Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,299 --> 00:01:10,099
I'm only here because your house
was the closest.
2
00:01:11,599 --> 00:01:14,133
Yi-jung would give me grief
because of the fight we had in Macau.
3
00:01:15,633 --> 00:01:17,566
And at Woo-bin's place,
the girls are too loud.
4
00:01:19,733 --> 00:01:20,833
What about the punch I took?
5
00:01:21,633 --> 00:01:22,666
What are you going to do about that?
6
00:01:24,066 --> 00:01:25,099
Fine.
7
00:01:26,166 --> 00:01:27,000
Hit me.
8
00:01:27,233 --> 00:01:28,433
It'll be settled if I let you hit me once.
9
00:01:29,533 --> 00:01:30,366
Hurry. Hit me.
10
00:01:34,099 --> 00:01:35,566
What's going on with the engagement?
11
00:01:35,833 --> 00:01:36,733
I don't know.
12
00:01:37,666 --> 00:01:39,766
How can I know all the machinations
of the old witch?
13
00:01:42,000 --> 00:01:43,033
Engagement, my foot.
14
00:01:44,066 --> 00:01:45,633
And of all the girls, where'd she come up
with one like her?
15
00:01:49,533 --> 00:01:50,533
Did everyone...
16
00:01:52,233 --> 00:01:53,133
return safely?
17
00:01:53,666 --> 00:01:54,900
If you're curious about Jan-di,
18
00:01:56,833 --> 00:01:57,799
then yes, she made it back safely.
19
00:01:58,633 --> 00:01:59,966
Did anyone say I was curious?
20
00:02:05,233 --> 00:02:07,566
Hey, it's your friend's birthday
and you're not even giving me a present!
21
00:02:08,599 --> 00:02:10,033
Hurry and hand it over, my present.
22
00:02:16,566 --> 00:02:17,533
What is this?
23
00:02:42,866 --> 00:02:43,866
Gu Jun-pyo,
24
00:02:44,199 --> 00:02:45,199
happy birthday.
25
00:02:46,666 --> 00:02:47,666
I'll be praying
26
00:02:48,066 --> 00:02:50,566
that this birthday is not a lonely one,
27
00:02:50,633 --> 00:02:52,366
but one filled with happiness.
28
00:02:53,566 --> 00:02:54,666
Geum Jan-di.
29
00:03:27,366 --> 00:03:29,066
What I said to Jun-pyo in Macau...
30
00:03:29,433 --> 00:03:30,433
I know...
31
00:03:32,166 --> 00:03:33,666
You only said it because you were mad
32
00:03:34,666 --> 00:03:35,900
at Gu Jun-pyo.
33
00:04:16,766 --> 00:04:17,633
You, there!
34
00:04:20,033 --> 00:04:21,733
Hey, you, beef jerky!
35
00:04:27,533 --> 00:04:28,399
I was right.
36
00:04:28,633 --> 00:04:30,733
I'm right. The beef jerky girl
in Macau, right?
37
00:04:32,333 --> 00:04:33,500
Hello.
38
00:04:34,033 --> 00:04:35,699
How is it that you're here?
39
00:04:36,133 --> 00:04:37,033
Hey.
40
00:04:37,366 --> 00:04:40,466
I'm your life saver but you don't seem
all that happy to see me.
41
00:04:40,966 --> 00:04:42,333
I'm really happy to see you.
42
00:04:43,399 --> 00:04:44,699
I'm happy to see you, too.
43
00:04:45,399 --> 00:04:48,066
But why are you here?
44
00:04:49,000 --> 00:04:50,399
I came to look for someone.
45
00:04:53,600 --> 00:04:55,199
Gu Jun-pyo?
46
00:04:56,566 --> 00:04:57,733
How do you know that?
47
00:04:58,233 --> 00:04:59,300
Do you know that jerk?
48
00:05:01,699 --> 00:05:03,833
Oh, right. Your name is...
49
00:05:04,600 --> 00:05:07,633
Jan-di. Geum Jan-di.
50
00:05:08,000 --> 00:05:09,666
Oh, Geum Jan-di.
51
00:05:10,266 --> 00:05:11,233
Do you remember my name?
52
00:05:12,466 --> 00:05:14,666
Ha Jae-kyung.
53
00:05:16,600 --> 00:05:19,300
Seeing that you're in a uniform, I take it
that you're still a high schooler.
54
00:05:19,833 --> 00:05:21,100
Junior? Senior?
55
00:05:21,533 --> 00:05:22,399
Senior.
56
00:05:23,166 --> 00:05:25,533
I'm going to start attending
Shinhwa University. That's great.
57
00:05:25,800 --> 00:05:27,100
Shall we be sisters?
58
00:05:27,933 --> 00:05:28,833
Eh?
59
00:05:29,966 --> 00:05:31,733
Oh! You're cute!
60
00:05:32,266 --> 00:05:33,466
From the first time I saw you,
61
00:05:33,766 --> 00:05:36,533
you really appealed to me,
little sister, Jan-di.
62
00:05:37,433 --> 00:05:39,366
Little sister Jan-di?
63
00:05:40,699 --> 00:05:43,033
Where is that jerk hiding?
64
00:05:46,433 --> 00:05:47,766
Why is that girl here?
65
00:05:50,199 --> 00:05:51,899
I found him!
66
00:05:55,666 --> 00:05:56,666
You found what?
67
00:05:57,933 --> 00:05:59,199
What do you mean "what?"
68
00:05:59,733 --> 00:06:01,133
My fiancé, of course!
69
00:06:02,433 --> 00:06:04,233
You'd better let go!
70
00:06:05,266 --> 00:06:07,600
Why? You don't like my greeting?
71
00:06:08,133 --> 00:06:10,233
Then, would you rather
I bit your ear like last time?
72
00:06:16,266 --> 00:06:18,199
What is this crazy monkey saying?
73
00:06:18,533 --> 00:06:19,699
Won't you bug off now?
74
00:06:20,833 --> 00:06:22,866
I'm only going to say this once,
so bear it in mind.
75
00:06:23,399 --> 00:06:24,733
My name is Ha Jae-kyung.
76
00:06:25,366 --> 00:06:27,233
From today on, I am your fiancée.
77
00:06:29,266 --> 00:06:30,566
And keep in mind...
78
00:06:30,833 --> 00:06:31,866
Keep what in mind?
79
00:06:32,133 --> 00:06:33,399
From here on,
80
00:06:34,100 --> 00:06:35,466
I'm going to tame you.
81
00:06:36,133 --> 00:06:37,133
Bang!
82
00:06:57,866 --> 00:07:01,000
From today, Jun-pyo is going to be
attending Shinhwa University with us.
83
00:07:06,633 --> 00:07:08,066
So you're okay, then?
84
00:07:08,399 --> 00:07:09,366
About what?
85
00:07:09,500 --> 00:07:10,699
That girl.
86
00:07:11,133 --> 00:07:12,466
That fiancée girl.
87
00:07:12,566 --> 00:07:15,266
It doesn't matter that she goes
running to Jun-pyo sunbae?
88
00:07:15,966 --> 00:07:17,933
What does that have to do with me?
89
00:07:19,333 --> 00:07:20,533
And that unnie...
90
00:07:21,166 --> 00:07:22,066
Unnie?
91
00:07:24,733 --> 00:07:26,066
She seems like a cool person.
92
00:07:27,333 --> 00:07:28,300
No...
93
00:07:28,800 --> 00:07:30,399
she is a cool person.
94
00:07:31,033 --> 00:07:33,166
Who? Who's a cool person?
95
00:07:36,199 --> 00:07:38,199
How did you get here?
96
00:07:39,300 --> 00:07:41,466
Hi! I'm Ha Jae-kyung.
97
00:07:41,600 --> 00:07:42,899
And you're Jan-di's friend?
98
00:07:43,399 --> 00:07:44,566
I'm also a friend of Jan-di.
99
00:07:44,966 --> 00:07:46,100
It's nice to meet you.
100
00:07:46,399 --> 00:07:47,266
Eh?
101
00:07:48,300 --> 00:07:49,966
So you work part-time here?
102
00:07:50,133 --> 00:07:52,733
It must be fun. I've always wanted
to do something like this.
103
00:07:53,699 --> 00:07:54,733
Then do it!
104
00:07:54,966 --> 00:07:56,933
Since you are such a universally
beautiful woman,
105
00:07:57,166 --> 00:07:58,666
you are welcome at any time.
106
00:08:01,366 --> 00:08:02,233
For now,
107
00:08:02,333 --> 00:08:04,266
I'll just borrow my two friends today.
108
00:08:04,699 --> 00:08:05,533
Sorry?
109
00:08:06,266 --> 00:08:07,100
Chen,
110
00:08:07,166 --> 00:08:09,566
instead of following me,
take care of things here.
111
00:08:10,766 --> 00:08:11,933
Jan-di, Ga Eul,
112
00:08:12,300 --> 00:08:14,300
you guys are going to go somewhere
without me again, right?
113
00:08:18,433 --> 00:08:20,100
Don't worry about the porridge
restaurant and go.
114
00:09:07,600 --> 00:09:08,433
You know,
115
00:09:08,500 --> 00:09:10,399
I've really always wanted
to do stuff like this.
116
00:09:10,466 --> 00:09:12,233
Gossip with my girlfriends,
117
00:09:12,299 --> 00:09:13,833
and bad-mouth my boyfriend,
118
00:09:14,366 --> 00:09:15,600
and get advice about dating.
119
00:09:18,233 --> 00:09:20,566
You don't have any friends?
120
00:09:21,899 --> 00:09:23,899
No, I don't.
121
00:09:43,100 --> 00:09:44,033
Eat.
122
00:10:02,666 --> 00:10:03,933
Since I was young,
123
00:10:04,399 --> 00:10:06,166
I traveled to so many places,
124
00:10:07,000 --> 00:10:08,266
like India, Europe, Africa.
125
00:10:08,566 --> 00:10:10,033
I didn't have time to make friends.
126
00:10:15,700 --> 00:10:16,566
So...
127
00:10:17,399 --> 00:10:19,466
what kind of style does Jun-pyo like?
128
00:10:44,833 --> 00:10:46,100
It's pretty.
129
00:10:48,366 --> 00:10:49,366
Look!
130
00:10:50,100 --> 00:10:51,466
That! Let's go over there.
131
00:10:59,500 --> 00:11:00,533
Jan-di...
132
00:11:02,133 --> 00:11:03,166
Girly style,
133
00:11:03,533 --> 00:11:05,100
or boyish style?
134
00:11:06,500 --> 00:11:08,700
Or does he prefer a cute style?
135
00:11:10,233 --> 00:11:11,299
He is...
136
00:11:11,866 --> 00:11:15,200
too busy worrying about his own style
from head to toe.
137
00:11:16,100 --> 00:11:18,399
He probably won't remember
what you were wearing.
138
00:11:20,033 --> 00:11:21,899
I keep liking him more and more.
139
00:11:22,566 --> 00:11:24,566
I like more serious guys.
140
00:11:26,666 --> 00:11:28,433
Tell me more about him, Jan-di.
141
00:11:28,700 --> 00:11:29,733
Uh...
142
00:11:30,733 --> 00:11:31,833
That is...
143
00:11:35,799 --> 00:11:38,799
He is second to none when it comes
to disdaining others
144
00:11:39,566 --> 00:11:41,100
and being arrogant.
145
00:11:42,566 --> 00:11:44,566
He acts like a total know-it-all,
146
00:11:45,000 --> 00:11:46,299
but in reality, he's ignorant.
147
00:11:48,666 --> 00:11:49,833
And...
148
00:11:52,333 --> 00:11:53,866
if he likes something,
149
00:11:55,666 --> 00:11:58,066
he ignores others' opinions
and pushes his own way,
150
00:11:59,466 --> 00:12:02,166
just like a bulldozer.
151
00:12:07,466 --> 00:12:08,466
He's really scary
152
00:12:08,633 --> 00:12:10,033
when he's angry,
153
00:12:10,899 --> 00:12:12,700
but when he's being nice,
154
00:12:15,466 --> 00:12:16,666
he's really sweet.
155
00:12:26,833 --> 00:12:28,866
In any case...
156
00:12:29,166 --> 00:12:31,133
if you put childish, spoiled,
whiny brat all together,
157
00:12:31,500 --> 00:12:33,233
that about sums it up.
158
00:12:33,566 --> 00:12:35,700
Jan-di, you really know Jun-pyo well.
159
00:12:37,799 --> 00:12:38,700
That's really good.
160
00:12:39,133 --> 00:12:40,299
I have a favor to ask you.
161
00:12:41,000 --> 00:12:41,966
What is it?
162
00:12:42,200 --> 00:12:44,833
I really want to make a go of things
with him.
163
00:12:46,233 --> 00:12:47,433
Jan-di, from today,
164
00:12:48,000 --> 00:12:49,466
can you be my dating coach?
165
00:12:51,466 --> 00:12:53,100
I'm begging you.
166
00:13:12,166 --> 00:13:15,033
That girl has an interesting character.
167
00:13:15,866 --> 00:13:16,733
Doesn't she?
168
00:13:17,133 --> 00:13:19,733
That's true. She's next in line to Jan-di.
169
00:13:21,299 --> 00:13:23,033
What do you find so funny
that you're laughing it up?
170
00:13:23,766 --> 00:13:26,200
Your fiancée. She's really funny.
171
00:13:27,066 --> 00:13:28,700
Fiancée, who says she's my fiancée?
172
00:13:28,766 --> 00:13:30,933
Why? That's why I'm in favor of it.
173
00:13:31,866 --> 00:13:33,466
Compared to all the other rich kids,
174
00:13:33,633 --> 00:13:34,799
she's not so bad.
175
00:13:35,133 --> 00:13:37,333
But, when did you guys get so intimate?
176
00:13:37,966 --> 00:13:40,366
I distinctly remember her saying
she bit your ear.
177
00:13:40,533 --> 00:13:41,466
Jun-pyo,
178
00:13:41,733 --> 00:13:43,333
wasn't that your weak point?
179
00:13:44,333 --> 00:13:45,500
To be more exact,
180
00:13:45,700 --> 00:13:47,166
it was his sensitive point.
181
00:13:48,100 --> 00:13:50,333
You guys think this is so amusing?
182
00:13:50,833 --> 00:13:51,799
Is it funny?
183
00:13:53,133 --> 00:13:54,533
You call yourselves my friends...
184
00:13:58,299 --> 00:13:59,200
Move aside.
185
00:14:08,066 --> 00:14:09,266
Seriously, how will he handle it?
186
00:14:10,166 --> 00:14:11,299
Sounds like Jun-pyo's stuck
187
00:14:11,766 --> 00:14:13,033
in a corner and can't do anything.
188
00:14:13,666 --> 00:14:15,566
Aside from the engagement
being a business deal,
189
00:14:16,233 --> 00:14:17,633
if the other side has feelings for him.
190
00:14:17,966 --> 00:14:19,500
And on top of that,
it's the JK Group.
191
00:14:20,033 --> 00:14:21,533
If we don't do something fast,
192
00:14:22,233 --> 00:14:24,133
it's only a matter of time before Jun-pyo
gets married.
193
00:14:24,533 --> 00:14:25,833
You guys can take care of it.
194
00:14:26,100 --> 00:14:27,133
What?
195
00:14:29,399 --> 00:14:31,066
F4's Don Juan...
196
00:14:31,600 --> 00:14:32,433
and Casanova.
197
00:14:33,100 --> 00:14:34,766
Use some of your legendary skills.
198
00:14:47,333 --> 00:14:50,966
We can just go on by ourselves now.
199
00:14:53,000 --> 00:14:54,333
I had a lot of fun today.
200
00:14:55,466 --> 00:14:58,933
And from now on, you two
are Ha Jae-kyung's "BFFs." Okay?
201
00:14:59,366 --> 00:15:00,299
Huh?
202
00:15:01,299 --> 00:15:02,366
And this.
203
00:15:03,166 --> 00:15:04,466
This is Jan-di's.
204
00:15:05,866 --> 00:15:07,133
And this is Ga Eul's.
205
00:15:08,299 --> 00:15:09,466
What is this?
206
00:15:09,933 --> 00:15:11,766
It's a bribe to thank you
for being my friends.
207
00:15:12,966 --> 00:15:13,899
Good night!
208
00:15:23,633 --> 00:15:26,500
That unnie seems a little strange.
209
00:15:27,433 --> 00:15:29,366
A bit, eh?
210
00:15:30,866 --> 00:15:32,066
In any case,
211
00:15:32,200 --> 00:15:34,233
it's hard not to like her.
212
00:15:47,833 --> 00:15:49,066
It's cold.
213
00:15:49,299 --> 00:15:50,433
You're back?
214
00:15:55,733 --> 00:15:57,566
Why is everyone like this?
215
00:15:58,533 --> 00:15:59,600
Is something wrong?
216
00:16:00,066 --> 00:16:02,700
Is it true that Master Gu Jun-pyo
got engaged?
217
00:16:04,100 --> 00:16:06,000
How did you find that out?
218
00:16:12,799 --> 00:16:15,066
Shinhwa Group engaged
to global investment group JK
219
00:16:20,200 --> 00:16:21,200
It's true.
220
00:16:24,500 --> 00:16:26,033
What can we do about this?
221
00:16:27,333 --> 00:16:30,533
All this time we waited,
thinking, "No news is good news,"
222
00:16:30,633 --> 00:16:31,733
but...
223
00:16:32,433 --> 00:16:34,399
What can we do for Jan-di?
224
00:16:34,500 --> 00:16:36,233
What do you mean
by "What can we do for Jan-di"?
225
00:16:37,000 --> 00:16:39,100
As if I have anything to do with him.
226
00:16:39,200 --> 00:16:40,100
What?
227
00:16:41,633 --> 00:16:42,600
Did someone die?
228
00:16:42,666 --> 00:16:43,833
Why does it not concern you?
229
00:16:44,299 --> 00:16:46,933
Until just last year, you were slated to
be the daughter-in-law of Shinhwa Group.
230
00:16:47,033 --> 00:16:48,333
How can you say that
this doesn't concern you?
231
00:16:49,600 --> 00:16:51,266
Wait just a second.
232
00:16:51,333 --> 00:16:52,533
We're really ruined.
233
00:16:53,866 --> 00:16:56,133
I mean, where does this girl think
she came from?
234
00:16:57,833 --> 00:17:00,600
It's like the wheel that rolls in
displaces the one that's already there.
235
00:17:00,899 --> 00:17:02,666
Wait a second.
236
00:17:02,899 --> 00:17:04,500
We should find out what her name is,
237
00:17:04,566 --> 00:17:06,000
and what her family does.
238
00:17:06,299 --> 00:17:07,266
Okay?
239
00:17:27,166 --> 00:17:28,333
Hello.
240
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
Hi.
241
00:17:35,599 --> 00:17:37,033
There are so many things in here.
242
00:17:37,833 --> 00:17:39,133
Wow, these are nice!
243
00:17:41,200 --> 00:17:42,866
My name is Ha Jae-kyung.
244
00:17:43,166 --> 00:17:44,566
Jan-di and I decided to be friends.
245
00:17:44,866 --> 00:17:47,366
We are sisters.
246
00:17:47,566 --> 00:17:48,933
Please take care of me.
247
00:17:49,266 --> 00:17:50,700
Ha Jae-kyung?
248
00:17:51,000 --> 00:17:53,966
What a pretty name!
249
00:17:54,500 --> 00:17:55,866
Your face is pretty, too.
250
00:17:56,166 --> 00:17:58,700
If you and Jan-di
decided to become sisters,
251
00:17:58,766 --> 00:18:01,966
then we should just make you a part
of the family. Shouldn't we, honey?
252
00:18:02,233 --> 00:18:05,233
From now on, think of this as your home
and come to visit often.
253
00:18:05,466 --> 00:18:06,733
Thank you!
254
00:18:07,733 --> 00:18:08,666
Then,
255
00:18:09,166 --> 00:18:11,566
can I sleep over tonight?
256
00:18:18,066 --> 00:18:19,099
Sorry?
257
00:18:25,799 --> 00:18:26,933
Don't you
258
00:18:27,333 --> 00:18:29,566
get the feeling of a déjà vu
with this whole situation?
259
00:18:30,366 --> 00:18:33,900
Yeah, I kept thinking that, too.
260
00:18:34,500 --> 00:18:35,400
Jan-di,
261
00:18:35,700 --> 00:18:36,799
where's your room?
262
00:18:41,400 --> 00:18:42,866
It's just like a pajama party.
263
00:18:43,466 --> 00:18:45,466
I always wanted to do this, too.
264
00:18:47,366 --> 00:18:49,033
This room is really cozy.
265
00:18:50,966 --> 00:18:51,866
Is it?
266
00:18:53,700 --> 00:18:54,799
It's really fascinating.
267
00:18:56,599 --> 00:18:57,500
What is?
268
00:18:57,633 --> 00:18:58,900
Meeting you and Jun-pyo
269
00:18:59,333 --> 00:19:01,200
in Macau.
270
00:19:01,466 --> 00:19:03,299
Seems like fate.
271
00:19:03,700 --> 00:19:04,900
You've known Jun-pyo
272
00:19:05,400 --> 00:19:08,066
since Macau?
273
00:19:09,866 --> 00:19:10,866
I guess
274
00:19:11,366 --> 00:19:13,833
I must have liked him
since the first time I saw him.
275
00:19:15,799 --> 00:19:16,833
Engagement.
276
00:19:17,400 --> 00:19:20,033
If it had been anybody else,
I would've made a scene.
277
00:19:20,766 --> 00:19:22,500
But from the moment I saw him,
278
00:19:22,900 --> 00:19:24,733
my heart started racing.
279
00:19:26,266 --> 00:19:27,766
Jan-di, have you ever felt like that?
280
00:19:28,933 --> 00:19:29,833
I mean...
281
00:19:30,433 --> 00:19:32,733
Do you have anybody you like?
Like a first love?
282
00:19:37,099 --> 00:19:38,033
So you do have one.
283
00:19:38,933 --> 00:19:40,066
What kind of person is he?
284
00:19:49,700 --> 00:19:50,599
He was...
285
00:19:52,400 --> 00:19:55,033
a rather dull person.
286
00:19:56,700 --> 00:19:57,733
A dull person?
287
00:20:01,200 --> 00:20:02,900
The kind of person...
288
00:20:04,099 --> 00:20:06,633
who made me dull just by watching him.
289
00:20:07,900 --> 00:20:09,500
He was that kind of person.
290
00:20:10,299 --> 00:20:11,533
I get it.
291
00:20:12,133 --> 00:20:13,866
He must be a comforting and sweet person.
292
00:20:17,266 --> 00:20:19,366
Gu Jun-pyo is just like wine.
293
00:20:20,099 --> 00:20:21,233
Wine?
294
00:20:21,533 --> 00:20:23,266
Wine is red and it has a great aroma.
295
00:20:23,566 --> 00:20:26,500
As soon as you drink it,
your blood runs hot.
296
00:20:26,700 --> 00:20:28,366
That kind of exhilarating feeling.
297
00:20:30,033 --> 00:20:31,033
Wait.
298
00:20:32,099 --> 00:20:33,133
He can't possibly
299
00:20:33,500 --> 00:20:35,666
have a girl who he likes, can he?
300
00:20:38,066 --> 00:20:39,133
Doesn't matter.
301
00:20:39,233 --> 00:20:41,333
I just need to make him like me.
302
00:20:45,033 --> 00:20:46,533
It's been a really long time since
303
00:20:47,433 --> 00:20:48,700
there was something that I really wanted,
304
00:20:49,099 --> 00:20:51,266
that I had to do on my own.
305
00:21:36,333 --> 00:21:37,200
What?
306
00:21:38,799 --> 00:21:39,700
Do you have something to say?
307
00:21:40,533 --> 00:21:41,566
Why aren't you swimming?
308
00:21:42,766 --> 00:21:43,700
I quit.
309
00:21:44,266 --> 00:21:45,666
Why would a swimmer quit swimming?
310
00:21:46,000 --> 00:21:47,099
None of your business.
311
00:21:47,900 --> 00:21:49,366
Did you follow me just to say that?
312
00:21:50,200 --> 00:21:51,900
I don't have the personality
to just let things go,
313
00:21:52,633 --> 00:21:53,933
since I have to uncover
what needs to be uncovered.
314
00:21:54,266 --> 00:21:55,166
What?
315
00:21:56,966 --> 00:21:58,133
Engagement or whatever.
316
00:21:58,766 --> 00:22:00,733
It doesn't concern me.
317
00:22:01,200 --> 00:22:03,233
It doesn't concern me, either.
318
00:22:04,533 --> 00:22:05,433
Gu Jun-pyo,
319
00:22:05,833 --> 00:22:07,400
you've gotten really friendly,
320
00:22:08,200 --> 00:22:11,166
explaining stuff like that to the stain
you wanted to erase.
321
00:22:20,533 --> 00:22:21,633
Over there.
322
00:22:22,366 --> 00:22:23,666
Your fiancée is headed this way.
323
00:22:31,366 --> 00:22:32,866
Why is that fool showing up again?
324
00:22:44,299 --> 00:22:45,200
Huh?
325
00:22:48,299 --> 00:22:49,266
Sunbae.
326
00:22:50,799 --> 00:22:52,200
Could you give me a ride?
327
00:23:01,700 --> 00:23:04,466
What a coincidence that I see you both
together like this!
328
00:23:05,033 --> 00:23:07,233
Jan-di and Jun-pyo,
I guess you two are really close.
329
00:23:09,866 --> 00:23:10,733
Oh!
330
00:23:11,166 --> 00:23:12,133
Who's this person?
331
00:23:13,966 --> 00:23:15,266
This is Ji-hoo sunbae.
332
00:23:15,700 --> 00:23:17,099
Why are you introducing my friend?
333
00:23:19,266 --> 00:23:20,133
Hey, monkey!
334
00:23:20,700 --> 00:23:21,833
This is my friend, Yoon Ji-hoo.
335
00:23:26,933 --> 00:23:27,833
Do you like him?
336
00:23:29,400 --> 00:23:30,799
Looks like you know what good-looking is.
337
00:23:32,833 --> 00:23:33,666
I get it.
338
00:23:35,099 --> 00:23:36,000
What?
339
00:23:36,900 --> 00:23:37,900
This person's the one, right?
340
00:23:38,733 --> 00:23:39,633
What?
341
00:23:40,566 --> 00:23:42,400
The guy Jan-di likes.
342
00:23:48,066 --> 00:23:50,366
Unnie, no, that's not this person and I--
343
00:23:50,533 --> 00:23:52,866
That's great, let's go hang out,
the four of us.
344
00:23:52,966 --> 00:23:54,333
What do you think?
It's a good idea, eh?
345
00:23:54,633 --> 00:23:55,833
-We can't.
-No.
346
00:23:57,099 --> 00:23:57,933
Eh?
347
00:23:58,500 --> 00:23:59,833
Why not?
348
00:24:00,266 --> 00:24:03,299
I have to go someplace urgently,
right now.
349
00:24:03,766 --> 00:24:04,700
Unnie, you two,
350
00:24:05,266 --> 00:24:07,533
go and have fun.
351
00:24:10,133 --> 00:24:11,733
Sunbae, let's hurry up and go.
352
00:24:17,500 --> 00:24:18,366
Uh...
353
00:24:27,666 --> 00:24:28,833
What shall we do now?
354
00:24:29,533 --> 00:24:30,500
Do? Do what?
355
00:24:35,799 --> 00:24:36,866
Let's go together!
356
00:24:41,333 --> 00:24:43,266
YOON'S CLINIC
357
00:24:57,533 --> 00:24:59,233
Are you working part-time here, too?
358
00:24:59,766 --> 00:25:02,033
It's not a part-time job.
I'm here to volunteer.
359
00:25:03,666 --> 00:25:06,766
I just clean and help out
here and there...
360
00:25:07,566 --> 00:25:10,299
But when I'm here, I feel relaxed
and I study well.
361
00:25:11,799 --> 00:25:12,633
It's fascinating.
362
00:25:13,333 --> 00:25:14,233
What is?
363
00:25:14,400 --> 00:25:16,566
How you can do everything so diligently.
364
00:25:19,366 --> 00:25:20,799
I guess I'll go inside, then.
365
00:25:21,233 --> 00:25:22,299
Bye.
366
00:25:23,633 --> 00:25:26,133
YOON'S CLINIC
367
00:25:27,033 --> 00:25:27,933
Geum Jan-di!
368
00:25:30,500 --> 00:25:31,866
I can clean pretty well, too.
369
00:25:36,366 --> 00:25:37,500
Hello.
370
00:25:37,700 --> 00:25:38,933
Hello.
371
00:25:39,133 --> 00:25:40,466
Hi!
372
00:25:40,566 --> 00:25:42,500
Pretty girl, why are you only coming now?
373
00:25:43,299 --> 00:25:44,466
Hello.
374
00:25:47,266 --> 00:25:48,133
Hello!
375
00:25:51,599 --> 00:25:52,599
Thank you.
376
00:25:52,666 --> 00:25:55,666
Yes. On Sunday, be sure to come
and eat here. Got that?
377
00:25:55,766 --> 00:25:58,000
-Grandma, let me check your temperature.
-Take care.
378
00:26:12,266 --> 00:26:14,466
Ji-hoo!
379
00:26:29,633 --> 00:26:30,533
What?
380
00:26:30,799 --> 00:26:31,666
That old man's...
381
00:26:31,799 --> 00:26:32,633
I mean...
382
00:26:32,900 --> 00:26:34,366
That doctor's grandson is
383
00:26:34,566 --> 00:26:35,599
Ji-hoo sunbae?
384
00:26:36,799 --> 00:26:38,866
So, Ji-hoo sunbae
385
00:26:39,033 --> 00:26:41,366
is the grandson of former President Yoon,
386
00:26:41,633 --> 00:26:42,933
so that grandpa is...
387
00:26:43,599 --> 00:26:45,033
former President Yoon Seok-young?
388
00:26:45,933 --> 00:26:47,000
No way!
389
00:26:47,233 --> 00:26:48,900
Why have they not been seeing each other?
390
00:26:49,933 --> 00:26:52,400
It's not that they decided not to see
each other. They couldn't see each other.
391
00:26:52,833 --> 00:26:53,833
What's that supposed to mean?
392
00:26:54,066 --> 00:26:56,366
Come on, what's your relationship
to that grandpa?
393
00:26:56,733 --> 00:26:57,566
Jan-di,
394
00:26:57,700 --> 00:26:58,666
those two people,
395
00:26:59,066 --> 00:26:59,966
you have to help them.
396
00:27:00,799 --> 00:27:01,700
Huh?
397
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
Welcome.
398
00:27:05,366 --> 00:27:06,266
Hello.
399
00:27:08,000 --> 00:27:08,866
Ga Eul,
400
00:27:09,333 --> 00:27:10,299
some water.
401
00:27:10,933 --> 00:27:11,799
Me too.
402
00:27:14,433 --> 00:27:15,866
What's going on with you guys?
403
00:27:56,366 --> 00:27:58,633
Queen Elizabeth liked this piece.
404
00:28:00,166 --> 00:28:01,233
Do you like it, too?
405
00:28:08,666 --> 00:28:09,599
Wow!
406
00:28:10,233 --> 00:28:12,466
You're giving this to me?
407
00:28:14,033 --> 00:28:15,333
Whether it be a man or a dish,
408
00:28:15,533 --> 00:28:18,633
each is always waiting for a woman
to properly appreciate them.
409
00:28:19,200 --> 00:28:20,266
Thank you.
410
00:28:20,366 --> 00:28:23,533
If I give this to my Leon as his dish,
he'll love it.
411
00:28:25,166 --> 00:28:26,000
Leon?
412
00:28:26,099 --> 00:28:28,233
It's my pet lion's name.
413
00:28:31,299 --> 00:28:32,200
Lion?
414
00:28:45,900 --> 00:28:46,933
Hey, miss.
415
00:28:48,299 --> 00:28:49,566
You've got a killer style.
416
00:28:50,299 --> 00:28:51,900
Why don't you have a cup of tea with us?
417
00:28:52,066 --> 00:28:53,200
It's cold, don't you think?
418
00:28:57,599 --> 00:28:58,566
Laughing?
419
00:28:58,799 --> 00:29:00,200
This lady has no fear.
420
00:29:01,166 --> 00:29:02,099
Guys.
421
00:29:04,900 --> 00:29:06,200
Stop it right now.
422
00:29:08,966 --> 00:29:10,133
Who are you?
423
00:29:11,966 --> 00:29:14,166
You shouldn't bother a pretty lady.
424
00:29:16,266 --> 00:29:17,666
Stop fooling around and get lost.
425
00:29:17,933 --> 00:29:19,500
We had dibs on her first.
426
00:29:19,933 --> 00:29:22,500
It's your bedtime.
427
00:29:23,066 --> 00:29:24,700
Go home. You'll get hurt.
428
00:29:26,566 --> 00:29:28,900
It's going to get a little noisy. Sorry.
429
00:30:06,866 --> 00:30:08,233
Ouch! Ah!
430
00:30:12,433 --> 00:30:14,400
Ouch!
431
00:30:17,466 --> 00:30:18,599
Miss, are you all right?
432
00:30:20,866 --> 00:30:22,266
Thanks for helping me.
433
00:30:24,233 --> 00:30:25,866
Ouch!
434
00:30:26,599 --> 00:30:27,833
Those idiots!
435
00:30:32,833 --> 00:30:34,333
If that had been all,
it would've been all right.
436
00:30:34,700 --> 00:30:36,099
There's still more?
437
00:30:36,166 --> 00:30:37,099
Don't even go there.
438
00:30:37,500 --> 00:30:39,400
That girl is a real monster.
439
00:30:55,299 --> 00:30:57,566
How can I be with another?
440
00:30:57,666 --> 00:30:59,233
I don't want any other
441
00:31:02,966 --> 00:31:04,033
Wow!
442
00:31:22,966 --> 00:31:23,966
Whoo!
443
00:32:01,766 --> 00:32:03,566
I've seen plenty of girls in my day,
444
00:32:04,133 --> 00:32:05,733
but that's the first time
I've ever experienced that kind.
445
00:32:05,966 --> 00:32:07,599
Then what are we going to do now?
446
00:32:07,966 --> 00:32:08,833
That unnie...
447
00:32:08,933 --> 00:32:10,599
we can't escape her, either.
448
00:32:10,700 --> 00:32:11,733
We have no other choice
449
00:32:12,200 --> 00:32:14,099
but to use our last resort emergency plan.
450
00:32:14,400 --> 00:32:15,700
Emergency plan?
451
00:32:16,666 --> 00:32:18,400
We'll give up on the monkey girl,
452
00:32:19,066 --> 00:32:21,000
and worry about getting
the two idiots together.
453
00:32:21,333 --> 00:32:23,366
The two idiots?
454
00:32:26,433 --> 00:32:27,566
So that's why I'm saying...
455
00:32:30,966 --> 00:32:31,866
Ga Eul,
456
00:32:32,200 --> 00:32:33,500
you're going to have to help us.
457
00:33:21,166 --> 00:33:22,733
I was the one who killed them.
458
00:33:26,599 --> 00:33:28,633
I was the one who turned him
into an orphan.
459
00:33:32,433 --> 00:33:34,266
It's all my fault.
460
00:33:57,799 --> 00:33:59,133
Hello.
461
00:34:01,766 --> 00:34:02,666
What?
462
00:34:03,633 --> 00:34:04,966
You and Yi-jung sunbae
463
00:34:05,400 --> 00:34:07,299
are doing what?
464
00:34:08,633 --> 00:34:09,533
Date.
465
00:34:10,333 --> 00:34:11,233
No, you can't.
466
00:34:12,133 --> 00:34:13,699
You can't, Ga Eul.
467
00:34:14,466 --> 00:34:15,300
Why not?
468
00:34:15,533 --> 00:34:17,699
Yi-jung sunbae's not a bad person.
469
00:34:18,333 --> 00:34:19,300
That is...
470
00:34:22,000 --> 00:34:23,900
He's not bad.
471
00:34:24,466 --> 00:34:26,366
He's not a bad person, but...
472
00:34:26,866 --> 00:34:27,699
That person is...
473
00:34:28,233 --> 00:34:29,866
F4's biggest...
474
00:34:30,199 --> 00:34:31,099
Biggest?
475
00:34:31,400 --> 00:34:32,900
In any case, Ga Eul!
476
00:34:33,733 --> 00:34:34,666
Ga Eul...
477
00:34:35,099 --> 00:34:37,733
It would be a good idea
to really think this over.
478
00:34:38,766 --> 00:34:41,466
I don't know. He said he's picking me up
early tomorrow.
479
00:34:42,133 --> 00:34:43,599
So I'm going to bed early.
480
00:34:44,166 --> 00:34:45,699
Though I don't know
if I'll be able to sleep.
481
00:34:46,633 --> 00:34:47,733
Good night, Jan-di.
482
00:34:48,033 --> 00:34:49,000
Bye.
483
00:34:51,066 --> 00:34:52,333
Ga Eul...
484
00:35:01,633 --> 00:35:02,633
So Yi-jung?
485
00:35:04,333 --> 00:35:05,199
So Yi-jung?
486
00:35:06,766 --> 00:35:07,866
So Yi-jung?
487
00:35:27,133 --> 00:35:28,300
Ji-hoo sunbae,
488
00:35:28,400 --> 00:35:30,400
answer your phone. Please.
489
00:35:33,366 --> 00:35:35,900
The person you have called is unavailable.
490
00:35:49,933 --> 00:35:50,900
Ga Eul...
491
00:35:51,466 --> 00:35:52,366
How are you?
492
00:35:53,166 --> 00:35:54,033
No way.
493
00:35:55,033 --> 00:35:55,933
No way.
494
00:35:56,333 --> 00:35:57,699
No way!
495
00:36:03,433 --> 00:36:04,733
Yo! Geum Jan-di.
496
00:36:05,000 --> 00:36:05,933
What's up?
497
00:36:06,266 --> 00:36:07,233
Sunbae,
498
00:36:07,366 --> 00:36:09,466
Gu Jun-pyo, where is Gu Jun-pyo?
499
00:36:16,400 --> 00:36:17,400
Gu Jun-pyo!
500
00:36:19,966 --> 00:36:20,900
Hey!
501
00:36:23,166 --> 00:36:24,199
Ah!
502
00:36:26,699 --> 00:36:27,666
Sunbae!
503
00:36:27,766 --> 00:36:28,933
You asked where he was,
504
00:36:29,233 --> 00:36:30,666
you didn't ask what he was doing.
505
00:36:33,633 --> 00:36:34,666
What the hell's wrong with you?
506
00:36:39,133 --> 00:36:40,033
Gu Jun-pyo...
507
00:36:41,199 --> 00:36:43,599
Help me. There's big trouble!
508
00:36:44,033 --> 00:36:44,933
Big trouble?
509
00:36:45,033 --> 00:36:46,433
It's out of my control.
510
00:36:46,599 --> 00:36:48,099
I don't have any money or a car.
511
00:36:49,333 --> 00:36:51,033
What if something happens?
512
00:36:51,133 --> 00:36:52,000
Something happens?
513
00:36:52,199 --> 00:36:53,099
What will happen?
514
00:36:55,099 --> 00:36:58,099
What happens if they end up at a hotel?
515
00:36:58,366 --> 00:36:59,199
Hotel?
516
00:37:01,400 --> 00:37:02,300
Geum Jan-di,
517
00:37:02,800 --> 00:37:04,733
I know you've gotten a shock
because of monkey,
518
00:37:05,300 --> 00:37:06,599
but what are you talking about?
519
00:37:07,533 --> 00:37:10,266
Yi-jung sunbae says
he's going on a date with Ga Eul.
520
00:37:14,433 --> 00:37:15,366
Now that I think about it,
521
00:37:15,666 --> 00:37:17,966
Yi-jung did mention a girl
he was stuck on.
522
00:37:19,500 --> 00:37:21,233
I wonder how long Ga Eul will last.
523
00:37:22,300 --> 00:37:23,166
Two days?
524
00:37:23,966 --> 00:37:24,833
No.
525
00:37:25,699 --> 00:37:27,099
It may only take him one day
to finish with her.
526
00:37:27,633 --> 00:37:28,599
One day?
527
00:37:29,099 --> 00:37:29,966
Geum Jan-di,
528
00:37:30,933 --> 00:37:32,933
you do know that Yi-jung's nickname
is "Five Second Kill," don't you?
529
00:37:33,833 --> 00:37:35,366
"Five Second Kill"?
530
00:37:37,733 --> 00:37:38,633
One.
531
00:37:41,300 --> 00:37:42,133
Two.
532
00:37:43,400 --> 00:37:44,233
Three.
533
00:37:47,333 --> 00:37:48,199
Four.
534
00:37:52,800 --> 00:37:53,699
Five.
535
00:38:17,533 --> 00:38:18,599
Ga Eul...
536
00:38:31,266 --> 00:38:32,199
No way.
537
00:38:33,566 --> 00:38:34,466
No way!
538
00:38:36,333 --> 00:38:37,466
Has Yi-jung taken drugs?
539
00:38:38,099 --> 00:38:39,099
To date Ga Eul.
540
00:38:40,766 --> 00:38:41,666
What is that supposed to mean?
541
00:38:41,833 --> 00:38:42,733
Honestly speaking,
542
00:38:43,466 --> 00:38:45,566
Ga Eul isn't Yi-jung's type.
543
00:38:47,300 --> 00:38:48,733
Yi-jung never dates anyone unless
544
00:38:49,199 --> 00:38:50,966
their body is like Lee Hyori's
and their face is like Kim Tae-hee's.
545
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
With Ga Eul?
546
00:38:54,800 --> 00:38:57,000
Leave them in an empty room together
for three nights and four days.
547
00:38:57,400 --> 00:38:58,400
See if anything happens.
548
00:38:58,733 --> 00:38:59,633
No,
549
00:38:59,766 --> 00:39:00,800
he actually said
550
00:39:01,633 --> 00:39:04,133
that something about Ga Eul
was really cute.
551
00:39:05,966 --> 00:39:06,866
See!
552
00:39:07,766 --> 00:39:08,733
Now what are we going to do?
553
00:39:09,033 --> 00:39:10,199
What are we going to do?
554
00:39:10,533 --> 00:39:11,900
So, what do you want me to do?
555
00:39:13,500 --> 00:39:14,433
Come here.
556
00:39:16,000 --> 00:39:16,866
Give me your ear.
557
00:39:22,300 --> 00:39:23,266
I don't know.
558
00:39:23,800 --> 00:39:24,699
Why not?
559
00:39:32,800 --> 00:39:35,066
He's here.
560
00:39:54,300 --> 00:39:56,066
Are you ready?
561
00:39:57,866 --> 00:39:58,800
Yes.
562
00:40:00,466 --> 00:40:03,633
You and I are both suffering
because of our idiot friends.
563
00:40:05,800 --> 00:40:08,000
Do you think we can pull it off
without getting caught?
564
00:40:09,466 --> 00:40:10,766
Don't worry.
565
00:40:10,966 --> 00:40:12,833
Just follow my lead.
566
00:40:13,866 --> 00:40:16,699
We've already done this acting thing
together once.
567
00:40:29,366 --> 00:40:31,366
Hey. Sit!
568
00:40:34,199 --> 00:40:35,366
Don't be nervous.
569
00:40:41,733 --> 00:40:43,833
Hey, start the car.
570
00:40:43,900 --> 00:40:45,133
Quick! Start it.
571
00:40:45,199 --> 00:40:46,166
Really!
572
00:40:49,366 --> 00:40:50,333
Okay.
573
00:40:50,666 --> 00:40:51,800
I'm going.
574
00:42:27,900 --> 00:42:28,933
Grandfather...
575
00:42:30,766 --> 00:42:32,166
probably still hates me.
576
00:42:36,300 --> 00:42:38,300
None of the people I like...
577
00:42:39,699 --> 00:42:41,400
have stayed next to me.
578
00:42:44,800 --> 00:42:47,466
I tried to live as though
I didn't need anyone, but...
579
00:42:53,833 --> 00:42:55,500
I keep getting greedy.
580
00:42:57,933 --> 00:42:58,866
What should I do?
581
00:43:19,000 --> 00:43:20,033
Are you okay?
582
00:43:29,199 --> 00:43:30,433
Oh...
583
00:44:17,966 --> 00:44:18,833
It's been hard, hasn't it?
584
00:44:19,533 --> 00:44:21,266
No, it was fun.
585
00:44:37,133 --> 00:44:38,666
Who wouldn't mistake him for a player?
586
00:44:40,099 --> 00:44:41,133
Yi-jung sunbae
587
00:44:41,866 --> 00:44:43,400
is ridiculous.
588
00:44:45,500 --> 00:44:47,333
So would you rather he didn't care
589
00:44:48,000 --> 00:44:49,400
whether she froze to death or not?
590
00:44:51,233 --> 00:44:53,133
Well, no, it's not that.
591
00:44:55,300 --> 00:44:56,800
Look at your lips turning blue.
592
00:44:58,133 --> 00:45:00,133
You'd probably freeze before your friend.
593
00:45:04,666 --> 00:45:05,566
Come here.
594
00:45:08,133 --> 00:45:09,333
Hey, what are you doing?
595
00:45:09,400 --> 00:45:10,466
Just stay still.
596
00:45:27,033 --> 00:45:29,300
I'm okay.
597
00:45:40,066 --> 00:45:41,033
Look.
598
00:45:41,266 --> 00:45:42,466
I told you this would work.
599
00:45:43,300 --> 00:45:44,333
Yeah.
600
00:45:45,533 --> 00:45:47,933
Then, should we slowly lead up
to the climax?
601
00:45:48,466 --> 00:45:49,366
Eh?
602
00:46:02,233 --> 00:46:03,233
Wow!
603
00:46:07,666 --> 00:46:08,633
Are you ready?
604
00:46:22,300 --> 00:46:24,333
How can you guys just set up fireworks
605
00:46:25,666 --> 00:46:28,599
like it's no big deal?
606
00:46:31,466 --> 00:46:32,933
That rascal, he sure is cool.
607
00:46:35,266 --> 00:46:36,533
When I did that...
608
00:46:37,166 --> 00:46:38,466
was it that cool?
609
00:46:43,766 --> 00:46:45,166
But...
610
00:46:47,266 --> 00:46:50,333
What did Yi-jung say?
611
00:46:53,300 --> 00:46:54,266
What do you mean?
612
00:46:54,633 --> 00:46:56,566
Isn't it obvious what he said
in that situation?
613
00:46:57,933 --> 00:46:59,033
What's that?
614
00:47:02,733 --> 00:47:03,866
Should we go up?
615
00:47:05,000 --> 00:47:06,433
Go up where?
616
00:47:15,966 --> 00:47:16,833
No way.
617
00:47:17,900 --> 00:47:18,833
No way!
618
00:47:20,533 --> 00:47:23,833
Though he's my friend,
he sure is a real player.
619
00:47:24,833 --> 00:47:26,666
How could he bring her to a hotel
just like that?
620
00:47:27,699 --> 00:47:29,699
I was wondering why he took her skating.
621
00:47:30,333 --> 00:47:32,633
Wow. I didn't know there was a deeper
meaning behind it.
622
00:47:32,733 --> 00:47:35,533
Be quiet! I can't hear anything.
623
00:47:35,633 --> 00:47:38,699
Do you know how many stars this hotel has?
Do you think you can hear anything?
624
00:47:38,800 --> 00:47:39,699
Then what should I do?
625
00:47:39,800 --> 00:47:41,500
Why don't you go outside and stand guard.
626
00:47:42,866 --> 00:47:44,099
Oh, that's right.
627
00:47:46,500 --> 00:47:47,400
Hey!
628
00:47:56,300 --> 00:47:57,400
Gu Jun-pyo!
629
00:47:57,500 --> 00:47:58,366
What's wrong?
630
00:47:59,133 --> 00:48:01,033
Hurry!
631
00:48:01,633 --> 00:48:02,500
Where?
632
00:48:08,266 --> 00:48:09,166
Oh, my God!
633
00:48:09,933 --> 00:48:12,833
Yi-jung sunbae must have prepared that.
634
00:48:13,199 --> 00:48:15,366
Hey, do something!
635
00:48:16,533 --> 00:48:17,466
What?
636
00:48:17,666 --> 00:48:19,666
That's the mark of a player.
637
00:48:20,333 --> 00:48:22,800
We can't let that go in that room.
638
00:48:23,400 --> 00:48:24,333
Hey,
639
00:48:24,433 --> 00:48:26,199
let's go bring it here.
640
00:48:26,366 --> 00:48:27,233
What?
641
00:48:27,333 --> 00:48:29,166
Hurry.
642
00:48:31,800 --> 00:48:33,033
Really!
643
00:48:34,133 --> 00:48:35,099
Hey!
644
00:48:39,199 --> 00:48:40,566
Hurry! Go!
645
00:48:40,733 --> 00:48:42,333
I said go!
646
00:49:03,466 --> 00:49:04,599
Thank you.
647
00:49:19,566 --> 00:49:20,699
It's a complete success.
648
00:49:22,900 --> 00:49:24,099
Will everything be all right?
649
00:49:24,400 --> 00:49:25,366
I'm not sure.
650
00:49:25,766 --> 00:49:27,666
As a couple, they have so much going
against them.
651
00:49:28,633 --> 00:49:30,766
We've done all we could,
so we'll just have to wait and see.
652
00:49:31,666 --> 00:49:33,599
You did great today, Ga Eul.
653
00:49:40,333 --> 00:49:41,300
Woo-bin.
654
00:49:42,166 --> 00:49:43,000
Yes.
655
00:49:43,166 --> 00:49:44,366
We're about to finish up here.
656
00:49:45,166 --> 00:49:46,033
Okay.
657
00:50:18,966 --> 00:50:19,966
-Congratulations.
-Thank you.
658
00:50:24,599 --> 00:50:27,433
Though it's late, happy birthday.
659
00:50:27,833 --> 00:50:28,800
Though it's late...
660
00:50:30,466 --> 00:50:32,199
thanks for the present.
661
00:50:34,666 --> 00:50:36,366
You got my gift?
662
00:50:36,633 --> 00:50:39,233
That was the first time I've ever received
such a crappy gift.
663
00:50:40,833 --> 00:50:42,833
But I'll accept it because
it's the thought that counts.
664
00:50:51,166 --> 00:50:52,366
Though it's late...
665
00:50:55,933 --> 00:50:57,666
Congratulations on your engagement.
666
00:50:57,933 --> 00:50:59,233
I told you to stop thinking about that!
667
00:51:01,466 --> 00:51:03,133
Jae-kyung unnie is a good person.
668
00:51:03,566 --> 00:51:04,466
Unnie?
669
00:51:06,433 --> 00:51:08,500
She really...
670
00:51:11,966 --> 00:51:13,566
really likes you a lot.
671
00:51:20,566 --> 00:51:22,066
You're still as nosy as ever.
672
00:51:24,099 --> 00:51:24,966
That's right.
673
00:51:25,933 --> 00:51:28,433
If you didn't drive me crazy,
then you wouldn't be Geum Jan-di.
674
00:51:32,099 --> 00:51:32,966
So...
675
00:51:34,933 --> 00:51:37,233
would you be happy if I just gave up
and got married tomorrow?
676
00:51:38,666 --> 00:51:40,166
Would that make you feel better?
677
00:51:43,400 --> 00:51:44,333
Ah...
678
00:51:46,533 --> 00:51:47,533
Ah...
679
00:51:48,800 --> 00:51:51,666
What is that girl doing?
680
00:51:53,566 --> 00:51:55,699
I'm going to go out for a little bit.
681
00:51:57,233 --> 00:51:58,533
This girl...
682
00:52:19,900 --> 00:52:20,933
There's nothing wrong, right?
683
00:52:21,000 --> 00:52:23,166
Yes, everything is going well.
684
00:52:23,566 --> 00:52:26,433
By the way, Jun-pyo is currently
in a hotel room.
685
00:52:28,900 --> 00:52:29,900
Jun-pyo is...
686
00:52:30,900 --> 00:52:32,400
in the hotel right now?
687
00:52:32,699 --> 00:52:33,599
Yes.
688
00:52:44,199 --> 00:52:45,133
What is this?
689
00:52:45,733 --> 00:52:47,300
Why can't I hear anything?
690
00:52:48,966 --> 00:52:50,433
They can't be...
691
00:52:55,533 --> 00:52:56,400
You there!
692
00:53:03,466 --> 00:53:04,766
What are you doing here?
693
00:53:06,000 --> 00:53:07,533
Hello.
694
00:53:09,800 --> 00:53:12,699
You really are a girl
that I can't tolerate.
695
00:53:13,599 --> 00:53:14,533
Or...
696
00:53:15,599 --> 00:53:17,533
have I finally found out your true colors?
697
00:53:22,500 --> 00:53:24,533
This is why I was careful from the start
698
00:53:24,633 --> 00:53:27,800
to prevent him from hanging around
with kids from trashy families.
699
00:53:29,000 --> 00:53:29,966
Uh...
700
00:53:30,133 --> 00:53:32,933
Your words are a little harsh.
701
00:53:33,633 --> 00:53:34,633
My family
702
00:53:34,733 --> 00:53:37,066
is not trashy.
703
00:53:39,300 --> 00:53:40,866
If a still wet-behind-the-ears girl
704
00:53:40,966 --> 00:53:43,199
who follows a boy into a hotel
705
00:53:43,300 --> 00:53:44,599
isn't trashy, then--
706
00:53:44,699 --> 00:53:45,766
Hey, Geum Jan-di! You!
707
00:53:56,866 --> 00:53:57,733
Why?
708
00:53:57,933 --> 00:54:00,900
Did Jun-pyo's engagement make you nervous?
709
00:54:00,966 --> 00:54:02,933
Is that why you thought you'd try
to throw yourself at him?
710
00:54:03,800 --> 00:54:05,400
You rude, awful girl!
711
00:54:05,466 --> 00:54:06,366
Stop it!
712
00:54:11,800 --> 00:54:12,766
Please.
713
00:54:14,000 --> 00:54:15,066
Stop.
714
00:54:32,433 --> 00:54:33,666
Get Jun-pyo out of here.
715
00:54:41,666 --> 00:54:42,533
Young Master.
716
00:55:40,266 --> 00:55:41,233
Let's go, Young Master.
717
00:55:55,599 --> 00:55:56,966
CONTACTS
YOON JI-HOO
718
00:56:01,400 --> 00:56:03,266
TOUCH TO SEND
719
00:56:07,533 --> 00:56:08,699
SEND
720
00:56:11,166 --> 00:56:12,033
SENDING...
721
00:56:12,099 --> 00:56:13,266
MESSAGE SENT TO YOON JI-HOO
722
00:57:09,500 --> 00:57:10,533
Hello?
723
00:57:10,900 --> 00:57:11,800
Where are you?
724
00:57:12,300 --> 00:57:13,233
Ah...
725
00:57:14,233 --> 00:57:15,300
I'm at home.
726
00:57:15,933 --> 00:57:16,866
Is anything wrong?
727
00:57:18,066 --> 00:57:20,233
What do you mean?
There's nothing wrong.
728
00:57:22,366 --> 00:57:23,233
Okay?
729
00:57:24,833 --> 00:57:25,766
Okay?
730
00:58:52,400 --> 00:58:53,933
Sunbae.
731
00:58:57,666 --> 00:58:58,666
I see this
732
00:58:59,033 --> 00:59:00,633
has become Geum Jan-di's house.
733
00:59:05,166 --> 00:59:06,666
I couldn't sleep,
734
00:59:08,133 --> 00:59:09,333
so I came out to get some air
735
00:59:10,400 --> 00:59:11,599
and to study.
736
00:59:12,033 --> 00:59:13,033
So...
737
01:01:02,066 --> 01:01:03,233
It's F4!
738
01:01:42,166 --> 01:01:43,333
Yeah, Mom?
739
01:01:44,933 --> 01:01:45,800
What's wrong?
740
01:01:48,599 --> 01:01:49,500
Mom!
741
01:01:50,699 --> 01:01:52,000
Was there some kind of accident?
742
01:01:53,266 --> 01:01:54,133
Mom!
743
01:01:54,400 --> 01:01:55,333
Mom!
744
01:01:59,099 --> 01:02:00,633
What's happening?
745
01:02:32,566 --> 01:02:33,699
Honey...
746
01:02:37,466 --> 01:02:38,500
Look at that.
747
01:02:38,800 --> 01:02:39,633
Huh?
748
01:02:39,933 --> 01:02:42,466
If you have eyes, just look.
749
01:02:44,199 --> 01:02:45,699
What are we going to do from now on?
750
01:02:46,633 --> 01:02:50,000
It's hard enough paying the interest
with what we're making now.
751
01:02:50,866 --> 01:02:54,500
How could you think about vouching
for someone's debt?
752
01:02:54,966 --> 01:02:56,199
That is...
753
01:02:56,666 --> 01:02:58,566
Long before our situation
became like this,
754
01:02:58,766 --> 01:03:00,800
a friend asked to just borrow my name.
755
01:03:00,900 --> 01:03:01,966
Just your name?
756
01:03:02,166 --> 01:03:03,400
With just your name,
757
01:03:03,500 --> 01:03:05,133
how could these red tags...
758
01:03:05,966 --> 01:03:07,300
Honey!
759
01:03:07,833 --> 01:03:08,733
Headache!
760
01:03:09,133 --> 01:03:10,300
Headache!
761
01:03:14,000 --> 01:03:15,033
Hello?
762
01:03:17,266 --> 01:03:18,566
Yes,
763
01:03:18,666 --> 01:03:20,266
this is Mr. Geum Il-bong
764
01:03:20,366 --> 01:03:22,366
and Mrs. Na Gong-joo's residence.
765
01:03:24,166 --> 01:03:25,766
The Art Center?
766
01:03:31,933 --> 01:03:32,866
Oh...
767
01:03:33,333 --> 01:03:35,366
I'm sorry.
768
01:03:35,566 --> 01:03:38,133
But my parents have been ill lately.
769
01:03:40,833 --> 01:03:41,666
Could...
770
01:03:41,966 --> 01:03:43,500
I do it in their place?
771
01:03:45,099 --> 01:03:47,699
What I'm saying is that it puts me
in a tight spot if they don't
772
01:03:47,900 --> 01:03:49,433
come out to work for this long.
773
01:03:50,566 --> 01:03:51,733
I'm sorry.
774
01:03:52,199 --> 01:03:54,800
I'll do everything that needs
to be done.
775
01:03:56,733 --> 01:03:58,166
Can't you let this go
776
01:03:58,366 --> 01:04:00,433
until they get better?
777
01:04:02,233 --> 01:04:04,300
I'm letting this go because even though
you're young, you're so sincere.
778
01:04:06,766 --> 01:04:08,466
Then, I'm trusting you.
779
01:04:09,833 --> 01:04:11,000
Thank you.
780
01:04:13,066 --> 01:04:14,266
Thank you!
781
01:04:48,366 --> 01:04:50,033
Translated by: KIM SEL GEE
49725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.