Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,400 --> 00:01:06,433
-Let go!
-Be quiet!
2
00:01:06,533 --> 00:01:07,400
Be quiet!
3
00:01:08,366 --> 00:01:09,366
Let go of me!
4
00:01:09,766 --> 00:01:11,066
I said be quiet!
5
00:01:15,000 --> 00:01:16,599
Are you practicing in a group?
6
00:01:19,166 --> 00:01:20,133
Huh?
7
00:01:21,500 --> 00:01:23,099
This is...
8
00:01:29,599 --> 00:01:30,599
You...
9
00:01:32,033 --> 00:01:33,099
pancake.
10
00:01:33,900 --> 00:01:35,599
Did you forget to include something?
11
00:01:37,599 --> 00:01:38,566
Huh?
12
00:01:39,733 --> 00:01:41,533
I did as you told me,
13
00:01:42,133 --> 00:01:43,833
but the pancake didn't rise.
14
00:01:46,633 --> 00:01:50,200
Maybe baking powder?
15
00:01:50,266 --> 00:01:52,566
Yeah, that.
16
00:01:53,833 --> 00:01:54,866
And...
17
00:01:55,700 --> 00:01:56,733
they sell it.
18
00:01:57,500 --> 00:01:58,666
Pancake mix?
19
00:02:00,466 --> 00:02:01,366
Could you...
20
00:02:07,133 --> 00:02:08,766
Why are you guys still here?
21
00:02:09,333 --> 00:02:11,533
That's... Jun-pyo sunbae...
22
00:02:11,633 --> 00:02:12,966
Why don't you guys leave now?
23
00:02:17,166 --> 00:02:18,400
What are you doing? Damn.
24
00:02:42,633 --> 00:02:44,133
You even have goosebumps.
25
00:02:50,866 --> 00:02:52,733
Baking powder,
26
00:02:53,033 --> 00:02:54,333
you say...
27
00:02:55,400 --> 00:02:56,633
I've got to try it again.
28
00:02:57,466 --> 00:02:58,500
Sunbae.
29
00:03:01,300 --> 00:03:04,166
Thank you for helping me.
30
00:03:05,266 --> 00:03:06,466
I wasn't helping you.
31
00:03:07,166 --> 00:03:08,800
This kind of stuff just annoys me.
32
00:03:21,099 --> 00:03:22,599
Ji-hoo did what?
33
00:03:22,933 --> 00:03:25,333
Yeah, he had to appear at that moment.
34
00:03:27,400 --> 00:03:29,166
Who told you guys to do
that kind of stuff?
35
00:03:29,900 --> 00:03:33,066
You said to give Geum Jan-di
a bitter taste.
36
00:03:33,166 --> 00:03:35,900
I told you to scare her.
Who told you to do that?
37
00:03:36,233 --> 00:03:38,433
We're sorry. We were wrong.
38
00:03:38,500 --> 00:03:40,333
You want me to make you guys
stop coming to school, too?
39
00:03:40,933 --> 00:03:42,833
Get lost! I don't even want
to see your faces.
40
00:03:43,466 --> 00:03:44,766
I said get lost!
41
00:03:48,599 --> 00:03:51,000
Jan-di, are you really okay?
42
00:03:52,099 --> 00:03:53,633
Nothing really happened.
43
00:03:53,733 --> 00:03:55,133
That's nothing?
44
00:03:55,833 --> 00:03:57,366
That F4 or whatever,
45
00:03:57,466 --> 00:04:00,599
I was going to let them off easy
because they're good-looking!
46
00:04:01,233 --> 00:04:03,599
Those kinds of people hang out
with people like themselves.
47
00:04:03,699 --> 00:04:05,133
So it's the four of them, huh?
48
00:04:07,099 --> 00:04:08,533
It's not really like that.
49
00:04:08,599 --> 00:04:09,800
What do you mean
that it's not like that?
50
00:04:10,300 --> 00:04:12,933
One of them seems to be kind of different.
51
00:04:13,966 --> 00:04:14,933
One of them?
52
00:04:15,900 --> 00:04:17,100
Who?
53
00:04:49,199 --> 00:04:50,399
Wow!
54
00:04:51,399 --> 00:04:53,566
This commercial is really a killer.
55
00:05:25,733 --> 00:05:27,399
Sunbae, you seem to like her, too.
56
00:05:32,600 --> 00:05:35,000
Even so, you shouldn't touch her
like that in a places like this.
57
00:05:35,100 --> 00:05:36,500
Your hands will turn black.
58
00:06:14,000 --> 00:06:15,166
She's really pretty, isn't she?
59
00:06:16,033 --> 00:06:19,199
This is called "the advent of a goddess."
60
00:06:19,833 --> 00:06:20,833
Goddess?
61
00:06:20,899 --> 00:06:22,899
This woman is not just pretty.
62
00:06:23,800 --> 00:06:25,733
She is very smart,
63
00:06:26,000 --> 00:06:29,100
and she donated all the money she earned
from her modeling job.
64
00:06:30,033 --> 00:06:32,866
She passed the French bar exam, too,
a while ago.
65
00:06:34,166 --> 00:06:35,199
Do you know...
66
00:06:36,633 --> 00:06:37,633
this woman?
67
00:06:38,066 --> 00:06:39,100
Of course.
68
00:06:39,533 --> 00:06:41,966
She is my idol.
69
00:06:43,133 --> 00:06:44,066
Idol?
70
00:06:47,800 --> 00:06:49,866
People expect she will be the successor
71
00:06:49,966 --> 00:06:53,233
of her parents' law firm after graduation.
72
00:06:53,766 --> 00:06:55,333
But I think a little differently.
73
00:06:56,833 --> 00:06:57,899
I think...
74
00:06:58,366 --> 00:07:01,666
she's going to do something
better and greater.
75
00:07:02,533 --> 00:07:05,600
Every vacation she goes
to Africa, Afghanistan,
76
00:07:05,766 --> 00:07:08,533
right, recently she visited Tibet, too.
77
00:07:12,366 --> 00:07:14,199
This is just my imagination,
78
00:07:14,933 --> 00:07:17,666
but I'd like to see if she marries
a royal family member or the President
79
00:07:17,733 --> 00:07:19,266
or something like that.
80
00:07:20,866 --> 00:07:23,066
Like a princess who devotes herself
to world peace
81
00:07:23,466 --> 00:07:27,100
like Diana or Audrey Hepburn.
82
00:07:27,433 --> 00:07:28,500
Sort of...
83
00:07:31,100 --> 00:07:32,466
She is just a model.
84
00:07:34,733 --> 00:07:35,566
So?
85
00:07:36,233 --> 00:07:40,100
The President of France got divorced
to marry a model.
86
00:07:40,633 --> 00:07:41,766
Who knows?
87
00:07:42,100 --> 00:07:45,466
Someone who deserves to be a future
French President or some prince of Europe
88
00:07:45,533 --> 00:07:47,466
might fall in love with her
and propose to her.
89
00:07:49,266 --> 00:07:52,800
I think it is quite a realistic scenario.
90
00:07:53,166 --> 00:07:54,333
Don't you think so?
91
00:07:56,166 --> 00:07:58,366
Whenever I see you,
you are very annoying and noisy.
92
00:08:00,300 --> 00:08:02,966
I just...
93
00:08:08,100 --> 00:08:09,433
What would you know?
94
00:08:26,666 --> 00:08:28,766
Hey, Kang-san! Aren't you going to eat?
95
00:08:29,033 --> 00:08:31,399
You were on the computer all day long!
96
00:08:31,566 --> 00:08:33,766
Is food or money coming out of it?
97
00:08:34,033 --> 00:08:35,700
Electromagnetic waves are coming out.
98
00:08:35,766 --> 00:08:37,666
San, be careful!
99
00:08:37,899 --> 00:08:38,966
You could cut our family line.
100
00:08:39,033 --> 00:08:40,833
Money as well as food come out!
101
00:08:41,066 --> 00:08:43,466
How could you have no idea
about the king of Sarbeit?
102
00:08:43,600 --> 00:08:44,566
Sar... what?
103
00:08:44,700 --> 00:08:46,299
Cyber Arbeit. Part-time job.
104
00:08:47,133 --> 00:08:49,700
The ones who move the world
might be the rich.
105
00:08:50,233 --> 00:08:53,566
The ones who entertain the world
are homebodies like me.
106
00:08:53,666 --> 00:08:57,299
Now he forgets who he is after
eating a bunch of electromagnetic waves.
107
00:08:57,366 --> 00:08:58,533
Gross.
108
00:08:58,833 --> 00:09:01,600
What's this?
109
00:09:02,633 --> 00:09:03,833
Hmjommoo?
110
00:09:04,066 --> 00:09:05,200
Oh, boy.
111
00:09:05,433 --> 00:09:08,433
I've never heard of
a moth-eaten radish.
112
00:09:09,666 --> 00:09:10,700
Honey,
113
00:09:10,899 --> 00:09:12,100
it's not that.
114
00:09:13,033 --> 00:09:16,266
It means "a radish with little defects."
115
00:09:17,299 --> 00:09:18,600
Hmjommoo means...
116
00:09:19,033 --> 00:09:21,033
"Hm, if it is true,
117
00:09:21,333 --> 00:09:23,566
it is a little bit scary."
118
00:09:23,733 --> 00:09:24,600
Eh?
119
00:09:24,700 --> 00:09:26,733
Noona! This is a total scandal!
120
00:09:26,966 --> 00:09:27,966
Scandal?
121
00:09:28,366 --> 00:09:31,000
It says someone got pregnant
at Noona's school!
122
00:09:31,899 --> 00:09:32,899
What?
123
00:09:39,033 --> 00:09:40,299
Look at this!
124
00:09:40,399 --> 00:09:43,466
"Second grader at Shinhwa High School,
identified only as 'K,' is rumored
125
00:09:43,533 --> 00:09:45,899
to have a risqué private life.
She was spotted coming out
126
00:09:45,966 --> 00:09:47,266
from a maternity hospital."
127
00:09:47,366 --> 00:09:48,633
Second Grade K Class,
128
00:09:49,100 --> 00:09:51,533
then that person
could be the same age as you!
129
00:09:52,066 --> 00:09:53,600
If "K," Kim?
130
00:09:53,700 --> 00:09:54,666
Kang!
131
00:09:54,766 --> 00:09:56,533
There's Kwon, too.
132
00:09:56,633 --> 00:09:58,600
Oh my,
133
00:09:58,700 --> 00:10:01,066
how could an eleventh grader get preg--
Oh, my goodness.
134
00:10:01,133 --> 00:10:04,966
How could this sort of thing
happen at Shinhwa?
135
00:10:05,033 --> 00:10:08,333
What happened to daughters
from good families?
136
00:10:08,433 --> 00:10:11,600
Daughters from good families
are more scary.
137
00:10:22,933 --> 00:10:24,433
You have a message!
138
00:10:25,566 --> 00:10:27,266
Breaking News, 2nd grader "K"
name disclosed
139
00:10:35,933 --> 00:10:36,833
What are you looking at?
140
00:10:37,466 --> 00:10:41,299
How can you, so perfect,
get into this much trouble?
141
00:10:42,033 --> 00:10:44,333
Let me see this person.
142
00:10:49,566 --> 00:10:50,833
As a commoner...
143
00:10:59,433 --> 00:11:01,100
DATING A TRUCKLOAD OF GUYS
144
00:11:01,166 --> 00:11:02,933
SHE'S CRAZY
145
00:11:03,033 --> 00:11:05,633
PIECE OF SHIT
146
00:11:05,700 --> 00:11:07,533
JAN-DI, DIE!
147
00:11:07,633 --> 00:11:09,100
WHO'S THE FATHER?
148
00:11:10,266 --> 00:11:11,433
ANTI-ABORTION
149
00:11:13,433 --> 00:11:15,299
SHAMEFUL BEGGAR
150
00:11:22,333 --> 00:11:24,000
What happened?
Why are you so quiet today?
151
00:11:24,466 --> 00:11:25,299
What?
152
00:11:27,033 --> 00:11:28,133
Twenty-five dollars.
153
00:11:28,399 --> 00:11:29,733
Ah...
154
00:11:29,899 --> 00:11:30,933
Wait a bit.
155
00:11:31,433 --> 00:11:32,766
She'll show up sooner or later.
156
00:11:33,366 --> 00:11:34,799
Stubborn girl.
157
00:11:35,100 --> 00:11:36,500
What did you do this time?
158
00:11:36,899 --> 00:11:37,733
Why?
159
00:11:38,500 --> 00:11:39,866
If you know, you'll go save her again?
160
00:11:40,200 --> 00:11:41,766
What are they talking about?
161
00:11:43,266 --> 00:11:44,399
Just stop it.
162
00:11:44,500 --> 00:11:46,266
What changed you into such a nosy person?
163
00:11:47,566 --> 00:11:49,033
If you're not going to help me,
don't butt into my business.
164
00:11:49,433 --> 00:11:52,533
Doing this to a girl
is just stupid and childish.
165
00:11:52,799 --> 00:11:54,333
Do you see her as a girl?
166
00:11:55,100 --> 00:11:57,799
She is a fool overrating herself
and going on a rampage.
167
00:11:58,766 --> 00:12:00,433
Whoever it is,
168
00:12:00,666 --> 00:12:02,600
those who defy me will be punished.
169
00:12:03,000 --> 00:12:05,200
Don't you know my rule?
170
00:12:17,666 --> 00:12:18,933
You erased it, did you?
171
00:12:19,399 --> 00:12:20,600
Too bad, though.
172
00:12:21,766 --> 00:12:22,866
What are you going to do about this?
173
00:12:26,733 --> 00:12:29,100
Breaking News, 2nd Grade K
turned out to be Geum Jan-di
174
00:12:46,633 --> 00:12:50,600
Everyone! Isn't there a strange smell?
175
00:12:51,066 --> 00:12:53,833
What in the world could smell this bad?
176
00:12:53,899 --> 00:12:56,799
It smells like rags.
177
00:12:58,733 --> 00:13:00,799
I think I'm going to die of suffocation.
178
00:13:01,433 --> 00:13:03,766
Hey, Sunny, give me some perfume.
179
00:13:08,000 --> 00:13:10,799
How can we study in a classroom
with this stench?
180
00:13:25,633 --> 00:13:26,633
I can't stand this.
181
00:13:27,266 --> 00:13:28,633
I can't stand this anymore!
182
00:13:29,000 --> 00:13:30,133
Can't stand this?
183
00:13:30,433 --> 00:13:33,566
What are you going to do, then?
184
00:13:44,100 --> 00:13:46,000
Speak of the devil.
185
00:13:46,500 --> 00:13:47,366
Oh...
186
00:13:47,466 --> 00:13:49,933
Whoa! Didn't I tell you
she was going to come sooner or later?
187
00:13:53,100 --> 00:13:54,733
You're a bit late for saying sorry.
188
00:13:55,000 --> 00:13:57,133
This is the end of my patience!
189
00:13:57,833 --> 00:13:59,333
Warning, exit.
190
00:13:59,799 --> 00:14:03,000
Those sorts of words are for you.
Do you know that?
191
00:14:06,500 --> 00:14:07,500
Hey, laundry girl,
192
00:14:08,700 --> 00:14:10,666
do your neighbors apologize this way?
193
00:14:10,833 --> 00:14:12,133
In your neighborhood,
194
00:14:12,266 --> 00:14:14,700
does the victim apologize
to the wrongdoer?
195
00:14:20,266 --> 00:14:21,133
What?
196
00:14:21,666 --> 00:14:22,533
What?
197
00:14:34,600 --> 00:14:37,233
You... What are you doing?
198
00:14:39,566 --> 00:14:40,799
Didn't I tell you?
199
00:14:41,333 --> 00:14:43,333
This is the end of my patience.
200
00:14:43,700 --> 00:14:44,933
I told you,
201
00:14:45,100 --> 00:14:46,966
you jerk, I told you!
202
00:14:47,533 --> 00:14:49,000
Ah!
203
00:15:05,299 --> 00:15:06,399
Did you see me?
204
00:15:06,733 --> 00:15:08,133
Did you ever see me sleeping with a guy,
205
00:15:08,200 --> 00:15:09,933
even holding hands with one?
Did you see me?
206
00:15:10,733 --> 00:15:13,933
I'm an untouched virgin,
who hasn't even kissed anyone...
207
00:15:14,233 --> 00:15:15,899
And you're going to do what?
208
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
You!
209
00:15:30,566 --> 00:15:32,399
If you keep going on like this,
210
00:15:32,466 --> 00:15:35,133
you're dead meat next time!
211
00:16:18,333 --> 00:16:19,700
She really is something.
212
00:16:21,666 --> 00:16:24,200
She dominated the great Gu Jun-pyo-Nim
213
00:16:24,466 --> 00:16:26,033
with a preemptive strike.
214
00:16:27,299 --> 00:16:29,566
Going to school and having something
interesting to see.
215
00:16:29,833 --> 00:16:31,000
It's been a long time.
216
00:16:32,966 --> 00:16:36,000
But, doesn't she look like someone?
217
00:16:36,799 --> 00:16:39,266
You're right.
That's what I thought, too.
218
00:16:40,633 --> 00:16:41,700
Hmm... who could it be?
219
00:16:44,000 --> 00:16:45,066
Jun-hee Noona!
220
00:16:46,166 --> 00:16:48,399
What? Don't try to be funny.
221
00:16:48,500 --> 00:16:50,700
No, she really acts like her.
222
00:16:50,799 --> 00:16:51,799
You think they're alike?
223
00:16:52,233 --> 00:16:55,299
That plain, tacky girl.
How is she like my sister?
224
00:16:55,366 --> 00:16:57,133
You would know better.
225
00:16:57,633 --> 00:16:58,600
Shut up!
226
00:17:00,266 --> 00:17:02,966
Why were you all giddy earlier?
227
00:17:03,533 --> 00:17:05,799
Did you hit your head somewhere?
228
00:17:08,500 --> 00:17:10,066
You guys still haven't noticed?
229
00:17:10,166 --> 00:17:11,000
What?
230
00:17:13,266 --> 00:17:14,466
I think that chick...
231
00:17:15,466 --> 00:17:17,866
has completely fallen
head over heels for me.
232
00:17:18,766 --> 00:17:19,633
What?
233
00:17:21,166 --> 00:17:22,233
Gu Jun-pyo,
234
00:17:23,233 --> 00:17:25,766
is there any possible way to explain
why you say that?
235
00:17:27,000 --> 00:17:28,166
Aren't you guys
236
00:17:28,533 --> 00:17:31,666
supposed to be pros at getting girls?
237
00:17:32,333 --> 00:17:34,266
They say a girl's "no" is really a "yes."
238
00:17:35,433 --> 00:17:38,266
She says she hates me, but, in reality,
239
00:17:38,933 --> 00:17:41,233
she has fallen in love with me.
240
00:17:43,099 --> 00:17:44,266
Think about it.
241
00:17:44,766 --> 00:17:46,933
Because she didn't want to be suspected
by the one she likes,
242
00:17:47,400 --> 00:17:50,666
she came in person and made a big
scene about being an unkissed virgin.
243
00:17:51,900 --> 00:17:53,799
If that's your logic...
244
00:17:54,133 --> 00:17:56,466
A woman that hasn't even kissed yet...
245
00:17:56,533 --> 00:18:00,533
That means she's waiting
to have her first kiss with me.
246
00:18:03,166 --> 00:18:04,700
Bravo!
247
00:18:04,933 --> 00:18:06,433
You really are something, Gu Jun-pyo.
248
00:18:06,900 --> 00:18:08,733
Even as my friend,
you really are something this time.
249
00:18:09,599 --> 00:18:11,033
Well, of course.
250
00:18:12,466 --> 00:18:15,766
I thought it was weird
that Gu Jun-pyo's charisma
251
00:18:16,266 --> 00:18:17,966
hadn't work on someone.
252
00:18:19,066 --> 00:18:20,299
Stupid girl.
253
00:18:23,066 --> 00:18:25,733
She thinks I will be deceived
if she talks to me in an angry tone.
254
00:18:27,133 --> 00:18:30,599
A girl being too frank makes
a man feel burdened, right?
255
00:19:08,433 --> 00:19:11,566
Do you have to go to school this way,
Geum Jan-di?
256
00:19:12,466 --> 00:19:13,799
Seriously!
257
00:19:13,866 --> 00:19:17,733
Your bad temper
always gets you in trouble.
258
00:19:18,333 --> 00:19:20,000
Why did I provoke him?
259
00:19:25,266 --> 00:19:26,599
Are you Miss Geum Jan-di ?
260
00:19:27,299 --> 00:19:30,466
Yes, but...
261
00:19:30,866 --> 00:19:33,000
Will you come with us for a bit?
262
00:19:34,400 --> 00:19:36,333
What? Where?
263
00:19:37,666 --> 00:19:39,799
I'm just a bit busy right now.
264
00:19:40,033 --> 00:19:42,333
We have received orders to bring you.
265
00:19:42,966 --> 00:19:44,033
Orders?
266
00:19:44,133 --> 00:19:45,133
From who?
267
00:19:45,466 --> 00:19:46,900
You'll find out if you come with us.
268
00:19:49,933 --> 00:19:53,099
But... I...
269
00:19:53,533 --> 00:19:56,200
I have to go to my part-time job,
so I'm a bit busy.
270
00:19:56,533 --> 00:19:57,900
Sorry.
271
00:20:03,566 --> 00:20:06,033
Why are you following me?
272
00:20:21,366 --> 00:20:22,366
She's not there, either?
273
00:20:22,466 --> 00:20:23,333
No, sir.
274
00:20:23,400 --> 00:20:25,666
Let's go look for her again.
You over there, we'll search here.
275
00:20:25,733 --> 00:20:26,733
Yes, sir.
276
00:20:51,700 --> 00:20:52,566
Come with us.
277
00:20:52,733 --> 00:20:54,700
Whoa! Mister!
278
00:20:54,833 --> 00:20:56,066
Put me down!
279
00:20:59,133 --> 00:21:00,400
Let go of me!
280
00:21:03,366 --> 00:21:04,566
What is your problem?
281
00:21:04,666 --> 00:21:05,533
Stay still!
282
00:21:12,400 --> 00:21:13,566
Let's go.
283
00:21:23,500 --> 00:21:25,966
Mmm, what a smell.
284
00:21:26,233 --> 00:21:28,166
Smells like some nice flowers.
285
00:21:28,700 --> 00:21:30,766
Warm, soft...
286
00:21:31,133 --> 00:21:33,666
My body...
287
00:21:34,099 --> 00:21:35,433
my body...
288
00:21:36,133 --> 00:21:37,400
someone's touching it?
289
00:21:45,166 --> 00:21:46,500
We don't need suction, do we?
290
00:21:46,733 --> 00:21:49,266
No need. Since it's not fat but muscles,
it won't be effective.
291
00:21:49,500 --> 00:21:50,666
Is the laser set?
292
00:21:50,900 --> 00:21:52,666
Take off the wax before doing it.
293
00:23:22,466 --> 00:23:24,933
I think they are surprised
because this is the first time
294
00:23:25,733 --> 00:23:26,966
Young Master
295
00:23:27,599 --> 00:23:29,133
has ever brought a woman home.
296
00:23:30,033 --> 00:23:32,933
Can I ask you a question?
297
00:23:34,599 --> 00:23:35,433
Yes, you may.
298
00:23:36,966 --> 00:23:40,866
We are in Korea, right?
299
00:23:41,900 --> 00:23:42,933
Yes, that's right.
300
00:23:43,866 --> 00:23:45,766
Am I at the Blue House
or something like it?
301
00:23:47,233 --> 00:23:48,233
No...
302
00:23:49,466 --> 00:23:51,333
I have one more question.
303
00:23:51,933 --> 00:23:53,500
Yes, you may go ahead and ask.
304
00:23:54,666 --> 00:23:56,166
I am not a "miss,"
305
00:23:56,299 --> 00:23:58,133
I am Jan-di... Geum Jan-di.
306
00:23:58,866 --> 00:24:00,533
Yes, Miss Geum Jan-di.
307
00:24:03,333 --> 00:24:04,633
Right now,
308
00:24:04,733 --> 00:24:06,366
why am I here?
309
00:24:07,933 --> 00:24:10,066
I also do not know the reason, miss.
310
00:24:10,599 --> 00:24:12,066
Where are we going right now?
311
00:24:13,000 --> 00:24:14,266
We are almost there now.
312
00:24:15,366 --> 00:24:16,599
Someone is waiting for you.
313
00:24:18,166 --> 00:24:19,466
Waiting?
314
00:24:20,733 --> 00:24:21,599
Who?
315
00:25:07,299 --> 00:25:08,466
Ji-hoo sunbae?
316
00:25:17,566 --> 00:25:18,500
You?
317
00:25:19,866 --> 00:25:21,266
Why in the world are you here?
318
00:25:21,666 --> 00:25:23,366
Why shouldn't I be in my house?
319
00:25:23,933 --> 00:25:24,833
Your house?
320
00:25:26,633 --> 00:25:29,133
You mean this mansion is your house?
321
00:25:29,700 --> 00:25:30,533
That's right.
322
00:25:31,833 --> 00:25:32,700
Why?
323
00:25:35,200 --> 00:25:36,366
What are you planning to do?
324
00:25:38,833 --> 00:25:40,566
I already did everything.
325
00:25:48,900 --> 00:25:49,766
Look.
326
00:25:52,466 --> 00:25:53,833
Aren't you be surprised at yourself?
327
00:25:56,500 --> 00:25:58,099
The Ugly Duckling
328
00:25:58,666 --> 00:26:01,799
can transform into an egret
by draping itself in money.
329
00:26:03,533 --> 00:26:04,766
Wasn't it a swan?
330
00:26:06,466 --> 00:26:07,700
That doesn't matter.
331
00:26:09,633 --> 00:26:11,099
What in the world are you doing?
332
00:26:11,566 --> 00:26:13,200
I didn't ask for this.
333
00:26:13,966 --> 00:26:15,000
Hey, commoner,
334
00:26:15,733 --> 00:26:17,933
just admit the truth,
and tell me that you like me.
335
00:26:20,799 --> 00:26:22,866
You're the type
who says the opposite, right?
336
00:26:23,866 --> 00:26:24,799
Gu Jun-pyo,
337
00:26:25,000 --> 00:26:26,666
there's a limit to your games.
338
00:26:26,933 --> 00:26:29,233
This is illegal kidnapping
and confinement.
339
00:26:29,299 --> 00:26:30,733
A serious crime, you know that?
340
00:26:32,566 --> 00:26:33,866
Since there's is no one here,
341
00:26:34,333 --> 00:26:36,033
you can just tell me that you like me.
342
00:26:38,099 --> 00:26:39,066
From now on,
343
00:26:39,533 --> 00:26:41,866
if outside of school,
I'll allow you to say hello to me.
344
00:26:42,966 --> 00:26:43,866
Why?
345
00:26:44,900 --> 00:26:47,299
You're just surprised
at an incredible offer, huh?
346
00:26:49,233 --> 00:26:50,099
Do you want me to say it again?
347
00:26:51,566 --> 00:26:53,666
From now on,
if only you are nice to me,
348
00:26:54,033 --> 00:26:57,299
you may have the opportunity
to be the girlfriend of Gu Jun-pyo-Nim,
349
00:26:57,400 --> 00:26:58,900
when nobody is around.
350
00:27:05,900 --> 00:27:07,166
You've gone crazy, right?
351
00:27:09,099 --> 00:27:10,366
You did go crazy, huh?
352
00:27:11,633 --> 00:27:15,599
You, because you ate so much
greasy food, your brain stopped working?
353
00:27:16,333 --> 00:27:18,700
Who becomes whose what?
354
00:27:19,866 --> 00:27:21,566
Forget it. I want to leave.
355
00:27:26,666 --> 00:27:28,166
Isn't it you
whose brain has stopped working?
356
00:27:29,266 --> 00:27:30,766
You'd better move.
357
00:27:32,799 --> 00:27:35,966
Do you know how much was spent on you
from your head to your toes?
358
00:27:38,299 --> 00:27:39,433
One hundred thousand dollars.
359
00:27:39,500 --> 00:27:40,366
What?
360
00:27:41,633 --> 00:27:42,533
One hundred thousand dollars!
361
00:27:42,866 --> 00:27:43,766
That's right.
362
00:27:45,133 --> 00:27:47,400
But that, it's nothing.
363
00:27:48,400 --> 00:27:50,866
If you are with me, you can enjoy
more than that every day.
364
00:27:51,666 --> 00:27:53,000
And you don't want it?
365
00:27:53,599 --> 00:27:54,666
Are you in the right state of mind?
366
00:27:55,333 --> 00:27:58,066
After being dragged here
by a psycho...
367
00:27:58,533 --> 00:28:00,566
do you think I can be in the right
state of mind?
368
00:28:01,866 --> 00:28:03,966
Ever since I first saw you,
369
00:28:04,066 --> 00:28:06,933
I've felt like some worms
are crawling in my body.
370
00:28:24,066 --> 00:28:25,799
Bring my school uniform right now!
371
00:28:41,700 --> 00:28:45,566
What is this? Damn!
372
00:28:56,799 --> 00:28:57,766
Go, throw it away!
373
00:29:00,066 --> 00:29:01,000
What are you doing?
374
00:29:01,900 --> 00:29:03,866
Did you not hear me tell you
to throw it away?
375
00:29:04,666 --> 00:29:05,733
Yes, Young Master.
376
00:29:06,033 --> 00:29:07,133
And fire them all.
377
00:29:07,400 --> 00:29:08,233
What?
378
00:29:08,299 --> 00:29:11,166
Fire everyone who served the girl.
379
00:29:12,033 --> 00:29:14,566
What was with the hair?
And the clothes?
380
00:29:15,633 --> 00:29:17,566
Was that tacky style
the best they could do?
381
00:29:19,166 --> 00:29:20,099
Find other ones.
382
00:29:21,099 --> 00:29:22,799
Go and bring the best ones.
383
00:29:23,299 --> 00:29:24,866
Those who worked today
384
00:29:25,000 --> 00:29:27,099
were the best staff.
385
00:29:27,200 --> 00:29:29,500
Then you can just find
more expensive ones.
386
00:29:32,400 --> 00:29:33,566
Yes, of course.
387
00:29:52,466 --> 00:29:53,700
Oh, my gosh! What is that?
388
00:29:53,900 --> 00:29:55,133
Whoa! What is that?
389
00:29:56,000 --> 00:29:57,366
Bee! Steward!
Hurry up and catch it!
390
00:30:00,266 --> 00:30:02,599
It's coming towards me!
Hurry up and get rid of it!
391
00:30:05,599 --> 00:30:07,333
Hurry!
392
00:30:17,033 --> 00:30:18,033
Is it gone?
393
00:30:21,000 --> 00:30:22,400
Yes, we got rid of it.
394
00:30:38,833 --> 00:30:39,666
The tea,
395
00:30:41,000 --> 00:30:41,933
did you make it?
396
00:30:43,400 --> 00:30:45,633
I'm so sorry, Young Master.
397
00:30:50,599 --> 00:30:51,599
Get rid of her.
398
00:31:34,200 --> 00:31:35,866
This bathroom,
399
00:31:36,433 --> 00:31:37,833
it's bigger than my house.
400
00:31:48,700 --> 00:31:50,500
By the way, Geum Jan-di,
401
00:31:52,133 --> 00:31:54,333
did the cat get your tongue
at that moment?
402
00:31:57,033 --> 00:31:58,266
And also,
403
00:32:00,566 --> 00:32:02,299
it seems like you don't know,
404
00:32:03,966 --> 00:32:05,933
you don't make friends with money.
405
00:32:06,200 --> 00:32:08,000
You use your heart.
406
00:32:12,233 --> 00:32:13,900
There's nothing money can't buy.
407
00:32:16,733 --> 00:32:17,666
Speak.
408
00:32:19,233 --> 00:32:20,900
Tell me if there's something
it can't buy.
409
00:32:24,500 --> 00:32:25,400
Can there truly
410
00:32:26,333 --> 00:32:28,566
be something money can't buy?
411
00:32:30,833 --> 00:32:32,466
If you have the courage,
412
00:32:32,666 --> 00:32:34,400
why don't you tell me,
413
00:32:35,299 --> 00:32:36,400
commoner?
414
00:32:47,166 --> 00:32:49,266
How embarrassing!
415
00:32:50,866 --> 00:32:51,700
Ugh!
416
00:33:01,700 --> 00:33:03,866
I'm so stupid!
417
00:33:31,500 --> 00:33:32,366
It's you, again.
418
00:33:37,433 --> 00:33:39,266
That's what I have to say!
419
00:33:45,233 --> 00:33:46,566
Are you going somewhere?
420
00:33:47,200 --> 00:33:48,066
Home.
421
00:33:50,500 --> 00:33:51,366
You?
422
00:33:53,633 --> 00:33:55,099
I'm going home, too.
423
00:33:56,966 --> 00:33:58,133
Going like that?
424
00:34:00,666 --> 00:34:03,266
Some kind of problem came up.
425
00:34:06,766 --> 00:34:07,599
What?
426
00:34:08,233 --> 00:34:11,466
Whenever I see you,
you look so dramatic.
427
00:34:12,500 --> 00:34:13,666
That's right, huh?
428
00:34:21,400 --> 00:34:23,733
Can I ask you something?
429
00:34:29,233 --> 00:34:32,000
Is there anything money can't buy?
430
00:34:33,199 --> 00:34:36,833
Something you can't buy no matter
how much you're willing to spend.
431
00:34:40,800 --> 00:34:42,133
There couldn't be something
like that, could there?
432
00:34:46,033 --> 00:34:47,833
There couldn't be something
like that, right?
433
00:34:50,133 --> 00:34:51,033
Air.
434
00:34:51,099 --> 00:34:52,033
Huh?
435
00:34:54,599 --> 00:34:56,900
Air.
436
00:34:59,800 --> 00:35:01,733
You're right.
437
00:35:02,066 --> 00:35:04,233
Why didn't I think of that?
438
00:35:07,233 --> 00:35:09,166
You're a funny one, aren't you?
439
00:35:24,166 --> 00:35:25,099
Wear those home.
440
00:35:25,733 --> 00:35:27,466
If you walk around
like that in this neighborhood,
441
00:35:27,800 --> 00:35:29,033
you're going to be picked up
by the police.
442
00:37:04,166 --> 00:37:05,400
Who's this?
443
00:37:05,866 --> 00:37:08,366
Aren't you Miss Wonder Woman,
the natural enemy of Gu Jun-pyo?
444
00:37:09,199 --> 00:37:10,166
What brings you here?
445
00:37:10,833 --> 00:37:11,766
Jun-pyo's not here right now, though.
446
00:37:12,233 --> 00:37:14,266
Who said I wanted to see that jerk?
447
00:37:18,166 --> 00:37:20,800
Aren't those Ji-hoo's shoes?
448
00:37:27,466 --> 00:37:29,099
Please give this to him for me.
449
00:37:33,166 --> 00:37:34,300
Wait a minute.
450
00:37:36,300 --> 00:37:37,566
Why don't you drink some tea
before you go?
451
00:37:44,933 --> 00:37:46,733
Is that really what you told Jun-pyo?
452
00:37:48,099 --> 00:37:50,500
You're really something.
453
00:37:51,300 --> 00:37:54,166
No one has pissed him off this far.
454
00:37:55,366 --> 00:37:57,433
Oh, it's Seo-hyun.
455
00:37:58,433 --> 00:38:00,566
Shouldn't she be coming back soon?
456
00:38:02,333 --> 00:38:04,800
Ji-hoo must be happy.
457
00:38:14,699 --> 00:38:15,599
Uh...
458
00:38:19,599 --> 00:38:23,133
Have you guys known each other
for a while?
459
00:38:23,366 --> 00:38:25,533
Yeah, since kindergarten.
460
00:38:26,966 --> 00:38:28,133
I see.
461
00:38:30,133 --> 00:38:31,099
You...
462
00:38:31,633 --> 00:38:33,933
seemed to be curious about something.
463
00:38:34,833 --> 00:38:37,866
Just ask. As long as we know
the answer, we'll tell you in return.
464
00:38:39,133 --> 00:38:40,199
In return?
465
00:38:40,466 --> 00:38:43,000
We are pretty well entertained
these days, thanks to you.
466
00:38:50,266 --> 00:38:52,066
Do Ji-hoo sunbae
467
00:38:52,500 --> 00:38:54,133
and the model Min Seo-hyun
468
00:38:55,199 --> 00:38:57,000
know each other?
469
00:38:58,366 --> 00:38:59,633
Know each other?
470
00:39:10,666 --> 00:39:13,233
He was in a traffic accident
when he was five years old.
471
00:39:13,400 --> 00:39:16,666
His parents died at the scene
and only he survived.
472
00:39:17,733 --> 00:39:20,333
After that, he got autistic symptoms
and didn't get along with anyone.
473
00:39:21,166 --> 00:39:23,033
The person that helped him
out of his shell
474
00:39:23,366 --> 00:39:24,566
was Min Seo-hyun.
475
00:39:25,133 --> 00:39:28,000
For us, she's like a big sister
and good friend,
476
00:39:28,666 --> 00:39:31,166
but for Ji-hoo,
she's like his first love,
477
00:39:31,400 --> 00:39:33,533
his lover, like a mother.
478
00:39:48,099 --> 00:39:49,500
How beautiful!
479
00:39:50,500 --> 00:39:52,366
How can she look like that?
480
00:39:53,666 --> 00:39:56,199
It must be wonderful
to have a daughter like her.
481
00:39:57,033 --> 00:39:59,533
Even from a woman's perspective,
she is so pretty and cool.
482
00:39:59,633 --> 00:40:02,800
Min Seo-hyun. Mom,
that woman's Min Seo-hyun, right?
483
00:40:05,400 --> 00:40:08,366
God is so unfair.
484
00:40:08,766 --> 00:40:12,199
Gave the looks,
the brains and even the good family
485
00:40:13,199 --> 00:40:14,166
to someone else.
486
00:40:15,566 --> 00:40:18,933
What? He gave me these wide,
square shoulders.
487
00:40:24,099 --> 00:40:25,199
Finished eating?
488
00:40:29,233 --> 00:40:31,066
The pressure of "the daughter
of mom's friend"
489
00:40:31,233 --> 00:40:33,333
is enough to spoil her appetite.
490
00:40:33,733 --> 00:40:37,866
That's right, you have eyes,
wouldn't you go on a diet if you were her?
491
00:40:39,333 --> 00:40:42,199
But is that woman going to be
a lawyer or a model?
492
00:40:42,466 --> 00:40:44,166
Of course she should be a lawyer!
493
00:40:44,400 --> 00:40:45,966
She passed that hard exam.
494
00:40:46,199 --> 00:40:47,800
I like her better as a model, though.
495
00:40:47,966 --> 00:40:51,199
That's why men are simple.
496
00:40:51,833 --> 00:40:53,466
When she's young, she's a model.
497
00:40:53,966 --> 00:40:56,033
But when she's older, she'll be a lawyer.
498
00:40:56,233 --> 00:40:57,400
You're my mother!
499
00:41:02,266 --> 00:41:05,133
Jan-di, you're not eating
any mandarins, right?
500
00:41:05,699 --> 00:41:08,633
Hey! She's going to take some for lunch.
501
00:41:09,199 --> 00:41:10,033
Dad,
502
00:41:11,066 --> 00:41:12,133
what's this?
503
00:41:13,266 --> 00:41:14,199
What is this?
504
00:41:14,266 --> 00:41:15,566
No! It's not...
505
00:41:16,300 --> 00:41:17,133
What is this?
506
00:41:17,533 --> 00:41:19,199
Five dollars on Thunderbird.
507
00:41:20,733 --> 00:41:22,000
Typhoon, $20.
508
00:41:22,333 --> 00:41:23,466
Jil Chu, $30.
509
00:41:24,233 --> 00:41:25,066
Why you...
510
00:41:26,333 --> 00:41:27,500
I am actually going to win this time.
511
00:41:27,800 --> 00:41:28,666
Get out!
512
00:41:28,933 --> 00:41:30,666
Just take these
and go and live with them!
513
00:41:31,000 --> 00:41:34,066
If I trust your words one more time,
514
00:41:34,133 --> 00:41:35,199
my name is Thunderbird!
515
00:41:35,500 --> 00:41:36,533
Get out!
516
00:41:36,900 --> 00:41:39,966
Mom, Thunderbird is last.
517
00:41:40,233 --> 00:41:41,233
Pick another one.
518
00:43:29,633 --> 00:43:33,166
She's his first love, his lover,
and also like a mother at the same time.
519
00:43:36,566 --> 00:43:38,666
Hey! Geum Jan-di!
520
00:43:52,933 --> 00:43:53,766
Blood...
521
00:43:57,500 --> 00:43:58,699
What a state.
522
00:44:02,933 --> 00:44:04,366
Nice look.
523
00:44:04,633 --> 00:44:05,699
Good job.
524
00:44:14,533 --> 00:44:16,000
It's a double nosebleed!
525
00:44:17,633 --> 00:44:19,099
It's a double nosebleed!
526
00:44:22,099 --> 00:44:23,300
Good job!
527
00:45:06,599 --> 00:45:07,566
Hold still.
528
00:45:15,166 --> 00:45:17,000
How badly were you spacing out
that you were stupid enough
529
00:45:17,099 --> 00:45:18,300
to have a ball hit your face?
530
00:45:24,366 --> 00:45:25,199
Stop it.
531
00:45:27,433 --> 00:45:28,300
What?
532
00:45:29,233 --> 00:45:31,000
Stop crying.
533
00:45:32,466 --> 00:45:33,333
It doesn't suit you.
534
00:45:34,199 --> 00:45:35,666
Mind your own business.
535
00:45:36,266 --> 00:45:38,633
Now I have to get
your permission to cry?
536
00:45:39,266 --> 00:45:40,199
And...
537
00:45:40,733 --> 00:45:42,599
aren't you the happiest person
538
00:45:43,033 --> 00:45:44,933
whenever I'm crying or sad?
539
00:45:46,433 --> 00:45:48,433
Is that the only way you can talk
to someone
540
00:45:49,333 --> 00:45:50,966
who ran over here to help you?
541
00:45:51,599 --> 00:45:53,000
Who asked you to?
542
00:45:53,400 --> 00:45:55,233
I said, who asked you to?
543
00:45:56,199 --> 00:45:59,866
Even if you were the last person on Earth,
I wouldn't ask you for help.
544
00:46:01,800 --> 00:46:04,500
I'd rather die of a nosebleed
than ask for your help!
545
00:46:13,233 --> 00:46:14,199
Hey!
546
00:46:18,533 --> 00:46:21,599
What do you dislike so much? Huh?
547
00:46:21,933 --> 00:46:23,566
What do you dislike so much?
548
00:46:25,266 --> 00:46:28,533
Good looking, tall, smart, rich.
549
00:46:29,199 --> 00:46:30,099
What is there...
550
00:46:31,766 --> 00:46:33,666
not to like about Gu Jun-pyo?
551
00:46:34,466 --> 00:46:35,866
Are you a real idiot?
552
00:46:36,233 --> 00:46:37,766
You must not realize it,
553
00:46:37,833 --> 00:46:40,066
but you as a whole,
your personality is unattractive!
554
00:46:40,966 --> 00:46:44,400
That greasy mouth, your arrogant walk,
and your curly hair.
555
00:46:44,466 --> 00:46:45,900
It's all very annoying.
556
00:46:47,500 --> 00:46:48,633
Are you on drugs?
557
00:46:48,800 --> 00:46:50,033
I'm not done yet.
558
00:46:50,900 --> 00:46:53,266
It annoys me that you guys are the only
ones that don't wear a school uniform,
559
00:46:53,400 --> 00:46:55,900
and then there's the red card deal,
where you bully the weak people
560
00:46:55,966 --> 00:46:58,500
and just giggle about it
like it's nothing. That's the worst!
561
00:46:59,900 --> 00:47:00,833
You...
562
00:47:01,099 --> 00:47:02,233
Want me to repeat myself
one more time?
563
00:47:02,900 --> 00:47:06,699
I said, I hate everything
about Gu Jun-pyo.
564
00:47:06,800 --> 00:47:07,833
I hate it all!
565
00:48:19,533 --> 00:48:21,566
SHINHWA HIGH SCHOOL
SCHOOL TRIP NOTICE
566
00:48:37,033 --> 00:48:42,133
Visiting five Northern European Countries,
including Scandinavia
567
00:48:43,500 --> 00:48:45,766
So, a school trip.
568
00:48:51,033 --> 00:48:52,900
What? $20,000!
569
00:48:54,066 --> 00:48:56,366
That's unbelievable.
570
00:48:56,466 --> 00:48:58,400
A school trip is $20,000?
571
00:48:58,800 --> 00:49:00,400
You mean the entire school goes?
572
00:49:00,733 --> 00:49:02,099
No, not me.
573
00:49:02,833 --> 00:49:04,666
You two are trying to go somewhere
without me, huh?
574
00:49:04,766 --> 00:49:06,133
Go? Where would we go?
575
00:49:06,599 --> 00:49:08,033
So, what are you going to do?
576
00:49:08,133 --> 00:49:10,800
I don't know. I'll have to slack off
at school for a month
577
00:49:11,199 --> 00:49:12,900
and find a part-time job.
578
00:49:13,633 --> 00:49:15,333
My dad!
579
00:49:15,466 --> 00:49:17,166
He screwed up again!
580
00:49:17,766 --> 00:49:20,133
My home is like a black hole.
581
00:49:21,466 --> 00:49:23,300
South, you guys are going down south!
582
00:49:23,366 --> 00:49:26,166
Stop talking about the south!
Hurry up and go make the porridge!
583
00:49:26,866 --> 00:49:30,133
We're also begging our school
to send us on a trip,
584
00:49:30,466 --> 00:49:32,066
rather than going to the English Village.
585
00:49:32,766 --> 00:49:34,466
Isn't there some place we can go
to play and work at the same time?
586
00:49:38,066 --> 00:49:40,566
Damn! The south side beach
should be right!
587
00:49:42,300 --> 00:49:44,433
Yeah, Mom. Really?
588
00:49:45,166 --> 00:49:46,833
Yeah, I can go...
589
00:49:47,633 --> 00:49:50,233
but can Jan-di come, too?
590
00:49:52,000 --> 00:49:54,666
Really? You're going to tell
Auntie, right?
591
00:49:55,900 --> 00:49:58,466
But you have to guarantee us at
least $70 per person.
592
00:50:03,933 --> 00:50:07,066
See? I was right.
You guys are going somewhere.
593
00:50:07,633 --> 00:50:09,500
South? Right?
You guys are going south?
594
00:50:15,199 --> 00:50:18,166
Will you quit that?
It's stressing me out.
595
00:50:20,666 --> 00:50:22,400
Doesn't Jun-pyo sunbae look so hot?
596
00:50:22,466 --> 00:50:24,533
He looks even hotter today!
597
00:50:24,633 --> 00:50:25,833
Gu Jun-pyo!
598
00:50:26,833 --> 00:50:27,966
Are you waiting for someone, too?
599
00:50:28,900 --> 00:50:29,900
Waiting? No way.
600
00:50:29,966 --> 00:50:32,599
The trip is going to be long so I'm pacing
before we board the plane.
601
00:50:34,466 --> 00:50:37,933
Hey, why did you say you were coming
with us this time?
602
00:50:38,000 --> 00:50:41,599
Didn't you say last time you wouldn't
go unless you flew your private plane?
603
00:50:41,666 --> 00:50:43,000
It's high school.
604
00:50:43,099 --> 00:50:46,000
This kind of hardship is going to be part
of our high school memories, too.
605
00:50:46,099 --> 00:50:47,000
Isn't that right, Ji-hoo?
606
00:50:47,433 --> 00:50:48,266
What?
607
00:50:49,000 --> 00:50:51,133
Yo! Let's go.
608
00:50:58,333 --> 00:51:00,933
Why isn't she here yet?
609
00:51:28,033 --> 00:51:29,666
Whoa, isn't it Min Seo-hyun?
610
00:51:29,766 --> 00:51:32,266
Wow, she's so fine! This is a killer!
611
00:51:33,066 --> 00:51:34,199
Take a photo!
612
00:51:35,966 --> 00:51:37,400
Whoa.
613
00:51:38,033 --> 00:51:39,333
Her face is so pretty.
614
00:51:39,433 --> 00:51:40,633
Her skin, too.
615
00:52:01,966 --> 00:52:04,800
It's Min Seo-hyun!
You're so pretty!
616
00:52:06,266 --> 00:52:08,366
Can we get an autograph?
617
00:52:22,900 --> 00:52:24,000
Thank you very much!
618
00:52:35,500 --> 00:52:36,500
Have you been well?
619
00:52:36,599 --> 00:52:37,766
-Yeah.
-Let's go.
620
00:52:41,633 --> 00:52:43,266
I don't like those photos.
621
00:53:13,633 --> 00:53:14,566
Hello?
622
00:53:16,566 --> 00:53:20,666
Sir, I'm sorry, but cellphones are not
permitted during take-off.
623
00:53:24,000 --> 00:53:25,466
What?
624
00:53:26,833 --> 00:53:28,466
Where did she go?
625
00:53:29,000 --> 00:53:32,800
Should we go to the ocean
To catch fish?
626
00:53:32,866 --> 00:53:34,666
Shall we go to the mountain
627
00:53:34,766 --> 00:53:36,666
To catch some fish?
628
00:53:36,733 --> 00:53:40,466
Fill up our bucket
629
00:53:40,900 --> 00:53:42,333
Isn't it "put it in"?
630
00:53:42,666 --> 00:53:44,099
Isn't it "fill it up"?
631
00:53:45,033 --> 00:53:48,500
Should we go to the ocean
To catch fish?
632
00:53:48,699 --> 00:53:52,333
Shall we go to the mountain
To catch some fish?
633
00:54:05,666 --> 00:54:06,966
Hey! Laundry!
634
00:54:09,599 --> 00:54:12,400
Do you hear, commoner?
635
00:54:18,233 --> 00:54:19,533
What was that?
636
00:54:20,699 --> 00:54:23,533
Ga Eul, am I dreaming right now?
637
00:54:24,433 --> 00:54:25,699
I don't think so.
638
00:54:27,033 --> 00:54:31,466
But I keep hearing
that annoying guy's voice.
639
00:54:37,333 --> 00:54:38,400
What?
640
00:54:53,000 --> 00:54:55,400
I heard the commoner went out to sea,
641
00:54:56,300 --> 00:54:58,233
but look at the state of that boat.
642
00:54:58,566 --> 00:55:01,766
Hey! What the heck are you doing here?
643
00:55:02,466 --> 00:55:06,300
Weren't you supposed to go to Scandavy
or Scadvia or whatever it is!
644
00:55:06,500 --> 00:55:08,366
It's not like it's going to be our first
time there.
645
00:55:08,699 --> 00:55:09,900
I'm sick of it, you know?
646
00:55:11,500 --> 00:55:14,466
I told them to go find
somewhere original,
647
00:55:14,699 --> 00:55:16,466
and they suggested this place.
648
00:55:17,833 --> 00:55:19,199
Isn't this a coincidence!
649
00:55:20,566 --> 00:55:22,933
I really didn't know you were here.
650
00:55:24,133 --> 00:55:26,566
Why not just go on your own path?
651
00:55:26,733 --> 00:55:29,166
I'd be thankful if you ignore me.
652
00:55:29,366 --> 00:55:32,533
That boat or raft,
do you think it'll be all right?
653
00:55:32,633 --> 00:55:34,500
It is a boat, even if it's small!
654
00:55:35,133 --> 00:55:36,666
Just do whatever you're doing!
655
00:55:37,599 --> 00:55:38,666
Is that so?
656
00:55:39,533 --> 00:55:42,366
Well, even if it is overturned,
I guess you won't die.
657
00:55:42,699 --> 00:55:43,933
You can swim, can't you?
658
00:55:46,033 --> 00:55:47,599
Then, let's go!
659
00:56:01,800 --> 00:56:03,066
You jerk!
660
00:56:07,933 --> 00:56:09,199
Gu Jun-pyo!
661
00:56:12,233 --> 00:56:13,566
It's cold.
662
00:56:43,500 --> 00:56:45,699
Hey, isn't that Min Seo-hyun?
663
00:57:18,533 --> 00:57:19,466
Hey, laundry girl.
664
00:57:20,133 --> 00:57:21,000
What now?
665
00:57:22,533 --> 00:57:25,033
Honestly, you are very happy
to meet me here, aren't you?
666
00:57:25,733 --> 00:57:26,633
Say it.
667
00:57:26,833 --> 00:57:29,066
You were bored as hell in this stinky
hole before I came, right?
668
00:57:29,466 --> 00:57:32,466
Before I met you,
I was very happy, okay?
669
00:57:33,533 --> 00:57:36,566
Well, since you go to our school,
670
00:57:37,300 --> 00:57:38,633
you can come.
671
00:57:40,366 --> 00:57:43,733
I don't know what you're talking about,
but I have no intentions of going!
672
00:57:57,966 --> 00:57:59,533
There's going to be
a welcome party for her.
673
00:58:00,133 --> 00:58:01,233
It should be fun.
674
00:58:01,633 --> 00:58:03,566
You should come.
You're coming, right?
675
00:58:05,366 --> 00:58:06,666
Okay, I'll go.
676
00:58:07,133 --> 00:58:08,599
I'll go for sure!
677
00:58:19,433 --> 00:58:21,199
I know what you girls are going to say.
678
00:58:21,666 --> 00:58:24,099
I don't want to go either, okay?
679
00:58:26,533 --> 00:58:29,699
Ji-hoo sunbae and Jun-pyo sunbae
both invited you.
680
00:58:29,966 --> 00:58:31,266
You have to come.
681
00:58:32,800 --> 00:58:33,633
Won't you?
682
00:58:35,000 --> 00:58:35,966
Yeah.
683
00:58:36,266 --> 00:58:39,199
It's just that the guys forgot
to tell you something.
684
00:58:40,433 --> 00:58:41,699
Forgot to tell me something?
685
00:58:43,000 --> 00:58:44,800
What are you doing?
686
00:58:44,900 --> 00:58:46,233
Come over here.
687
00:58:46,866 --> 00:58:47,800
Let's go.
688
00:59:19,133 --> 00:59:20,400
Is this really okay?
689
00:59:20,500 --> 00:59:22,266
It's going to be fine.
690
00:59:22,366 --> 00:59:24,233
Once you step in there, other people
will probably be wearing stuff
691
00:59:24,300 --> 00:59:25,533
that's more outrageous.
692
00:59:25,966 --> 00:59:27,733
This is nothing.
693
00:59:28,533 --> 00:59:29,500
That's not it.
694
00:59:29,833 --> 00:59:31,500
It's so embarrassing.
695
00:59:31,633 --> 00:59:33,000
What?
696
00:59:33,099 --> 00:59:35,566
It's not easy to pull it off
so perfectly, like you.
697
00:59:36,133 --> 00:59:39,266
Don't worry. Geum Jan-di, fighting!
698
00:59:39,400 --> 00:59:42,400
I'm just going to leave.
699
00:59:43,166 --> 00:59:46,233
Oh, no. Faint heart never won fair lady.
700
00:59:52,466 --> 00:59:53,566
Fighting!
701
01:01:22,233 --> 01:01:25,633
Jin Sun Mi better watch out.
702
01:01:25,900 --> 01:01:27,099
They are dead!
703
01:01:27,599 --> 01:01:28,766
Geum Jan-di...
704
01:01:29,400 --> 01:01:33,833
how could you trust them?
705
01:01:35,300 --> 01:01:36,833
Are you an idiot?
706
01:01:42,533 --> 01:01:44,533
Geum Jan-di!
707
01:01:48,633 --> 01:01:49,699
You!
708
01:01:51,300 --> 01:01:53,300
Because we didn't know
you were here,
709
01:01:53,500 --> 01:01:55,033
we were looking for you forever!
710
01:01:55,133 --> 01:01:56,900
Why wont you take off your coat?
711
01:01:57,633 --> 01:01:59,066
Aren't you a bit hot?
712
01:01:59,500 --> 01:02:03,333
I'm not hot! Because of the ocean winds,
I'm really cold.
713
01:02:04,099 --> 01:02:05,333
Is that right?
714
01:02:05,633 --> 01:02:07,566
Isn't your dress a little too thin?
715
01:02:07,866 --> 01:02:10,099
Lately, the new luxury items are pretty,
716
01:02:10,166 --> 01:02:12,033
but show a bit too much skin.
717
01:02:12,533 --> 01:02:14,033
Maybe yours is like that?
718
01:02:14,099 --> 01:02:15,599
Hurry up and take it off!
719
01:02:15,666 --> 01:02:17,800
Why don't we just take it off for her?
720
01:02:40,633 --> 01:02:43,133
What is this? Isn't that Wonder Woman?
721
01:02:43,433 --> 01:02:45,866
Can you not tell fantasy from reality?
Just because there are some
722
01:02:45,933 --> 01:02:47,900
Internet articles about
Wonder Girl or something?
723
01:02:48,333 --> 01:02:50,800
If you didn't have a dress,
you should've just said so.
724
01:02:51,033 --> 01:02:53,166
I know you want to stand out,
725
01:02:53,333 --> 01:02:55,866
but this isn't the way to do it,
you commoner.
726
01:02:55,966 --> 01:02:59,633
So is this how commoners
have fun these days?
727
01:03:03,333 --> 01:03:04,966
Oh, my God, Wonder Woman?
728
01:03:37,699 --> 01:03:39,333
I know why you are like this.
729
01:03:40,466 --> 01:03:41,533
But, do you know what?
730
01:03:42,666 --> 01:03:44,099
You've proven that, not this girl,
731
01:03:44,699 --> 01:03:46,733
but all of you are the ones
who are as low as the ground.
732
01:03:49,199 --> 01:03:51,800
What are you doing, Ji-hoo?
Take her to my room.
733
01:04:07,800 --> 01:04:10,599
Why is Ji-hoo suddenly acting this way?
734
01:04:11,699 --> 01:04:12,966
I don't know what's going to happen,
735
01:04:13,199 --> 01:04:14,533
but don't you think
that it's getting interesting?
736
01:04:58,400 --> 01:04:59,566
Thank you.
737
01:05:00,199 --> 01:05:02,466
You didn't have to go to all this trouble.
738
01:05:03,699 --> 01:05:06,400
It's my pleasure.
Please don't feel pressured.
739
01:05:07,133 --> 01:05:10,166
It's not even my place to come here.
740
01:05:10,966 --> 01:05:12,533
Ji-hoo invited you, right?
741
01:05:13,900 --> 01:05:16,599
If you're Ji-hoo's friend,
you're an important friend to me, too.
742
01:05:19,400 --> 01:05:20,266
No.
743
01:05:21,033 --> 01:05:23,133
He only invited me out of politeness.
744
01:05:24,533 --> 01:05:25,500
No.
745
01:05:25,933 --> 01:05:27,733
Ji-hoo is not that kind of person.
746
01:05:28,833 --> 01:05:31,099
And I've never seen him
747
01:05:31,933 --> 01:05:33,199
treat anyone else like that.
748
01:05:36,500 --> 01:05:39,066
Ji-hoo sunbae is caring.
749
01:05:39,699 --> 01:05:41,300
Ji-hoo is caring?
750
01:05:44,699 --> 01:05:45,599
Don't you see?
751
01:05:46,500 --> 01:05:48,566
It's because you are a special girl.
752
01:05:51,099 --> 01:05:53,766
I've heard about all the hardships you
endured because of Jun-pyo.
753
01:05:54,766 --> 01:05:57,766
You said you certainly
wouldn't lose, right?
754
01:05:59,199 --> 01:06:00,699
That is...
755
01:06:02,099 --> 01:06:03,500
It's because he's lonely.
756
01:06:05,000 --> 01:06:05,866
Pardon?
757
01:06:06,533 --> 01:06:07,633
He's hiding his loneliness
758
01:06:08,033 --> 01:06:10,433
through bullying others, that rascal...
759
01:06:12,900 --> 01:06:14,699
Gu Jun-pyo is lonely?
760
01:06:15,333 --> 01:06:16,466
No way!
761
01:06:19,533 --> 01:06:22,599
He may only see his parents
for once a month every year.
762
01:06:24,099 --> 01:06:25,800
From the moment he was born,
763
01:06:26,800 --> 01:06:28,800
he was never treated as a friend or a son.
764
01:06:29,533 --> 01:06:31,833
He was always surrounded by people
that only saw him as the heir
765
01:06:31,933 --> 01:06:33,233
of a plutocrat company.
766
01:06:34,766 --> 01:06:35,966
Can you imagine living like that?
767
01:06:40,800 --> 01:06:42,033
Don't lose, please.
768
01:06:44,400 --> 01:06:45,266
Pardon?
769
01:06:45,833 --> 01:06:47,500
I like you,
770
01:06:48,033 --> 01:06:49,266
so I'll support you.
771
01:06:54,800 --> 01:06:56,000
Okay, we're done.
772
01:06:57,633 --> 01:06:58,666
Stand up.
773
01:07:26,733 --> 01:07:28,300
They're so pretty.
774
01:07:29,333 --> 01:07:31,099
Shoes are the most important thing
775
01:07:31,500 --> 01:07:32,633
for a woman.
776
01:07:34,166 --> 01:07:35,099
Why is that?
777
01:07:37,666 --> 01:07:38,933
Good shoes
778
01:07:39,833 --> 01:07:41,733
will take you to good places.
779
01:07:47,500 --> 01:07:48,900
Okay, it's all done!
780
01:07:50,833 --> 01:07:51,933
Shall we go?
781
01:08:44,300 --> 01:08:46,966
I think you should never leave
782
01:08:47,066 --> 01:08:48,600
a pretty lady by herself.
783
01:09:31,833 --> 01:09:33,033
She drank all of it?
784
01:09:33,366 --> 01:09:35,833
Hey. Wake up, woman!
785
01:09:35,899 --> 01:09:37,866
Yeah, I'm a woman.
786
01:09:39,466 --> 01:09:40,500
I...
787
01:09:41,533 --> 01:09:43,399
don't really have anything
I can do for you...
788
01:09:45,199 --> 01:09:49,233
Jan-di looks innocent,
but her actions are those of a snake.
789
01:09:49,399 --> 01:09:51,433
I knew from the moment I saw you
790
01:09:51,866 --> 01:09:53,133
that it was you
791
01:09:53,633 --> 01:09:57,266
whom Ji-hoo talked about
with a smile on his face.
792
01:09:57,733 --> 01:09:58,866
Doesn't Geum Jan-di...
793
01:09:59,399 --> 01:10:00,800
look pretty good
when she is dressed up?
794
01:10:01,000 --> 01:10:03,266
Can you transform a pumpkin into
a watermelon just by drawing lines on it?
795
01:10:03,899 --> 01:10:04,933
If Ji-hoo
796
01:10:05,066 --> 01:10:07,733
had met you first, instead of Seo-hyun,
797
01:10:08,133 --> 01:10:09,199
then he would have liked you, definitely.
798
01:10:09,266 --> 01:10:10,800
Who are you to do this kind of thing?
799
01:10:11,100 --> 01:10:12,166
It's because...
800
01:10:12,833 --> 01:10:14,366
you're in such agony.
801
01:10:14,433 --> 01:10:15,533
It has nothing to do with you.
802
01:10:17,666 --> 01:10:18,566
Get out of my sight.
803
01:10:30,733 --> 01:10:32,066
Translated by: KIM SEL GEE
54842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.