:20,566 --> 00:51:22,066 You're still as nosy as ever. 672 00:51:24,099 --> 00:51:24,966 That's right. 673 00:51:25,933 --> 00:51:28,433 If you didn't drive me crazy, then you wouldn't be Geum Jan-di. 674 00:51:32,099 --> 00:51:32,966 So... 675 00:51:34,933 --> 00:51:37,233 would you be happy if I just gave up and got married tomorrow? 676 00:51:38,666 --> 00:51:40,166 Would that make you feel better? 677 00:51:43,400 --> 00:51:44,333 Ah... 678 00:51:46,533 --> 00:51:47,533 Ah... 679 00:51:48,800 --> 00:51:51,666 What is that girl doing? 680 00:51:53,566 --> 00:51:55,699 I'm going to go out for a little bit. 681 00:51:57,233 --> 00:51:58,533 This girl... 682 00:52:19,900 --> 00:52:20,933 There's nothing wrong, right? 683 00:52:21,000 --> 00:52:23,166 Yes, everything is going well. 684 00:52:23,566 --> 00:52:26,433 By the way, Jun-pyo is currently in a hotel room. 685 00:52:28,900 --> 00:52:29,900 Jun-pyo is... 686 00:52:30,900 --> 00:52:32,400 in the hotel right now? 687 00:52:32,699 --> 00:52:33,599 Yes. 688 00:52:44,199 --> 00:52:45,133 What is this? 689 00:52:45,733 --> 00:52:47,300 Why can't I hear anything? 690 00:52:48,966 --> 00:52:50,433 They can't be... 691 00:52:55,533 --> 00:52:56,400 You there! 692 00:53:03,466 --> 00:53:04,766 What are you doing here? 693 00:53:06,000 --> 00:53:07,533 Hello. 694 00:53:09,800 --> 00:53:12,699 You really are a girl that I can't tolerate. 695 00:53:13,599 --> 00:53:14,533 Or... 696 00:53:15,599 --> 00:53:17,533 have I finally found out your true colors? 697 00:53:22,500 --> 00:53:24,533 This is why I was careful from the start 698 00:53:24,633 --> 00:53:27,800 to prevent him from hanging around with kids from trashy families. 699 00:53:29,000 --> 00:53:29,966 Uh... 700 00:53:30,133 --> 00:53:32,933 Your words are a little harsh. 701 00:53:33,633 --> 00:53:34,633 My family 702 00:53:34,733 --> 00:53:37,066 is not trashy. 703 00:53:39,300 --> 00:53:40,866 If a still wet-behind-the-ears girl 704 00:53:40,966 --> 00:53:43,199 who follows a boy into a hotel 705 00:53:43,300 --> 00:53:44,599 isn't trashy, then-- 706 00:53:44,699 --> 00:53:45,766 Hey, Geum Jan-di! You! 707 00:53:56,866 --> 00:53:57,733 Why? 708 00:53:57,933 --> 00:54:00,900 Did Jun-pyo's engagement make you nervous? 709 00:54:00,966 --> 00:54:02,933 Is that why you thought you'd try to throw yourself at him? 710 00:54:03,800 --> 00:54:05,400 You rude, awful girl! 711 00:54:05,466 --> 00:54:06,366 Stop it! 712 00:54:11,800 --> 00:54:12,766 Please. 713 00:54:14,000 --> 00:54:15,066 Stop. 714 00:54:32,433 --> 00:54:33,666 Get Jun-pyo out of here. 715 00:54:41,666 --> 00:54:42,533 Young Master. 716 00:55:40,266 --> 00:55:41,233 Let's go, Young Master. 717 00:55:55,599 --> 00:55:56,966 CONTACTS YOON JI-HOO 718 00:56:01,400 --> 00:56:03,266 TOUCH TO SEND 719 00:56:07,533 --> 00:56:08,699 SEND 720 00:56:11,166 --> 00:56:12,033 SENDING... 721 00:56:12,099 --> 00:56:13,266 MESSAGE SENT TO YOON JI-HOO 722 00:57:09,500 --> 00:57:10,533 Hello? 723 00:57:10,900 --> 00:57:11,800 Where are you? 724 00:57:12,300 --> 00:57:13,233 Ah... 725 00:57:14,233 --> 00:57:15,300 I'm at home. 726 00:57:15,933 --> 00:57:16,866 Is anything wrong? 727 00:57:18,066 --> 00:57:20,233 What do you mean? There's nothing wrong. 728 00:57:22,366 --> 00:57:23,233 Okay? 729 00:57:24,833 --> 00:57:25,766 Okay? 730 00:58:52,400 --> 00:58:53,933 Sunbae. 731 00:58:57,666 --> 00:58:58,666 I see this 732 00:58:59,033 --> 00:59:00,633 has become Geum Jan-di's house. 733 00:59:05,166 --> 00:59:06,666 I couldn't sleep, 734 00:59:08,133 --> 00:59:09,333 so I came out to get some air 735 00:59:10,400 --> 00:59:11,599 and to study. 736 00:59:12,033 --> 00:59:13,033 So... 737 01:01:02,066 --> 01:01:03,233 It's F4! 738 01:01:42,166 --> 01:01:43,333 Yeah, Mom? 739 01:01:44,933 --> 01:01:45,800 What's wrong? 740 01:01:48,599 --> 01:01:49,500 Mom! 741 01:01:50,699 --> 01:01:52,000 Was there some kind of accident? 742 01:01:53,266 --> 01:01:54,133 Mom! 743 01:01:54,400 --> 01:01:55,333 Mom! 744 01:01:59,099 --> 01:02:00,633 What's happening? 745 01:02:32,566 --> 01:02:33,699 Honey... 746 01:02:37,466 --> 01:02:38,500 Look at that. 747 01:02:38,800 --> 01:02:39,633 Huh? 748 01:02:39,933 --> 01:02:42,466 If you have eyes, just look. 749 01:02:44,199 --> 01:02:45,699 What are we going to do from now on? 750 01:02:46,633 --> 01:02:50,000 It's hard enough paying the interest with what we're making now. 751 01:02:50,866 --> 01:02:54,500 How could you think about vouching for someone's debt? 752 01:02:54,966 --> 01:02:56,199 That is... 753 01:02:56,666 --> 01:02:58,566 Long before our situation became like this, 754 01:02:58,766 --> 01:03:00,800 a friend asked to just borrow my name. 755 01:03:00,900 --> 01:03:01,966 Just your name? 756 01:03:02,166 --> 01:03:03,400 With just your name, 757 01:03:03,500 --> 01:03:05,133 how could these red tags... 758 01:03:05,966 --> 01:03:07,300 Honey! 759 01:03:07,833 --> 01:03:08,733 Headache! 760 01:03:09,133 --> 01:03:10,300 Headache! 761 01:03:14,000 --> 01:03:15,033 Hello? 762 01:03:17,266 --> 01:03:18,566 Yes, 763 01:03:18,666 --> 01:03:20,266 this is Mr. Geum Il-bong 764 01:03:20,366 --> 01:03:22,366 and Mrs. Na Gong-joo's residence. 765 01:03:24,166 --> 01:03:25,766 The Art Center? 766 01:03:31,933 --> 01:03:32,866 Oh... 767 01:03:33,333 --> 01:03:35,366 I'm sorry. 768 01:03:35,566 --> 01:03:38,133 But my parents have been ill lately. 769 01:03:40,833 --> 01:03:41,666 Could... 770 01:03:41,966 --> 01:03:43,500 I do it in their place? 771 01:03:45,099 --> 01:03:47,699 What I'm saying is that it puts me in a tight spot if they don't 772 01:03:47,900 --> 01:03:49,433 come out to work for this long. 773 01:03:50,566 --> 01:03:51,733 I'm sorry. 774 01:03:52,199 --> 01:03:54,800 I'll do everything that needs to be done. 775 01:03:56,733 --> 01:03:58,166 Can't you let this go 776 01:03:58,366 --> 01:04:00,433 until they get better? 777 01:04:02,233 --> 01:04:04,300 I'm letting this go because even though you're young, you're so sincere. 778 01:04:06,766 --> 01:04:08,466 Then, I'm trusting you. 779 01:04:09,833 --> 01:04:11,000 Thank you. 780 01:04:13,066 --> 01:04:14,266 Thank you! 781 01:04:48,366 --> 01:04:50,033 Translated by: KIM SEL GEE 49725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.