Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,828
You know, we have
this man, Walter.
2
00:00:03,853 --> 00:00:06,048
Where did they catch that
animal? Drop the act.
3
00:00:06,049 --> 00:00:08,050
Sunny is Walter's birth mother.
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,803
Avery. Who's your friend?
5
00:00:12,264 --> 00:00:14,902
You choose Cassie Dewell
over your own family?
6
00:00:14,927 --> 00:00:16,660
Yeah, I am. I'm done.
7
00:00:16,685 --> 00:00:18,079
I need protection
8
00:00:18,104 --> 00:00:21,116
and I give you a much
larger slice of the pie...
9
00:00:21,141 --> 00:00:22,350
This thing with Avery...
10
00:00:22,375 --> 00:00:23,583
They're gonna come for him.
11
00:00:23,608 --> 00:00:25,043
And then, they're
gonna try to come
12
00:00:25,068 --> 00:00:26,613
for you and Emily.
13
00:00:26,638 --> 00:00:28,905
Oh, I love nutmeg, too, Emily.
14
00:00:28,930 --> 00:00:30,185
How do you know my name?
15
00:00:30,210 --> 00:00:32,228
What is it? I just
talked to Cormac.
16
00:00:32,253 --> 00:00:33,504
Uh-huh. I'm gonna go
meet up with Jenny,
17
00:00:33,529 --> 00:00:35,087
bring Sunny in,
get some answers.
18
00:00:42,788 --> 00:00:44,543
You almost had me
there, sweetheart.
19
00:01:04,590 --> 00:01:05,966
Buck?
20
00:01:12,365 --> 00:01:13,949
What the hell?
21
00:01:19,873 --> 00:01:21,498
Buck?
22
00:01:21,499 --> 00:01:22,499
You here?
23
00:01:27,464 --> 00:01:29,757
Paige?
24
00:01:29,758 --> 00:01:30,841
What happened to you?
25
00:01:30,842 --> 00:01:33,177
You know damn well.
26
00:01:33,178 --> 00:01:34,678
No, I don't.
27
00:01:34,679 --> 00:01:36,889
You sicced your
psychotic... Okay.
28
00:01:36,890 --> 00:01:38,182
Husband on me.
29
00:01:38,183 --> 00:01:39,516
What the hell are
you talking about?
30
00:01:39,517 --> 00:01:41,268
Buck kidnapped me!
31
00:01:41,269 --> 00:01:42,895
That's not possible.
32
00:01:42,896 --> 00:01:44,980
He tried to kill me!
33
00:01:44,981 --> 00:01:46,690
Where is he?
34
00:01:46,691 --> 00:01:48,692
He's dead.
35
00:01:48,693 --> 00:01:50,569
I killed him.
36
00:01:50,570 --> 00:01:53,114
And I am going to do
the same thing to you.
37
00:01:58,578 --> 00:01:59,870
Back up.
38
00:01:59,871 --> 00:02:01,789
Get back!
39
00:02:03,208 --> 00:02:04,500
Drop the knife!
40
00:02:04,501 --> 00:02:06,460
Thank God
y'all showed up.
41
00:02:06,461 --> 00:02:08,420
Come on, Paige, put it down.
42
00:02:08,421 --> 00:02:10,756
No. Put it down.
43
00:02:13,343 --> 00:02:14,843
It's over.
44
00:02:29,484 --> 00:02:30,984
Hey, Dad.
45
00:02:30,985 --> 00:02:33,028
Hey, honey. How are you?
46
00:02:33,029 --> 00:02:34,780
You good? Yeah, totally.
47
00:02:34,781 --> 00:02:36,990
I'm just, uh, grabbing
coffee for everyone.
48
00:02:36,991 --> 00:02:38,075
What's up? Nothing.
49
00:02:38,076 --> 00:02:39,868
Just calling to check on you.
50
00:02:39,869 --> 00:02:41,412
Like dads do. Okay.
51
00:02:41,413 --> 00:02:42,871
Well, I'm about to
lose a banana bread,
52
00:02:42,872 --> 00:02:45,666
so consider me checked.
53
00:02:45,667 --> 00:02:46,875
Can we talk later?
54
00:02:46,876 --> 00:02:48,127
Okay. Okay, bye.
55
00:02:50,880 --> 00:02:52,381
Hey. What do you got?
56
00:02:52,382 --> 00:02:54,091
Here's everything I could dig up
57
00:02:54,092 --> 00:02:55,592
on the guy from
the hotel shooting.
58
00:02:55,593 --> 00:02:56,593
Oh.
59
00:02:59,806 --> 00:03:01,640
Winston Turner.
60
00:03:01,641 --> 00:03:03,183
Linked to murders
and kidnappings
61
00:03:03,184 --> 00:03:04,518
here in the States
and across the border.
62
00:03:04,519 --> 00:03:06,437
He was muscle for a crime outfit
63
00:03:06,438 --> 00:03:08,272
run out of Canada.
64
00:03:08,273 --> 00:03:09,857
How does Avery figure into this?
65
00:03:09,858 --> 00:03:11,483
That smug sonofabitch
66
00:03:11,484 --> 00:03:13,485
saw an opportunity
to steal $15 million
67
00:03:13,486 --> 00:03:15,362
that wouldn't get
reported stolen.
68
00:03:15,363 --> 00:03:19,616
Maybe not to the
police, but this outfit?
69
00:03:19,617 --> 00:03:21,368
They'll keep coming till
they get their money.
70
00:03:21,369 --> 00:03:22,703
I expect they will.
71
00:03:22,704 --> 00:03:24,538
Sheriff?
72
00:03:24,539 --> 00:03:25,664
Hey, Madge.
73
00:03:25,665 --> 00:03:27,374
Ooh, breakfast burrito time?
74
00:03:27,375 --> 00:03:28,709
Kitchen's closed.
75
00:03:28,710 --> 00:03:31,420
I stopped serving men in 1999.
76
00:03:31,421 --> 00:03:33,672
Oh, huh. Good to know.
77
00:03:33,673 --> 00:03:34,965
As for work,
78
00:03:34,966 --> 00:03:37,676
Jenny has found Paige... alive.
79
00:03:37,677 --> 00:03:39,762
Picked her up with Sunny Barnes.
80
00:03:40,680 --> 00:03:42,431
Paige is alive?
81
00:03:42,432 --> 00:03:45,267
EMTs are transporting
her to the hospital.
82
00:03:45,268 --> 00:03:47,895
And Sunny is in holding here.
83
00:03:55,487 --> 00:03:58,030
What do you remember
about where Buck took you?
84
00:03:59,491 --> 00:04:01,783
Um...
85
00:04:01,784 --> 00:04:03,660
Underground.
86
00:04:03,661 --> 00:04:05,204
In the woods.
87
00:04:05,205 --> 00:04:08,040
Underground cellar or
more like a bunker?
88
00:04:08,041 --> 00:04:09,958
It's...
It's kind of blurry.
89
00:04:09,959 --> 00:04:11,293
I mean, I-I climbed out of there
90
00:04:11,294 --> 00:04:13,420
and just started running.
91
00:04:13,421 --> 00:04:15,672
I waved down a guy
on the interstate.
92
00:04:15,673 --> 00:04:17,674
I was...
93
00:04:17,675 --> 00:04:18,843
in pretty bad shape.
94
00:04:20,762 --> 00:04:22,429
Yeah.
95
00:04:22,430 --> 00:04:23,973
I saw.
96
00:04:26,184 --> 00:04:28,852
Let me ask you another question.
97
00:04:28,853 --> 00:04:31,522
Why not go to the
Sheriff's Department?
98
00:04:31,523 --> 00:04:33,732
Why go after Sunny?
99
00:04:33,733 --> 00:04:35,484
Because she was in on it.
100
00:04:35,485 --> 00:04:37,277
Paige, it seems to me that
you avoided the police
101
00:04:37,278 --> 00:04:38,862
because of the stolen money.
102
00:04:38,863 --> 00:04:42,366
Are you hearing anything
that I'm saying?
103
00:04:42,367 --> 00:04:44,368
The psycho tortured me!
104
00:04:44,369 --> 00:04:46,662
He had hearts in jars!
105
00:04:46,663 --> 00:04:48,539
I'm sorry. Hearts?
106
00:04:48,540 --> 00:04:50,249
Yes.
107
00:04:50,250 --> 00:04:53,293
Like...
108
00:04:53,294 --> 00:04:56,213
human trophies.
109
00:04:56,214 --> 00:04:58,049
And I wasn't his first victim.
110
00:05:00,718 --> 00:05:03,095
You know, if I were you,
I'd be doing myself a favor,
111
00:05:03,096 --> 00:05:04,597
and I'd start talking.
112
00:05:06,307 --> 00:05:09,226
I don't understand.
113
00:05:09,227 --> 00:05:11,270
He's really gone?
114
00:05:11,271 --> 00:05:12,813
She said Buck's dead?
115
00:05:12,814 --> 00:05:15,400
We're still trying to
locate where he took Paige.
116
00:05:17,527 --> 00:05:19,778
What do you know about
the Bleeding Heart Killer?
117
00:05:19,779 --> 00:05:21,114
Nothing.
118
00:05:22,198 --> 00:05:23,532
I just can't believe this.
119
00:05:23,533 --> 00:05:25,284
Okay, well, we have
Paige's statement
120
00:05:25,285 --> 00:05:27,870
saying that Buck kidnapped her
121
00:05:27,871 --> 00:05:29,162
and tried to kill her
122
00:05:29,163 --> 00:05:30,873
and that you knew all about it.
123
00:05:30,874 --> 00:05:32,082
I tried to help her.
124
00:05:32,083 --> 00:05:33,500
How?
125
00:05:33,501 --> 00:05:35,085
By keeping her safe
from the people
126
00:05:35,086 --> 00:05:36,378
that she took the money from.
127
00:05:42,218 --> 00:05:45,053
I bet Buck found
her up at the camp.
128
00:05:45,054 --> 00:05:48,140
You think he's
capable of all this?
129
00:05:48,141 --> 00:05:51,101
I don't know what
to think anymore.
130
00:05:51,102 --> 00:05:54,479
Except I do think it's time
for me to call my lawyer.
131
00:05:54,480 --> 00:05:57,858
You're running out
of time here, Sunny.
132
00:05:57,859 --> 00:05:59,151
You gotta get out
in front of this.
133
00:05:59,152 --> 00:06:00,944
Said all I'm gonna say.
134
00:06:00,945 --> 00:06:02,654
Okay.
135
00:06:02,655 --> 00:06:04,282
Okay. Fine.
136
00:06:08,119 --> 00:06:10,287
This is your one chance.
137
00:06:15,335 --> 00:06:16,878
One last thing.
138
00:06:18,963 --> 00:06:20,964
Paige is alive.
139
00:06:20,965 --> 00:06:23,342
Proves Walter's innocent.
140
00:06:23,343 --> 00:06:25,594
Least you can do
is let my boy out.
141
00:06:25,595 --> 00:06:27,155
That really what
you're concerned about?
142
00:06:28,681 --> 00:06:30,265
Maybe if I patch
things up with him,
143
00:06:30,266 --> 00:06:32,392
he can help us find out
where Buck's hiding.
144
00:06:32,393 --> 00:06:34,145
If he's alive.
145
00:06:36,147 --> 00:06:37,314
Let me see what I can do.
146
00:06:39,776 --> 00:06:40,859
Yeah, you do that.
147
00:06:43,905 --> 00:06:47,699
Buck Barnes. I
can't believe it.
148
00:06:47,700 --> 00:06:49,493
Yeah, it's him.
149
00:06:49,494 --> 00:06:52,204
I had a feeling the minute
he lied about the truck.
150
00:06:52,205 --> 00:06:55,332
We need to find
this bunker of his.
151
00:06:55,333 --> 00:07:00,170
So, Paige was hitchhiking
down Highway 15.
152
00:07:00,171 --> 00:07:02,422
Well, that would put the bunker
153
00:07:02,423 --> 00:07:04,591
in the forest north of here.
154
00:07:04,592 --> 00:07:06,927
That is a lot of
wilderness to search.
155
00:07:06,928 --> 00:07:09,680
Well, we can narrow it down.
156
00:07:09,681 --> 00:07:11,264
All these carvings happened
in the same general area,
157
00:07:11,265 --> 00:07:13,141
sort of like a territory.
158
00:07:13,142 --> 00:07:14,976
And if he was keeping trophies
159
00:07:14,977 --> 00:07:16,812
in this bunker, then maybe...
160
00:07:16,813 --> 00:07:19,064
Maybe it's a
treasure map. Yeah.
161
00:07:19,065 --> 00:07:21,358
A sick and twisted one.
162
00:07:21,359 --> 00:07:23,276
Mm.
163
00:07:23,277 --> 00:07:25,445
Now we just need
to figure out how to read it.
164
00:07:25,446 --> 00:07:26,863
What about Sunny?
165
00:07:26,864 --> 00:07:28,156
Can't she help
decipher any of this?
166
00:07:28,157 --> 00:07:30,367
Mnh-mnh. She's a dead end.
167
00:07:30,368 --> 00:07:32,536
She lawyered up and
claims to know nothing.
168
00:07:32,537 --> 00:07:35,372
So her focus is on pushing
Walter's innocence.
169
00:07:35,373 --> 00:07:38,834
And now that Paige
has showed up...
170
00:07:38,835 --> 00:07:40,544
he's gonna be released.
171
00:07:45,633 --> 00:07:46,967
You've
reached Carla de Lugo.
172
00:07:46,968 --> 00:07:48,760
Leave a message, and
I'll call you back.
173
00:07:49,804 --> 00:07:52,890
Uh, hey, Carla, um...
174
00:07:55,143 --> 00:07:57,686
Look, I-I know I've messed up.
175
00:07:57,687 --> 00:07:58,896
But, uh...
176
00:08:02,859 --> 00:08:04,861
You and Emily mean
everything to me.
177
00:08:08,072 --> 00:08:10,449
And I know Beau said
some things about me,
178
00:08:10,450 --> 00:08:12,118
but he doesn't know
the whole story.
179
00:08:14,078 --> 00:08:17,038
And I'm gonna figure this out.
180
00:08:17,039 --> 00:08:18,832
I promise.
181
00:08:21,669 --> 00:08:23,003
I made a call
like that once.
182
00:08:27,341 --> 00:08:29,259
In my experience, if you're
making a call like that,
183
00:08:29,260 --> 00:08:30,928
it's already over, pal.
184
00:08:32,472 --> 00:08:33,472
You're here for the money.
185
00:08:33,473 --> 00:08:35,348
'Fraid it's too late.
186
00:08:35,349 --> 00:08:37,476
I've been instructed to blow
your kneecaps off first.
187
00:08:37,477 --> 00:08:38,727
You won't see any of the money.
188
00:08:38,728 --> 00:08:40,437
Let me finish.
189
00:08:40,438 --> 00:08:42,314
After your kneecaps,
I'm thinkin'...
190
00:08:42,315 --> 00:08:44,524
I'll use a blowtorch
and a vice on your wife.
191
00:08:44,525 --> 00:08:46,651
Your daughter?
192
00:08:46,652 --> 00:08:49,196
Haven't thought
of her treat yet.
193
00:08:49,197 --> 00:08:51,448
There is just one
thing that, uh,
194
00:08:51,449 --> 00:08:52,449
you haven't thought of.
195
00:08:52,450 --> 00:08:54,284
Really, pal?
196
00:08:54,285 --> 00:08:56,703
What's that?
197
00:08:56,704 --> 00:08:57,538
Me.
198
00:09:13,179 --> 00:09:14,459
Wouldn't a gun have been easier?
199
00:09:17,725 --> 00:09:19,351
Out of practice.
200
00:09:19,352 --> 00:09:21,062
Had to be sure.
201
00:09:23,898 --> 00:09:25,565
Still got it.
202
00:09:45,962 --> 00:09:49,881
I mean, I suspected he was
up to something, but...
203
00:09:49,882 --> 00:09:51,133
I just can't believe it.
204
00:09:51,134 --> 00:09:53,969
I know.
205
00:09:55,429 --> 00:09:57,222
I'm truly so sorry.
206
00:09:57,223 --> 00:09:59,308
I should've known. I
sh... I should've seen it.
207
00:10:02,019 --> 00:10:03,521
He fooled a lot of people.
208
00:10:08,025 --> 00:10:10,235
There was this one time
209
00:10:10,236 --> 00:10:13,029
we were hunting in
Bitterroot Valley.
210
00:10:13,030 --> 00:10:15,950
I couldn't have been more
than 10 or 11 years old.
211
00:10:18,953 --> 00:10:21,246
Something woke me
out of a dead sleep.
212
00:10:21,247 --> 00:10:24,833
I went outside and saw my
dad just standing there,
213
00:10:24,834 --> 00:10:27,878
staring at this patch of dirt...
214
00:10:27,879 --> 00:10:30,213
talking to something
215
00:10:30,214 --> 00:10:32,174
in some kind of weird trance.
216
00:10:32,175 --> 00:10:35,218
The next morning,
217
00:10:35,219 --> 00:10:37,387
I went out and tried to
look at the patch of dirt,
218
00:10:37,388 --> 00:10:41,600
he just said something
bad had happened.
219
00:10:45,813 --> 00:10:47,064
You know this isn't on you.
220
00:10:48,733 --> 00:10:51,067
You were just a kid.
221
00:10:51,068 --> 00:10:54,487
I think you should go home
and just take some time.
222
00:10:54,488 --> 00:10:56,364
No.
223
00:10:56,365 --> 00:10:58,325
I'm not going
anywhere. I wanna help.
224
00:10:58,326 --> 00:11:00,536
Cormac. I gotta do something.
225
00:11:05,291 --> 00:11:07,043
Okay.
226
00:11:11,714 --> 00:11:14,007
These heart carvings,
I think they're a map
227
00:11:14,008 --> 00:11:15,717
that could lead
us to the bunker,
228
00:11:15,718 --> 00:11:17,303
but so far, no luck.
229
00:11:20,264 --> 00:11:22,015
That's 'cause
you're missing some.
230
00:11:22,016 --> 00:11:23,808
There should be one here.
231
00:11:23,809 --> 00:11:25,102
Wait. Here?
232
00:11:27,605 --> 00:11:29,856
And here.
233
00:11:29,857 --> 00:11:32,235
So the bunker could be up here?
234
00:11:33,986 --> 00:11:35,613
Yeah. Yeah, it could be.
235
00:11:38,449 --> 00:11:40,659
I need to take this to
Jenny and Beau right now.
236
00:11:40,660 --> 00:11:42,244
Yeah.
237
00:11:42,245 --> 00:11:43,703
Hey.
238
00:11:43,704 --> 00:11:45,038
It probably feels like
239
00:11:45,039 --> 00:11:48,583
you want to push
everything down.
240
00:11:48,584 --> 00:11:50,919
Don't.
241
00:11:50,920 --> 00:11:52,922
Feel it, all of it.
242
00:11:55,091 --> 00:11:56,633
Trust me.
243
00:12:34,130 --> 00:12:35,588
Come on. Get in.
244
00:12:35,589 --> 00:12:38,759
It's okay. Everybody
knows the truth.
245
00:12:40,678 --> 00:12:43,888
Yeah. Come on, get in.
246
00:12:43,889 --> 00:12:45,765
I'll take you home.
247
00:12:45,766 --> 00:12:46,808
I'd rather walk.
248
00:12:46,809 --> 00:12:48,059
What are you talkin' about?
249
00:12:48,060 --> 00:12:49,060
Walk where?
250
00:12:49,061 --> 00:12:51,938
Buck hurt Paige.
251
00:12:51,939 --> 00:12:53,481
Yeah, they told me.
252
00:12:53,482 --> 00:12:54,899
You gonna deny it?
253
00:12:54,900 --> 00:12:56,192
I am not.
254
00:12:59,613 --> 00:13:01,406
You were right about him.
255
00:13:01,407 --> 00:13:03,575
I should've listened to you.
256
00:13:03,576 --> 00:13:07,287
You're free now, and so am I.
257
00:13:07,288 --> 00:13:09,205
Don't know for how long, but...
258
00:13:09,206 --> 00:13:11,499
we gotta think about
our future, Walter.
259
00:13:11,500 --> 00:13:13,418
We gotta make a plan.
260
00:13:13,419 --> 00:13:16,129
But first, you gotta get in.
261
00:13:16,130 --> 00:13:18,007
Come on, please, get in.
262
00:13:34,523 --> 00:13:35,982
Cassie's on her way.
263
00:13:35,983 --> 00:13:37,359
The SAR team's K9 unit picked up
264
00:13:37,360 --> 00:13:38,985
Paige's scent out
by the highway.
265
00:13:38,986 --> 00:13:40,195
Must've been where she, uh,
266
00:13:40,196 --> 00:13:42,655
stopped to look for a ride.
267
00:13:42,656 --> 00:13:44,532
It's gonna be tough to locate a bunker
in these woods.
268
00:13:44,533 --> 00:13:45,992
Sheriff, do
you copy? Hey, go for Arlen.
269
00:13:45,993 --> 00:13:47,620
Dogs just lost the scent.
270
00:13:49,413 --> 00:13:51,247
Copy that. Keep me
posted.
271
00:13:51,248 --> 00:13:53,041
We must be
close. Let's fan out.
272
00:13:53,042 --> 00:13:54,459
Yeah.
273
00:13:54,460 --> 00:13:56,336
Hey.
274
00:13:56,337 --> 00:13:58,213
Hey. The deputies
down on the fire road
275
00:13:58,214 --> 00:13:59,380
pointed me in your direction.
276
00:13:59,381 --> 00:14:01,508
Anything yet? No. No, nothing.
277
00:14:01,509 --> 00:14:03,260
Okay, well, we were
missing two hearts.
278
00:14:05,721 --> 00:14:07,138
Here and here.
279
00:14:07,139 --> 00:14:09,265
They're further out
than the other ones.
280
00:14:09,266 --> 00:14:10,725
What if the underground bunker
281
00:14:10,726 --> 00:14:11,769
is outside of the cluster?
282
00:14:13,604 --> 00:14:15,480
According to the map,
it's gotta be this way.
283
00:14:15,481 --> 00:14:16,648
Okay.
284
00:14:20,236 --> 00:14:22,278
Okay.
285
00:14:22,279 --> 00:14:24,197
Last one should
be somewhere here.
286
00:14:24,198 --> 00:14:25,323
Right there.
287
00:14:25,324 --> 00:14:27,575
Good eye. Yeah.
288
00:14:27,576 --> 00:14:29,119
We're close.
289
00:14:32,289 --> 00:14:34,707
Hey, guys.
290
00:14:34,708 --> 00:14:36,793
You were right, Cass.
291
00:14:36,794 --> 00:14:38,670
Bunker near the hearts.
292
00:15:44,778 --> 00:15:46,571
Sheriff's Department!
293
00:15:46,572 --> 00:15:48,364
Clear!
294
00:15:48,365 --> 00:15:49,991
Clear!
295
00:15:55,164 --> 00:15:56,748
Paige was lucky to
make it out of here alive.
296
00:15:56,749 --> 00:15:58,708
Yeah, there's definitely
a sign of a struggle,
297
00:15:58,709 --> 00:16:01,336
but no sign of Buck.
298
00:16:01,337 --> 00:16:03,379
Sonofabitch is still out there.
299
00:16:07,509 --> 00:16:08,551
Hey, guys.
300
00:16:13,224 --> 00:16:15,433
What the...?
301
00:16:22,775 --> 00:16:24,984
Blaire Lucan.
302
00:16:24,985 --> 00:16:27,028
Oh, my God.
303
00:16:55,182 --> 00:16:58,059
Aah!
304
00:17:07,736 --> 00:17:09,530
Hey, hey, Lulu!
305
00:17:11,407 --> 00:17:14,325
Oh, my God. Sir.
306
00:17:14,326 --> 00:17:15,785
Sir, are you all
right? What happened?
307
00:17:15,786 --> 00:17:16,869
Where am I?
308
00:17:16,870 --> 00:17:18,329
You're in the woods.
309
00:17:18,330 --> 00:17:19,706
Well, you need a
ride to the hospital.
310
00:17:19,707 --> 00:17:21,833
You got a car?
311
00:17:21,834 --> 00:17:23,876
Yeah, there's a turnout about
a quarter mile west of here.
312
00:17:23,877 --> 00:17:26,004
You think you can move?
I don't... I don't know.
313
00:17:26,005 --> 00:17:27,964
Here, let me help you.
Come on. Thank you.
314
00:17:27,965 --> 00:17:28,965
Easy, easy, easy, easy, easy.
315
00:17:53,907 --> 00:17:55,742
Come here.
316
00:17:55,743 --> 00:17:56,951
Come here, pup.
317
00:18:03,667 --> 00:18:06,961
Ah, who do we got here?
318
00:18:06,962 --> 00:18:08,254
Lulu.
319
00:18:08,255 --> 00:18:11,174
Hello, Lulu.
320
00:18:13,260 --> 00:18:15,678
Mm.
321
00:18:15,679 --> 00:18:17,555
Everything's gonna be alright.
322
00:18:34,365 --> 00:18:37,992
I'll call you as
soon as I can. Okay, thanks.
323
00:18:37,993 --> 00:18:39,869
Hey. So the, uh, victim's
name is Gabriel Irving.
324
00:18:39,870 --> 00:18:41,454
His neck was broken.
325
00:18:41,455 --> 00:18:43,289
Looks like the, uh, killer
used his bare hands.
326
00:18:43,290 --> 00:18:44,749
So, I just talked to his sister.
327
00:18:44,750 --> 00:18:46,292
He hunts up this way.
328
00:18:46,293 --> 00:18:49,087
His rifle and truck are missing.
329
00:18:49,088 --> 00:18:50,129
Crime techs don't
believe that the blood
330
00:18:50,130 --> 00:18:51,964
smeared on his
clothes is even his.
331
00:18:51,965 --> 00:18:54,175
This is Buck.
332
00:18:54,176 --> 00:18:55,259
You think he's
making a run for it?
333
00:18:55,260 --> 00:18:56,594
Maybe. I don't know.
334
00:18:56,595 --> 00:18:59,263
Mm. I doubt he'll
stray too far.
335
00:18:59,264 --> 00:19:00,474
This is Buck's hunting ground.
336
00:19:04,353 --> 00:19:06,270
What are you thinking?
337
00:19:06,271 --> 00:19:08,940
We have to go back to Sunny.
She's gotta know something.
338
00:19:08,941 --> 00:19:10,858
Yeah, you're right.
339
00:19:10,859 --> 00:19:12,276
Alright, we'll set up
a grid search in case
340
00:19:12,277 --> 00:19:13,945
Buck decides to ditch the truck
341
00:19:13,946 --> 00:19:15,363
and escape on foot.
342
00:19:15,364 --> 00:19:16,989
And he's badly hurt,
343
00:19:16,990 --> 00:19:19,534
so what would be his next move?
344
00:19:30,504 --> 00:19:33,131
♪ It takes everything
I've got each morning ♪
345
00:19:33,132 --> 00:19:35,508
♪ Just to get out of the bed ♪
346
00:19:35,509 --> 00:19:38,469
♪ I wake up wishin'
I'd never met you ♪
347
00:19:38,470 --> 00:19:40,722
♪ Wishin' I was dead ♪
348
00:19:40,723 --> 00:19:46,185
♪ This daily dose of heartache
is more than I can take ♪
349
00:19:46,186 --> 00:19:48,563
♪ But, man, what a difference
a few short hours and... ♪
350
00:19:58,657 --> 00:19:59,907
Agh!
351
00:20:29,188 --> 00:20:31,731
Okay. So I've got
you a cellphone
352
00:20:31,732 --> 00:20:33,357
and some new clothes, and...
353
00:20:33,358 --> 00:20:34,776
If we leave right now,
354
00:20:34,777 --> 00:20:36,778
we can make Lethbridge
by nightfall.
355
00:20:36,779 --> 00:20:39,155
I'd like to have been in
one of these pictures.
356
00:20:39,156 --> 00:20:41,282
Yeah, I would've
liked that, too.
357
00:20:41,283 --> 00:20:43,618
But it wasn't possible.
358
00:20:43,619 --> 00:20:45,328
Why not?
359
00:20:45,329 --> 00:20:48,289
Are you seriously
asking me that?
360
00:20:48,290 --> 00:20:50,041
I was trying to
protect you, Walter.
361
00:20:50,042 --> 00:20:51,376
Tell me the truth.
362
00:20:53,295 --> 00:20:55,922
You knew Buck was bad all along.
363
00:20:55,923 --> 00:20:58,090
You're wrong. No,
I-I didn't know.
364
00:20:58,091 --> 00:20:59,342
I mean, I knew
about the drinking,
365
00:20:59,343 --> 00:21:02,012
but I thought your father
had moved past that.
366
00:21:04,014 --> 00:21:06,349
He's not my father.
367
00:21:06,350 --> 00:21:08,059
Okay. That has nothing
to do with this.
368
00:21:08,060 --> 00:21:10,186
It has everything to do with it.
369
00:21:10,187 --> 00:21:11,938
All that time that you
spent convincing me
370
00:21:11,939 --> 00:21:12,980
that I was a rotten apple?
371
00:21:12,981 --> 00:21:14,774
It wasn't me. It was you.
372
00:21:14,775 --> 00:21:16,567
It was you and Buck.
373
00:21:16,568 --> 00:21:18,236
How can you say that?
374
00:21:18,237 --> 00:21:21,155
You made me into a
monster in your own mind.
375
00:21:21,156 --> 00:21:23,157
Okay, honey, I don't know
where this is coming from,
376
00:21:23,158 --> 00:21:23,992
but we don't have time with it.
377
00:21:23,993 --> 00:21:25,952
We gotta get on the road.
378
00:21:25,953 --> 00:21:27,036
Did you know Buck
was there the night
379
00:21:27,037 --> 00:21:28,913
Blaire Lucan was murdered?
380
00:21:28,914 --> 00:21:30,373
I tried to tell you.
381
00:21:30,374 --> 00:21:32,209
I tried, but you
wouldn't listen to me.
382
00:21:33,794 --> 00:21:35,253
Did you know?
383
00:21:35,254 --> 00:21:37,339
Good Lord, no, I didn't know.
384
00:21:40,884 --> 00:21:42,302
Buck's dead.
385
00:21:44,555 --> 00:21:46,598
He's gonna have to
stand before God now.
386
00:21:50,769 --> 00:21:52,354
Cormac won't even speak to me.
387
00:21:54,898 --> 00:21:56,400
So it's just you and me, Walter.
388
00:22:00,279 --> 00:22:02,155
I don't need your
protection anymore.
389
00:22:04,116 --> 00:22:05,908
It's time to say goodbye.
390
00:22:07,327 --> 00:22:08,911
No, Walter.
391
00:22:08,912 --> 00:22:10,038
No.
392
00:22:11,373 --> 00:22:13,624
Walter, please, don't do this.
393
00:22:13,625 --> 00:22:14,876
Please. Goodbye, Mama.
394
00:22:14,877 --> 00:22:17,420
No! No.
395
00:22:22,467 --> 00:22:23,801
No.
396
00:23:05,010 --> 00:23:07,178
You have
eyes on the wife?
397
00:23:07,179 --> 00:23:08,721
I do.
398
00:23:08,722 --> 00:23:11,015
She appears to be
a real boss lady.
399
00:23:11,016 --> 00:23:13,809
She might do better
with a friendly chat.
400
00:23:13,810 --> 00:23:15,186
Lay out the facts.
401
00:23:15,187 --> 00:23:17,063
Wait on my word.
402
00:23:28,283 --> 00:23:30,785
Okay. Cassie's
on her way back.
403
00:23:30,786 --> 00:23:31,827
It's gonna be a long night.
404
00:23:31,828 --> 00:23:33,245
Do you want me to grab
405
00:23:33,246 --> 00:23:34,330
some sandwiches from
across the street?
406
00:23:34,331 --> 00:23:35,790
You know, I'll go this time.
407
00:23:35,791 --> 00:23:37,083
Get some steps in.
408
00:23:37,084 --> 00:23:38,292
Okay.
409
00:23:38,293 --> 00:23:39,961
Hey, just avoid the creeper.
410
00:23:39,962 --> 00:23:42,463
Some guy in a suit
complimented my drink.
411
00:23:42,464 --> 00:23:44,090
Who does that?
412
00:23:44,091 --> 00:23:46,592
A weirdo. Yeah.
413
00:23:46,593 --> 00:23:48,928
You man the fort and ring
me when Cassie gets back.
414
00:23:48,929 --> 00:23:50,179
Okay.
415
00:23:50,180 --> 00:23:52,348
Speak of the devil. Cassie?
416
00:24:17,249 --> 00:24:18,666
Deputy Hoyt, I'm gonna tell you
417
00:24:18,667 --> 00:24:19,875
the same thing I
told the Sheriff...
418
00:24:19,876 --> 00:24:21,003
May we come in?
419
00:24:22,671 --> 00:24:24,214
Sure.
420
00:24:28,051 --> 00:24:29,594
You found Buck's
body, didn't you?
421
00:24:30,762 --> 00:24:32,596
No, ma'am.
422
00:24:32,597 --> 00:24:35,851
We have reason to believe
that Buck is still alive.
423
00:24:37,060 --> 00:24:38,352
How?
424
00:24:38,353 --> 00:24:40,187
We can't discuss that with you.
425
00:24:40,188 --> 00:24:41,564
Has he tried to contact you?
426
00:24:41,565 --> 00:24:43,065
No.
427
00:24:43,066 --> 00:24:44,483
If you're lying, we'll find out.
428
00:24:44,484 --> 00:24:46,278
Don't have any reason to lie.
429
00:24:47,946 --> 00:24:49,697
Okay.
430
00:24:49,698 --> 00:24:52,701
Well, I'm gonna assign
a unit to your property.
431
00:24:53,910 --> 00:24:54,995
For your safety.
432
00:24:56,329 --> 00:24:58,289
Let us know immediately
if he contacts you.
433
00:25:12,471 --> 00:25:13,888
Hi, there.
434
00:25:13,889 --> 00:25:15,014
Trip to the dry-cleaners?
435
00:25:15,015 --> 00:25:16,474
No, ma'am.
436
00:25:16,475 --> 00:25:19,018
I hand-steam and
iron all my clothes.
437
00:25:19,019 --> 00:25:21,187
'Cept for my silk suit.
438
00:25:21,188 --> 00:25:22,897
That's best left
to professionals.
439
00:25:22,898 --> 00:25:24,482
Right.
440
00:25:24,483 --> 00:25:26,358
So then you're following me.
441
00:25:26,359 --> 00:25:28,862
I wouldn't exactly call it that.
442
00:25:30,447 --> 00:25:31,655
Observing.
443
00:25:31,656 --> 00:25:33,949
Not after I make four left turns
444
00:25:33,950 --> 00:25:35,702
and found you still
in my rearview mirror.
445
00:25:37,204 --> 00:25:38,662
Just know that our next stop
446
00:25:38,663 --> 00:25:41,166
is to visit my ex-husband
at the sheriff's station.
447
00:25:42,751 --> 00:25:45,045
I hope you have a nice day.
448
00:25:47,339 --> 00:25:48,464
Be safe out there.
449
00:25:48,465 --> 00:25:49,966
You too.
450
00:26:11,905 --> 00:26:13,364
Hi.
451
00:26:13,365 --> 00:26:14,866
Hello.
452
00:26:20,205 --> 00:26:21,747
You shouldn't have lied for me.
453
00:26:21,748 --> 00:26:24,750
Well, if I hadn't, the, uh...
454
00:26:24,751 --> 00:26:26,669
bad guys would've
kept looking for you.
455
00:26:26,670 --> 00:26:29,172
But you would've spent your
whole life behind bars.
456
00:26:30,715 --> 00:26:32,216
Wasn't so bad.
457
00:26:40,100 --> 00:26:41,517
May I?
458
00:26:54,865 --> 00:26:58,701
Your mom set me up, didn't she?
459
00:26:58,702 --> 00:27:00,287
I don't know.
460
00:27:02,289 --> 00:27:03,623
Buck's not dead.
461
00:27:04,875 --> 00:27:06,375
I thought I killed him,
462
00:27:06,376 --> 00:27:07,835
but one of the deputies
said he's gone.
463
00:27:14,801 --> 00:27:16,720
I don't want you to
be afraid anymore.
464
00:27:20,932 --> 00:27:22,309
I'm gonna take care of this.
465
00:27:23,727 --> 00:27:24,852
Walter...
466
00:27:24,853 --> 00:27:26,562
I know what needs doing.
467
00:27:26,563 --> 00:27:27,856
Just wait.
468
00:27:29,274 --> 00:27:30,649
Don't you worry.
469
00:27:51,421 --> 00:27:53,547
Right. Yeah, no, no,
I under... I understand.
470
00:27:53,548 --> 00:27:55,090
Okay.
471
00:27:55,091 --> 00:27:56,634
Yeah.
472
00:27:56,635 --> 00:27:58,011
Alright, bye.
473
00:27:58,970 --> 00:28:00,095
What's going on?
474
00:28:00,096 --> 00:28:02,306
Manhunt for Buck Barnes.
475
00:28:02,307 --> 00:28:03,933
I'm a little swamped
right now. Can this wait?
476
00:28:03,934 --> 00:28:05,935
No, it can't.
477
00:28:05,936 --> 00:28:08,312
I got followed today, Beau.
478
00:28:08,313 --> 00:28:11,106
And Avery left me
some weird message.
479
00:28:11,107 --> 00:28:12,399
Wait. Who followed you?
480
00:28:12,400 --> 00:28:14,234
Some cowboy.
481
00:28:14,235 --> 00:28:15,861
I'm telling you, it
really freaked me out.
482
00:28:15,862 --> 00:28:17,571
Okay.
483
00:28:17,572 --> 00:28:19,406
W-Where's Em?
484
00:28:19,407 --> 00:28:21,825
At work. Have you
heard from her?
485
00:28:21,826 --> 00:28:23,327
No, not since this morning.
486
00:28:29,751 --> 00:28:31,252
I'm back.
487
00:28:35,131 --> 00:28:36,173
Denise?
488
00:28:36,174 --> 00:28:37,717
Emily?
489
00:28:54,901 --> 00:28:57,152
Hey. Is Emily with you?
490
00:28:57,153 --> 00:28:58,362
No, I-I was calling to see
491
00:28:58,363 --> 00:29:00,155
if she was still at the office.
492
00:29:00,156 --> 00:29:02,367
Well, I just... I just got
here, and no one's here.
493
00:29:03,785 --> 00:29:06,120
I mean, all their
stuff is here, but...
494
00:29:06,121 --> 00:29:07,361
Something's
not right.
495
00:29:08,790 --> 00:29:09,999
I'm on my way to you right now.
496
00:29:10,000 --> 00:29:11,792
Okay.
497
00:29:11,793 --> 00:29:12,960
Oh, God. What do we do?
498
00:29:12,961 --> 00:29:14,962
Listen to me. Stay here.
499
00:29:14,963 --> 00:29:16,839
Keep your phone close to
you. I'm gonna go find her.
500
00:29:16,840 --> 00:29:18,842
I promise. Okay.
501
00:29:31,563 --> 00:29:34,064
Someone flipped the
breaker, cut the power,
502
00:29:34,065 --> 00:29:35,274
and then broke in here. Great.
503
00:29:35,275 --> 00:29:37,359
So no power, no
surveillance footage.
504
00:29:37,360 --> 00:29:38,360
No.
505
00:29:38,361 --> 00:29:39,486
Okay. Let's think.
506
00:29:39,487 --> 00:29:41,780
Why take Denise and Emily?
507
00:29:41,781 --> 00:29:43,657
It's got to do with Avery
and the money he stole.
508
00:29:43,658 --> 00:29:45,409
I need to find him.
509
00:29:45,410 --> 00:29:46,994
Any idea where he
might be held up?
510
00:29:46,995 --> 00:29:48,579
Carla will know. Do you
want me to go with you?
511
00:29:48,580 --> 00:29:50,247
No.
512
00:29:50,248 --> 00:29:51,623
Get a response team ready, okay?
513
00:29:51,624 --> 00:29:53,083
But I don't want
anybody doing anything
514
00:29:53,084 --> 00:29:54,668
without checking with me!
515
00:30:08,433 --> 00:30:10,142
Where is she? Where is she?!
516
00:30:10,143 --> 00:30:11,268
Who? Emily!
517
00:30:11,269 --> 00:30:13,604
Someone took her! No.
518
00:30:13,605 --> 00:30:15,731
I swear to you, Avery, if
anything happens to her,
519
00:30:15,732 --> 00:30:16,857
I'm gonna destroy you.
520
00:30:16,858 --> 00:30:18,609
Just wait, wait.
521
00:30:18,610 --> 00:30:20,986
Look, I'm meeting Tony tonight,
to make the deal, alright?
522
00:30:20,987 --> 00:30:22,197
Does he have them?!
523
00:30:23,448 --> 00:30:25,616
I... I don't know. How do I...
524
00:30:25,617 --> 00:30:27,410
Where's my daughter, Avery?!
525
00:30:33,333 --> 00:30:35,292
I'm gonna go with
you to this meeting.
526
00:30:35,293 --> 00:30:36,543
I can't turn up with
law enforcement, can I?
527
00:30:36,544 --> 00:30:37,836
What? That'll be
bad for everyone.
528
00:30:37,837 --> 00:30:39,296
Look, everything's planned.
529
00:30:39,297 --> 00:30:40,631
Let's just stick to
the plan, alright?
530
00:30:40,632 --> 00:30:42,591
You think that I'm gonna let
you freelance on this, Avery?
531
00:30:42,592 --> 00:30:44,468
You're gonna wear a wire.
532
00:30:44,469 --> 00:30:45,636
You're gonna wear a wire,
533
00:30:45,637 --> 00:30:47,387
and I'm gonna
listen to every word
534
00:30:47,388 --> 00:30:48,764
that is said in that meeting.
535
00:30:48,765 --> 00:30:50,474
I know you have no
reason to trust me,
536
00:30:50,475 --> 00:30:53,477
but you have to believe
me when I say to you
537
00:30:53,478 --> 00:30:55,980
that... that I... I
want Emily back, too.
538
00:30:57,816 --> 00:30:59,900
I want her back!
539
00:30:59,901 --> 00:31:02,112
Then, man, you better
start listening to me.
540
00:31:03,321 --> 00:31:05,114
You better start listening to me
541
00:31:05,115 --> 00:31:07,950
and do exactly as I say.
542
00:31:16,918 --> 00:31:19,419
Denise's phone was ditched
543
00:31:19,420 --> 00:31:22,047
on the side of the road
half a mile from the office.
544
00:31:22,048 --> 00:31:24,175
Wait. So we can't track them.
545
00:31:26,928 --> 00:31:28,846
We'll find another way.
546
00:31:28,847 --> 00:31:30,556
Hey. Yeah, someone
just called in,
547
00:31:30,557 --> 00:31:33,058
said they saw a man fitting
Buck Barnes' description
548
00:31:33,059 --> 00:31:34,226
leaving the Four
Corners Quick Mart.
549
00:31:34,227 --> 00:31:35,352
I'll check it out.
550
00:31:35,353 --> 00:31:37,188
You focus on Denise and Emily.
551
00:31:38,898 --> 00:31:40,149
Any activity at Avery's house?
552
00:31:40,150 --> 00:31:41,276
Nothing so far.
553
00:31:42,694 --> 00:31:44,153
Hey. Did you find Avery?
554
00:31:44,154 --> 00:31:45,654
Yeah, I found him.
555
00:31:59,335 --> 00:32:01,420
Do you really trust
Avery on this?
556
00:32:01,421 --> 00:32:03,381
It's the best lead we
got, so I'm gonna have to.
557
00:32:05,633 --> 00:32:08,051
So they took Emily
as collateral.
558
00:32:08,052 --> 00:32:09,252
Yeah, that had to be the move.
559
00:32:12,182 --> 00:32:14,600
I cannot believe that
I let this happen.
560
00:32:14,601 --> 00:32:16,810
This is not your fault.
561
00:32:16,811 --> 00:32:18,354
We'll get them back.
562
00:32:20,899 --> 00:32:22,108
You know I'm here for you.
563
00:32:23,443 --> 00:32:24,986
That's my baby.
564
00:32:28,656 --> 00:32:30,657
It's your call.
565
00:32:30,658 --> 00:32:33,536
Whatever you want to
do, I got your back.
566
00:32:38,166 --> 00:32:40,584
I gotta play this
thing out with Avery.
567
00:32:40,585 --> 00:32:42,169
Okay. Then...
568
00:32:42,170 --> 00:32:43,963
Then that's what we'll do.
569
00:32:55,850 --> 00:33:00,437
♪ I remember last September
when you went away ♪
570
00:33:00,438 --> 00:33:02,731
♪ Said you wouldn't
be gone for long ♪
571
00:33:02,732 --> 00:33:04,900
What's the story
here, gentlemen?
572
00:33:04,901 --> 00:33:07,236
Old husband bonding
with new husband?
573
00:33:07,237 --> 00:33:09,029
Came by to sample one of
Donno's famous sandwiches?
574
00:33:09,030 --> 00:33:10,489
No, not exactly.
575
00:33:10,490 --> 00:33:12,324
Yeah, I didn't think so.
576
00:33:12,325 --> 00:33:14,326
Relax. I'm not
here to arrest you.
577
00:33:14,327 --> 00:33:16,620
Well, no sandwiches, no arrests.
578
00:33:16,621 --> 00:33:18,247
I'm all out of guesses.
579
00:33:18,248 --> 00:33:20,832
There's been a new development
with tonight's meeting.
580
00:33:20,833 --> 00:33:22,043
My daughter has gone missing.
581
00:33:23,294 --> 00:33:25,837
So has Denise. Somebody
has taken them.
582
00:33:25,838 --> 00:33:27,423
Put 'em on a milk carton.
583
00:33:28,216 --> 00:33:30,133
Sounds like a job
for law enforcement.
584
00:33:30,134 --> 00:33:33,303
I know about your
deal with Avery, okay?
585
00:33:33,304 --> 00:33:36,265
♪ And I'm still alone, but
that's alright with me ♪
586
00:33:36,266 --> 00:33:38,058
And I need you to
back him as planned.
587
00:33:38,059 --> 00:33:41,228
He needs to make that
deal with this Tony, okay?
588
00:33:41,229 --> 00:33:42,729
'Cause the only thing
that matters to me
589
00:33:42,730 --> 00:33:47,234
is that Emily and
Denise do not get hurt.
590
00:33:47,235 --> 00:33:48,903
And what are we
getting out of it?
591
00:33:51,239 --> 00:33:53,907
No arrests. Thought
we covered that.
592
00:33:53,908 --> 00:33:55,117
And the money's yours.
593
00:33:55,118 --> 00:33:57,869
All of it.
594
00:33:57,870 --> 00:34:00,205
You got yourself a deal.
595
00:34:00,206 --> 00:34:02,332
Then we're on the same page?
596
00:34:02,333 --> 00:34:04,459
Emily and Denise
do not get hurt.
597
00:34:04,460 --> 00:34:06,962
Yeah.
598
00:34:06,963 --> 00:34:08,463
Donno?
599
00:34:10,383 --> 00:34:12,134
I don't like it.
600
00:34:12,135 --> 00:34:14,177
In bed with law types
601
00:34:14,178 --> 00:34:15,971
and sneaky English.
602
00:34:15,972 --> 00:34:17,515
He probably hunts foxes.
603
00:34:18,766 --> 00:34:20,726
One last job, Donno.
604
00:34:20,727 --> 00:34:22,561
That's it.
605
00:34:22,562 --> 00:34:24,938
Then we're out.
606
00:34:24,939 --> 00:34:27,691
♪ Well, here's your check,
just sign right there ♪
607
00:34:27,692 --> 00:34:30,694
♪ Look at them pretty
girls everywhere ♪
608
00:34:32,530 --> 00:34:34,406
♪ Think I'll buy
me a limousine ♪
609
00:34:34,407 --> 00:34:36,158
♪ A diamond ring,
and a baseball team ♪
610
00:34:36,159 --> 00:34:38,201
Scottish.
611
00:34:38,202 --> 00:34:39,578
♪ Well, I'll bet you're sorry
that you done me wrong ♪
612
00:35:04,062 --> 00:35:06,104
Tonya.
613
00:35:06,105 --> 00:35:07,856
No serenade this time?
614
00:35:07,857 --> 00:35:11,026
So, who are these,
uh, guys, hmm?
615
00:35:11,027 --> 00:35:13,612
Yeah, well, that's Tex.
616
00:35:13,613 --> 00:35:16,657
And these are The
Toronto Triplets.
617
00:35:16,658 --> 00:35:18,909
I believe you're acquainted
with them, Donno.
618
00:35:18,910 --> 00:35:20,661
They're not real triplets.
619
00:35:25,875 --> 00:35:27,626
Ask about Emily and
Denise, damn it!
620
00:35:27,627 --> 00:35:28,752
He's letting us know how
many people are in there.
621
00:35:28,753 --> 00:35:30,170
This is good.
622
00:35:30,171 --> 00:35:31,380
Yeah, that sonofabitch thinks
623
00:35:31,381 --> 00:35:33,215
he's a lot smarter
than he really is.
624
00:35:33,216 --> 00:35:35,175
Stick to the plan,
Avery. Stick to the plan.
625
00:35:35,176 --> 00:35:37,427
Since my man vanished,
626
00:35:37,428 --> 00:35:41,431
and your kneecaps seem
in fine shape, Avery,
627
00:35:41,432 --> 00:35:45,602
I'm going to assume that you
offered Tonya and Donno here
628
00:35:45,603 --> 00:35:47,188
a better deal than I did.
629
00:35:48,606 --> 00:35:50,190
With money that
don't belong to you.
630
00:35:50,191 --> 00:35:51,192
Where's my daughter?
631
00:35:52,735 --> 00:35:53,903
Where's my money?
632
00:35:55,113 --> 00:35:57,781
You get half. That's the deal.
633
00:35:57,782 --> 00:35:58,990
Really?
634
00:35:58,991 --> 00:36:00,909
Only if Emily's safe.
635
00:36:00,910 --> 00:36:02,786
And what if she's not?
636
00:36:02,787 --> 00:36:04,663
I'm not gonna ask you again.
637
00:36:04,664 --> 00:36:05,956
Where is my daughter?
638
00:36:10,086 --> 00:36:13,131
Just
put the gun away.
639
00:36:14,132 --> 00:36:15,340
What the hell's he doing?
640
00:36:15,341 --> 00:36:16,550
He's got a gun.
641
00:36:16,551 --> 00:36:17,551
Hey, do we move?
642
00:36:17,552 --> 00:36:18,552
Your call.
643
00:36:21,347 --> 00:36:23,107
No, not until we get a
location on the girls.
644
00:36:27,937 --> 00:36:30,355
Did you take his
little girl, Tony?
645
00:36:30,356 --> 00:36:32,858
What the hell is it to you, Tex?
646
00:36:32,859 --> 00:36:34,651
"Take the money,
take the ride."
647
00:36:34,652 --> 00:36:36,362
I draw the line at kids.
648
00:36:39,157 --> 00:36:40,907
The hell are you doing?
649
00:36:40,908 --> 00:36:42,993
What's it look like?
650
00:36:42,994 --> 00:36:44,536
You're welcome to
shoot me in the back,
651
00:36:44,537 --> 00:36:46,496
but I don't believe you will.
652
00:36:46,497 --> 00:36:48,623
Adios.
653
00:37:03,306 --> 00:37:05,223
Just
put the gun away.
654
00:37:05,224 --> 00:37:07,017
'Cause I've got a deal for you.
655
00:37:07,018 --> 00:37:08,935
The only one you'll get.
656
00:37:08,936 --> 00:37:11,521
Now, you prove to me
that you have the money
657
00:37:11,522 --> 00:37:14,524
and that you can
transfer our "half"
658
00:37:14,525 --> 00:37:17,736
to us right now...
659
00:37:17,737 --> 00:37:19,405
and I'll tell you
where Emily is.
660
00:37:23,034 --> 00:37:24,744
Guns down, boys.
661
00:37:27,413 --> 00:37:29,456
You too, Donno.
662
00:37:29,457 --> 00:37:31,082
I think Avery's
being very smart.
663
00:37:31,083 --> 00:37:33,044
And we're even
about to be friends.
664
00:37:34,337 --> 00:37:37,506
All I have to do is enter
the amount and hit send.
665
00:37:37,507 --> 00:37:39,217
Now you tell me
where my daughter is.
666
00:37:41,385 --> 00:37:45,388
Wow. You must really
love that girl.
667
00:37:45,389 --> 00:37:47,891
Yes.
668
00:37:47,892 --> 00:37:49,559
Yes, I do.
669
00:37:56,776 --> 00:37:58,193
Move! Right behind ya!
670
00:37:58,194 --> 00:37:59,195
Move in!
671
00:38:02,865 --> 00:38:05,826
Well, now that we've got
the amateur out of the way,
672
00:38:05,827 --> 00:38:06,868
I think we can, uh...
673
00:38:17,630 --> 00:38:18,630
You okay?
674
00:38:18,631 --> 00:38:20,173
Yeah, I think so.
675
00:38:20,174 --> 00:38:21,174
Cover me! Reloading!
676
00:38:32,854 --> 00:38:34,856
I got you now!
677
00:38:43,865 --> 00:38:45,949
Donno?!
678
00:38:45,950 --> 00:38:47,951
No, no, no, no, no! No, no.
679
00:38:47,952 --> 00:38:49,995
No, no.
680
00:38:49,996 --> 00:38:51,288
I'm alright.
681
00:38:51,289 --> 00:38:53,165
No.
682
00:38:55,126 --> 00:38:56,710
Help!
683
00:38:56,711 --> 00:38:58,461
Somebody help him!
684
00:39:02,049 --> 00:39:03,800
You remember when you...
685
00:39:03,801 --> 00:39:05,595
When you stabbed
me with that stick?
686
00:39:07,013 --> 00:39:09,097
Of course.
687
00:39:11,183 --> 00:39:14,477
Not killing you was the...
688
00:39:14,478 --> 00:39:16,022
best thing I ever did.
689
00:39:25,364 --> 00:39:27,407
No.
690
00:39:27,408 --> 00:39:29,242
No, no, no, no,
no. Stay with me.
691
00:39:29,243 --> 00:39:31,745
Okay, Donno, stay right
here and stay with me.
692
00:39:31,746 --> 00:39:33,371
Look at me, please.
693
00:39:33,372 --> 00:39:34,789
Please, somebody help!
694
00:39:36,083 --> 00:39:37,125
Nobody move!
695
00:39:37,126 --> 00:39:38,668
Sheriff's Department!
696
00:39:38,669 --> 00:39:40,337
Please help!
697
00:39:43,466 --> 00:39:44,508
Hey.
698
00:39:47,553 --> 00:39:49,554
We need a medic.
Call an ambulance.
699
00:40:02,026 --> 00:40:04,527
Where is she, huh?
Where is my daughter?
700
00:40:04,528 --> 00:40:06,154
I-I...
701
00:40:06,155 --> 00:40:08,031
I don't have her.
702
00:40:08,032 --> 00:40:10,617
It was... someone else.
703
00:40:10,618 --> 00:40:12,786
Who? Who?!
704
00:40:21,712 --> 00:40:23,421
What is it?
705
00:40:23,422 --> 00:40:26,174
Multiple bodies
down. We need...
706
00:40:26,175 --> 00:40:27,677
Buck has them.
707
00:40:33,474 --> 00:40:38,186
♪ You can feel it
from my heart ♪
708
00:40:38,187 --> 00:40:40,897
♪ From here on after ♪
709
00:40:40,898 --> 00:40:44,901
♪ Let's stay the way
we are right now ♪
710
00:40:44,902 --> 00:40:48,363
♪ And share all the
love and laughter ♪
711
00:40:48,364 --> 00:40:51,741
♪ That a lifetime ♪
712
00:40:51,742 --> 00:40:53,284
♪ Will allow ♪
713
00:40:56,789 --> 00:40:58,833
♪ I could cross my heart ♪
714
00:40:59,917 --> 00:41:02,252
♪ And promise you ♪
715
00:41:02,253 --> 00:41:04,004
Oh, that's good.
Sing it, George!
716
00:41:04,005 --> 00:41:05,840
Ain't this good?
717
00:41:06,966 --> 00:41:10,677
Sunny and I danced to
that song at our wedding.
718
00:41:10,678 --> 00:41:13,680
Man, oh, man, she had
white cowboy boots on
719
00:41:13,681 --> 00:41:17,058
under that dress,
the little minx.
720
00:41:17,059 --> 00:41:20,478
Had 'em embroidered in blue
thread with our wedding date.
721
00:41:20,479 --> 00:41:22,273
June 21st.
722
00:41:23,399 --> 00:41:25,400
Summer solstice.
723
00:41:25,401 --> 00:41:26,443
Longest day of the year.
724
00:41:30,489 --> 00:41:32,866
You know what? You
need to be quiet.
725
00:41:32,867 --> 00:41:33,993
Listen to me.
726
00:41:35,995 --> 00:41:39,040
'Cause I am the Alpha
and I am the Omega.
727
00:41:41,292 --> 00:41:43,793
But right now, if
you don't mind,
728
00:41:43,794 --> 00:41:45,837
I've got an important
call to make.
729
00:42:08,986 --> 00:42:12,322
Buck? Buck, is that you?
730
00:42:12,323 --> 00:42:14,158
Buck?
731
00:42:17,078 --> 00:42:18,703
Are you mad?
732
00:42:29,715 --> 00:42:32,634
Captions by VITAC...49079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.