All language subtitles for Babylon.Berlin.S02E07.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,020 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,100 --> 00:00:12,060 Bisher bei "Babylon Berlin": 3 00:00:12,660 --> 00:00:13,900 [Jänicke] "29.04. 4 00:00:13,980 --> 00:00:17,660 Mehrfach fällt das Stichwort Prangertag für eine Geheimoperation." 5 00:00:17,740 --> 00:00:19,100 Der Zug wird zurückgeschickt. 6 00:00:19,180 --> 00:00:20,740 Und damit auch der Waggon mit dem Gold. 7 00:00:20,820 --> 00:00:22,580 [Armenier] In dem Waggon ist kein Gold. 8 00:00:22,660 --> 00:00:24,700 [Charlotte] Die Waggonnummern wurden ausgetauscht. 9 00:00:24,780 --> 00:00:27,140 Das Gold soll auf dem Weg zurück nach Russland 10 00:00:27,220 --> 00:00:29,660 noch vor der Grenze rausgeholt werden mit 'nem Überfall. 11 00:00:29,740 --> 00:00:31,100 Von Männern der Schwarzen Reichswehr. 12 00:00:31,180 --> 00:00:32,500 -Wann? -Morgen. 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,020 Achtung! 14 00:00:34,100 --> 00:00:36,900 Dann wollen wir ein bisschen preußischen Urgeist 15 00:00:36,980 --> 00:00:38,940 in diese Angelegenheit fließen lassen. 16 00:00:39,020 --> 00:00:40,740 Der Reichspräsident hat verfügt, 17 00:00:40,820 --> 00:00:43,380 den Zug so schnell wie möglich in die Sowjetunion zurückzuschicken. 18 00:00:43,740 --> 00:00:44,860 Unverzüglich. 19 00:00:44,940 --> 00:00:46,500 Ohne weitere Prüfung. 20 00:00:50,420 --> 00:00:51,660 -Fritz. -Gretchen. 21 00:00:51,740 --> 00:00:53,780 -Lass mich. -Wir sind verpfiffen worden. 22 00:00:54,100 --> 00:00:55,940 [Fritz] Gretchen, lauf! Lauf! 23 00:00:56,060 --> 00:00:57,260 [Schuss] 24 00:00:58,260 --> 00:01:00,780 Fritz! Nein! Die haben auf ihn geschossen. 25 00:01:01,460 --> 00:01:02,540 Dein Benda hier. 26 00:01:02,620 --> 00:01:05,860 Die Typen, die Fritz abgeknallt haben. Das waren seine Leute. 27 00:01:05,940 --> 00:01:08,620 Sag mir, was ich tun soll. Und ich mach's. 28 00:02:29,580 --> 00:02:30,700 [Helga stöhnt laut] 29 00:02:53,820 --> 00:02:54,980 Musst du wieder los? 30 00:02:56,540 --> 00:02:57,620 Noch nicht. 31 00:03:03,980 --> 00:03:08,020 Unser Hotel-Verhältnis fühlt sich langsam genauso heimlich an wie zu Hause. 32 00:03:09,900 --> 00:03:11,100 Wir müssen uns 'ne Wohnung suchen. 33 00:03:13,780 --> 00:03:14,740 [Klopfen] 34 00:03:15,700 --> 00:03:16,820 Ist das schon der Junge? 35 00:03:16,900 --> 00:03:18,820 Kann nicht sein, der fährt Ringbahn. 36 00:03:18,980 --> 00:03:19,940 [Klopfen] 37 00:03:33,540 --> 00:03:36,100 Charlotte. Wo kommen Sie denn auf einmal her? 38 00:03:36,180 --> 00:03:38,180 -Ist der Zug schon weg aus Berlin? -Was? 39 00:03:38,580 --> 00:03:40,260 Der geht zurück in die Sowjetunion. 40 00:03:41,300 --> 00:03:43,940 -Wo sind Sie gewesen? -Wann genau geht er zurück? 41 00:03:46,380 --> 00:03:48,500 Sie warten unten. Ich bin in fünf Minuten da. 42 00:03:52,820 --> 00:03:53,940 Wer war das? 43 00:03:55,380 --> 00:03:56,420 Eine Kollegin. 44 00:03:57,100 --> 00:03:58,260 Ist was Dringendes. 45 00:03:58,740 --> 00:04:00,180 Muss ich mich drum kümmern. 46 00:04:12,180 --> 00:04:13,580 [Irmgard] Haben die Kinder gepackt? 47 00:04:16,260 --> 00:04:17,300 Greta? 48 00:04:18,340 --> 00:04:20,860 -Haben die Kinder schon gepackt? -[Jakob] Ich hab gepackt. 49 00:04:20,940 --> 00:04:24,060 [Irmgard] Du sollst das Fräulein Greta nicht unterbrechen! 50 00:04:25,420 --> 00:04:28,340 Jakob hat gepackt. Und Margot helfe ich nach dem Mittagessen. 51 00:04:28,580 --> 00:04:29,940 [Irmgard] So machen wir es. 52 00:04:36,980 --> 00:04:38,180 [Benda] Wann geht euer Zug? 53 00:04:38,660 --> 00:04:41,060 [Irmgard] In zwei Stunden am Stettiner Bahnhof. 54 00:04:42,140 --> 00:04:44,860 [Benda] Ich fahre euch hin und danach ins Büro. 55 00:04:44,940 --> 00:04:46,180 Warum weinst du? 56 00:04:54,300 --> 00:04:55,860 [Irmgard] Bin gleich wieder da. 57 00:05:02,020 --> 00:05:03,060 Greta? 58 00:05:07,540 --> 00:05:08,660 Na komm. 59 00:05:18,420 --> 00:05:20,420 Du bist doch so ein gutes Mädchen. 60 00:05:21,260 --> 00:05:22,420 Und hübsch. 61 00:05:26,740 --> 00:05:27,940 Na siehst du. 62 00:05:29,460 --> 00:05:31,460 Wir lassen uns nicht unterkriegen. 63 00:05:37,700 --> 00:05:41,020 -Ich geh mal fertig packen. -Gut. Tu das. 64 00:05:45,780 --> 00:05:48,420 Charlotte? Sagen Sie mal, ich hab Sie überall gesucht! 65 00:05:48,500 --> 00:05:51,220 Ich hab Jänickes Aufzeichnungen gelesen. Er war auf Wolter angesetzt. 66 00:05:51,300 --> 00:05:53,740 -Wo waren Sie die ganze Zeit? -Erzähl ich Ihnen später. 67 00:05:53,820 --> 00:05:55,740 Kommen Sie, wir müssen sofort los! 68 00:05:55,820 --> 00:05:57,300 -Wohin denn? -Zu Benda. 69 00:05:57,860 --> 00:06:00,260 -Am Sonntag? -Ja, steigen Sie ein. 70 00:06:02,900 --> 00:06:04,860 [Musik] 71 00:06:16,420 --> 00:06:19,300 Wolter trifft da Staatssekretär Wendt und Alfred Nyssen 72 00:06:19,380 --> 00:06:22,620 in Begleitung von einer Frau, die ihm Nyssen als "Gräfin Sorokina" vorstellt. 73 00:06:23,140 --> 00:06:25,300 -Swetlana Sorokina? -Ja, genau. 74 00:06:25,700 --> 00:06:28,820 Passen Sie auf. Die sprechen davon, dass sie den Zug überfallen werden. 75 00:06:28,900 --> 00:06:32,700 Während er zurück nach Russland geschickt wird. Hier steht auch genau, wo. Hier. 76 00:06:32,780 --> 00:06:34,340 Kilometer 127. 77 00:06:34,420 --> 00:06:36,700 Aber was will Wolter mit 20 Tonnen Giftgas? 78 00:06:36,780 --> 00:06:38,020 Es geht überhaupt nicht ums Gas. 79 00:06:38,100 --> 00:06:39,940 Es geht um eine versteckte Fracht. 80 00:06:41,300 --> 00:06:42,580 Das Gold der Sorokins? 81 00:06:44,580 --> 00:06:46,260 Woher wissen Sie von dem Gold? 82 00:06:49,740 --> 00:06:51,300 Die Sorokina hat darüber gesprochen. 83 00:06:51,380 --> 00:06:53,020 Sie haben Swetlana Sorokina getroffen? 84 00:06:53,940 --> 00:06:55,220 Ja. Aber ich... 85 00:06:55,740 --> 00:06:57,380 ...hab das nicht ganz ernst genommen. 86 00:06:57,860 --> 00:06:58,980 Das mit dem Gold. 87 00:06:59,060 --> 00:07:01,460 Die Sorokina hat die Waggonnummern vertauscht. 88 00:07:01,540 --> 00:07:05,780 AB 3221 war der Waggon, der bei dem Überfall im Lokschuppen geöffnet wurde. 89 00:07:05,860 --> 00:07:09,500 TY 2305 ist der Waggon, wo das Gold jetzt drin ist. 90 00:07:09,580 --> 00:07:12,620 Und die werden alle versuchen, den Zug noch vor der Grenze zu stoppen. 91 00:07:12,700 --> 00:07:14,020 Wer sind "alle"? 92 00:07:15,220 --> 00:07:16,340 Na, Wolter. 93 00:07:17,500 --> 00:07:18,580 Und Nyssen. 94 00:07:27,060 --> 00:07:29,540 -Sollen wir das Abendkleid einpacken? -Das braucht sie nicht. 95 00:07:29,620 --> 00:07:31,860 Wir sind doch die ganze Zeit im Garten. 96 00:07:31,940 --> 00:07:34,780 Wenn Mama ihre Übungen macht, mit Doktor Hutten. 97 00:07:35,420 --> 00:07:37,060 [Jakob hustet] 98 00:07:40,660 --> 00:07:41,860 Wirst du krank? 99 00:07:43,380 --> 00:07:45,940 Mit Mama allein ist es so langweilig. 100 00:07:46,020 --> 00:07:47,700 Ich will nicht ohne dich fahren. 101 00:07:48,020 --> 00:07:49,340 Bitte, Kinder. 102 00:07:52,500 --> 00:07:54,900 [Margot] Warum hast du geweint vorhin? 103 00:07:55,860 --> 00:07:56,980 Weil ich traurig war. 104 00:07:57,260 --> 00:07:58,420 Weil... 105 00:07:59,220 --> 00:08:00,980 Dass ich euch so lang nicht sehe. 106 00:08:03,660 --> 00:08:06,380 Dann bleibt Mariechen eben solange bei dir. 107 00:08:10,420 --> 00:08:11,460 Danke. 108 00:08:11,980 --> 00:08:13,500 [Türklingel] 109 00:08:21,140 --> 00:08:22,620 -Charlotte. -Greta. 110 00:08:22,700 --> 00:08:23,780 Was machst du denn hier? 111 00:08:24,220 --> 00:08:25,940 -Das ist Kommissar... -Gereon Rath. 112 00:08:26,020 --> 00:08:28,140 -Ist der Regierungsrat zu sprechen? -Bitte. 113 00:08:33,900 --> 00:08:36,820 -Was ist denn los? -Entschuldigung, es ist wirklich wichtig. 114 00:08:37,500 --> 00:08:39,380 Kommen Sie rein, ich hab nicht viel Zeit. 115 00:08:39,820 --> 00:08:42,900 Fräulein Overbeck, bieten Sie der Dame bitte etwas zu Trinken an. 116 00:08:45,060 --> 00:08:46,260 Was möchtest du? 117 00:08:47,140 --> 00:08:49,500 -Ich kann Tee machen. -Nichts, danke. 118 00:08:51,060 --> 00:08:54,100 [Rath] Ich brauche eine erfahrene Einsatztruppe, vielleicht 12 Mann. 119 00:08:54,820 --> 00:08:56,900 Dafür ist es jetzt zu spät, Herr Kommissar. 120 00:08:57,140 --> 00:08:59,660 Aber wenn wir Wolter am Zug erwischen, auf frischer Tat... 121 00:08:59,740 --> 00:09:03,380 Glauben Sie, wir legen uns noch mal mit jemandem wegen dieses verdammten Zugs an? 122 00:09:03,460 --> 00:09:06,060 Wolter ist ein kleiner Fisch. Den erwischen wir früher oder später. 123 00:09:06,140 --> 00:09:07,780 Er hat Jänicke auf dem Gewissen. 124 00:09:09,300 --> 00:09:10,660 Können Sie das beweisen? 125 00:09:11,500 --> 00:09:12,660 Noch nicht. 126 00:09:13,940 --> 00:09:16,100 -Aber wir beide wissen, dass er es war. -Mhm. 127 00:09:17,700 --> 00:09:18,780 Lotte. 128 00:09:20,100 --> 00:09:22,460 Lotte? Können wir uns sehen? 129 00:09:23,380 --> 00:09:25,060 Ich muss mit jemandem sprechen. 130 00:09:26,500 --> 00:09:27,660 Dein Kerl? 131 00:09:29,140 --> 00:09:30,940 -N... Nein. -Ach. 132 00:09:31,580 --> 00:09:33,580 Schick ihn zum Teufel, den Sauhund. 133 00:09:38,580 --> 00:09:41,140 Greta, kein Kerl der Welt ist es wert. 134 00:09:47,780 --> 00:09:51,340 Ich bin sicher, der Kollege Gennat wird alle notwendigen Maßnahmen ergreifen, 135 00:09:51,420 --> 00:09:53,140 falls sich Ihr Verdacht erhärten sollte. 136 00:09:53,220 --> 00:09:55,700 Diesen verdammten Zug lassen Sie bitte ziehen. 137 00:09:55,860 --> 00:09:59,620 Wenn Sie mich entschuldigen wollen, ich muss mich um meine Familie kümmern. 138 00:10:02,980 --> 00:10:04,940 Mit Verlaub, das kann nicht Ihr Ernst sein. 139 00:10:05,020 --> 00:10:07,420 Jänicke war von Ihnen als Spitzel auf Wolter angesetzt. 140 00:10:07,500 --> 00:10:10,580 Sie haben diesen Jungen einem extrem hohen Risiko ausgesetzt. 141 00:10:10,660 --> 00:10:13,020 Das liegt nicht in Ihrer Zuständigkeit, Herr Kommissar! 142 00:10:13,100 --> 00:10:16,180 Es geht vermutlich immerhin um einen ganzen Waggon voll Gold. 143 00:10:21,220 --> 00:10:23,780 Wir haben einen Scherbenhaufen zusammenzukehren. 144 00:10:23,860 --> 00:10:25,460 Wir haben gespielt und verloren. 145 00:10:26,220 --> 00:10:29,780 In ein paar Wochen wird vermutlich keiner mehr von uns auf seinem Stuhl sitzen. 146 00:10:30,820 --> 00:10:32,660 Um Wolter und seinen Trupp kümmern wir uns, 147 00:10:32,740 --> 00:10:34,260 wenn die Zeit reif ist. 148 00:10:34,820 --> 00:10:38,460 Und wer wem irgendwelche Edelmetalle abnehmen will, das geht uns nichts an. 149 00:10:38,540 --> 00:10:40,180 Herr Regierungsrat, ich bitte Sie. 150 00:10:40,580 --> 00:10:44,980 -Mit nur einem Dutzend Mann könnten... -Sie haben scheinbar nicht verstanden. 151 00:10:45,460 --> 00:10:49,820 Der Staatssekretär Wendt gibt im Namen des Reichspräsidenten den Zug heute frei. 152 00:10:49,900 --> 00:10:52,500 Und zwar um genau 15 Uhr. 153 00:10:58,380 --> 00:10:59,580 Entschuldigen Sie mich. 154 00:11:15,780 --> 00:11:16,820 Was machen wir jetzt? 155 00:11:21,580 --> 00:11:24,700 Kilometerstein 127, den müssen wir ausfindig machen. 156 00:11:35,380 --> 00:11:36,380 [Rath] Hier. 157 00:11:37,940 --> 00:11:40,500 Wir müssen Richtung... Richtung Wünsdorf. 158 00:11:40,580 --> 00:11:43,220 Dann hier zu diesem See und dann immer am Wasser entlang. 159 00:11:43,660 --> 00:11:46,380 Kilometer 127 ist ungefähr hier. 160 00:11:47,780 --> 00:11:48,900 In Ordnung. 161 00:11:54,220 --> 00:11:56,500 [Benda] Na los. Gut. 162 00:12:22,020 --> 00:12:23,140 [Otto] Ja, bitte? 163 00:12:24,220 --> 00:12:27,940 [Greta] Ich bin's. Die sind jetzt weg. Du kannst kommen. 164 00:12:34,940 --> 00:12:36,580 -[Wendt] Alles vorbereitet? -Ja. 165 00:13:08,020 --> 00:13:11,700 [Rath] Henning, ihr schnappt euch den schnellsten Wagen, den ihr kriegen könnt 166 00:13:11,780 --> 00:13:14,020 und nehmt die gleiche Route, Kilometer 127. 167 00:13:14,660 --> 00:13:18,740 Komplette Ausrüstung. Ja. Sicherheitsstufe vier. Mit allem Drum und Dran. 168 00:13:19,660 --> 00:13:22,500 Ja, verdammt noch mal, auch Gasmasken! Beeilt euch! 169 00:13:32,100 --> 00:13:33,660 [Rath] Die sind auf dem Weg. 170 00:14:08,940 --> 00:14:10,420 [Klopfen] 171 00:14:23,180 --> 00:14:25,140 Gut. Also. Wo? 172 00:14:26,100 --> 00:14:29,300 -Arbeitszimmer, wo ist das Arbeitszimmer? -Da lang. 173 00:14:52,900 --> 00:14:53,940 Da. 174 00:15:48,860 --> 00:15:50,020 [Otto] Hier, halt mal. 175 00:15:51,780 --> 00:15:54,660 -Otto, ich weiß nicht... -Dafür ist es jetzt zu spät, Mädel. 176 00:15:59,540 --> 00:16:02,900 -Das macht Fritz nicht wieder lebendig. -Jetzt sei ruhig und halt das. 177 00:16:02,980 --> 00:16:04,580 -Ich hab Angst. -Ganz vorsichtig. 178 00:16:07,260 --> 00:16:08,900 -Otto. -Sch, sch. 179 00:16:09,380 --> 00:16:11,300 [Otto] Andersrum. So. 180 00:16:30,180 --> 00:16:33,380 Guck mal in meine Jacke. Rechte Seitentasche. 181 00:16:42,740 --> 00:16:44,380 Wer hat's unterschrieben? 182 00:16:47,100 --> 00:16:49,060 -Benda. -Also. 183 00:16:50,860 --> 00:16:53,140 Das hier ist der Zündmechanismus. 184 00:16:53,780 --> 00:16:55,260 Den machst du nachher scharf. 185 00:16:56,780 --> 00:17:01,420 Hier, die Drähte zwirbelst du zusammen und steckst sie zurück in das Loch. 186 00:17:01,500 --> 00:17:05,140 Aber erst, kurz bevor der Alte zurück ist, ja? Und auch nicht zu lange warten. 187 00:17:12,780 --> 00:17:15,700 Wenn er die Schublade aufzieht, geht die Ladung hoch. 188 00:17:15,780 --> 00:17:19,300 -Dann musst du hier raus sein, kapiert? -Ja. 189 00:17:31,060 --> 00:17:33,180 Am besten, du verschwindest richtig. 190 00:17:33,940 --> 00:17:35,180 Raus aus der Stadt. 191 00:17:40,060 --> 00:17:41,180 Hier. 192 00:17:47,500 --> 00:17:48,900 Wir machen das für Fritz. 193 00:17:54,580 --> 00:17:55,940 Kann ich dich anrufen? 194 00:17:57,460 --> 00:17:58,660 Wir melden uns bei dir. 195 00:18:28,220 --> 00:18:29,300 [Frau] Vermittlung? 196 00:18:29,380 --> 00:18:31,660 Verbinden Sie mich mit dem Polizeipräsidium. 197 00:18:31,740 --> 00:18:33,140 Einen Augenblick, bitte. 198 00:18:37,740 --> 00:18:40,180 [Mann] Polizeipräsidium, Sie wünschen? 199 00:18:40,940 --> 00:18:46,420 Entschuldigung. Ich suche eine Frau Kommissarin... Assistentin Ritter. 200 00:18:46,500 --> 00:18:50,660 -Welche Abteilung? -Bei der Mordabteilung, Mordinspektion. 201 00:18:50,740 --> 00:18:52,380 -Inspektion A, Mord. -Ja. 202 00:18:52,700 --> 00:18:54,700 -Einen Augenblick, bitte. -Ja, ich warte. 203 00:19:03,220 --> 00:19:06,740 Hier gibt es keine Kriminalassistentin unter dem Namen. 204 00:19:07,700 --> 00:19:09,620 -Sind Sie sicher? -Ja. 205 00:19:11,700 --> 00:19:13,460 Ich kann Ihnen da nicht weiterhelfen. 206 00:19:13,580 --> 00:19:14,580 Aha. 207 00:19:15,660 --> 00:19:17,660 Gut. Danke. 208 00:19:33,220 --> 00:19:34,500 [Rath] Charlotte. 209 00:19:35,700 --> 00:19:36,860 Wo waren Sie? 210 00:19:44,420 --> 00:19:49,220 Wenn es einen Zeitpunkt gibt, an dem Sie mir alles sagen müssen, dann jetzt. 211 00:19:51,300 --> 00:19:52,660 Was will der denn? 212 00:19:52,740 --> 00:19:53,900 [hupt] 213 00:19:54,580 --> 00:19:55,700 Gereon! 214 00:21:54,180 --> 00:21:57,540 Gereon! Aufwachen! Aufwachen! Wach auf! 215 00:21:58,420 --> 00:21:59,540 Wach auf! 216 00:22:00,620 --> 00:22:01,780 Wach auf! 217 00:22:02,540 --> 00:22:04,660 Ich steck' fest! Ich steck' fest! 218 00:22:13,740 --> 00:22:17,100 [Charlotte schreit] 219 00:23:06,980 --> 00:23:08,980 [Musik] 220 00:25:34,500 --> 00:25:35,980 [schreit] 221 00:25:36,460 --> 00:25:39,060 [schreit] 222 00:25:45,380 --> 00:25:48,980 [schreit] 223 00:26:27,420 --> 00:26:29,420 [schreit] 224 00:26:44,820 --> 00:26:47,660 [Nyssen] Die tapferen Männer, die wir heute ehren wollen, 225 00:26:48,940 --> 00:26:50,660 waren bereit, etwas zu geben, 226 00:26:51,820 --> 00:26:53,940 das ihnen niemand zurückgeben kann. 227 00:26:54,660 --> 00:26:55,860 Ihre Jugend. 228 00:26:57,060 --> 00:26:58,340 Ihre Zukunft. 229 00:27:00,260 --> 00:27:01,420 Ihr Leben. 230 00:27:04,780 --> 00:27:06,180 Sie haben es uns geschenkt. 231 00:27:07,500 --> 00:27:09,540 Unserem deutschen Vaterland. 232 00:27:11,340 --> 00:27:13,060 -[Moritz] Wer ist der Mann? -Bitte? 233 00:27:15,540 --> 00:27:16,940 Von der Stiftung. 234 00:27:17,020 --> 00:27:20,180 Die uns unterstützt hat, nachdem Papa nicht zurückgekommen ist. 235 00:27:20,260 --> 00:27:22,580 Die dein Studium finanzieren soll. 236 00:27:22,660 --> 00:27:24,020 Will nicht studieren. 237 00:27:24,260 --> 00:27:25,580 [Nyssen] Ich danke Ihnen. 238 00:27:26,060 --> 00:27:29,540 Und bitte jetzt Frau Helga Rath aus Köln, 239 00:27:29,900 --> 00:27:33,940 Witwe des Leutnants der Infanterie Anno Rath, zu mir. 240 00:27:34,380 --> 00:27:35,860 Diesmal ohne mich, ja? 241 00:27:57,660 --> 00:28:00,700 Ich danke der Annemarie-Nyssen-Stiftung für die Einladung. 242 00:28:01,940 --> 00:28:04,580 Für die Gelegenheit, hier zu sprechen. Danke. 243 00:28:08,500 --> 00:28:11,420 Ich bin mit meinem Sohn nach Berlin gekommen, Moritz. 244 00:28:11,940 --> 00:28:14,740 Moritz, der seinen Vater nie kennenlernen konnte. 245 00:28:17,220 --> 00:28:21,060 Als ich vom Verlust meines Mannes erfahren habe, war Moritz noch nicht geboren. 246 00:28:21,540 --> 00:28:24,220 Mein Mann galt als vermisst, ab da, wo... 247 00:28:25,060 --> 00:28:30,420 ...wo aus dem frühen Glück der Zweisamkeit ein "Wir" werden sollte. Wir drei. 248 00:28:36,540 --> 00:28:38,380 Verlust. Einsamkeit. 249 00:28:39,700 --> 00:28:40,780 Schwermut. 250 00:28:52,260 --> 00:28:53,460 Entschuldigen Sie. 251 00:28:57,460 --> 00:28:59,500 Ich sage das immer, dass ich dankbar bin. 252 00:29:01,780 --> 00:29:03,980 Aber heut sehe ich zum ersten Mal 253 00:29:05,380 --> 00:29:07,780 ein Mitglied der Familie Nyssen in Person. 254 00:29:11,660 --> 00:29:15,980 Ihre Firma, die Nyssen AG, ist der größte Waffenproduzent des Deutschen Reichs. 255 00:29:20,500 --> 00:29:23,500 Wer verantwortlich ist für die Herstellung von Waffen, 256 00:29:23,580 --> 00:29:25,740 mit denen unsere Männer getötet wurden, 257 00:29:27,660 --> 00:29:31,740 kann später nicht all den Trost spenden für die Verluste, die wir erlitten haben. 258 00:29:40,980 --> 00:29:44,300 Herr Nyssen, Sie und Ihre Familie. Ich bin dankbar für die Hilfe. 259 00:29:46,180 --> 00:29:48,060 Aber ich verachte auch, was Sie tun. 260 00:29:58,100 --> 00:29:59,420 Entschuldigen Sie. 261 00:30:00,780 --> 00:30:01,940 Entschuldigung. 262 00:30:03,660 --> 00:30:04,820 Frau Rath. 263 00:30:06,940 --> 00:30:10,780 Was halten Sie davon, wenn ich Sie zum Essen einlade und wir in Ruhe reden? 264 00:31:00,220 --> 00:31:02,900 [Uhrenläuten] 265 00:31:08,620 --> 00:31:10,620 [Musik] 266 00:33:00,140 --> 00:33:01,980 Guten Abend, Fräulein Overbeck. 267 00:33:02,660 --> 00:33:03,860 Gehen Sie noch aus? 268 00:33:04,300 --> 00:33:06,900 Ich wollte noch schnell Bier kaufen gehen. 269 00:33:07,340 --> 00:33:08,820 Bevor Sie wiederkommen. 270 00:33:09,140 --> 00:33:11,940 -Haben wir kein Bier mehr im Keller? -Doch. 271 00:33:12,420 --> 00:33:15,620 Doch, ja. Ich dachte, es ist nicht kalt genug. 272 00:33:16,260 --> 00:33:17,660 Sie sind ja ganz verwirrt. 273 00:33:18,980 --> 00:33:22,020 Lassen Sie mal, wir machen das heute mal ein bisschen anders. 274 00:33:22,100 --> 00:33:25,140 Ich kümmere mich um die Getränke, und Sie bereiten das Essen vor. 275 00:33:25,220 --> 00:33:27,220 Heute leisten Sie mir mal Gesellschaft. 276 00:34:21,780 --> 00:34:23,860 Sind Sie so weit, Fräulein Overbeck? 277 00:35:02,220 --> 00:35:04,180 [Benda] 15er Petrus. 278 00:35:05,260 --> 00:35:07,220 So was haben Sie noch nie getrunken. 279 00:35:09,660 --> 00:35:12,740 Also untersuchen wir die städtische Krankenhausversorgung. 280 00:35:13,740 --> 00:35:16,940 Vor vier Jahren an diese Sklarek-Brüder verkauft von der Stadt Berlin 281 00:35:17,020 --> 00:35:19,140 mit Genehmigung des Oberbürgermeisters Böß. 282 00:35:19,980 --> 00:35:22,780 So weit, so gut. Nur... 283 00:35:23,980 --> 00:35:27,620 dass eine Firma, die für die amtliche Textilversorgung zuständig ist, 284 00:35:27,700 --> 00:35:30,660 doch wohl kaum Pelzmäntel in Rechnung stellen kann, oder? 285 00:35:30,740 --> 00:35:33,740 Ich meine, wer braucht denn im Krankenhaus 'nen Nerz? 286 00:35:34,300 --> 00:35:36,060 Oder bei der Polizei? 287 00:35:38,340 --> 00:35:43,340 Fräulein Overbeck, der Wein hat mich ein Sechstel meines Monatsgehalts gekostet. 288 00:35:44,700 --> 00:35:49,100 Gut, und damit wären wir bei der Gattin des Oberbürgermeisters: 289 00:35:50,180 --> 00:35:51,300 Anna Böß. 290 00:35:55,500 --> 00:35:57,300 Sie müssen ja furchtbar leiden. 291 00:35:59,660 --> 00:36:01,260 Er sollte sich schämen, der Kerl. 292 00:36:01,900 --> 00:36:03,740 So ein reizendes Mädel wie Sie... 293 00:36:37,020 --> 00:36:39,620 [Greta] Brauchen Sie mich noch, Herr Regierungsrat? 294 00:36:39,980 --> 00:36:41,060 [Benda] Nein. 295 00:36:41,940 --> 00:36:43,460 Ach, ähm, Greta? 296 00:36:44,300 --> 00:36:45,500 Herr Regierungsrat? 297 00:36:46,340 --> 00:36:48,420 Sagen Sie mir den Namen von dem Burschen. 298 00:36:48,500 --> 00:36:51,820 Ich lass den verhaften und wegen Gemeinheit ins Gefängnis werfen. 299 00:37:29,380 --> 00:37:31,420 [Irmgard] Aussteigen, wir sind wieder da. 300 00:37:39,820 --> 00:37:40,980 Greta? 301 00:37:41,900 --> 00:37:43,380 Das ist ja 'ne Überraschung. 302 00:37:47,140 --> 00:37:49,860 -Ist was passiert? -Jakob hat Fieber. 303 00:37:50,300 --> 00:37:51,500 Wo ist das Mädchen? 304 00:37:52,180 --> 00:37:53,780 [Benda] Der habe ich freigegeben. 305 00:37:54,220 --> 00:37:55,340 Liebeskummer. 306 00:37:55,660 --> 00:37:57,980 [Irmgard] Es bleibt einem auch nichts erspart. 307 00:38:02,020 --> 00:38:03,860 Ich bring die Kinder ins Bett. 308 00:38:05,340 --> 00:38:06,980 [Jakob hustet] 309 00:38:10,260 --> 00:38:13,860 [Irmgard] Mama macht dir einen Tee, dann wirst du heute Nacht gut schlafen. 310 00:38:14,100 --> 00:38:16,380 [Jakob] Nein, Mama, ich geh gleich ins Bett. 311 00:38:25,700 --> 00:38:27,780 [Frau] Na los, dann lass uns jetzt gehen. 312 00:38:28,060 --> 00:38:30,420 [Frau] Schon wieder, du sitzt immer am Fenster. 313 00:38:30,540 --> 00:38:33,300 [Mann] Da sind Sie auf dem völlig falschen Bahnsteig. 314 00:38:33,460 --> 00:38:36,500 -Einmal Insel Usedom, bitte. -Hin und zurück? 315 00:38:36,580 --> 00:38:39,940 -[Greta] Einfach. -8,50. Das ist gleich hier am Gleis. 316 00:38:40,340 --> 00:38:41,700 Der ist es. 317 00:38:42,580 --> 00:38:45,100 -[Zeitungsjunge] Bestechung! Extrablatt! -[Greta] Au! 318 00:38:45,180 --> 00:38:46,900 Entschuldigung. War zu schnell. 319 00:38:46,980 --> 00:38:50,020 [Zeitungsjunge] ...für Aufträge der Stadt! Extrablatt! 320 00:38:50,100 --> 00:38:52,900 Bestechung der städtischen Krankenhausversorgung. 321 00:38:52,980 --> 00:38:56,580 Sklarek-Brüder im Verdacht! Extrablatt! 322 00:38:56,660 --> 00:38:58,940 Bestechung! Skandal! 323 00:38:59,020 --> 00:39:00,700 [Mann] Raus, du Judensau. 324 00:39:05,420 --> 00:39:09,220 [Menge] Böß, du Schwein, was trägt dein Weib? 325 00:39:09,300 --> 00:39:11,220 Pelz und Nerz am Judenleib! 326 00:39:11,300 --> 00:39:13,540 Böß, du Schwein, was trägt dein Weib? 327 00:39:13,620 --> 00:39:15,820 [Böß] Aber natürlich gehe ich da jetzt raus! 328 00:39:18,780 --> 00:39:21,300 [Menge] Böß, du Schwein, was trägt dein Weib? 329 00:39:30,300 --> 00:39:31,420 [Margot] Papa? 330 00:39:33,060 --> 00:39:35,740 Kann ich bei dir sein, Papa? Ich kann nicht schlafen. 331 00:39:36,300 --> 00:39:37,660 Wo ist denn deine Mama? 332 00:39:38,460 --> 00:39:39,740 Die ist bei Jakob. 333 00:39:41,980 --> 00:39:43,460 Na dann komm mal her. 334 00:39:48,180 --> 00:39:50,140 Willst du mir bei der Arbeit helfen, ja? 335 00:39:51,500 --> 00:39:52,820 Dann pass mal auf. 336 00:39:54,140 --> 00:39:57,140 Dann unterschreib doch mal bitte... 337 00:39:58,140 --> 00:39:59,260 ...hier. 338 00:40:02,420 --> 00:40:06,380 [Böß] Herrschaften, Herrschaften, bitte, nehmen Sie doch Vernunft an! 339 00:40:06,460 --> 00:40:09,860 Ich gebe Ihnen mein Wort! 340 00:40:10,540 --> 00:40:12,860 [Menge und Böß rufen durcheinander] 341 00:40:16,780 --> 00:40:19,500 [Böß] So kann man doch nicht miteinander reden! 342 00:40:21,660 --> 00:40:24,180 So kann man doch keine Probleme lösen. 343 00:40:24,260 --> 00:40:28,260 Das ist doch... So kann man doch nicht miteinander umgehen! 344 00:40:28,340 --> 00:40:30,940 Ich veranlasse, diesen Bahnhof zu räumen! 345 00:40:40,620 --> 00:40:43,140 Wie redet ihr denn mit mir? 346 00:40:43,220 --> 00:40:45,380 Das lasse ich mir nicht bieten! 347 00:40:47,140 --> 00:40:48,740 So löst man doch keine... 348 00:40:49,660 --> 00:40:51,940 So löst man doch keine Probleme! 349 00:40:54,980 --> 00:40:56,980 [Menge skandiert] 350 00:41:24,020 --> 00:41:25,020 Fritz. 351 00:41:25,860 --> 00:41:26,940 Bitte? 352 00:41:29,260 --> 00:41:32,060 Was machst du hier? Fritz... 353 00:41:33,500 --> 00:41:36,340 -Fritz, was machst du hier? -Du musst mich verwechseln. 354 00:41:37,500 --> 00:41:39,740 Sag, was machst du hier, Fritz! 355 00:41:39,820 --> 00:41:41,260 Sie müssen mich verwechseln. 356 00:41:41,860 --> 00:41:45,140 Fritz, was machst du hier? 357 00:41:45,900 --> 00:41:47,380 [Greta schreit] 358 00:41:54,900 --> 00:41:57,260 [Mann] Polizei, weg hier! Schnell! 359 00:41:59,900 --> 00:42:02,420 -Gehen wir zurück. -Zurück! 360 00:42:52,980 --> 00:42:53,980 [Benda] So. 361 00:42:55,860 --> 00:42:59,500 Mein Schatz, genug gearbeitet. Jetzt ist Schlafenszeit. 362 00:43:00,740 --> 00:43:01,780 [Margot] Papa? 363 00:43:01,860 --> 00:43:02,900 Mhm? 364 00:43:03,500 --> 00:43:05,180 [Margot] Was ist das? 365 00:43:10,980 --> 00:43:12,340 Was denn, mein Engelchen? 366 00:43:39,860 --> 00:43:41,060 August? 367 00:43:56,780 --> 00:43:59,060 [schreit] 26421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.