Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:03,090
Previously on
"Below Deck Adventure"--
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,743
We are a deck crew down.
3
00:00:04,743 --> 00:00:06,006
What's happening with their
replacement here on the deck?
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,268
The interior crew,
they're vultures--
5
00:00:07,268 --> 00:00:08,791
I need Nathan to be woken up.
6
00:00:08,791 --> 00:00:09,879
I heard Lewis.
7
00:00:09,879 --> 00:00:11,011
He said he could stay up.
8
00:00:11,011 --> 00:00:12,403
He didn't say he could be
woken up.
9
00:00:12,403 --> 00:00:14,188
- Nathan.
- This is kind of bullsh--.
10
00:00:14,188 --> 00:00:15,972
I'm right here.
Let the kid sleep.
11
00:00:15,972 --> 00:00:17,060
She should have came to me.
12
00:00:18,844 --> 00:00:20,455
Yeah, for sure.
13
00:00:20,455 --> 00:00:22,848
Never go to bed unless you
hand over with the next guy.
14
00:00:22,848 --> 00:00:24,894
We would have dragged anchor,
who's in the sh---er?
15
00:00:24,894 --> 00:00:26,156
I am.
16
00:00:26,156 --> 00:00:27,592
- You'll grab the platters?
- Yeah.
17
00:00:27,592 --> 00:00:29,072
I shouldn't be the
one assisting Kasie.
18
00:00:29,072 --> 00:00:30,552
I'm second stew.
19
00:00:30,552 --> 00:00:31,857
I mean, that's the job
that I was hired for--
20
00:00:31,857 --> 00:00:33,076
Will you pull that, though?
21
00:00:33,076 --> 00:00:34,556
I think?
22
00:00:34,556 --> 00:00:35,470
Lewis.
23
00:00:35,470 --> 00:00:37,037
We're getting new epaulets.
24
00:00:37,037 --> 00:00:38,516
Oriana said she
only had one stripe.
25
00:00:38,516 --> 00:00:41,041
I don't know why Oriana
is asserting herself as
26
00:00:41,041 --> 00:00:42,694
if she's, like, second stew.
27
00:00:42,694 --> 00:00:44,696
Her and Kasie are equal.
28
00:00:44,696 --> 00:00:46,611
It's all just one big
adventure, isn't it?
29
00:00:46,611 --> 00:00:48,874
That's why you have to live
every day--
30
00:00:48,874 --> 00:00:50,354
Like it's your last?
31
00:00:50,354 --> 00:00:52,095
Kasie seems like she
could be interesting.
32
00:00:52,095 --> 00:00:53,531
There's a bit of
attraction, for sure.
33
00:00:53,531 --> 00:00:54,880
Hi.
34
00:00:54,880 --> 00:00:56,665
"Former guest Heather Gay
and her friends
35
00:00:56,665 --> 00:00:59,711
are celebrating her
recent business success."
36
00:00:59,711 --> 00:01:01,104
To the blood of pagans.
37
00:01:01,104 --> 00:01:04,107
Whoo!
38
00:01:04,107 --> 00:01:05,456
Goddamn!
39
00:01:09,199 --> 00:01:10,896
Whoa, sh--.
40
00:01:10,896 --> 00:01:12,463
Oh, my God.
41
00:01:12,463 --> 00:01:14,683
- Ah!
- , bro.
42
00:01:14,683 --> 00:01:16,032
Ahh!
43
00:01:18,382 --> 00:01:19,557
Ahh!
44
00:01:25,346 --> 00:01:26,477
Yeah, yeah, we got it.
45
00:01:28,392 --> 00:01:29,872
Did you slip
from the first step, mate?
46
00:01:29,872 --> 00:01:31,917
Yeah.
47
00:01:31,917 --> 00:01:33,876
- Let's get you in the doorway.
- Did you hear that?
48
00:01:33,876 --> 00:01:35,530
No.
49
00:01:35,530 --> 00:01:36,618
Nathan fell all the way
to the bottom of the stairs.
50
00:01:36,618 --> 00:01:38,054
- What?
- No, don't go in there.
51
00:01:38,054 --> 00:01:40,709
Oh.
52
00:01:40,709 --> 00:01:42,145
Ugh.
53
00:01:42,145 --> 00:01:44,713
Oh, .
54
00:01:44,713 --> 00:01:45,931
Ahh!
55
00:01:45,931 --> 00:01:48,108
Oh, sh--.
Ah!
56
00:01:48,108 --> 00:01:49,544
Part of the training
as a captain at my level is,
57
00:01:49,544 --> 00:01:51,241
I'm expected to be able
to take care of my crew
58
00:01:51,241 --> 00:01:52,634
anywhere in the world.
59
00:01:52,634 --> 00:01:54,462
I've learnt to diagnose
certain issues.
60
00:01:54,462 --> 00:01:56,768
And looking at his ankle,
there's no swelling.
61
00:01:56,768 --> 00:01:58,683
So it appears he's
probably had a strain.
62
00:01:58,683 --> 00:02:03,123
Ankle's still hurting,
63
00:02:03,123 --> 00:02:04,689
- Yeah.
- Oh my gosh.
64
00:02:04,689 --> 00:02:07,257
If it's just a strain, and
we ice it every 20 minutes,
65
00:02:07,257 --> 00:02:08,824
he should be fine to get
back to work tomorrow.
66
00:02:08,824 --> 00:02:10,913
But worst-case
scenario, I might have
67
00:02:10,913 --> 00:02:12,654
to medevac him off the boat.
68
00:02:12,654 --> 00:02:14,090
Ugh.
69
00:02:26,972 --> 00:02:28,931
Whoo!
70
00:02:32,326 --> 00:02:33,979
Nothing bad happens here.
71
00:02:33,979 --> 00:02:35,503
Look at how beautiful it is.
72
00:02:35,503 --> 00:02:37,766
Ugh.
73
00:02:37,766 --> 00:02:38,897
All right.
74
00:02:38,897 --> 00:02:40,508
We're going to the couch, yeah?
75
00:02:40,508 --> 00:02:42,423
All crew, all crew,
Nathan's had a fall.
76
00:02:42,423 --> 00:02:43,902
He'll be out of action
for a bit...
77
00:02:46,253 --> 00:02:47,863
Take your time.
78
00:02:47,863 --> 00:02:51,780
My feet was wet, and the
minute I stepped, I slipped.
79
00:02:51,780 --> 00:02:55,044
And when that happened, I
went down at least 15 stairs--
80
00:02:55,044 --> 00:02:56,219
16.
I don't know.
81
00:02:56,219 --> 00:02:57,351
It was a lot.
82
00:02:57,351 --> 00:02:58,613
You want something to eat?
83
00:02:58,613 --> 00:02:59,831
That always makes
me feel better.
84
00:03:01,311 --> 00:03:03,270
Go, Shinny Shins!
85
00:03:03,270 --> 00:03:05,794
Give it all you got!
86
00:03:05,794 --> 00:03:07,796
Whoo!
87
00:03:09,711 --> 00:03:10,712
Whoo!
88
00:03:10,712 --> 00:03:11,713
Yes.
89
00:03:11,713 --> 00:03:13,018
Ah!
90
00:03:13,018 --> 00:03:14,629
We're so excited.
91
00:03:14,629 --> 00:03:17,240
These lemons are
just full of pits.
92
00:03:17,240 --> 00:03:18,285
I know.
93
00:03:18,285 --> 00:03:19,895
They're so annoying.
94
00:03:19,895 --> 00:03:21,462
Oh, sh--.
95
00:03:21,462 --> 00:03:22,811
What do you want?
Chips?
96
00:03:22,811 --> 00:03:23,812
Candy?
97
00:03:23,812 --> 00:03:25,161
What?
98
00:03:25,161 --> 00:03:26,162
Oh, the shortbread
is mad good, too.
99
00:03:26,162 --> 00:03:27,468
Have some of this, man.
100
00:03:27,468 --> 00:03:28,512
You didn't try it,
but it's a British--
101
00:03:28,512 --> 00:03:29,861
Lewis bought it from home.
102
00:03:29,861 --> 00:03:31,385
More water sports
this afternoon?
103
00:03:34,083 --> 00:03:35,302
We need better snacks.
104
00:03:39,523 --> 00:03:40,524
Were you happy about that?
105
00:03:40,524 --> 00:03:42,004
That's too old for you?
106
00:03:42,004 --> 00:03:43,179
Yeah, I thought he was great.
I was--like, I was--
107
00:03:43,179 --> 00:03:44,789
he was cute, you know?
108
00:03:44,789 --> 00:03:45,790
Is he still single?
109
00:03:45,790 --> 00:03:47,270
Do you want to--
110
00:03:47,270 --> 00:03:48,402
- Yeah, yeah, yeah.
- Well, that's great.
111
00:03:48,402 --> 00:03:49,359
I'm worried about me.
- Oh, thank you.
112
00:03:49,359 --> 00:03:52,014
I am not above
your leftovers.
113
00:03:52,014 --> 00:03:53,233
He's very cool.
114
00:03:53,233 --> 00:03:55,626
I was going to cheers you.
115
00:03:55,626 --> 00:03:57,106
I just spoke to someone
on the swim platform,
116
00:03:57,106 --> 00:03:58,760
and they said they were
done for the day, said,
117
00:03:58,760 --> 00:04:00,414
I think we're done.
I think we're all done.
118
00:04:00,414 --> 00:04:04,287
OK. All right. Good.
119
00:04:04,287 --> 00:04:05,941
You're looking good, Nathan.
120
00:04:05,941 --> 00:04:07,899
Hey, Lewis, what do you
think about a two-man show?
121
00:04:07,899 --> 00:04:09,945
There's no two-man show.
I can become a [indistinct].
122
00:04:09,945 --> 00:04:11,381
Looks like we've
got a lead deckhand.
123
00:04:13,731 --> 00:04:15,080
That's true.
124
00:04:15,080 --> 00:04:16,647
Nathan's not my favorite
deckhand at the moment,
125
00:04:16,647 --> 00:04:18,345
but I can't afford to lose him.
126
00:04:18,345 --> 00:04:20,695
That being said--
127
00:04:20,695 --> 00:04:22,479
You definitely feel,
you know, guilty,
128
00:04:22,479 --> 00:04:24,264
especially when the rest of
the crew is working hard.
129
00:04:24,264 --> 00:04:26,440
And if you can, you will-- you
will push through the pain.
130
00:04:26,440 --> 00:04:27,702
And we'll just
see what happens.
131
00:04:27,702 --> 00:04:28,659
Ugh.
132
00:04:28,659 --> 00:04:31,793
You guys just look amazing.
133
00:04:33,142 --> 00:04:34,056
It's your holiday.
134
00:04:34,056 --> 00:04:35,187
Do what you want.
135
00:04:35,187 --> 00:04:37,233
OK, see you in a bit.
136
00:04:44,240 --> 00:04:45,546
All crew, all crew.
137
00:04:45,546 --> 00:04:48,070
Let's be in blacks by 9:00.
138
00:04:59,211 --> 00:05:00,517
Yes.
139
00:05:00,517 --> 00:05:02,389
Like, straight
from the polar cap.
140
00:05:02,389 --> 00:05:04,695
I'm representing ice.
141
00:05:04,695 --> 00:05:05,957
You done with the cutlery?
142
00:05:05,957 --> 00:05:08,220
- I already got them to Oriana.
- Right.
143
00:05:08,220 --> 00:05:11,180
So for the last night,
the guests have requested
144
00:05:11,180 --> 00:05:13,051
a fire and ice theme.
145
00:05:13,051 --> 00:05:14,792
For the table
dรฉcor, we're going
146
00:05:14,792 --> 00:05:17,491
to use loads of cool colors
representing the ice.
147
00:05:17,491 --> 00:05:20,624
And then there's nothing
quite resembling fire,
148
00:05:20,624 --> 00:05:23,279
but that's where this
particular dessert
149
00:05:23,279 --> 00:05:24,498
Jess is doing comes in.
150
00:05:24,498 --> 00:05:27,414
I want my guests to be wowed.
151
00:05:27,414 --> 00:05:29,416
I wonder where the matches are.
152
00:05:32,027 --> 00:05:33,245
That's really nice.
153
00:05:33,245 --> 00:05:34,986
So what kind of wood is that?
154
00:05:39,643 --> 00:05:41,993
I don't know if we wronged
some Viking gods somewhere,
155
00:05:41,993 --> 00:05:44,692
but there's something weird
happening on this boat.
156
00:05:44,692 --> 00:05:46,389
Smudge the space
with some Palo Santo,
157
00:05:46,389 --> 00:05:49,827
and just pushing away
any of the negativity.
158
00:05:49,827 --> 00:05:51,438
So what's for dinner tonight?
159
00:05:51,438 --> 00:05:54,571
Wagyu, garlic mash,
grilled asparagus,
160
00:05:54,571 --> 00:05:56,399
thyme-roasted carrots.
161
00:05:56,399 --> 00:05:59,010
And for dessert
is baked Alaska.
162
00:05:59,010 --> 00:06:00,055
What's that?
163
00:06:00,055 --> 00:06:01,404
It's sponge cake.
164
00:06:01,404 --> 00:06:03,537
And then it's got
a bowl of ice cream.
165
00:06:03,537 --> 00:06:05,277
And then you put the
Italian meringue around,
166
00:06:05,277 --> 00:06:06,844
and you light it.
167
00:06:06,844 --> 00:06:07,845
Yeah.
168
00:06:07,845 --> 00:06:11,414
So it's going to
be interesting.
169
00:06:11,414 --> 00:06:13,416
It's a little risky
making this dessert.
170
00:06:13,416 --> 00:06:15,070
It's something I've
never done before.
171
00:06:15,070 --> 00:06:16,941
But it's the perfect ending
to this meal,
172
00:06:16,941 --> 00:06:19,074
because we've got fire
and ice, literally.
173
00:06:19,074 --> 00:06:21,816
However, you don't want
to have an epic fail.
174
00:06:21,816 --> 00:06:24,166
If you don't win dessert,
you don't win the day.
175
00:06:24,166 --> 00:06:25,602
I should have said,
tonight, I was going
176
00:06:25,602 --> 00:06:27,561
to have dessert with them.
177
00:06:27,561 --> 00:06:28,605
I messed that up, didn't I?
178
00:06:31,042 --> 00:06:32,348
Mike.
179
00:06:32,348 --> 00:06:33,654
Just keep untangling everything.
180
00:06:33,654 --> 00:06:34,829
Get all the lines separated.
181
00:06:34,829 --> 00:06:36,396
Get them rinsed.
182
00:06:39,355 --> 00:06:41,313
No.
Let's go from the starters.
183
00:06:41,313 --> 00:06:43,446
OK.
184
00:06:43,446 --> 00:06:44,882
Yes.
185
00:06:44,882 --> 00:06:46,623
Faye's been really hot
and cold this charter.
186
00:06:46,623 --> 00:06:48,973
Like, she's been giving
me a lot of attitude.
187
00:06:48,973 --> 00:06:50,322
What are you doing?
188
00:06:50,322 --> 00:06:51,802
I'm getting another
piece of bread for her.
189
00:06:51,802 --> 00:06:53,456
From now on, I do service.
190
00:06:53,456 --> 00:06:55,153
You go down and do beds,
where you should be.
191
00:06:55,153 --> 00:06:57,460
And then she's been trying
to, like, make nice with me
192
00:06:57,460 --> 00:06:59,157
by inviting me on an
adventure with her.
193
00:06:59,157 --> 00:07:01,464
Why don't you come and
help set the picnic up?
194
00:07:01,464 --> 00:07:02,683
Come on.
What have you got to lose?
195
00:07:02,683 --> 00:07:03,597
Yes.
Yeah, it'll be fun.
196
00:07:03,597 --> 00:07:05,425
It'll be fun.
197
00:07:05,425 --> 00:07:07,035
She doesn't seem to be able to
communicate the reason to me.
198
00:07:07,035 --> 00:07:08,340
It's frustrating.
199
00:07:08,340 --> 00:07:09,429
- That looks good to me.
- OK, cool.
200
00:07:09,429 --> 00:07:10,473
- Keep that.
- OK.
201
00:07:10,473 --> 00:07:11,474
Cool.
202
00:07:17,872 --> 00:07:19,526
- I should go to bed, mate.
- Hey, you got it.
203
00:07:19,526 --> 00:07:21,179
You got it.
- We had a good day today.
204
00:07:21,179 --> 00:07:22,833
We always have a good day.
205
00:07:22,833 --> 00:07:25,096
โช It's Nordic princess,
Nordic princess โช
206
00:07:25,096 --> 00:07:27,229
โช Nordic princess
207
00:07:29,492 --> 00:07:31,015
Sir.
208
00:07:31,015 --> 00:07:33,409
Yeah, this is Kerry,
"Mercury."
209
00:07:33,409 --> 00:07:34,758
Yeah, good, mate.
210
00:07:34,758 --> 00:07:36,325
I've had a bit of
a look through what
211
00:07:36,325 --> 00:07:37,979
you've been-- what you've
been doing in the past.
212
00:07:37,979 --> 00:07:40,111
And it looks like you're
pretty well-rounded.
213
00:07:40,111 --> 00:07:41,461
The thing for me, mate--
214
00:07:41,461 --> 00:07:43,985
I'm all about the right person.
215
00:07:43,985 --> 00:07:46,117
I can teach a job,
not a personality.
216
00:07:46,117 --> 00:07:50,339
We've got a new guy coming into
a close-knit crew right now.
217
00:07:50,339 --> 00:07:51,906
We'll be in tomorrow.
218
00:07:51,906 --> 00:07:54,430
So you'll meet the
guys and get yourself
219
00:07:54,430 --> 00:07:57,172
familiar with the vessel.
220
00:07:57,172 --> 00:07:58,739
My concern is personality.
221
00:07:58,739 --> 00:08:01,263
I don't care how good
you are at your job.
222
00:08:01,263 --> 00:08:03,265
If you're not going to
fit in with the team,
223
00:08:03,265 --> 00:08:04,527
I have no use for you.
224
00:08:06,050 --> 00:08:07,530
All right, mate.
You have a good night.
225
00:08:07,530 --> 00:08:09,097
All right, cool.
226
00:08:09,097 --> 00:08:10,664
You look like an Oscar.
227
00:08:10,664 --> 00:08:13,101
I'd rather look like
a Nordic princess.
228
00:08:13,101 --> 00:08:15,059
OK, guests are going
to be seated soon.
229
00:08:15,059 --> 00:08:16,583
I'll be done
in a minute, so I
230
00:08:16,583 --> 00:08:17,758
need you girls in the galley.
- Copy.
231
00:08:17,758 --> 00:08:19,281
We're on our way up.
232
00:08:19,281 --> 00:08:20,587
Shane, will you tell
everyone where to sit?
233
00:08:20,587 --> 00:08:21,675
Should we switch it up?
234
00:08:21,675 --> 00:08:23,198
You tell me.
235
00:08:23,198 --> 00:08:24,504
I'll move.
- No.
236
00:08:24,504 --> 00:08:25,548
OK, good.
237
00:08:29,465 --> 00:08:30,684
OK.
Two plates, go.
238
00:08:30,684 --> 00:08:32,468
Just look at each
other before we plate,
239
00:08:32,468 --> 00:08:34,426
to make sure we're
positioned right.
240
00:08:34,426 --> 00:08:35,471
Go, go, go, go.
241
00:08:35,471 --> 00:08:36,559
I did carrot-- yeah.
242
00:08:36,559 --> 00:08:38,300
Go while it's hot.
243
00:08:38,300 --> 00:08:39,562
Hello, beautiful people.
244
00:08:39,562 --> 00:08:40,781
- Hey, Jess.
- How's everyone doing?
245
00:08:40,781 --> 00:08:42,043
- So good.
- Ooh.
246
00:08:42,043 --> 00:08:45,699
So we've got Wagyu
beef from Australia.
247
00:08:45,699 --> 00:08:47,570
Captain Kerry's meat.
248
00:08:47,570 --> 00:08:50,094
Thyme-roasted carrots,
grilled asparagus,
249
00:08:50,094 --> 00:08:51,618
a red wine jus,
and a pomme puree.
250
00:08:51,618 --> 00:08:52,880
- Oh.
- Thank you so much.
251
00:08:52,880 --> 00:08:53,968
- Bon appรฉtit.
- Phenomenal.
252
00:08:53,968 --> 00:08:55,056
- So good. Thanks, Jess.
- Thank you.
253
00:08:55,056 --> 00:08:57,232
You're welcome.
254
00:08:57,232 --> 00:08:58,842
This steak is delicious.
255
00:08:58,842 --> 00:09:00,061
It's very-- it's great.
256
00:09:05,196 --> 00:09:07,808
These are going to
go like this on there.
257
00:09:07,808 --> 00:09:09,549
No, it's going to go like--
258
00:09:12,552 --> 00:09:15,337
Thank you.
259
00:09:15,337 --> 00:09:16,338
Will you get me, like, a rum?
260
00:09:16,338 --> 00:09:18,296
Rum?
261
00:09:18,296 --> 00:09:19,602
- OK.
- Good night.
262
00:09:19,602 --> 00:09:20,995
Good night.
263
00:09:20,995 --> 00:09:22,170
I'm grabbing these
galley rags for you.
264
00:09:22,170 --> 00:09:23,171
Good night.
265
00:09:23,171 --> 00:09:25,129
Bye.
266
00:09:35,009 --> 00:09:38,316
The Pinot Noir or
the Cabernet Sauvignon?
267
00:09:38,316 --> 00:09:39,404
I'm going to just come up.
268
00:09:39,404 --> 00:09:40,492
One second.
269
00:09:40,492 --> 00:09:41,493
Hi.
270
00:09:41,493 --> 00:09:42,712
Who's that?
271
00:09:42,712 --> 00:09:44,671
- It's me.
- What's up?
272
00:09:44,671 --> 00:09:46,368
- A what?
- Rum.
273
00:09:46,368 --> 00:09:47,369
Grab a rum?
274
00:09:47,369 --> 00:09:48,805
Rum.
275
00:09:48,805 --> 00:09:51,416
Smells so sweet in here.
276
00:09:51,416 --> 00:09:52,853
Am I in your way or not?
- Yeah.
277
00:09:52,853 --> 00:09:54,158
I am in your way?
278
00:09:54,158 --> 00:09:55,116
Oh, you're definitely--
279
00:09:55,116 --> 00:09:56,160
OK
280
00:09:56,160 --> 00:09:57,248
in my way.
281
00:09:57,248 --> 00:09:58,510
Now you're in my way.
282
00:09:58,510 --> 00:09:59,816
Oh, is that--
283
00:09:59,816 --> 00:10:00,774
I don't know what
the etiquette is.
284
00:10:00,774 --> 00:10:02,166
How do you do wine?
285
00:10:02,166 --> 00:10:03,951
You can have
whatever you'd like.
286
00:10:03,951 --> 00:10:05,692
I'm just offering red
because you're having steak.
287
00:10:05,692 --> 00:10:07,389
You match your wine
color to your meat color.
288
00:10:07,389 --> 00:10:09,086
So if you're having like a fish
or a chicken, you go white.
289
00:10:09,086 --> 00:10:10,871
That seems like the
way they should really
290
00:10:10,871 --> 00:10:12,307
organize the liquor store.
291
00:10:12,307 --> 00:10:15,527
That industry is
ripe for disruption.
292
00:10:15,527 --> 00:10:16,528
OK, I'm going to go to bed.
293
00:10:16,528 --> 00:10:17,573
All right.
294
00:10:17,573 --> 00:10:19,401
Well done.
295
00:10:19,401 --> 00:10:24,101
OK, the rum was only 35-proof,
so I brought two whiskeys.
296
00:10:24,101 --> 00:10:25,973
I would like all these bitches
on fire.
297
00:10:25,973 --> 00:10:28,192
Look at this.
298
00:10:33,458 --> 00:10:34,416
No, no, no.
299
00:10:34,416 --> 00:10:37,288
It's fine.
300
00:10:37,288 --> 00:10:39,421
Sh--'s about to get lit.
301
00:10:39,421 --> 00:10:41,815
Jessica, why did you
have to do something
302
00:10:41,815 --> 00:10:43,338
you've never done before?
303
00:10:43,338 --> 00:10:44,600
We've got to get this
dessert on the table.
304
00:10:44,600 --> 00:10:45,949
There's ice cream melting.
305
00:10:45,949 --> 00:10:47,647
This is why you
burn the Palo Santo.
306
00:10:47,647 --> 00:10:48,996
Have we got to
set these on fire?
307
00:10:48,996 --> 00:10:50,650
- Yeah.
- Yeah.
308
00:10:50,650 --> 00:10:52,390
But I think we do it
at the table, right?
309
00:10:52,390 --> 00:10:53,478
Yeah.
310
00:10:53,478 --> 00:10:54,871
We can't carry all of these.
311
00:10:54,871 --> 00:10:56,786
We need someone else.
312
00:10:56,786 --> 00:10:59,310
Who is available
to do service?
313
00:10:59,310 --> 00:11:01,661
Come to the galley now.
314
00:11:01,661 --> 00:11:03,010
Why?
315
00:11:03,010 --> 00:11:04,664
Why do you wanna
with me today, people?
316
00:11:04,664 --> 00:11:06,796
Anyone, please hurry.
317
00:11:12,759 --> 00:11:13,890
Mike was up.
318
00:11:13,890 --> 00:11:16,066
Mike, Mike, Kasie.
319
00:11:18,416 --> 00:11:19,896
It's a young man's game.
320
00:11:19,896 --> 00:11:22,072
OK, guys, what the
is going on there?
321
00:11:22,072 --> 00:11:23,508
Come on, guys.
322
00:11:23,508 --> 00:11:25,423
We just need one person
to come to the galley now.
323
00:11:33,736 --> 00:11:35,651
We can't carry all of these.
324
00:11:35,651 --> 00:11:37,566
We need someone else.
325
00:11:37,566 --> 00:11:38,610
Mike was up.
326
00:11:38,610 --> 00:11:40,917
Mike, Mike, Kasie.
327
00:11:43,050 --> 00:11:44,704
It's a young man's game.
328
00:11:44,704 --> 00:11:45,835
Oh.
329
00:11:45,835 --> 00:11:47,402
Come on, guys.
330
00:11:47,402 --> 00:11:50,622
We just need one person
to come to the galley now.
331
00:11:52,276 --> 00:11:54,539
So this is our
last family meal.
332
00:11:54,539 --> 00:11:56,846
Every meal is like
an Instagram post.
333
00:11:56,846 --> 00:11:59,153
Jess is a creative genius.
334
00:11:59,153 --> 00:12:00,676
I hate to, like, to nap.
335
00:12:00,676 --> 00:12:02,460
When you're on
four-hour watches,
336
00:12:02,460 --> 00:12:03,810
and you only get,
like, a six-hour nap,
337
00:12:03,810 --> 00:12:04,854
a four-hour nap--
338
00:12:04,854 --> 00:12:08,249
That's a load of bullsh--.
339
00:12:08,249 --> 00:12:09,685
Come on, guys.
340
00:12:09,685 --> 00:12:11,861
We just need one person
to come to the galley now.
341
00:12:11,861 --> 00:12:13,515
Sleeping in a little bit.
342
00:12:13,515 --> 00:12:14,908
For, like, a week straight,
I don't do anything.
343
00:12:14,908 --> 00:12:16,605
I'll come with you guys.
344
00:12:16,605 --> 00:12:17,780
Mike.
345
00:12:17,780 --> 00:12:18,912
Hey, I've been
calling you, dude.
346
00:12:18,912 --> 00:12:20,783
We've been calling you.
We need you.
347
00:12:20,783 --> 00:12:21,871
Do you not have your radio on?
348
00:12:21,871 --> 00:12:22,916
I do.
349
00:12:22,916 --> 00:12:24,221
The volume is down.
350
00:12:24,221 --> 00:12:25,440
I'm going to bed in,
like, 10 minutes.
351
00:12:25,440 --> 00:12:26,789
What do you guys need?
352
00:12:26,789 --> 00:12:27,747
We would need you
for five minutes.
353
00:12:27,747 --> 00:12:28,965
You got me.
354
00:12:28,965 --> 00:12:30,575
Downstairs in
the galley, please.
355
00:12:30,575 --> 00:12:32,055
Are you----ing kidding me?
356
00:12:32,055 --> 00:12:35,493
So Mike is useless,
sitting, having a chat.
357
00:12:35,493 --> 00:12:37,060
Do you not respect us?
358
00:12:37,060 --> 00:12:38,801
Do you not know what we're
trying to achieve here?
359
00:12:38,801 --> 00:12:40,585
He heard that,
and he just ignored you.
360
00:12:40,585 --> 00:12:41,586
No.
361
00:12:41,586 --> 00:12:42,805
No way.
362
00:12:42,805 --> 00:12:43,806
Quickly, Michael.
363
00:12:43,806 --> 00:12:45,808
Oh my goodness.
364
00:12:45,808 --> 00:12:46,940
Look at this, you guys.
365
00:12:46,940 --> 00:12:48,115
Does anyone know what this is?
366
00:12:48,115 --> 00:12:49,377
- Stand back.
- Hi, Chef.
367
00:12:49,377 --> 00:12:50,595
- Stand back?
- Stand back.
368
00:12:50,595 --> 00:12:51,596
Uh-oh.
369
00:12:51,596 --> 00:12:52,728
Brandy.
370
00:12:52,728 --> 00:12:54,077
My hair is highly flammable.
371
00:12:54,077 --> 00:12:55,731
I'm a hooker with
dry shampoo, Jess.
372
00:12:55,731 --> 00:12:56,776
Go easy.
373
00:12:56,776 --> 00:12:57,820
Oh.
374
00:12:57,820 --> 00:12:59,648
Oh, sh-- is getting real.
375
00:12:59,648 --> 00:13:01,519
It's toying with my emotions.
376
00:13:01,519 --> 00:13:04,131
Why are you doing
this to me today?
377
00:13:04,131 --> 00:13:07,699
OK, it's a light,
and there's no light.
378
00:13:07,699 --> 00:13:09,440
Breathe, Jessica.
379
00:13:09,440 --> 00:13:11,007
Everything's going to be OK.
- It's a light.
380
00:13:11,007 --> 00:13:12,008
I can see it.
381
00:13:12,008 --> 00:13:13,488
It's a light.
382
00:13:13,488 --> 00:13:14,837
Isn't it getting
hot on your hand?
383
00:13:14,837 --> 00:13:16,796
OK.
- Holy sh--.
384
00:13:16,796 --> 00:13:17,840
It's flaming.
385
00:13:17,840 --> 00:13:19,320
This is amazing.
386
00:13:19,320 --> 00:13:21,409
- What? OK. OK.
- Oh!
387
00:13:21,409 --> 00:13:22,366
That's so cool!
388
00:13:22,366 --> 00:13:23,411
Bravo!
389
00:13:24,455 --> 00:13:26,022
This is so fascinating.
390
00:13:26,022 --> 00:13:27,023
It's on fire.
391
00:13:27,023 --> 00:13:28,068
Fire and ice, baby.
392
00:13:28,068 --> 00:13:29,069
Fire and ice.
393
00:13:29,069 --> 00:13:30,113
Fire and-- oh my gosh.
394
00:13:30,113 --> 00:13:31,680
Fire and ice, you guys.
395
00:13:31,680 --> 00:13:33,160
Oh!
Whoa!
396
00:13:33,160 --> 00:13:33,987
Yes!
397
00:13:33,987 --> 00:13:35,815
Holy-- fire and ice.
398
00:13:35,815 --> 00:13:36,990
It worked.
399
00:13:36,990 --> 00:13:38,469
Thank God.
400
00:13:38,469 --> 00:13:39,470
That was impressive.
401
00:13:39,470 --> 00:13:40,428
That is really cool.
402
00:13:40,428 --> 00:13:41,603
Bravo!
403
00:13:41,603 --> 00:13:42,952
So it is a baked Alaska.
404
00:13:42,952 --> 00:13:44,824
It's got vanilla
sponge, and then it's
405
00:13:44,824 --> 00:13:48,001
got strawberry and raspberry
and vanilla ice cream.
406
00:13:48,001 --> 00:13:49,002
Fire and ice, baby.
407
00:13:49,002 --> 00:13:50,307
Fire and ice.
408
00:13:50,307 --> 00:13:52,570
Way to just top
the theme out.
409
00:13:57,749 --> 00:13:59,142
- Oh my goodness.
- Oh, yes.
410
00:13:59,142 --> 00:14:00,535
Oh, that's delicious.
411
00:14:00,535 --> 00:14:03,538
- You hit it out of the park.
- Holy macaroni.
412
00:14:03,538 --> 00:14:04,539
Nailed it.
413
00:14:04,539 --> 00:14:05,757
Whoo-hoo!
414
00:14:05,757 --> 00:14:08,630
God, I'm so pissed
at him; I'm fuming.
415
00:14:08,630 --> 00:14:09,761
They just don't get it.
416
00:14:09,761 --> 00:14:11,415
Lewis is a bad leader.
417
00:14:11,415 --> 00:14:13,853
I've been on other
50-meter charter boats that
418
00:14:13,853 --> 00:14:16,029
had this team
mentality, and this boat
419
00:14:16,029 --> 00:14:17,552
is lacking that completely.
420
00:14:17,552 --> 00:14:18,640
It's annoying.
421
00:14:18,640 --> 00:14:19,946
I'm----ing fuming.
422
00:14:19,946 --> 00:14:21,251
We're done.
423
00:14:21,251 --> 00:14:22,600
We talked it over,
and we're ready for bed.
424
00:14:22,600 --> 00:14:24,167
Cheers.
425
00:14:24,167 --> 00:14:26,213
- And a good night's sleep.
- And a good night's sleep.
426
00:14:26,213 --> 00:14:27,910
Skoll.
- I'm ready to get cozy.
427
00:14:27,910 --> 00:14:28,998
- Skoll.
- Whoo!
428
00:14:28,998 --> 00:14:30,304
Good night.
429
00:14:30,304 --> 00:14:31,609
OK, I come up
to say good night.
430
00:14:31,609 --> 00:14:33,481
- Oh, good night, Faye.
- I'm done.
431
00:14:33,481 --> 00:14:35,526
I'm tapping out.
This is enough.
432
00:14:35,526 --> 00:14:36,527
See you at 5:30.
433
00:14:36,527 --> 00:14:37,398
We'll be up.
434
00:14:37,398 --> 00:14:39,661
Approximately.
435
00:14:39,661 --> 00:14:41,402
You all right?
436
00:14:41,402 --> 00:14:43,404
My heart is still
racing through my sleeve.
437
00:14:47,321 --> 00:14:48,931
Oh, well, enjoy it.
438
00:14:48,931 --> 00:14:50,324
It's not a nice feeling.
439
00:14:50,324 --> 00:14:52,674
I know, but just enjoy it.
440
00:14:52,674 --> 00:14:53,893
- Bye, A Team.
- See ya.
441
00:14:53,893 --> 00:14:54,894
Over and out.
442
00:15:24,401 --> 00:15:25,794
Lift up your foot real quick.
443
00:15:27,274 --> 00:15:28,840
I'm sorry. I'm sorry.
I pulled it from--
444
00:15:28,840 --> 00:15:30,451
- No, you're good.
- I pulled it from your ankle.
445
00:15:30,451 --> 00:15:32,235
It's gonna have to happen;
it's gonna have to happen.
446
00:15:32,235 --> 00:15:34,977
Falling down, getting
hurt, I'm not going to lie,
447
00:15:34,977 --> 00:15:36,457
I got scared.
448
00:15:36,457 --> 00:15:38,981
But hey, from now on
I'm gonna be real careful,
449
00:15:38,981 --> 00:15:40,461
be real observant.
450
00:15:40,461 --> 00:15:41,853
Because I don't want
to let my team down.
451
00:15:41,853 --> 00:15:42,985
Can you put weight on it?
452
00:15:42,985 --> 00:15:44,117
Yeah, I can put some weight.
453
00:15:44,117 --> 00:15:46,336
It's just that--
454
00:15:46,336 --> 00:15:47,729
Gotcha.
455
00:15:47,729 --> 00:15:49,731
Yeah, I feel a little
pain, but it's not, like,
456
00:15:49,731 --> 00:15:50,688
crazy pain like the other way.
457
00:15:50,688 --> 00:15:51,994
Yeah.
458
00:15:51,994 --> 00:15:53,778
Hearing that
thud and his scream
459
00:15:53,778 --> 00:15:54,910
as he came down the steps.
460
00:15:56,129 --> 00:15:57,652
Whoa, sh--,
you all right, mate?
461
00:15:58,696 --> 00:15:59,871
He didn't bounce.
462
00:15:59,871 --> 00:16:02,004
He just--he dented the deck.
463
00:16:02,004 --> 00:16:03,527
It could have been
a really big deal.
464
00:16:03,527 --> 00:16:05,486
I bet no one can come
down those stairs faster
465
00:16:05,486 --> 00:16:06,704
than me now.
466
00:16:06,704 --> 00:16:08,576
I got a record in here.
467
00:16:08,576 --> 00:16:09,533
Hey, hey.
468
00:16:09,533 --> 00:16:10,447
Hi.
469
00:16:10,447 --> 00:16:12,014
Did my underwear get done?
470
00:16:12,014 --> 00:16:13,363
- Uh, let's see.
- Is this all yours?
471
00:16:13,363 --> 00:16:15,017
I like colorful boxers.
Can you tell?
472
00:16:16,671 --> 00:16:18,803
I'm pulling for Oriana and
Lewis to get together again.
473
00:16:18,803 --> 00:16:22,155
They could get boat married
and move into boat cabin
474
00:16:22,155 --> 00:16:23,721
and leave me alone.
475
00:16:23,721 --> 00:16:24,896
Look at that.
476
00:16:24,896 --> 00:16:26,028
That's not a bad match, eh?
- Perfect.
477
00:16:26,028 --> 00:16:27,769
It looks beautiful.
- Thank you.
478
00:16:27,769 --> 00:16:28,726
Hi, there.
479
00:16:28,726 --> 00:16:30,032
Hi.
480
00:16:30,032 --> 00:16:31,077
I wondered if you
needed anything.
481
00:16:31,077 --> 00:16:32,426
- Coffee.
- Yeah?
482
00:16:32,426 --> 00:16:33,601
OK.
483
00:16:33,601 --> 00:16:34,950
How are you
feeling this morning?
484
00:16:34,950 --> 00:16:35,951
Feeling all right.
485
00:16:35,951 --> 00:16:37,213
That's good, man.
486
00:16:37,213 --> 00:16:38,693
Let's get the
anchor ready to go.
487
00:16:38,693 --> 00:16:40,695
Just keep calling
those angles to Kerry.
488
00:16:40,695 --> 00:16:42,001
Radio check, Kerry.
489
00:16:42,001 --> 00:16:43,132
Yeah, man.
490
00:16:43,132 --> 00:16:44,177
You can start bringing
her up.
491
00:16:44,177 --> 00:16:47,093
Copy.
Nathan's bringing her up.
492
00:16:47,093 --> 00:16:48,529
Copy that.
493
00:16:53,055 --> 00:16:56,058
One more shackle to go.
494
00:16:59,540 --> 00:17:02,108
Copy.
Thank you, gentlemen.
495
00:17:05,502 --> 00:17:06,895
I'm going to
just do a selfie.
496
00:17:16,818 --> 00:17:18,646
Something just flipped.
Something's flipping.
497
00:17:18,646 --> 00:17:19,951
It's a dolphin. It's a dolphin.
- It's a whale!
498
00:17:19,951 --> 00:17:20,996
Or it's a whale.
499
00:17:20,996 --> 00:17:22,215
It's a pilot whale.
500
00:17:22,215 --> 00:17:23,216
That was really cool.
501
00:17:23,216 --> 00:17:24,608
That so exciting to see.
502
00:17:24,608 --> 00:17:27,176
How's it going, Jess?
503
00:17:27,176 --> 00:17:28,656
I want to talk to
you about something
504
00:17:28,656 --> 00:17:30,049
while I've got you here.
505
00:17:30,049 --> 00:17:31,528
Yeah?
506
00:17:31,528 --> 00:17:33,226
Completely disrespected
last night by Mike.
507
00:17:33,226 --> 00:17:34,575
What happened?
508
00:17:34,575 --> 00:17:37,099
We called on the
radio three times.
509
00:17:37,099 --> 00:17:38,535
Mike was sitting here.
510
00:17:38,535 --> 00:17:40,581
He completely ignored
our radio call,
511
00:17:40,581 --> 00:17:44,802
and his reason was because
he goes to bed in 10 minutes.
512
00:17:45,934 --> 00:17:48,763
Lewis has always
got the deckie's back.
513
00:17:48,763 --> 00:17:51,418
But Lewis needs to understand
that this is reality.
514
00:17:51,418 --> 00:17:52,723
He needs to up his game.
515
00:17:52,723 --> 00:17:54,116
He's a leader.
516
00:17:54,116 --> 00:17:56,814
He needs to be more
firm with his boys.
517
00:17:57,511 --> 00:18:00,340
- Lewis, Lewis.
- come ahead.
518
00:18:00,340 --> 00:18:02,255
- ...
- Lewis, I cannot hear you.
519
00:18:02,255 --> 00:18:03,647
You're breaking up.
- Starboard wing.
520
00:18:06,259 --> 00:18:07,825
- 30...
- Lewis.
521
00:18:11,655 --> 00:18:13,309
Mike was sitting here.
522
00:18:13,309 --> 00:18:15,050
He completely ignored
our radio call.
523
00:18:15,050 --> 00:18:18,836
And his reason was because
he goes to bed in 10 minutes.
524
00:18:18,836 --> 00:18:20,011
OK, I'll have
a word with him.
525
00:18:20,011 --> 00:18:22,449
Good girl.
526
00:18:22,449 --> 00:18:23,580
I'll leave that
with you, or do
527
00:18:23,580 --> 00:18:24,929
you want me to say something?
528
00:18:24,929 --> 00:18:26,105
I'll mention it.
529
00:18:26,105 --> 00:18:27,410
I do feel for Lewis.
530
00:18:27,410 --> 00:18:29,108
Faye can frustrate
me sometimes.
531
00:18:29,108 --> 00:18:31,980
But at the same time, the boys
need to get their heads out
532
00:18:31,980 --> 00:18:33,634
of their asses.
533
00:18:33,634 --> 00:18:36,419
Mike, Mike, meet me in the
bridge as soon as possible.
534
00:18:36,419 --> 00:18:38,073
Roger that.
535
00:18:38,073 --> 00:18:40,467
So because the guys are
being sh--heads to us,
536
00:18:40,467 --> 00:18:41,903
if the new guy's
super helpful,
537
00:18:41,903 --> 00:18:43,644
we all have to make him
feel amazing.
538
00:18:43,644 --> 00:18:45,602
And that way the other
two guys will be jealous
539
00:18:45,602 --> 00:18:46,777
and want to act like him.
540
00:18:46,777 --> 00:18:48,431
And then if he's
a sh--head,
541
00:18:48,431 --> 00:18:49,824
we have to be really mean to
him so that he can get scared
542
00:18:49,824 --> 00:18:51,130
of us, because I
don't think the other
543
00:18:51,130 --> 00:18:52,043
two guys are scared of us.
544
00:18:52,043 --> 00:18:53,436
I like Lewis.
545
00:18:53,436 --> 00:18:54,524
Romance is fun,
and it makes the charter
546
00:18:54,524 --> 00:18:55,786
season go by faster.
547
00:18:55,786 --> 00:18:57,658
But, like, it would
be great to have
548
00:18:57,658 --> 00:18:58,963
a guy with a little bit more,
like, charisma
549
00:18:58,963 --> 00:18:59,964
on this boat, right?
550
00:18:59,964 --> 00:19:01,488
Something more to say.
551
00:19:01,488 --> 00:19:04,143
Maybe a little bit taller,
stronger, more competent
552
00:19:04,143 --> 00:19:05,448
in their job.
553
00:19:05,448 --> 00:19:06,797
So that's the game plan.
554
00:19:06,797 --> 00:19:08,059
If you guys were nastier
to them,
555
00:19:08,059 --> 00:19:10,627
they'd be scared of you.
556
00:19:10,627 --> 00:19:12,455
- How are you guys?
- We're great.
557
00:19:12,455 --> 00:19:13,717
We're so good.
- So good.
558
00:19:13,717 --> 00:19:16,155
- Yeah?
- Can I do another coffee?
559
00:19:16,155 --> 00:19:18,069
- Like a cappuccino?
- Yeah, cappuccino, yeah.
560
00:19:18,069 --> 00:19:19,027
Oh, OK, no worries.
561
00:19:19,027 --> 00:19:20,071
Thank you.
562
00:19:29,646 --> 00:19:32,214
- Mmm, mmm, mmm.
- Faye, thank you so much.
563
00:19:32,214 --> 00:19:33,563
You're welcome.
564
00:19:34,912 --> 00:19:36,218
Hey, Mike, we were
just talking about you
565
00:19:36,218 --> 00:19:37,741
not taking food out yesterday.
566
00:19:37,741 --> 00:19:39,265
Yeah, they said they were
calling me on the radio.
567
00:19:39,265 --> 00:19:41,658
It was like 23:40.
568
00:19:41,658 --> 00:19:43,443
I was waiting for the turnover.
- That's all right.
569
00:19:43,443 --> 00:19:45,053
- I didn't hear it.
- They were just--
570
00:19:45,053 --> 00:19:46,185
They came by and got me.
571
00:19:46,185 --> 00:19:47,577
I went back down, and I did it.
572
00:19:47,577 --> 00:19:49,188
I think Faye is a
little upset about it.
573
00:19:49,188 --> 00:19:50,319
But you'll save yourself
some trouble if you just go
574
00:19:50,319 --> 00:19:51,712
and tell Faye that.
575
00:19:51,712 --> 00:19:53,235
I-- we already had
this conversation.
576
00:19:53,235 --> 00:19:55,063
The stewards,
having us do work for them,
577
00:19:55,063 --> 00:19:57,674
I don't know how that
dynamic is supposed to go.
578
00:19:57,674 --> 00:19:59,981
It's just not like this
on a container ship.
579
00:19:59,981 --> 00:20:01,809
Faye, about last night,
about the desserts,
580
00:20:01,809 --> 00:20:03,158
if I heard you on
my radio, I would
581
00:20:03,158 --> 00:20:04,420
have been down in a heartbeat.
582
00:20:04,420 --> 00:20:06,117
I'm sorry about miscommunication.
583
00:20:06,117 --> 00:20:07,423
I came down there.
584
00:20:07,423 --> 00:20:09,033
I just, I feel bad.
585
00:20:09,033 --> 00:20:10,731
If I had heard it, I would
have been down there.
586
00:20:10,731 --> 00:20:12,080
But to be honest,
you're just sitting there,
587
00:20:12,080 --> 00:20:13,908
and Kasie was
shouting from there.
588
00:20:13,908 --> 00:20:15,736
So you probably could have
heard it with your ears--
589
00:20:15,736 --> 00:20:17,781
I'm telling you,
I did not hear anything.
590
00:20:17,781 --> 00:20:19,174
OK, but then
your response was,
591
00:20:19,174 --> 00:20:20,654
well, I finish in 10 minutes.
592
00:20:20,654 --> 00:20:23,134
We are working
our absolute asses
593
00:20:23,134 --> 00:20:24,179
off to make sure the guests--
594
00:20:24,179 --> 00:20:25,224
We are too on deck.
595
00:20:25,224 --> 00:20:26,225
We work long days as well.
596
00:20:26,225 --> 00:20:27,574
And we're a man down.
597
00:20:27,574 --> 00:20:28,836
- Mm-hmm, OK.
- It wasn't like that.
598
00:20:28,836 --> 00:20:30,054
I appreciate your apology.
599
00:20:30,054 --> 00:20:31,273
All right.
600
00:20:31,273 --> 00:20:32,709
I am impressed
by the apology.
601
00:20:32,709 --> 00:20:34,102
We should just be
a team from now on.
602
00:20:34,102 --> 00:20:35,538
You got it.
603
00:20:35,538 --> 00:20:37,018
But I don't think it's
going to change much,
604
00:20:37,018 --> 00:20:38,585
so I'm not going
to hold my breath.
605
00:20:38,585 --> 00:20:39,629
Thank you, Mike.
606
00:20:41,196 --> 00:20:44,155
I don't know how, like,
super spies for the White House
607
00:20:44,155 --> 00:20:46,157
wear these things all
the time and are, like,
608
00:20:46,157 --> 00:20:47,985
also able to fight people.
609
00:20:47,985 --> 00:20:49,509
- Have you got the controls?
- Yeah.
610
00:20:49,509 --> 00:20:50,858
What's going on?
Where are we going?
611
00:20:50,858 --> 00:20:52,338
Where are we heading?
Any boats?
612
00:20:52,338 --> 00:20:53,469
Absolutely nothing.
613
00:20:53,469 --> 00:20:54,470
Thanks, man, I got it.
614
00:20:54,470 --> 00:20:56,298
This is cute on you.
615
00:20:56,298 --> 00:20:57,952
I think you should
wear it in Utah.
616
00:20:57,952 --> 00:20:59,170
Did you--
617
00:20:59,170 --> 00:21:00,389
I told you about
my cruise, didn't I?
618
00:21:00,389 --> 00:21:01,347
Yeah, yeah.
619
00:21:01,347 --> 00:21:02,478
Yep.
620
00:21:02,478 --> 00:21:04,741
Saw all the fjords of Norway.
621
00:21:04,741 --> 00:21:06,308
Are they drinking yet?
622
00:21:06,308 --> 00:21:08,528
No, they're not going
to be drinking much today.
623
00:21:08,528 --> 00:21:09,616
They're pretty hungover.
624
00:21:09,616 --> 00:21:10,834
Oh, really?
625
00:21:10,834 --> 00:21:11,966
Yeah.
626
00:21:11,966 --> 00:21:13,446
Deck crew,
I need you guys up here.
627
00:21:13,446 --> 00:21:15,709
We're only a few
minutes out, boys.
628
00:21:15,709 --> 00:21:17,928
So, guys, we're going
to a different dock.
629
00:21:17,928 --> 00:21:21,280
I deem it unsafe at the current
dock just because of the tides
630
00:21:21,280 --> 00:21:22,759
and the gangway and so forth.
631
00:21:22,759 --> 00:21:24,195
So where we're going,
the wind's coming
632
00:21:24,195 --> 00:21:25,588
from a different direction.
633
00:21:25,588 --> 00:21:26,633
It's going to be a more
challenging docking.
634
00:21:26,633 --> 00:21:28,069
This marina was born
635
00:21:28,069 --> 00:21:30,550
way before super yachts
ever came to existence.
636
00:21:30,550 --> 00:21:33,248
The position of where
I have to go today,
637
00:21:33,248 --> 00:21:36,599
I only have 10 centimeters
beneath me of depth,
638
00:21:36,599 --> 00:21:38,297
which is not a whole lot.
639
00:21:38,297 --> 00:21:40,124
We've got high-speed
ferries coming and going,
640
00:21:40,124 --> 00:21:42,605
and the maneuverability at
slow speeds is not so good.
641
00:21:42,605 --> 00:21:44,259
I need everyone to be
ready to adapt
642
00:21:44,259 --> 00:21:46,174
and to be ready for a call,
all right?
643
00:21:46,174 --> 00:21:47,175
Thanks, guys.
644
00:21:47,175 --> 00:21:48,785
You got it.
645
00:21:48,785 --> 00:21:50,570
This morning, I didn't
even hear the anchor come up.
646
00:21:50,570 --> 00:21:52,136
Did you?
- Yeah.
647
00:21:52,136 --> 00:21:54,313
I must have been in
a----ing coma this morning.
648
00:21:54,313 --> 00:21:55,662
Yeah.
649
00:21:55,662 --> 00:21:57,838
Ooh, this has got
a bit tighter.
650
00:21:57,838 --> 00:22:01,798
We're going to put all
big fenders on main deck.
651
00:22:01,798 --> 00:22:03,887
Lewis, Lewis, boy fenders,
652
00:22:03,887 --> 00:22:05,149
we're only a few minutes
out, boys.
653
00:22:05,149 --> 00:22:07,151
Make it just as
long as we need it.
654
00:22:07,151 --> 00:22:09,632
All right,
it's game time, guys.
655
00:22:09,632 --> 00:22:12,156
I'm approaching
the harbor now.
656
00:22:12,156 --> 00:22:14,985
Just hug this landing
barge on my starboard side.
657
00:22:14,985 --> 00:22:16,726
I have to come into
a very narrow channel.
658
00:22:16,726 --> 00:22:19,381
I then have to back in and
twist the vessel to a slip
659
00:22:19,381 --> 00:22:20,730
that I can't even see.
660
00:22:20,730 --> 00:22:22,863
So I'm relying on
my crew to give
661
00:22:22,863 --> 00:22:24,734
me distances of where I'm at.
662
00:22:24,734 --> 00:22:26,388
Copy, starboard wing.
663
00:22:26,388 --> 00:22:30,261
Lewis, Lewis, I need
distance on my port border.
664
00:22:30,261 --> 00:22:32,351
Still [indistinct].
665
00:22:32,351 --> 00:22:34,135
Can't hear you.
666
00:22:34,135 --> 00:22:36,659
2 meters
the port wing.
667
00:22:36,659 --> 00:22:39,401
Hold your mic before
you speak, please.
668
00:22:39,401 --> 00:22:41,142
You're breaking up.
669
00:22:41,142 --> 00:22:43,057
Like, you need to hold it for
a couple seconds, then speak.
670
00:22:43,057 --> 00:22:45,973
Nathan, you've got a point,
but this is just not the time.
671
00:22:45,973 --> 00:22:47,975
Lewis, Lewis,
distance to come ahead.
672
00:22:47,975 --> 00:22:49,933
Floating dock is
at the fashion plate.
673
00:22:49,933 --> 00:22:51,718
Copy, coming to port station.
674
00:22:51,718 --> 00:22:54,242
I'm clear to come across.
675
00:22:54,242 --> 00:22:55,417
Just swing into the berth.
676
00:22:55,417 --> 00:22:56,505
Lewis, I cannot hear you.
677
00:22:56,505 --> 00:22:57,941
Please, repeat.
678
00:22:57,941 --> 00:23:00,509
I can't see how far
from the dock I am.
679
00:23:00,509 --> 00:23:01,684
I'm going to hit something.
680
00:23:01,684 --> 00:23:03,033
Someone's going to get hurt.
681
00:23:03,033 --> 00:23:04,992
I have no eyes at
the back of the boat.
682
00:23:04,992 --> 00:23:06,254
Sorry, I didn't catch that.
683
00:23:06,254 --> 00:23:07,386
sake.
684
00:23:07,386 --> 00:23:08,604
I just want to get to the dock.
685
00:23:08,604 --> 00:23:09,692
Swing in.
686
00:23:09,692 --> 00:23:10,867
Lewis, I cannot hear you.
687
00:23:10,867 --> 00:23:12,695
meters.
688
00:23:12,695 --> 00:23:14,001
This is a----ing
cluster----.
689
00:23:17,744 --> 00:23:19,441
Lewis, Lewis, distance
to come ahead?
690
00:23:19,441 --> 00:23:21,095
30 meters to swing in.
691
00:23:21,095 --> 00:23:23,053
Lewis, I cannot hear you.
Please, repeat.
692
00:23:23,053 --> 00:23:25,142
Sorry, I didn't
catch that, Kerry.
693
00:23:25,142 --> 00:23:26,883
What the
are you doing, mate?
694
00:23:29,669 --> 00:23:31,801
Oi.
695
00:23:31,801 --> 00:23:33,716
This is a sh-- show
of a docking.
696
00:23:33,716 --> 00:23:35,065
Send one deckhand
to the bow, please.
697
00:23:35,065 --> 00:23:36,502
Mike to the bow, please.
698
00:23:36,502 --> 00:23:37,633
What's going on?
699
00:23:37,633 --> 00:23:38,939
Mike's on his way to the bow.
700
00:23:38,939 --> 00:23:40,593
10 to the floating
dock astern.
701
00:23:40,593 --> 00:23:41,594
Got to hurry up.
702
00:23:41,594 --> 00:23:42,725
Get that line up.
703
00:23:42,725 --> 00:23:44,292
Get it up!
704
00:23:44,292 --> 00:23:45,598
OK, you could start
turning in now, Kerry.
705
00:23:45,598 --> 00:23:47,208
You're on the swim platform.
706
00:23:47,208 --> 00:23:51,168
You're now 4 meters on
your beam to the key.
707
00:23:51,168 --> 00:23:53,170
Nathan, grab this line, please.
708
00:23:53,170 --> 00:23:56,478
Can we pass this to you
and send it forward?
709
00:23:56,478 --> 00:23:58,349
Thank you very much, sir.
710
00:23:58,349 --> 00:24:00,482
Lewis, Lewis, are you happy
with where we are, mate?
711
00:24:00,482 --> 00:24:02,745
Yes, Kerry, I am.
712
00:24:02,745 --> 00:24:04,094
We're secure.
713
00:24:04,094 --> 00:24:05,400
I don't know where
this kid's head's gone.
714
00:24:05,400 --> 00:24:07,141
He needs to----ing wake up.
715
00:24:07,141 --> 00:24:09,622
Deck crew, deck crew,
please, have your crew ready.
716
00:24:09,622 --> 00:24:11,972
We are saying goodbye to
the guests in five minutes.
717
00:24:11,972 --> 00:24:13,321
Copy, copy, thank you.
718
00:24:15,279 --> 00:24:16,542
Kasie.
719
00:24:16,542 --> 00:24:18,892
Yeah, sorry, I'm on my way.
720
00:24:20,459 --> 00:24:22,548
You're like my dad.
721
00:24:22,548 --> 00:24:24,506
It's over, it's over.
722
00:24:24,506 --> 00:24:26,029
OK, fix yourselves.
723
00:24:26,029 --> 00:24:28,379
Can we all just do
this at the same time?
724
00:24:35,517 --> 00:24:36,823
You turned the wrong way.
725
00:24:36,823 --> 00:24:38,433
Aw, it's that time.
726
00:24:38,433 --> 00:24:39,695
We have to say goodbye.
727
00:24:39,695 --> 00:24:40,696
We're going to
miss you, you guys.
728
00:24:40,696 --> 00:24:42,002
Thank you so much.
729
00:24:42,002 --> 00:24:43,177
A pleasure,
absolute pleasure.
730
00:24:43,177 --> 00:24:44,308
- Cheers. Captain.
- No bad luck?
731
00:24:44,308 --> 00:24:45,309
No. Cheers.
732
00:24:46,485 --> 00:24:48,051
Yeah, I thought I was
coming with you.
733
00:24:48,051 --> 00:24:49,836
But it seems like they
need you here, so I'll
734
00:24:49,836 --> 00:24:52,055
catch you on the next route.
735
00:24:52,055 --> 00:24:54,101
We did have a fantastic time.
736
00:24:54,101 --> 00:24:56,799
This was, like, beyond
all of our expectations.
737
00:24:56,799 --> 00:24:59,889
I hope our tip
reflects our gratitude.
738
00:24:59,889 --> 00:25:00,890
Well, thank you very much.
739
00:25:00,890 --> 00:25:02,544
So thank you, guys.
740
00:25:02,544 --> 00:25:04,459
We had a great time.
- Thank you. Safe journey.
741
00:25:04,459 --> 00:25:05,765
Ciao.
Yeah.
742
00:25:07,114 --> 00:25:08,942
- Bye!
- All right, guys.
743
00:25:08,942 --> 00:25:10,465
Let's get into our
off-charter uniform.
744
00:25:10,465 --> 00:25:12,859
And we'll meet back
here for our tip meeting.
745
00:25:14,513 --> 00:25:16,297
These uniforms are, like,
big turn-off
746
00:25:16,297 --> 00:25:17,559
in the yachting industry
to me.
747
00:25:17,559 --> 00:25:18,821
What?
748
00:25:18,821 --> 00:25:20,519
I'm sweating,
and this is annoying.
749
00:25:29,353 --> 00:25:31,094
I want to address
the situation
750
00:25:31,094 --> 00:25:34,141
because there's clearly
tension about the epaulets.
751
00:25:38,711 --> 00:25:39,842
No?
752
00:25:44,934 --> 00:25:47,241
Yeah.
753
00:25:47,241 --> 00:25:49,591
We just need to talk about
it like----ing adults.
754
00:25:49,591 --> 00:25:50,984
Deck crew, deck crew.
755
00:25:50,984 --> 00:25:52,463
Go get the rubbish out
on deck.
756
00:25:52,463 --> 00:25:53,464
Roger that.
757
00:25:53,464 --> 00:25:55,597
Ah, right.
758
00:26:04,650 --> 00:26:06,477
Hey.
759
00:26:06,477 --> 00:26:07,827
Hey, you're [indistinct].
760
00:26:07,827 --> 00:26:10,264
Look at the puppy;
he's such a cutie.
761
00:26:11,613 --> 00:26:13,049
Look at that face.
762
00:26:13,049 --> 00:26:16,487
He's so cute.
763
00:26:16,487 --> 00:26:17,967
I'm going to smoke.
764
00:26:17,967 --> 00:26:19,534
Can I come with you
when you go to smoke?
765
00:26:19,534 --> 00:26:22,276
Oh, yeah, I'm going now.
766
00:26:22,276 --> 00:26:25,279
OK, what's this about now?
767
00:26:25,279 --> 00:26:28,456
Careful.
768
00:26:28,456 --> 00:26:30,458
I've been feeling really
weird about something,
769
00:26:30,458 --> 00:26:32,242
and I just want to
talk to you about it.
770
00:26:32,242 --> 00:26:33,461
Yeah.
771
00:26:33,461 --> 00:26:35,942
So anyways,
the only two conversations
772
00:26:35,942 --> 00:26:39,902
that I've ever
had about epaulets
773
00:26:39,902 --> 00:26:41,295
was with Kasie the first day.
774
00:26:41,295 --> 00:26:42,339
Yeah.
775
00:26:42,339 --> 00:26:43,863
All right,
so epaulets for you.
776
00:26:43,863 --> 00:26:45,299
See, we have the same one.
777
00:26:45,299 --> 00:26:47,127
Are you third or second?
778
00:26:47,127 --> 00:26:48,302
- Yeah, no, I think--
- That's why I didn't know.
779
00:26:48,302 --> 00:26:49,999
I have no idea.
780
00:26:49,999 --> 00:26:52,523
Like, normally
one of us has two.
781
00:26:52,523 --> 00:26:56,702
And then he was telling
me about how his stripes--
782
00:26:56,702 --> 00:26:59,095
Lewis you're talking about?
783
00:26:59,095 --> 00:27:01,402
And then I don't know
which one of us said,
784
00:27:01,402 --> 00:27:02,577
I only had one.
785
00:27:02,577 --> 00:27:04,013
Hey, I'm ordering
you epaulets.
786
00:27:04,013 --> 00:27:05,319
Mine only have one stripe.
787
00:27:05,319 --> 00:27:07,364
I'll order us
both the right ones.
788
00:27:07,364 --> 00:27:09,932
Lewis said, no,
Oriana wanted them.
789
00:27:09,932 --> 00:27:12,021
So I was, like, why
didn't she come to me?
790
00:27:12,021 --> 00:27:14,937
I didn't even think how
that would make you feel.
791
00:27:14,937 --> 00:27:18,375
What would I gain if I just
showed up one day with those
792
00:27:18,375 --> 00:27:20,682
and I did it intentionally
behind your back?
793
00:27:20,682 --> 00:27:23,554
My boat contract says
that I'm a second stew.
794
00:27:23,554 --> 00:27:26,688
All Lewis was doing was
fixing a uniform issue
795
00:27:26,688 --> 00:27:29,560
that my chief stew was
too oblivious to notice.
796
00:27:29,560 --> 00:27:32,868
I've been a third stew,
and I would work my ass off.
797
00:27:32,868 --> 00:27:34,478
And then my second
stew would come
798
00:27:34,478 --> 00:27:36,263
down and, like,
fluff a pillow and take
799
00:27:36,263 --> 00:27:38,047
all the credit for it.
800
00:27:38,047 --> 00:27:39,483
And when there's a second
stew and a third stew,
801
00:27:39,483 --> 00:27:41,921
the power, whatever,
goes to whoever's head,
802
00:27:41,921 --> 00:27:43,052
you're no longer a team.
803
00:27:43,052 --> 00:27:44,880
I don't think that's how--
804
00:27:44,880 --> 00:27:45,881
But it happens.
805
00:27:45,881 --> 00:27:47,274
It happens.
806
00:27:47,274 --> 00:27:49,058
So I think just
you stick with two.
807
00:27:49,058 --> 00:27:53,715
Oriana, your thing just came.
808
00:27:53,715 --> 00:27:55,369
Oh.
809
00:27:55,369 --> 00:27:57,284
Kasie sticks with her one
so when guests get on board,
810
00:27:57,284 --> 00:27:58,938
it looks professional.
811
00:27:58,938 --> 00:28:02,724
But I still think
that we should rotate.
812
00:28:02,724 --> 00:28:06,249
As far as I'm concerned, this
ship has sailed on this topic.
813
00:28:06,249 --> 00:28:08,208
I don't ever want to
talk about it again.
814
00:28:08,208 --> 00:28:12,255
And as long as you're
putting 110% into your job,
815
00:28:12,255 --> 00:28:14,431
and anything else
I can deal with.
816
00:28:14,431 --> 00:28:15,432
Thank you.
817
00:28:15,432 --> 00:28:17,434
I feel better.
818
00:28:17,434 --> 00:28:18,784
All crew, all crew,
tip meeting
819
00:28:18,784 --> 00:28:19,785
in the aft deck.
820
00:28:23,571 --> 00:28:24,615
I'm so tired.
821
00:28:24,615 --> 00:28:25,660
I'm going to pass out.
822
00:28:25,660 --> 00:28:29,229
Smell it.
823
00:28:29,229 --> 00:28:30,447
If I get it, are you going
to be really impressed?
824
00:28:30,447 --> 00:28:31,535
I will be.
825
00:28:31,535 --> 00:28:32,623
Evergreen?
826
00:28:32,623 --> 00:28:33,755
No.
827
00:28:33,755 --> 00:28:35,061
- Come on.
- Wax?
828
00:28:35,061 --> 00:28:36,410
- Hair gel?
- Beeswax.
829
00:28:36,410 --> 00:28:37,716
No, I don't use hair gel.
830
00:28:41,937 --> 00:28:45,419
- Oh.
- Oh, it is, yeah.
831
00:28:45,419 --> 00:28:47,813
Yeah, he's so beige
he's like cream.
832
00:28:47,813 --> 00:28:53,644
He's a creamy,
creamy yet nude color.
833
00:28:53,644 --> 00:28:54,645
Oh, welcome.
834
00:28:56,038 --> 00:28:57,953
So to kick it off,
I'm really, really
835
00:28:57,953 --> 00:28:59,302
happy how the trip went.
836
00:28:59,302 --> 00:29:00,608
You know, there's
some communication
837
00:29:00,608 --> 00:29:01,914
issues we still have.
838
00:29:01,914 --> 00:29:03,524
On the deck side of
things, when we came in
839
00:29:03,524 --> 00:29:05,134
to dock the boat,
I got a little
840
00:29:05,134 --> 00:29:06,657
heated coming in
because I wasn't getting
841
00:29:06,657 --> 00:29:08,050
my information I needed.
842
00:29:08,050 --> 00:29:10,139
We need clear,
precise communication.
843
00:29:10,139 --> 00:29:11,445
The bosun's my eyes and ears.
844
00:29:11,445 --> 00:29:13,099
If he's not holding
that mic properly
845
00:29:13,099 --> 00:29:15,318
and all I hear is
10 and then nothing,
846
00:29:15,318 --> 00:29:16,972
I don't know he's
talking feet, meters,
847
00:29:16,972 --> 00:29:18,495
or whatever it might be.
848
00:29:18,495 --> 00:29:21,107
So Lewis needs to own it,
learn from it, move on.
849
00:29:21,107 --> 00:29:23,022
It's not a up
if you learn from it.
850
00:29:23,022 --> 00:29:24,937
We have a new deckhand
joining us today.
851
00:29:24,937 --> 00:29:26,503
OK.
852
00:29:26,503 --> 00:29:28,288
He's been on a lot of
boats in seven years.
853
00:29:30,116 --> 00:29:31,770
All right, cool.
854
00:29:31,770 --> 00:29:33,772
And he'll be joining us
probably in a couple of hours.
855
00:29:33,772 --> 00:29:35,948
The fun part, it's a little
fat one today, guys.
856
00:29:35,948 --> 00:29:39,125
I think we definitely earned
whatever we got this trip.
857
00:29:41,562 --> 00:29:42,824
Which is 25,000 U.S. dollars.
858
00:29:42,824 --> 00:29:45,000
Yeah, nailed it.
859
00:29:45,000 --> 00:29:46,480
Oh, bless them.
860
00:29:46,480 --> 00:29:48,612
This is our
biggest one by far.
861
00:29:48,612 --> 00:29:49,875
Yes.
862
00:29:49,875 --> 00:29:51,311
Winning.
863
00:29:51,311 --> 00:29:52,442
- All right, guys, cheers.
- Cheers, guys.
864
00:29:52,442 --> 00:29:53,661
- Thank you.
- Well done.
865
00:29:53,661 --> 00:29:55,010
Another successful one.
866
00:29:55,010 --> 00:29:56,011
Empty one.
867
00:29:56,011 --> 00:29:57,186
Let's get back to it, eh?
868
00:29:57,186 --> 00:29:58,144
Let's get things covered up.
869
00:29:59,667 --> 00:30:01,930
I had one Aperol Spritz,
and I feel like I'm drunk.
870
00:30:01,930 --> 00:30:03,279
I know. Me too, right?
871
00:30:03,279 --> 00:30:05,020
They were strong.
Who made them?
872
00:30:05,020 --> 00:30:06,021
Me.
873
00:30:07,501 --> 00:30:08,676
Seriously,
look at these shoes.
874
00:30:08,676 --> 00:30:10,809
What are you stepping in?
- The galley.
875
00:30:14,073 --> 00:30:16,423
Let's get a load of towels
in the washing machine.
876
00:30:18,120 --> 00:30:19,252
OK, Lewis, we'll get it done.
877
00:30:21,080 --> 00:30:22,559
I put that on your bed.
878
00:30:22,559 --> 00:30:23,604
, and somebody
brought it back to you?
879
00:30:23,604 --> 00:30:25,171
Yes.
880
00:30:25,171 --> 00:30:26,389
Because they probably saw
this and like, that's gross.
881
00:30:26,389 --> 00:30:27,956
It's clean.
882
00:30:27,956 --> 00:30:29,566
I'm gonna throw these out.
These are expensive, though.
883
00:30:29,566 --> 00:30:31,177
I'm not throwing these out.
- Well, I'm sorry.
884
00:30:31,177 --> 00:30:33,048
I mean, I think the
stain was already there.
885
00:30:33,048 --> 00:30:34,093
It probably was.
886
00:30:34,093 --> 00:30:36,399
What do you think it is?
887
00:30:36,399 --> 00:30:38,053
What makes a stain like that?
Don't say it.
888
00:30:38,053 --> 00:30:39,011
- Mustard.
- Mustard.
889
00:30:40,490 --> 00:30:42,144
Lewis, Lewis, Kerry.
890
00:30:42,144 --> 00:30:43,450
Go ahead, Kerry.
891
00:30:43,450 --> 00:30:46,888
Yeah, mate,
Seth is on his way.
892
00:30:49,891 --> 00:30:51,371
Yeah, of course.
893
00:30:51,371 --> 00:30:53,068
I've got high hopes
for our new deckhand.
894
00:30:53,068 --> 00:30:54,765
I can't wait for the weight
to be lifted off my shoulders.
895
00:30:54,765 --> 00:30:56,724
Although sometimes,
when you get someone who's
896
00:30:56,724 --> 00:30:58,421
been in the industry as
long as this guy has,
897
00:30:58,421 --> 00:31:00,206
they can be quite difficult,
set in their ways.
898
00:31:00,206 --> 00:31:02,643
So plan for the worst;
hope for the best.
899
00:31:03,905 --> 00:31:06,386
Ready?
900
00:31:06,386 --> 00:31:07,691
Fingers crossed.
901
00:31:22,010 --> 00:31:23,011
Hello.
902
00:31:23,011 --> 00:31:24,708
- Hello.
- How are you?
903
00:31:24,708 --> 00:31:25,884
I'm good.
904
00:31:25,884 --> 00:31:27,189
Awesome.
905
00:31:27,189 --> 00:31:28,234
Are you our new
member of "Mercury"?
906
00:31:28,234 --> 00:31:29,713
I am.
How are you?
907
00:31:29,713 --> 00:31:30,932
- Hi, I'm Faye, the chief stew.
- Faye, Seth.
908
00:31:30,932 --> 00:31:33,326
- Nice to meet you.
- Good to meet you.
909
00:31:33,326 --> 00:31:34,980
Oh, he's nice and
tall, and he's manly.
910
00:31:34,980 --> 00:31:36,198
He's manly.
911
00:31:36,198 --> 00:31:37,896
Welcome aboard, studmuf.
912
00:31:37,896 --> 00:31:39,332
Hmm.
913
00:31:39,332 --> 00:31:41,377
We definitely need you.
Come on board.
914
00:31:41,377 --> 00:31:44,119
All crew--
915
00:31:44,119 --> 00:31:45,860
Our new deckhand.
916
00:31:45,860 --> 00:31:51,170
So we have myself;
we've got two stews.
917
00:31:51,170 --> 00:31:53,476
We have a lovely
chef called Jess.
918
00:31:53,476 --> 00:31:55,174
Awesome. Awesome.
919
00:31:55,174 --> 00:31:56,566
- Please come with me.
- Yes, sir.
920
00:31:56,566 --> 00:31:58,133
- Nice to meet you, mate.
- How you doing?
921
00:31:58,133 --> 00:31:59,134
- Lewis.
- Lewis, Seth.
922
00:31:59,134 --> 00:32:00,483
Bosun.
923
00:32:00,483 --> 00:32:01,354
The rest of the deck
crew are behind me.
924
00:32:01,354 --> 00:32:02,572
Cool.
925
00:32:02,572 --> 00:32:03,617
Seth, what's up, man?
- Mike.
926
00:32:03,617 --> 00:32:04,792
Mike, Seth, good to meet you.
927
00:32:04,792 --> 00:32:05,924
- Seth, Nathan, man.
- Nathan?
928
00:32:05,924 --> 00:32:06,925
Yeah, man.
929
00:32:06,925 --> 00:32:08,448
Good to meet you, man.
930
00:32:08,448 --> 00:32:09,536
Hey, Faye.
931
00:32:09,536 --> 00:32:11,407
Hey.
We've got another guy.
932
00:32:11,407 --> 00:32:12,582
Is he hot?
933
00:32:13,801 --> 00:32:18,327
Yeah, a seven,
a seven and a half, eight.
934
00:32:18,327 --> 00:32:19,589
That's great.
935
00:32:19,589 --> 00:32:21,591
Anyway,
he's up in the bridge.
936
00:32:21,591 --> 00:32:23,028
Be friendly.
Be nice.
937
00:32:23,028 --> 00:32:24,072
Really?
938
00:32:24,072 --> 00:32:25,378
No, be you.
939
00:32:26,770 --> 00:32:28,163
- All right, cool.
- Good day, mate.
940
00:32:28,163 --> 00:32:29,338
How's it going?
- How you doing?
941
00:32:29,338 --> 00:32:30,296
Seth.
- Nice to meet you.
942
00:32:30,296 --> 00:32:31,775
Good to meet you.
943
00:32:31,775 --> 00:32:33,342
So I do have all my
credentials with me.
944
00:32:33,342 --> 00:32:34,343
I do currently have
my 200-ton master.
945
00:32:34,343 --> 00:32:35,605
Excellent.
946
00:32:35,605 --> 00:32:37,259
Soon to upgrade
to my 500-ton.
947
00:32:37,259 --> 00:32:38,782
Everything's in-- up to date?
948
00:32:38,782 --> 00:32:41,655
First aid and CPR four times.
949
00:32:41,655 --> 00:32:44,614
Normally, I'd be concerned
about hiring a captain--
950
00:32:45,964 --> 00:32:48,488
But frankly, I don't
have much to pick from.
951
00:32:48,488 --> 00:32:49,924
We're a long way
from anywhere.
952
00:32:49,924 --> 00:32:52,057
Being a man down,
guys are getting tired.
953
00:32:52,057 --> 00:32:54,015
I need a body here now.
954
00:32:54,015 --> 00:32:55,451
Have a walk around,
and talk to the boys,
955
00:32:55,451 --> 00:32:56,583
meet the girls inside.
- OK.
956
00:32:56,583 --> 00:32:57,497
Yes, sir.
- All right?
957
00:32:57,497 --> 00:32:58,715
Sounds good.
958
00:32:58,715 --> 00:33:00,282
Yes, sir, thank you. Hello.
959
00:33:00,282 --> 00:33:01,457
Hi.
- Hi, I'm Jess.
960
00:33:01,457 --> 00:33:02,676
How are you?
Je-- what?
961
00:33:02,676 --> 00:33:04,939
Jess.
Seth, good to meet you.
962
00:33:04,939 --> 00:33:06,288
- Hi, nice to meet you.
- I'm lost.
963
00:33:06,288 --> 00:33:07,811
OK, let me see, trying
to get to the wheelhouse?
964
00:33:07,811 --> 00:33:09,291
Oh, no, I just came
from the wheelhouse.
965
00:33:09,291 --> 00:33:10,771
- Crew mess?
- Yes.
966
00:33:10,771 --> 00:33:12,338
Tall, dark, and handsome,
you know what I'm saying?
967
00:33:12,338 --> 00:33:14,253
Right down here.
968
00:33:14,253 --> 00:33:16,211
But no thanks.
969
00:33:16,995 --> 00:33:18,648
Screw the crew on the boat
next door to you.
970
00:33:22,130 --> 00:33:23,610
- Hello, hello.
- Hi.
971
00:33:23,610 --> 00:33:24,828
- Seth.
- Nice to meet you.
972
00:33:24,828 --> 00:33:25,786
Kasie.
- Kasie, good to meet you.
973
00:33:25,786 --> 00:33:27,092
Hi.
- Hi, Oriana.
974
00:33:27,092 --> 00:33:28,223
Nice to meet you.
- Oriana?
975
00:33:28,223 --> 00:33:29,224
- Yeah.
- Oriana, Kasie, Seth.
976
00:33:29,224 --> 00:33:30,834
- Welcome aboard.
- Thank you.
977
00:33:30,834 --> 00:33:32,836
- I think he's OK.
- You're my roommate, man.
978
00:33:32,836 --> 00:33:34,447
- Awesome.
- You're bottom bunk here.
979
00:33:34,447 --> 00:33:35,796
OK, cool, cool.
980
00:33:35,796 --> 00:33:36,971
This is your
closet right here.
981
00:33:36,971 --> 00:33:38,407
All right.
982
00:33:38,407 --> 00:33:39,321
How long you been in the
yachting industry, man?
983
00:33:39,321 --> 00:33:41,584
Oh, seven-plus years.
984
00:33:41,584 --> 00:33:44,500
- Oh, that's good, man.
- Yeah.
985
00:33:44,500 --> 00:33:47,112
I don't know what to
expect for a roommate.
986
00:33:47,112 --> 00:33:49,505
Bro--
987
00:33:53,074 --> 00:33:55,772
I hope this guy can
flush a----ing toilet.
988
00:33:55,772 --> 00:33:57,165
So how long you
been doing this?
989
00:33:57,165 --> 00:33:59,515
I started five years ago.
990
00:33:59,515 --> 00:34:00,864
I've always been around boats.
- OK.
991
00:34:00,864 --> 00:34:03,389
- I used to race sailing boats.
- Nice.
992
00:34:04,042 --> 00:34:05,217
Amels.
993
00:34:05,217 --> 00:34:06,696
I worked on one
of these before.
994
00:34:06,696 --> 00:34:08,350
It was probably
about the same size.
995
00:34:08,350 --> 00:34:09,351
Oh, yeah?
Nice.
996
00:34:09,351 --> 00:34:10,657
Yeah.
997
00:34:10,657 --> 00:34:12,311
Here we got
some life jackets.
998
00:34:12,311 --> 00:34:14,052
Fire hydrant stores, you're
probably familiar with it.
999
00:34:14,052 --> 00:34:15,836
I heard you were a captain
of a smaller vessel.
1000
00:34:15,836 --> 00:34:18,273
Yes, I have ran
a few boats, and I
1001
00:34:18,273 --> 00:34:20,145
just came off of a 70-footer.
1002
00:34:20,145 --> 00:34:22,060
I think you're going to be
more experienced than the two
1003
00:34:22,060 --> 00:34:23,626
deckies on board already.
1004
00:34:23,626 --> 00:34:25,628
Mike's completely
green because he
1005
00:34:25,628 --> 00:34:27,065
comes from container ships.
1006
00:34:27,065 --> 00:34:29,893
And Nathan's experienced,
but--
1007
00:34:30,764 --> 00:34:32,157
I won't have to ask
you too many questions
1008
00:34:32,157 --> 00:34:33,854
as far as deck goes.
- That's all right.
1009
00:34:33,854 --> 00:34:35,160
Yeah.
1010
00:34:35,160 --> 00:34:37,249
He seems like one of
those frat guy types.
1011
00:34:37,249 --> 00:34:38,598
Like, a bit fratty.
1012
00:34:38,598 --> 00:34:40,078
He's nice.
1013
00:34:40,078 --> 00:34:41,905
Trying to see what
color energy he is,
1014
00:34:41,905 --> 00:34:44,995
but that purple shirt just
throws me off way too much.
1015
00:34:44,995 --> 00:34:46,562
All you've got
left to do is unpack
1016
00:34:46,562 --> 00:34:47,911
and get to know everyone.
1017
00:34:47,911 --> 00:34:49,522
- I'm not working?
- No.
1018
00:34:49,522 --> 00:34:50,697
Well, that's no fun.
1019
00:34:50,697 --> 00:34:51,654
I kind of wanted
to get to work.
1020
00:34:51,654 --> 00:34:54,570
- Sorry.
- What you up to?
1021
00:34:54,570 --> 00:34:56,137
Just showing the new guy around.
1022
00:34:56,137 --> 00:34:57,921
- You want to go smoke?
- Do you smoke?
1023
00:34:57,921 --> 00:34:59,271
So I don't really. Sometimes.
1024
00:34:59,271 --> 00:35:00,359
How are you liking him?
1025
00:35:00,359 --> 00:35:01,621
- Seems pretty chill.
- Yeah?
1026
00:35:07,453 --> 00:35:08,410
Do you have any children?
1027
00:35:08,410 --> 00:35:09,629
Are you married?
- I don't, no.
1028
00:35:09,629 --> 00:35:10,760
You got, like,
family back home?
1029
00:35:10,760 --> 00:35:12,153
I have a ton
of family back home.
1030
00:35:12,153 --> 00:35:13,154
They're all awesome.
1031
00:35:13,154 --> 00:35:16,592
Yeah, oh, that's good.
1032
00:35:18,290 --> 00:35:19,247
See, I have a thing.
1033
00:35:19,247 --> 00:35:21,031
Like, I love tall guys.
1034
00:35:21,031 --> 00:35:24,252
The bigger the boat, the more
stuff you have, shall we say.
1035
00:35:25,906 --> 00:35:27,473
How long have you
been in the industry?
1036
00:35:27,473 --> 00:35:28,604
- Four years.
- OK.
1037
00:35:28,604 --> 00:35:29,997
How's Lewis doing as bosun?
1038
00:35:29,997 --> 00:35:32,173
When it comes to
giving directions
1039
00:35:32,173 --> 00:35:34,044
and-- and being powerful--
1040
00:35:34,044 --> 00:35:35,611
Mmm.
1041
00:35:35,611 --> 00:35:37,483
he needs a little bit
more strength in that.
1042
00:35:37,483 --> 00:35:39,528
Not everyone is
born to be a leader.
1043
00:35:39,528 --> 00:35:41,487
But with Seth,
maybe he is a bit more
1044
00:35:41,487 --> 00:35:43,184
manly, a bit more experienced.
1045
00:35:43,184 --> 00:35:44,881
I don't know.
1046
00:35:44,881 --> 00:35:47,188
I just would like somebody
that's like, we've got this,
1047
00:35:47,188 --> 00:35:48,407
and that's not Lewis.
1048
00:35:48,407 --> 00:35:49,408
Well, cheers.
1049
00:35:49,408 --> 00:35:50,800
Cheers.
1050
00:35:50,800 --> 00:35:52,019
Nice to have our
first beer together.
1051
00:35:52,019 --> 00:35:53,020
Yeah, right.
1052
00:35:55,805 --> 00:35:58,199
I just want your gnocchi.
1053
00:35:58,199 --> 00:35:59,418
It's pretty good.
1054
00:35:59,418 --> 00:36:01,202
Faye's just sassy and sexy.
1055
00:36:01,202 --> 00:36:03,378
You've got quite a
nice body, actually.
1056
00:36:03,378 --> 00:36:04,640
Yeah, you have a good butt.
1057
00:36:10,211 --> 00:36:12,126
We're going to a
vino bar tonight.
1058
00:36:12,126 --> 00:36:13,519
What is that
supposed to mean?
1059
00:36:13,519 --> 00:36:14,563
A wine bar.
1060
00:36:14,563 --> 00:36:15,825
I don't know--
what color outfit
1061
00:36:15,825 --> 00:36:17,566
is a wine bar outfit?
1062
00:36:17,566 --> 00:36:18,872
Ooh, nice.
1063
00:36:18,872 --> 00:36:20,352
Yes, I like it.
- Do you actually?
1064
00:36:20,352 --> 00:36:21,701
We're Christmas now.
- Yeah, I do. Yeah.
1065
00:36:37,978 --> 00:36:40,459
Nathan, that jacket
looks good on you.
1066
00:36:41,199 --> 00:36:42,765
I should have worn
a----ing jacket.
1067
00:36:42,765 --> 00:36:44,027
Are we getting in this van?
1068
00:36:46,769 --> 00:36:48,380
Is this where we're going?
1069
00:36:48,380 --> 00:36:50,120
We've all got in one car.
1070
00:36:50,120 --> 00:36:51,339
I didn't know.
1071
00:36:51,339 --> 00:36:52,949
Oh, look at that.
1072
00:36:52,949 --> 00:36:54,037
Wine cellar.
- This is cool.
1073
00:36:54,037 --> 00:36:55,474
Oh, wow.
1074
00:36:55,474 --> 00:36:57,389
Guys, this is, like,
a very serious dinner table.
1075
00:36:57,389 --> 00:36:58,477
Hi, guys, welcome here.
1076
00:36:58,477 --> 00:36:59,521
Thank you.
1077
00:36:59,521 --> 00:37:00,957
My name is Monica.
1078
00:37:00,957 --> 00:37:02,263
Do you want to start
with something to drink?
1079
00:37:02,263 --> 00:37:04,265
So I just want
a dark Italian.
1080
00:37:04,265 --> 00:37:05,875
I'll have a glass
of the Barolo.
1081
00:37:05,875 --> 00:37:08,095
I just want something
really fruity, white wine.
1082
00:37:08,095 --> 00:37:11,664
I will start with the
mussels and the today's catch.
1083
00:37:11,664 --> 00:37:13,796
And can I get the scallops?
1084
00:37:13,796 --> 00:37:15,929
This place is too
classy for a guy like me.
1085
00:37:17,670 --> 00:37:19,149
- How do I do that?
- Elevate.
1086
00:37:19,149 --> 00:37:20,629
- Cheers for you joining us.
- Yes.
1087
00:37:20,629 --> 00:37:21,761
- Welcome.
- Welcome to the team.
1088
00:37:21,761 --> 00:37:23,197
You guys are awesome.
1089
00:37:23,197 --> 00:37:25,286
Our dinners will be
less awkward, I swear.
1090
00:37:25,286 --> 00:37:26,809
Cheers, guys.
1091
00:37:26,809 --> 00:37:28,637
Tell us about you.
1092
00:37:28,637 --> 00:37:30,552
- From Maryland.
- Maryland.
1093
00:37:31,684 --> 00:37:34,469
How did you end up here?
1094
00:37:34,469 --> 00:37:35,775
I see what she's doing.
1095
00:37:35,775 --> 00:37:38,386
I think she's definitely
using this opportunity
1096
00:37:38,386 --> 00:37:39,692
to flirt with Seth.
1097
00:37:39,692 --> 00:37:40,997
She's trying to
get inside my head.
1098
00:37:40,997 --> 00:37:42,216
I've been all over the place.
1099
00:37:42,216 --> 00:37:43,913
Have you worked
on boats before?
1100
00:37:43,913 --> 00:37:45,306
Seth's been working
on boats longer than me.
1101
00:37:45,306 --> 00:37:46,307
- Really?
- Yeah.
1102
00:37:46,307 --> 00:37:47,569
I've done it all.
1103
00:37:47,569 --> 00:37:49,658
I've been engineer;
I've lead deck, bosun,
1104
00:37:49,658 --> 00:37:50,790
first mate, chief officer.
1105
00:37:50,790 --> 00:37:51,834
That's what I do.
1106
00:37:51,834 --> 00:37:52,879
I run boats.
1107
00:37:52,879 --> 00:37:54,315
What a great first day.
1108
00:37:54,315 --> 00:37:55,447
You walk on after we
turn the boat over.
1109
00:37:56,491 --> 00:37:58,145
And you come out to dinner.
1110
00:37:58,145 --> 00:37:59,886
You're really coming on in a
sweet time, easing into it.
1111
00:37:59,886 --> 00:38:01,017
Hello, everyone.
1112
00:38:01,017 --> 00:38:02,584
I have some scallops for you.
1113
00:38:02,584 --> 00:38:03,585
You have scallops?
1114
00:38:03,585 --> 00:38:04,673
Thank you so much.
1115
00:38:04,673 --> 00:38:06,153
I got scallops as well.
1116
00:38:06,153 --> 00:38:07,850
Have some of my--
this is too much for me.
1117
00:38:07,850 --> 00:38:09,287
That's a huge appetizer.
1118
00:38:09,287 --> 00:38:10,897
Thank you.
1119
00:38:10,897 --> 00:38:11,898
It wasn't a compliment.
1120
00:38:11,898 --> 00:38:13,943
It's just a statement.
1121
00:38:13,943 --> 00:38:15,684
- Oh, wow, yeah, that is like--
- Mmm.
1122
00:38:15,684 --> 00:38:16,729
Have you ordered something?
1123
00:38:16,729 --> 00:38:18,644
No, no.
1124
00:38:21,168 --> 00:38:24,258
Oh my god, you're
eating the legs, mate.
1125
00:38:41,406 --> 00:38:44,365
- Your mussels look great.
- That looks beautiful.
1126
00:38:44,365 --> 00:38:45,888
Is that halibut?
What is that?
1127
00:38:45,888 --> 00:38:47,542
- It's catfish.
- Catfish.
1128
00:38:47,542 --> 00:38:49,109
Oh, that is really good.
1129
00:38:49,109 --> 00:38:51,503
Mmm.
1130
00:38:51,503 --> 00:38:53,896
I just want your gnocchi.
1131
00:38:53,896 --> 00:38:55,115
It's pretty good.
1132
00:38:55,985 --> 00:38:58,727
Can you season my gnocchi?
1133
00:38:58,727 --> 00:39:00,250
Faye.
1134
00:39:00,250 --> 00:39:01,382
Wow.
1135
00:39:03,036 --> 00:39:04,907
Growing up, I had limited
experience flirting.
1136
00:39:04,907 --> 00:39:06,692
Loads and loads,
loads and loads.
1137
00:39:06,692 --> 00:39:09,390
But even I know that
grinding pepper for someone
1138
00:39:09,390 --> 00:39:12,393
is not a way to get
into their pants.
1139
00:39:12,393 --> 00:39:13,438
Thank you so much.
1140
00:39:13,438 --> 00:39:14,569
Of course.
1141
00:39:21,750 --> 00:39:23,622
- No.
- No?
1142
00:39:23,622 --> 00:39:25,058
I've learned my lesson.
1143
00:39:25,058 --> 00:39:26,146
I thought you were
my hot tub buddy.
1144
00:39:27,756 --> 00:39:29,192
OK.
1145
00:39:29,192 --> 00:39:31,238
I'm fine being a hot
mess once per season.
1146
00:39:36,461 --> 00:39:38,288
But twice, not my thing.
1147
00:39:38,288 --> 00:39:41,422
All right, so I'm keen
for heading to the boat,
1148
00:39:41,422 --> 00:39:42,771
pouring some more drinks.
1149
00:39:42,771 --> 00:39:44,382
It's pouring
with rain outside.
1150
00:39:44,382 --> 00:39:45,383
Pouring, pouring?
1151
00:39:45,383 --> 00:39:46,862
Do you want my jacket?
1152
00:39:46,862 --> 00:39:48,995
Ooh, that's sweet.
1153
00:39:48,995 --> 00:39:52,781
I think the car should
be waiting for us outside.
1154
00:39:52,781 --> 00:39:54,479
I'll get the bill.
1155
00:40:03,575 --> 00:40:06,142
It's going to be the
best----ing faux toddy.
1156
00:40:06,142 --> 00:40:08,928
You hot tubbing it?
1157
00:40:08,928 --> 00:40:11,713
Come lie down.
1158
00:40:11,713 --> 00:40:13,933
Hey!
1159
00:40:13,933 --> 00:40:15,282
That's what the
deckies are all doing.
1160
00:40:15,282 --> 00:40:17,153
I'm just kidding.
- No, no, no.
1161
00:40:17,153 --> 00:40:18,851
Oh, man, this is nice.
1162
00:40:18,851 --> 00:40:21,331
I'm not really a snuggler,
but I kind of want to snuggle.
1163
00:40:21,331 --> 00:40:23,203
Sometimes you just
need some snuggles.
1164
00:40:32,081 --> 00:40:33,648
Who's calling me now?
1165
00:40:33,648 --> 00:40:35,389
Hello?
- Is that Jess?
1166
00:40:35,389 --> 00:40:36,738
Oh, it's Faye, all right, cool.
- Hey, Seth. What do you want?
1167
00:40:36,738 --> 00:40:38,000
- Hey, hey, hey,
- Faye, are you guys coming in?
1168
00:40:38,000 --> 00:40:39,219
No.
I've got a headache.
1169
00:40:39,219 --> 00:40:41,569
Hey, look at that.
1170
00:40:42,657 --> 00:40:44,833
Ow!
1171
00:40:44,833 --> 00:40:46,400
Damn it, Why?
1172
00:40:48,228 --> 00:40:49,490
Oh, wait, wait, wait.
1173
00:40:49,490 --> 00:40:50,622
At the same time,
at the same time.
1174
00:40:50,622 --> 00:40:51,927
And I'll be the judge.
1175
00:40:51,927 --> 00:40:52,928
No, come on, you got to.
- You guys got to go.
1176
00:40:52,928 --> 00:40:54,190
Come on, come on.
1177
00:40:54,190 --> 00:40:55,540
The boys are all
in the hot tub,
1178
00:40:55,540 --> 00:40:57,498
and the girls are
all in bed together.
1179
00:41:00,806 --> 00:41:01,894
Oh my gosh.
1180
00:41:01,894 --> 00:41:04,244
Who the is that?
1181
00:41:04,244 --> 00:41:05,724
You've got quite a
nice body, actually.
1182
00:41:05,724 --> 00:41:06,768
- Yeah.
- Thank you.
1183
00:41:06,768 --> 00:41:08,204
You have a good butt.
1184
00:41:08,204 --> 00:41:09,510
Goes all the way out.
- Wait, let me see.
1185
00:41:09,510 --> 00:41:10,511
Turn around.
1186
00:41:10,511 --> 00:41:11,730
Yeah, it's not bad.
1187
00:41:11,730 --> 00:41:12,687
Come on.
1188
00:41:14,472 --> 00:41:18,432
Oriana and Kasie are both
cute, and Jess is super sweet.
1189
00:41:18,432 --> 00:41:21,130
But Faye's just sassy and sexy.
1190
00:41:21,130 --> 00:41:23,132
I like the blonde hair;
I like her curves.
1191
00:41:23,132 --> 00:41:24,307
She's definitely my type.
1192
00:41:25,700 --> 00:41:27,485
We're having hot toddies.
1193
00:41:27,485 --> 00:41:31,053
It's been real,
and it's been fun,
1194
00:41:31,053 --> 00:41:32,838
but it hasn't been real fun.
1195
00:41:32,838 --> 00:41:33,839
Anyway, I love you all.
1196
00:41:33,839 --> 00:41:35,405
I'm going to bed.
1197
00:41:35,405 --> 00:41:37,233
It's always nice to
flirt, I suppose, and see
1198
00:41:37,233 --> 00:41:40,410
how far you can push somebody
and have a bit of fun.
1199
00:41:40,410 --> 00:41:42,412
But tonight, I want to sleep.
1200
00:41:45,938 --> 00:41:48,723
You never asked.
1201
00:41:48,723 --> 00:41:49,724
This is nice.
1202
00:41:49,724 --> 00:41:51,683
OK.
1203
00:41:51,683 --> 00:41:52,727
Nope, that's good.
1204
00:41:52,727 --> 00:41:55,121
We'll do this.
1205
00:41:55,121 --> 00:41:57,427
Your head is all the
way up against the wall.
1206
00:41:57,427 --> 00:41:59,778
I know; I like
sleeping like this.
1207
00:41:59,778 --> 00:42:01,431
I feel like it's going
to be a little less
1208
00:42:01,431 --> 00:42:03,042
racy tonight than it
was in the hot tub
1209
00:42:03,042 --> 00:42:05,348
with Mike and Kasie
staying below us.
1210
00:42:05,348 --> 00:42:06,698
This one's going
to cuddle me.
1211
00:42:06,698 --> 00:42:07,829
Mm.
1212
00:42:07,829 --> 00:42:10,179
But I can be a solid cuddler.
1213
00:42:16,795 --> 00:42:17,970
Yeah.
1214
00:42:22,365 --> 00:42:24,237
Next time
on "Below Deck Adventure..."
1215
00:42:24,237 --> 00:42:26,195
Let's get pumped.
1216
00:42:28,676 --> 00:42:30,286
Wouldn't you like to know?
1217
00:42:30,286 --> 00:42:31,897
I mean, the whole----ing
deck needs to be scrubbed.
1218
00:42:31,897 --> 00:42:33,333
It's my second
day on the boat,
1219
00:42:33,333 --> 00:42:35,074
and Lewis didn't have
any briefing or meeting.
1220
00:42:35,074 --> 00:42:37,206
Is this how he's been running
the boat the entire season?
1221
00:42:37,206 --> 00:42:38,773
What the ?
1222
00:42:38,773 --> 00:42:42,037
Primaries Mike and
Stephanie are entrepreneurs...
1223
00:42:46,694 --> 00:42:49,131
So scallops to the left.
1224
00:42:49,131 --> 00:42:50,437
You've got the
plates wrong, girls.
1225
00:42:51,481 --> 00:42:53,483
I study the preference sheet.
1226
00:42:53,483 --> 00:42:56,008
She completely disrespected
you and didn't give a .
1227
00:42:56,008 --> 00:42:57,183
And that can't
ever happen again.
1228
00:42:57,183 --> 00:42:59,011
You pissed me off.
1229
00:42:59,011 --> 00:43:00,403
Whoo!
1230
00:43:00,403 --> 00:43:01,840
Run, run!
1231
00:43:01,840 --> 00:43:03,537
- Ah!
- Oh my god.
1232
00:43:03,537 --> 00:43:05,017
Oh my god.
80455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.