Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,090
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:09,640 --> 00:00:11,400
Bisher bei "Babylon Berlin":
3
00:00:11,480 --> 00:00:14,520
Und das ist das, was uns
in der Oranienstraße passiert ist.
4
00:00:14,600 --> 00:00:15,840
Offizielle Version.
5
00:00:15,920 --> 00:00:19,320
"Einzelne Kommunisten hatten das Feuer
auf Kommissar Rath und mich eröffnet."
6
00:00:19,400 --> 00:00:20,400
Ist das dein Ernst?
7
00:00:20,480 --> 00:00:23,080
Niemand schreibt:
"Die Polizei wurde angegriffen."
8
00:00:23,160 --> 00:00:24,320
Dafür brauchen wir Beweise.
9
00:00:24,400 --> 00:00:26,040
Einen verletzten Polizisten.
10
00:00:29,000 --> 00:00:31,960
Von Königs Filmen wurde immer nur
eine einzige Kopie gezogen.
11
00:00:32,040 --> 00:00:33,280
Der Bote hat sie immer mitgenommen.
12
00:00:33,360 --> 00:00:35,320
Krajewski? Der war mal bei uns.
13
00:00:35,400 --> 00:00:36,480
Polizist.
14
00:00:36,560 --> 00:00:40,720
Dachte im Ernst, er kann nach 'm Krieg
ganz normal wieder zurück in' Dienst.
15
00:00:41,360 --> 00:00:42,840
Der schnieke Kölner.
16
00:00:42,920 --> 00:00:45,840
Für meinen Geschmack
ist der Herr 'n bisschen zu neugierig.
17
00:00:45,920 --> 00:00:47,200
Und was hab ich damit zu tun?
18
00:00:47,280 --> 00:00:49,480
Finde heraus, was er hier sucht.
19
00:00:50,320 --> 00:00:52,600
Scheint unter die Räder gekommen zu sein.
20
00:00:52,680 --> 00:00:54,320
[Rath] Das war kein harter Bursche.
21
00:00:54,400 --> 00:00:56,720
-[Charlotte] Sie wollen dran bleiben.
-[Rath] Nicht einfach.
22
00:00:56,800 --> 00:01:00,080
Sich als Kriminalpolizei auszugeben und in
'ne Wohnung einzubrechen, ist kein Fehler.
23
00:01:00,160 --> 00:01:03,160
-Schlimmer. Sie haben mich angelogen.
-Hab ich nicht.
24
00:01:03,240 --> 00:01:05,640
[Charlotte] Kardakow
war gestern Abend noch da.
25
00:01:05,720 --> 00:01:08,200
-[Rath] Wo? In Berlin?
-Bei der Wohnung von der Sorokina.
26
00:01:08,280 --> 00:01:10,200
[Rath] Er hat die Stadt nicht verlassen.
27
00:01:10,280 --> 00:01:11,840
[Mann] Was wollen Sie von mir?
28
00:01:12,120 --> 00:01:13,800
Gold der Sorokins.
29
00:01:17,280 --> 00:01:18,680
[Kardakow stöhnt]
30
00:01:20,680 --> 00:01:21,960
Woher kommt das Gold?
31
00:01:27,400 --> 00:01:28,520
Aus Russland.
32
00:01:31,840 --> 00:01:33,560
Und Sie wollen es wofür verwenden?
33
00:01:33,640 --> 00:01:34,680
[Kardakow schreit]
34
00:01:36,600 --> 00:01:37,760
Herr Kardakow?
35
00:01:38,240 --> 00:01:39,720
[Arzt] So, strecken Sie noch einmal.
36
00:01:43,280 --> 00:01:44,320
[Kardakow schreit]
37
00:01:50,600 --> 00:01:51,840
Bewegen.
38
00:02:05,640 --> 00:02:07,720
-Fertig, Edgar.
-Danke, Herr Doktor.
39
00:02:19,640 --> 00:02:21,840
Mein Land ist dem Untergang geweiht.
40
00:02:23,920 --> 00:02:25,640
Ich muss helfen, das zu verhindern.
41
00:02:29,360 --> 00:02:31,320
Dafür brauche ich das Gold.
42
00:02:33,960 --> 00:02:34,920
Mhm.
43
00:02:40,720 --> 00:02:42,040
Ich verspreche Ihnen...
44
00:02:43,280 --> 00:02:46,320
...das Geschäft
wird sich mehr als lohnen für Sie.
45
00:02:56,720 --> 00:02:57,800
Bitte.
46
00:02:58,760 --> 00:02:59,880
Helfen Sie mir.
47
00:03:49,520 --> 00:03:50,520
[Katelbach] Gereon?
48
00:03:52,160 --> 00:03:53,200
Leben Sie schon?
49
00:03:55,320 --> 00:03:56,360
Oh. Pardon.
50
00:03:56,440 --> 00:03:58,720
Désolé! Dobré ráno. Scusi.
51
00:03:58,800 --> 00:03:59,960
Good morning.
52
00:04:00,200 --> 00:04:01,440
Zeitung gefällig?
53
00:04:02,280 --> 00:04:05,880
"Polizist rang mit dem Tod -
Kommunisten leugnen weiter".
54
00:04:06,240 --> 00:04:08,160
Eine Frage im ungünstigen Moment?
55
00:04:08,240 --> 00:04:09,320
Ja.
56
00:04:09,920 --> 00:04:12,480
Der Kollege von Ihnen, dieser Dörr,
57
00:04:12,560 --> 00:04:15,480
der bei der Kundgebung
von den Kommunisten angeschossen wurde.
58
00:04:15,560 --> 00:04:16,960
Wäre. Worden sein soll.
59
00:04:17,040 --> 00:04:20,840
Könnte. Jedenfalls:
Das Ganze gerät langsam zum Rührstück.
60
00:04:21,240 --> 00:04:26,440
Da dachte ich, ob Sie mir vielleicht den
Dienstabschnitt des Kollegen verrieten.
61
00:04:28,160 --> 00:04:29,920
Damit ich an seine Adresse käme.
62
00:04:30,000 --> 00:04:33,440
Auf der Pressekonferenz
gab's nur ein klösterliches Schweigen.
63
00:04:34,520 --> 00:04:35,720
Ich weiß nicht.
64
00:04:36,160 --> 00:04:37,600
Ich kenn den ja gar nicht.
65
00:04:40,240 --> 00:04:41,360
Also...
66
00:04:42,560 --> 00:04:44,720
Falls Sie etwas herausfänden
67
00:04:44,800 --> 00:04:47,640
und mir derartige Details zusteckten,
68
00:04:47,720 --> 00:04:50,240
sobald diese [furzt]
um die Ecke kämen...
69
00:04:50,320 --> 00:04:52,480
-Sie weltmeistern gerade im...
-Konjunktiv.
70
00:04:52,560 --> 00:04:53,840
Kommen, könnten, würden.
71
00:04:53,920 --> 00:04:56,240
Deutsche Grammatik, fantastische Sache.
Nicht wahr?
72
00:04:57,360 --> 00:04:59,880
Ich bin selber Polizist, Herr Katelbach.
73
00:04:59,960 --> 00:05:01,200
Aber ein guter.
74
00:05:02,480 --> 00:05:06,160
Dachte, es lohnte sich, die Wahrheit
über den 1. Mai zutage zu fördern.
75
00:05:06,240 --> 00:05:07,560
Das wollen Sie doch auch.
76
00:05:09,120 --> 00:05:11,400
-Wie kommen Sie darauf?
-Sehe ich Ihnen an.
77
00:05:12,480 --> 00:05:15,680
Ich jedenfalls hätte im Gegenzug
Karten für die "Plumpe".
78
00:05:16,240 --> 00:05:17,280
Wie?
79
00:05:17,360 --> 00:05:20,720
Stadion am Gesundbrunnen.
Hertha BSC gegen Holstein Kiel.
80
00:05:20,800 --> 00:05:22,880
"Hand wird nur von Hand gewaschen"
in dieser Stadt.
81
00:05:22,960 --> 00:05:27,120
Ach was. In Stätten der Zivilisation,
in Ihrer schönen Domstadt am Rhein,
82
00:05:27,200 --> 00:05:30,440
oder in meiner bescheidenen Heimatstadt
an der Donau,
83
00:05:30,520 --> 00:05:32,480
da hilft man sich halt unter Freunden.
84
00:05:32,720 --> 00:05:35,440
Nur die Berliner verstehen das nicht.
Das ist schlimm.
85
00:05:38,120 --> 00:05:39,400
[Tür wird geschlossen]
86
00:05:42,560 --> 00:05:43,760
Wie spät ist es?
87
00:05:45,640 --> 00:05:46,880
Sieben.
88
00:05:47,680 --> 00:05:48,960
Gottes Willen!
89
00:05:51,120 --> 00:05:52,320
Es ist Sonntag.
90
00:05:54,160 --> 00:05:55,560
[Musik]
91
00:06:45,880 --> 00:06:48,040
-[Charlotte] Was schreibst 'n da?
-[Jänicke] 'nen Roman.
92
00:06:49,280 --> 00:06:50,600
Wollen wir rausfahren?
93
00:06:50,960 --> 00:06:52,680
-Nur wir beide?
-Ja.
94
00:06:52,760 --> 00:06:53,720
Gerne.
95
00:06:53,800 --> 00:06:54,720
[Mädchen lachen]
96
00:06:56,400 --> 00:07:00,320
Du lookst einfach zu drollig, in deinem
swimming dress. Wo gibt's 'n so was?
97
00:07:00,800 --> 00:07:02,200
Beim Teppichhändler?
98
00:07:03,360 --> 00:07:06,800
-Sieht aus wie 'n Walross.
-Macht nicht unbedingt 'n schlanken Fuß.
99
00:07:09,880 --> 00:07:12,240
[Mann] Nein, hier, hier, so auf die Stirn.
100
00:07:12,320 --> 00:07:14,640
Gib mal her. Wie soll das gehen?
101
00:07:14,960 --> 00:07:17,520
-So, guck.
-Hält doch gar nicht.
102
00:07:17,640 --> 00:07:19,680
Nein, hier, hier.
103
00:07:20,320 --> 00:07:21,440
Das hält doch gar nicht.
104
00:07:21,520 --> 00:07:23,240
Leg dir eins auf die Stirn.
105
00:07:24,520 --> 00:07:26,200
So. Guck.
106
00:07:26,560 --> 00:07:27,680
Hallöchen.
107
00:07:28,560 --> 00:07:30,720
Greta, Rudi. Rudi, Greta.
108
00:07:30,800 --> 00:07:32,200
-Tach.
-Tach.
109
00:07:33,400 --> 00:07:36,320
-Was ist denn jetzt mit Anbaden?
-[Charlotte] War ich schon.
110
00:07:37,120 --> 00:07:39,760
-Schade.
-Komm, Stefan, zeig, was du kannst.
111
00:07:39,840 --> 00:07:41,640
-Stellt euch mal dahin.
-Na komm.
112
00:07:43,040 --> 00:07:45,480
Also entschuldige, das ist doch albern.
113
00:07:51,840 --> 00:07:53,200
-Reicht so?
-Ja.
114
00:07:53,280 --> 00:07:55,120
Und jetzt sagst du was zu ihr.
115
00:07:55,200 --> 00:07:57,480
Ganz normal, nicht rufen.
116
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
[unverständlich]
117
00:08:08,000 --> 00:08:09,280
Oh, ist das kalt.
118
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
So?
119
00:08:12,560 --> 00:08:14,800
Findet es doch selber raus,
ihr Betschwestern.
120
00:08:15,640 --> 00:08:17,040
Was ist das denn für einer?
121
00:08:17,360 --> 00:08:18,880
'ne Flitzpiepe.
122
00:08:19,840 --> 00:08:21,920
Und, was hab ich gesagt?
123
00:08:22,000 --> 00:08:25,120
"Zehn sächsische Zecher
zahlen zwölf tschechische Zechen".
124
00:08:25,840 --> 00:08:26,720
Und ich?
125
00:08:26,800 --> 00:08:29,600
"Warum schleppt Jänicke
solche Proleten in den Club?"
126
00:08:29,920 --> 00:08:31,360
-Stimmt's?
-Ja.
127
00:08:31,440 --> 00:08:32,480
Wie machst 'n du das?
128
00:08:32,800 --> 00:08:34,240
Er kann Lippenlesen.
129
00:08:34,320 --> 00:08:36,320
-Sein Vater ist blind.
-Taub! Du Depp.
130
00:08:37,600 --> 00:08:38,680
Nicht schlecht.
131
00:08:39,840 --> 00:08:41,760
[Greta] Und, gefällt er dir?
132
00:08:42,480 --> 00:08:43,840
Wie kommst 'n darauf?
133
00:08:44,440 --> 00:08:46,360
-Na ja...
-[Mann] Wettkampf.
134
00:08:46,760 --> 00:08:47,920
Gemischter Vierer.
135
00:08:48,320 --> 00:08:49,880
-Wir kommen.
-Wir kommen.
136
00:08:51,320 --> 00:08:54,040
Drei, zwei.
137
00:08:56,760 --> 00:08:58,160
[Musik]
138
00:09:11,560 --> 00:09:15,200
"Massenerschießungen
sind ein legitimes Mittel der Revolution."
139
00:09:15,280 --> 00:09:17,040
Sagt wer? Hitler?
140
00:09:17,480 --> 00:09:18,560
Lenin.
141
00:09:22,720 --> 00:09:24,640
Enteignung übrigens auch.
142
00:09:28,120 --> 00:09:29,520
[Orgelmusik]
143
00:10:18,720 --> 00:10:24,600
In nomine patriset filii et spiritus sancti.
144
00:10:25,440 --> 00:10:28,320
[Gemeinde] Amen.
145
00:10:41,560 --> 00:10:42,600
Herr Rath.
146
00:10:43,240 --> 00:10:45,560
-Schön, dass Sie es geschafft haben.
-Herr Regierungsrat.
147
00:10:45,640 --> 00:10:46,600
Ich bitte Sie.
148
00:10:46,680 --> 00:10:49,760
Heute ist auch der Regierungsrat
ein Zivilist, genauso wie Sie.
149
00:10:49,840 --> 00:10:52,440
Irmgard,
das ist Herr Rath, der Kollege aus Köln.
150
00:10:52,520 --> 00:10:55,360
-Freut mich sehr.
-Hat die Messe Sie erbaut?
151
00:10:55,960 --> 00:10:57,760
Seien Sie vorsichtig, was Sie sagen.
152
00:10:59,760 --> 00:11:01,240
Danke. Sehr schön.
153
00:11:01,720 --> 00:11:04,960
Etwas... anders
als bei uns im Rheinischen.
154
00:11:05,040 --> 00:11:07,440
Sie meinen, beherrschter?
155
00:11:07,520 --> 00:11:08,760
Ja, vielleicht.
156
00:11:08,840 --> 00:11:11,560
Tja. Märkische Diaspora.
157
00:11:12,440 --> 00:11:15,520
Wir haben nachher noch ein paar Gäste zum
Kaffee eingeladen. Wenn Sie möchten...
158
00:11:15,600 --> 00:11:17,400
Danke, aber ich muss noch arbeiten.
159
00:11:17,480 --> 00:11:19,160
Ich geb Ihnen frei.
160
00:11:19,520 --> 00:11:21,560
Dann... Gerne.
161
00:11:22,680 --> 00:11:25,000
Du lässt dem Kommissar den Vortritt, ja?
162
00:11:25,400 --> 00:11:26,640
Bitte.
163
00:11:28,880 --> 00:11:30,080
Nach Ihnen?
164
00:11:30,160 --> 00:11:33,840
Ich? Nein. Das ist nichts für mich.
Das ist nicht mein Verein.
165
00:11:33,920 --> 00:11:35,800
Die Familie meines Mannes ist jüdisch,
166
00:11:35,880 --> 00:11:37,920
und er weigert sich standhaft,
sich taufen zu lassen.
167
00:12:02,960 --> 00:12:05,960
Im Namen des Vaters und des Sohnes
und des Heiligen Geistes. Amen.
168
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
Amen.
169
00:12:15,520 --> 00:12:18,560
Gottes ewige Gnade
kann dir immer vergeben, mein Sohn.
170
00:12:18,880 --> 00:12:20,120
Ich weiß.
171
00:12:24,520 --> 00:12:28,520
Sprich, mein Sohn. Nach dem ersten
ist der zweite Schritt ein Leichtes.
172
00:12:34,760 --> 00:12:37,440
Wenn Sie nicht wollen,
kommen Sie ein anderes Mal.
173
00:12:43,080 --> 00:12:45,600
Die Tore dieses Hauses
stehen Ihnen stets offen.
174
00:13:04,240 --> 00:13:05,840
Ich liebe die Frau meines Bruders.
175
00:13:12,200 --> 00:13:13,560
Weiß er davon?
176
00:13:15,600 --> 00:13:17,440
Nein. Er ist verschollen.
177
00:13:18,560 --> 00:13:19,680
Vermisst.
178
00:13:23,040 --> 00:13:25,560
Ist es zu unzüchtigen Handlungen gekommen?
179
00:13:28,000 --> 00:13:29,080
Ja.
180
00:13:29,680 --> 00:13:31,440
Seit längerer Zeit?
181
00:13:32,240 --> 00:13:33,520
Seit mehr als zehn Jahren.
182
00:13:36,240 --> 00:13:37,880
Das ist eine schwere Bürde.
183
00:13:38,240 --> 00:13:42,640
Das neunte Gebot ist ein bedeutender
Baustein unserer christlichen Integrität.
184
00:13:47,360 --> 00:13:49,000
Ist da noch mehr, mein Sohn?
185
00:14:01,160 --> 00:14:03,880
[Charlotte] Hast du schon
mit Stefan gesprochen wegen der Stelle?
186
00:14:06,640 --> 00:14:11,200
Sag mal, Stefan. Ich wusste gar nicht,
dass du den Benda persönlich kennst.
187
00:14:12,320 --> 00:14:15,520
Na klar.
Ist der Chef von der Politischen Polizei.
188
00:14:16,320 --> 00:14:19,280
-Siehste.
-Morgen darf ich mich vorstellen gehen.
189
00:14:19,360 --> 00:14:20,520
Gut.
190
00:14:44,960 --> 00:14:46,080
He, du Studentin.
191
00:14:47,640 --> 00:14:49,200
Ich? Nee.
192
00:14:49,280 --> 00:14:51,160
-Was liest du denn so?
-Bitte?
193
00:14:51,240 --> 00:14:52,440
Was du da liest?
194
00:14:53,040 --> 00:14:54,520
Guck mir nur die Bilder an.
195
00:14:55,880 --> 00:14:58,480
-Kommste aus Usedom?
-Nee, Darß. Und du?
196
00:14:59,360 --> 00:15:00,760
-Wismar?
-Nee.
197
00:15:01,480 --> 00:15:02,600
Stralsund.
198
00:15:04,640 --> 00:15:07,560
Hey, was macht ihr denn da?
Das ist nicht euer Boot.
199
00:15:07,880 --> 00:15:09,160
Wir sind die Kieler Matrosen.
200
00:15:09,240 --> 00:15:10,840
Wir machen Revolution.
201
00:15:10,920 --> 00:15:12,560
Das könnt ihr nicht machen.
202
00:15:12,640 --> 00:15:15,160
-Komm mit, lies uns was vor.
-Fällt mir nicht ein.
203
00:15:15,400 --> 00:15:16,280
[Greta schreit]
204
00:15:18,760 --> 00:15:20,040
Hilfe!
205
00:15:22,440 --> 00:15:24,960
-Schnell.
-Los Leute, die klauen unser Boot.
206
00:15:25,040 --> 00:15:27,440
-Hinterher.
-Hilft mir doch! Entführung.
207
00:15:27,520 --> 00:15:29,520
Wartet, ich krieg euch.
208
00:15:31,640 --> 00:15:32,840
Schneller!
209
00:15:34,680 --> 00:15:37,640
-[Charlotte] Was machst du denn?
-[Greta] Hilf mir doch!
210
00:15:37,720 --> 00:15:40,560
-[Greta] Tu was!
-[Charlotte] Da musste jetzt durch.
211
00:15:43,960 --> 00:15:45,360
[Musik]
212
00:15:51,440 --> 00:15:52,600
Die sind wir los.
213
00:15:56,320 --> 00:15:59,000
-Ich bin der Fritz.
-Greta.
214
00:16:00,640 --> 00:16:02,840
Greta. Schöner Name.
215
00:16:02,920 --> 00:16:04,000
Otto.
216
00:16:05,280 --> 00:16:06,360
Hallo.
217
00:16:18,760 --> 00:16:21,000
Kalt, aber gerecht.
218
00:16:24,120 --> 00:16:25,120
Sag mal...
219
00:16:26,560 --> 00:16:30,480
-Du studierst doch Medizin, oder?
-Kriminalpathologie bei Dr. Schwarz.
220
00:16:30,920 --> 00:16:32,720
Schneidet ihr da Leichen auf
und guckt rein?
221
00:16:32,800 --> 00:16:34,320
Fast nichts anderes.
222
00:16:36,640 --> 00:16:38,360
-Im Ernst?
-Na aber.
223
00:16:38,440 --> 00:16:39,960
Aufschnibbeln kann ich im Schlaf.
224
00:16:41,000 --> 00:16:42,440
Weshalb willst 'n das wissen?
225
00:16:44,240 --> 00:16:45,520
Nur so.
226
00:16:45,920 --> 00:16:48,240
Vielleicht haben wir zwei
ja später noch was vor.
227
00:16:49,000 --> 00:16:50,160
So, so.
228
00:16:54,680 --> 00:16:56,200
[Irmgard] Bitte bedienen Sie sich!
229
00:16:56,480 --> 00:17:00,000
Tut mir leid. Aber unser Dienstmädchen
ist uns über Nacht weggeheiratet worden.
230
00:17:00,520 --> 00:17:02,880
-[Rath] Kann ich Ihnen helfen?
-Nein, danke.
231
00:17:03,360 --> 00:17:05,120
Das verlernt eine Frau doch nicht.
232
00:17:06,880 --> 00:17:08,640
Ah, Rath, da sind Sie ja.
233
00:17:09,120 --> 00:17:11,960
Haben Sie unseren obersten Dienstherren
schon kennengelernt?
234
00:17:12,320 --> 00:17:14,320
Wir sind uns
noch nicht vorgestellt worden.
235
00:17:14,640 --> 00:17:17,920
Polizeipräsident Zörgiebel,
Kommissar Rath aus Köln.
236
00:17:18,000 --> 00:17:18,960
Ist mir eine Ehre.
237
00:17:19,800 --> 00:17:22,120
Rath. Sohn von Engelbert.
238
00:17:23,200 --> 00:17:26,160
Sie schulden mir noch ein Protokoll.
Vom 1. Mai.
239
00:17:26,600 --> 00:17:28,240
Das... Das ist in Arbeit.
240
00:17:28,320 --> 00:17:31,480
Die Tatsache, dass man Sie beschossen hat
und die Gefahr,
241
00:17:32,160 --> 00:17:36,200
die Notwehr, in der Sie und Ihr Kollege
sich befunden haben,
242
00:17:36,280 --> 00:17:38,200
das kann nicht genug betont werden.
243
00:17:38,800 --> 00:17:43,880
Morgen früh erwarte ich Ihre schriftliche
Aussage zu diesen Vorkommnissen.
244
00:17:57,280 --> 00:17:58,680
[Musik]
245
00:18:36,240 --> 00:18:37,600
Du zitterst so.
246
00:18:38,800 --> 00:18:40,360
[Frau] Mir ist auch kalt.
247
00:18:40,440 --> 00:18:41,720
[Mann] Wir brauchen Hilfe!
248
00:18:43,560 --> 00:18:44,960
[Musik]
249
00:19:31,120 --> 00:19:32,360
Das dürfen Sie nicht.
250
00:19:33,120 --> 00:19:34,240
Ich schon.
251
00:20:05,920 --> 00:20:07,360
[Frau] Genau so.
252
00:20:08,960 --> 00:20:11,560
-Bitte?
-Na, die Schupos.
253
00:20:12,360 --> 00:20:14,200
Von da haben sie geballert.
254
00:20:16,720 --> 00:20:17,880
Und tot waren sie.
255
00:20:23,640 --> 00:20:24,960
Aber "Keine Revolution",
256
00:20:25,040 --> 00:20:26,320
sagt die Partei.
257
00:20:29,640 --> 00:20:31,040
[Musik]
258
00:20:44,400 --> 00:20:45,840
Was machen Sie denn hier?
259
00:20:46,280 --> 00:20:48,240
-Herr Nowak.
-Schnüffeln Sie hier rum?
260
00:20:48,320 --> 00:20:50,520
-Entschuldigen Sie.
-Das ist einer von denen!
261
00:20:51,200 --> 00:20:52,600
-'n Polyp?
-Ja.
262
00:20:52,680 --> 00:20:54,720
-Was hat der gesagt?
-'n Polyp?
263
00:20:54,800 --> 00:20:56,120
Polizist?
264
00:20:56,200 --> 00:20:57,920
Raus, du Mörder!
265
00:20:58,000 --> 00:21:01,080
Mörder! Mörder! Raus mit dir!
266
00:21:02,680 --> 00:21:04,720
-Finger weg.
-Hau ab, du Sau!
267
00:21:05,440 --> 00:21:07,480
Komm, lass. Lass gut sein. Komm.
268
00:21:07,960 --> 00:21:09,720
Das nächste Mal schlag ich dich tot!
269
00:21:14,160 --> 00:21:15,760
[Fanfaren]
270
00:21:35,960 --> 00:21:38,960
Verehrte Gäste. Liebe Kameraden.
271
00:21:40,600 --> 00:21:43,240
Ich begrüße Sie alle, euch alle
272
00:21:44,160 --> 00:21:46,880
hier im Stammsitz unserer Familie.
273
00:21:47,720 --> 00:21:50,000
Ganz besonders freut es mich,
274
00:21:50,080 --> 00:21:53,600
dass die Hausherrin
heute auch bei uns ist.
275
00:21:54,920 --> 00:21:58,040
Generaldirektorin Annemarie Nyssen.
276
00:21:58,360 --> 00:21:59,760
Mutter.
277
00:22:09,040 --> 00:22:13,840
Die Jagd ist die eigentliche Passion
des Mannes. Neben dem Kriege.
278
00:22:14,880 --> 00:22:16,320
Heute begrüßen wir zum einen
279
00:22:16,400 --> 00:22:19,840
den sehr geschätzten Persönlichen
Referenten des Reichspräsidenten:
280
00:22:20,480 --> 00:22:21,720
Oberst Wendt.
281
00:22:21,800 --> 00:22:25,120
Und zum anderen
einen großen Helden des letzten Krieges:
282
00:22:26,320 --> 00:22:28,400
Den Eroberer von Memel
283
00:22:28,480 --> 00:22:30,960
und den Helden der Schlacht um Heydekrug
284
00:22:31,040 --> 00:22:32,920
Generalmajor Seegers.
285
00:22:43,360 --> 00:22:46,840
[Seegers] Wie kommen die Sowjets dazu,
plötzlich die Lieferung zu stoppen?
286
00:22:46,920 --> 00:22:50,640
[Nyssen] Dieser Bolschewik von der
Botschaft spricht von irgendwelchen...
287
00:22:50,720 --> 00:22:53,720
Ich weiß es nicht.
Ein Schmuggel, angeblich.
288
00:22:54,240 --> 00:22:56,760
Zu Montag ist eine Durchsuchung
der Kesselwagen veranlasst.
289
00:22:56,840 --> 00:22:58,560
Was? Wieso denn bis Montag warten?
290
00:22:59,040 --> 00:23:02,040
Denken Sie an die Fracht. Da kann
man nicht einfach die Luken öffnen.
291
00:23:02,120 --> 00:23:03,240
Sie müssen verhindern,
292
00:23:03,320 --> 00:23:06,480
dass um diesen Zug irgendeine Art
von Öffentlichkeit entsteht.
293
00:23:06,560 --> 00:23:08,960
-Mein Name steht auf den Frachtpapieren.
-Eben.
294
00:23:09,200 --> 00:23:12,040
Alles, was bei diesem Transport
zwischen der Landesgrenze
295
00:23:12,120 --> 00:23:16,680
und den Kasernen der Reichswehr geschieht,
obliegt allein Ihrer Verantwortung.
296
00:23:16,760 --> 00:23:19,520
Das wussten Sie,
als Sie sich bereiterklärt haben,
297
00:23:19,600 --> 00:23:21,680
die nationale Sache zu unterstützen.
298
00:23:21,760 --> 00:23:24,360
Wissen Sie, was für mich
auf dem Spiel steht, wenn das rauskommt?
299
00:23:24,440 --> 00:23:27,320
Deswegen sollte der Aufenthalt
des Zuges so kurz wie möglich sein.
300
00:23:27,400 --> 00:23:32,800
Wenn die Presse oder gar die Polizei von
unseren... Ihren Aktivitäten Wind bekommt,
301
00:23:32,880 --> 00:23:36,680
gefährden Sie nicht nur sich,
sondern das gesamte Unternehmen.
302
00:23:36,760 --> 00:23:41,640
Geben Sie den Russen, was sie haben
wollen. Den Rest schaukeln wir schon. So.
303
00:23:42,560 --> 00:23:44,360
Und jetzt reißen Sie sich zusammen.
304
00:23:45,840 --> 00:23:48,800
Wir sind der Familie Nyssen
und besonders Ihrer Mutter sehr verbunden,
305
00:23:48,880 --> 00:23:51,120
dass sie uns
ihre Ländereien zur Verfügung stellt.
306
00:23:52,440 --> 00:23:55,720
Wir wollen uns nachher ansehen, was
Oberst Wendt für uns vorbereitet hat.
307
00:23:57,120 --> 00:23:59,800
Wann und wo
soll denn das Manöver stattfinden?
308
00:23:59,880 --> 00:24:04,480
Nach Einbruch der Dunkelheit, General.
In einer Senke hinter diesen Hügeln.
309
00:24:05,280 --> 00:24:07,600
Gut, na ja. Dann haben wir ja
noch ein bisschen, hm?
310
00:24:37,920 --> 00:24:39,040
Zu weit.
311
00:24:40,040 --> 00:24:41,040
[Schuss]
312
00:24:42,960 --> 00:24:45,400
Bitte um Entschuldigung, Generalmajor.
313
00:24:45,760 --> 00:24:47,040
Konnte nicht widerstehen.
314
00:24:51,360 --> 00:24:54,880
Na 200 Meter sind wohl auch für Sie
'n bisschen ambitioniert.
315
00:24:55,320 --> 00:24:56,480
Im Gegenteil.
316
00:25:06,200 --> 00:25:08,760
[Seegers] Da freuen wir uns
auf Ihr Manöver, Herr Oberst.
317
00:25:13,840 --> 00:25:17,240
"Bei der zweiten Adresse unserer Liste,in der Oranienstraße,
318
00:25:17,320 --> 00:25:20,640
auf Höhe der Hausnummer 8,standen zwei Frauen auf einem Balkon.
319
00:25:21,200 --> 00:25:26,360
Kurz darauf entrollten mehrere Männer einevier mal sechs Meter große, rote Fahne.
320
00:25:26,880 --> 00:25:29,880
Zeitgleicheröffneten die Kommunisten das Feuer."
321
00:25:31,480 --> 00:25:33,440
[Musik]
322
00:25:46,720 --> 00:25:48,280
[Telefonklingeln]
323
00:25:53,120 --> 00:25:54,240
Hallo? Rath?
324
00:25:56,440 --> 00:25:57,600
Wer ist da?
325
00:25:58,800 --> 00:26:00,440
[jemand pfeift eine Melodie]
326
00:26:02,640 --> 00:26:03,960
Hallo?
327
00:26:05,240 --> 00:26:06,880
[jemand pfeift eine Melodie]
328
00:26:12,520 --> 00:26:13,680
[es wird aufgelegt]
329
00:26:13,800 --> 00:26:15,080
Hallo?
330
00:26:18,800 --> 00:26:20,760
[Musik]
331
00:26:47,960 --> 00:26:50,040
[Seegers] Das ist
die Hoffnung Deutschlands.
332
00:26:53,760 --> 00:26:55,040
Wie viel Mann sind das?
333
00:26:56,240 --> 00:26:57,600
[Beck] 4.000.
334
00:27:01,680 --> 00:27:03,600
Ganz besonderes Manöver, das.
335
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
Ja?
336
00:27:05,960 --> 00:27:09,120
Wir nennen es "Operation Prangertag".
337
00:27:13,040 --> 00:27:15,000
[Musik]
338
00:27:20,560 --> 00:27:24,280
[Wolter] ...haben wir ein paar Flaschen
gekippt, Helmut ist rauf aufs Pferd,
339
00:27:24,360 --> 00:27:27,200
direkt runter in diese Kellerkneipe.
340
00:27:27,600 --> 00:27:28,920
An den Tresen.
341
00:27:38,840 --> 00:27:39,880
Bruno?
342
00:27:40,960 --> 00:27:42,280
Darf ich kurz stören?
343
00:27:44,600 --> 00:27:46,160
Bin gleich wieder da.
344
00:27:57,720 --> 00:28:00,080
Helmuts Todestag, heute.
345
00:28:00,880 --> 00:28:02,600
Er war in meiner Kompanie.
346
00:28:02,680 --> 00:28:04,840
Ist in der Schlacht um Zillebeke gefallen.
347
00:28:20,120 --> 00:28:21,440
Das war 'n Guter,
348
00:28:22,040 --> 00:28:23,520
der Behnke.
349
00:28:36,680 --> 00:28:37,680
Bruno.
350
00:28:38,800 --> 00:28:39,760
Hm?
351
00:28:40,920 --> 00:28:42,240
Ich brauch deine Hilfe.
352
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
König?
353
00:28:50,320 --> 00:28:51,480
Na endlich.
354
00:28:56,960 --> 00:28:58,520
Ich muss Krajewski finden.
355
00:29:01,720 --> 00:29:03,000
Er ist der Schlüssel.
356
00:29:05,480 --> 00:29:07,000
Na, dann mal los.
357
00:29:19,040 --> 00:29:21,000
[Musik]
358
00:30:09,200 --> 00:30:11,360
Was wollt ihr? Ich brauch was...
359
00:30:12,480 --> 00:30:15,080
Wem bringst du das Material,
das du ausm Kopierwerk abholst?
360
00:30:16,200 --> 00:30:17,440
Welches Material denn?
361
00:30:19,880 --> 00:30:22,840
Die machen mich platt, Mann!
362
00:30:29,720 --> 00:30:30,800
Wo ist der Film?
363
00:30:30,880 --> 00:30:32,120
Geduld.
364
00:30:34,120 --> 00:30:36,040
Wir haben Zeit. Der nicht.
365
00:30:50,320 --> 00:30:53,720
[Wolter] Jetzt kannst du mal sehen,
wie lange du ohne Rauschgift auskommst.
366
00:30:54,880 --> 00:30:56,360
Und wenn du was brauchst,
367
00:30:56,760 --> 00:30:58,200
dann rufst du “Bedienung”.
368
00:30:58,920 --> 00:31:01,760
Kollege hier holt uns dann. Schau mal,
369
00:31:02,440 --> 00:31:04,720
was ich hier für dich habe,
wenn du dann redest.
370
00:31:06,240 --> 00:31:08,640
Das... ist zu schwach für mich.
371
00:31:08,720 --> 00:31:11,040
Ich brauch was Stärkeres.
372
00:31:11,120 --> 00:31:12,160
Ach so.
373
00:31:13,160 --> 00:31:17,240
Ich dachte, das wäre genau das Richtige...
für euch Flattermänner.
374
00:31:23,320 --> 00:31:26,160
Ich brauch was Stärkeres. Bitte.
375
00:31:31,000 --> 00:31:32,280
[Tür wird geschlossen]
376
00:31:39,280 --> 00:31:41,880
[Rath] Es gibt auch kaputte Automaten,
die denken können.
377
00:31:41,960 --> 00:31:43,200
Ohne Zweifel.
378
00:31:43,600 --> 00:31:45,400
Und du bist der lebende Beweis.
379
00:31:46,560 --> 00:31:48,000
Und mit deinem Zeug,
380
00:31:48,880 --> 00:31:50,320
da hast du dich im Griff, ja?
381
00:31:50,920 --> 00:31:53,080
Sag du es mir.
Kennst mich doch inzwischen.
382
00:31:53,160 --> 00:31:54,520
Wenn das rauskommt,
383
00:31:55,240 --> 00:31:56,360
fliegst du raus, ohne Palaver.
384
00:31:56,440 --> 00:31:58,200
Hältst du mich
für 'n schlechten Polizisten?
385
00:32:00,840 --> 00:32:05,440
Ach, komm schon. Lass dich abbusseln.
Bist doch mein Lieblingspolizist.
386
00:32:05,680 --> 00:32:07,200
Bist der beste Polizist...
[stöhnt]
387
00:32:07,920 --> 00:32:09,400
-Ich mein es ernst.
-Au!
388
00:32:16,440 --> 00:32:17,400
[stöhnt]
389
00:32:25,400 --> 00:32:26,360
[lacht]
390
00:32:27,080 --> 00:32:28,400
Idiot.
391
00:32:29,080 --> 00:32:30,600
Der Idiot bist du.
392
00:32:32,320 --> 00:32:34,080
Weil du mir nicht vertraut hast.
393
00:32:46,840 --> 00:32:48,880
Ah, Mann, hab ich einen Brand.
394
00:32:49,440 --> 00:32:50,400
Komm.
395
00:33:07,840 --> 00:33:09,600
Zwei Stunden noch.
396
00:33:11,640 --> 00:33:13,600
[Musik]
397
00:33:30,880 --> 00:33:31,960
Hallo?
398
00:33:33,960 --> 00:33:35,160
-Hände hoch!
-Was ist los?
399
00:33:35,240 --> 00:33:36,280
Flossen hoch.
400
00:33:37,840 --> 00:33:39,960
-Waffen her!
-Hinlegen.
401
00:33:41,240 --> 00:33:43,080
-Runter mit dir.
-Los, runter.
402
00:33:44,120 --> 00:33:45,240
Los, hinlegen.
403
00:34:43,240 --> 00:34:44,200
Ja.
404
00:34:44,680 --> 00:34:45,720
Dann los.
405
00:34:46,480 --> 00:34:47,440
Kommen Sie.
406
00:34:49,840 --> 00:34:51,840
[spannende Musik]
407
00:35:39,920 --> 00:35:40,920
[Zischen]
408
00:35:43,480 --> 00:35:44,520
Das ist Gas!
409
00:35:45,640 --> 00:35:46,680
Gas!
410
00:35:46,760 --> 00:35:48,760
Gas! Gas!
411
00:35:49,240 --> 00:35:50,200
Gas!
412
00:35:52,600 --> 00:35:53,760
Weg hier!
413
00:35:53,840 --> 00:35:55,160
Alle raus hier!
414
00:35:55,560 --> 00:35:56,920
Raus, raus, raus!
415
00:35:58,920 --> 00:36:01,200
-Bringt euch in Sicherheit.
-Alle raus hier!
416
00:36:01,560 --> 00:36:02,680
Raus!
417
00:36:02,920 --> 00:36:03,880
[Alarm]
418
00:36:05,160 --> 00:36:06,920
Setzt die Gasmasken auf!
419
00:36:07,880 --> 00:36:08,840
Stehenbleiben!
420
00:36:09,280 --> 00:36:10,320
[Kardakow röchelt]
421
00:36:17,160 --> 00:36:19,120
Los, kommt her, den müssen wir mitnehmen.
422
00:36:20,920 --> 00:36:22,000
Komm hoch.
423
00:36:24,880 --> 00:36:26,000
Los, raus!
424
00:36:34,080 --> 00:36:35,880
Schnell, Sanitäter!
425
00:36:36,360 --> 00:36:38,680
Halt durch! Halt durch!
426
00:36:44,960 --> 00:36:46,520
[Rudi] Ist das der tote Russe?
427
00:36:47,920 --> 00:36:49,080
Ja.
428
00:36:49,640 --> 00:36:51,520
Machst du mal die Tür zu, bitte?
429
00:36:59,240 --> 00:37:01,520
Nimm du die Füße,
die sind gerade noch stabil.
430
00:37:02,440 --> 00:37:04,040
Ist der nicht ein bisschen schwer?
431
00:37:05,000 --> 00:37:06,240
Ja, hast recht.
432
00:37:06,320 --> 00:37:08,640
Ich werde ihn erst mal secluditionieren.
433
00:37:33,400 --> 00:37:35,440
Oh, Scheiße. Nase zu!
434
00:37:35,680 --> 00:37:37,760
-Was denn?
-Mundschutz!
435
00:38:01,680 --> 00:38:02,920
Küss mich!
436
00:38:13,120 --> 00:38:14,240
Besser?
437
00:38:16,400 --> 00:38:17,440
Und jetzt?
438
00:38:17,520 --> 00:38:20,440
Erst machen wir das Blutbad hier
und dann zeig ich dir meine Bude.
439
00:38:21,280 --> 00:38:22,680
Das hättest du wohl gern.
440
00:38:35,880 --> 00:38:37,200
Fahr direkt zu Dr. Schmidt!
441
00:38:56,160 --> 00:38:58,640
So, mein Fräulein, gleich kann's losgehen.
442
00:38:59,440 --> 00:39:00,760
Momentchen noch.
443
00:39:04,960 --> 00:39:07,200
Schwarze Mamba. Aber richtig.
444
00:39:07,680 --> 00:39:10,400
-Was heißt das?
-Komm her, guck es dir an.
445
00:39:18,640 --> 00:39:20,880
Hier, Kohlenlunge.
446
00:39:21,840 --> 00:39:25,560
Der Mann hat entweder unter Tage
gearbeitet oder er war Eisenbahner.
447
00:39:32,640 --> 00:39:34,200
Also Bergarbeiter war der nicht.
448
00:39:34,640 --> 00:39:36,120
Nicht mit den Händen.
449
00:39:36,360 --> 00:39:37,320
[Rumpeln]
450
00:39:38,200 --> 00:39:39,440
Ach du Scheiße!
451
00:39:40,280 --> 00:39:41,520
Hilf mal.
452
00:39:41,880 --> 00:39:43,160
[Stimmen auf dem Gang]
453
00:39:43,840 --> 00:39:47,120
[Dr. Schwarz] Seien die deppert? Holen
mich aus der Opernvorstellung raus.
454
00:39:47,200 --> 00:39:48,720
...rauskommen.
455
00:39:48,800 --> 00:39:52,160
Das wäre doch morgen auch noch gegangen.
Dann hätten wir ihn doch...
456
00:39:52,960 --> 00:39:54,680
-Was jetzt?
-Da rein.
457
00:39:56,400 --> 00:39:57,880
Die Klamotten. Die Klamotten!
458
00:39:58,840 --> 00:40:00,520
[Dr. Schwarz] Der Dirigent war ein Idiot.
459
00:40:00,640 --> 00:40:03,080
Beeil dich mal, die kommen! Los, los, los!
460
00:40:14,080 --> 00:40:16,160
[Mann] Gab 'nen Chemieunfall
heute Nacht.
461
00:40:17,640 --> 00:40:20,960
Ein Eisenbahnwaggon ist hochgegangen
am Anhalter Güterbahnhof.
462
00:40:22,720 --> 00:40:25,440
-[Charlotte] Eisenbahn.
-[Dr. Schwarz] Waren Sie an der Front?
463
00:40:25,520 --> 00:40:27,440
223. Infanteriedivision.
464
00:40:28,520 --> 00:40:29,440
Warum?
465
00:40:29,800 --> 00:40:34,600
Tausendfach hab ich so was gesehen.
Schaut sehr nach einem Gasangriff aus.
466
00:40:35,760 --> 00:40:39,040
Na, dann wollen wir die Lunge
mal auf Kampfstoffe untersuchen.
467
00:40:43,640 --> 00:40:45,720
"Russischer Eisenbahner.
468
00:40:47,040 --> 00:40:48,360
Gasangriff.
469
00:40:49,440 --> 00:40:51,160
Anhalter Bahnhof."
470
00:40:55,040 --> 00:40:57,000
[Musik]
471
00:41:01,600 --> 00:41:02,840
Na, Kommissarchen?
472
00:41:09,320 --> 00:41:10,840
Na, alles in Ordnung?
473
00:41:10,920 --> 00:41:12,080
Ja.
474
00:41:12,880 --> 00:41:15,400
-Alle Damen registriert?
-Ja.
475
00:41:16,280 --> 00:41:17,800
Dann ist ja alles Picobello.
476
00:41:18,240 --> 00:41:19,400
Na, weißt du doch.
477
00:41:20,880 --> 00:41:22,920
Vorbildliches Etablissement.
478
00:41:26,720 --> 00:41:28,840
Meine besten Grüßen an den Chef.
479
00:41:44,200 --> 00:41:47,160
[Wolter] Hat deinen Kommissar geärgert,
das mit der Medizin.
480
00:41:47,240 --> 00:41:48,240
Du hast was versprochen.
481
00:41:48,840 --> 00:41:49,920
Was?
482
00:41:51,600 --> 00:41:53,760
Das Führungszeugnis. Blütenweiß.
483
00:41:53,840 --> 00:41:56,440
Muss erst mal einer finden,
dein Papierchen.
484
00:41:56,880 --> 00:41:58,600
Ich will zur Polizei, Bruno.
485
00:42:01,520 --> 00:42:02,720
Warum eigentlich?
486
00:42:05,440 --> 00:42:06,960
Weil ich weiß, dass ich das kann.
487
00:42:07,400 --> 00:42:08,760
Ermitteln?
488
00:42:09,160 --> 00:42:10,160
Ja.
489
00:42:11,160 --> 00:42:13,400
Na, dann ermittel mal den Schnüffler.
490
00:42:13,920 --> 00:42:16,400
Dann kriegst du auch dein Führungszeugnis.
491
00:42:18,960 --> 00:42:20,320
Der Kölner ist es jedenfalls nicht.
492
00:42:21,320 --> 00:42:23,880
Aber trotzdem hat einer
meinen Schreibtisch durchgewühlt.
493
00:42:25,320 --> 00:42:26,480
Vorgestern.
494
00:42:44,160 --> 00:42:45,880
[Mann] Sein Zustand ist instabil.
495
00:42:50,400 --> 00:42:53,520
[Kardakow flüstert]
Der Zug ist voll mit Gold.
496
00:42:54,320 --> 00:42:57,320
Nur Swetlana...
497
00:42:57,400 --> 00:42:58,600
Ruhen Sie sich aus.
498
00:43:02,160 --> 00:43:05,880
[Dr. Schmidt] Erhöhen Sie die Dosis.
6 mg Epoxy-N-Methylmorphinan.
499
00:43:19,720 --> 00:43:21,160
Wird er durchkommen?
500
00:43:22,640 --> 00:43:23,680
Ja.
501
00:43:26,640 --> 00:43:27,600
[Gongschläge]
502
00:43:38,520 --> 00:43:40,480
Wieso haben Sie
dem Mann eigentlich geglaubt?
503
00:43:41,400 --> 00:43:43,440
Ich kenne ihn, er würde nicht lügen.
504
00:43:50,840 --> 00:43:52,160
[Mann] Kameraden!
505
00:43:54,080 --> 00:43:55,680
Stillgestanden!
506
00:43:56,920 --> 00:43:57,880
[Trompete]
507
00:45:05,320 --> 00:45:07,640
♪ Zu Asche, zu Staub ♪
508
00:45:08,880 --> 00:45:11,080
♪ Dem Licht geraubt ♪
509
00:45:12,680 --> 00:45:14,680
♪ Doch noch nicht jetzt ♪
510
00:45:17,000 --> 00:45:19,920
♪ Wunder warten bis zuletzt ♪
511
00:45:41,120 --> 00:45:44,040
♪ Es ist wohl nur ein Traum ♪
512
00:45:44,560 --> 00:45:49,120
♪ Das bloße Haschen nach dem Wind ♪
513
00:45:49,200 --> 00:45:52,760
♪ Wer weiß es schon genau ♪
514
00:45:55,680 --> 00:45:58,720
♪ Die Uhr an deiner Wand ♪
515
00:45:59,280 --> 00:46:02,400
♪ Sie ist gefüllt mit Sand ♪
516
00:46:03,000 --> 00:46:06,080
♪ Leg deine Hand in mein ♪
517
00:46:06,720 --> 00:46:09,800
♪ Und lass uns ewig sein ♪
518
00:46:10,280 --> 00:46:13,760
♪ Du triffst nun deine Wahl ♪
34907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.