Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,275 --> 00:00:02,945
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:08,120 --> 00:00:10,040
Atmen Sie ganz ruhig.
3
00:00:11,720 --> 00:00:12,680
Ein.
4
00:00:14,680 --> 00:00:15,880
Und auch aus.
5
00:00:17,280 --> 00:00:19,840
Versuchen Sie nicht,
Ihre Gedanken zu ordnen.
6
00:00:20,440 --> 00:00:22,440
Lassen Sie sie einfach los.
7
00:00:23,280 --> 00:00:25,480
Und atmen Sie ganz tief.
8
00:00:26,800 --> 00:00:28,000
Ein.
9
00:00:29,440 --> 00:00:30,840
Und aus.
10
00:00:31,840 --> 00:00:35,360
Und wenn ich nun "jetzt" sage,
da werden Sie die Augen öffnen.
11
00:00:36,480 --> 00:00:37,760
Jetzt.
12
00:00:42,040 --> 00:00:43,000
Sch.
13
00:00:45,640 --> 00:00:48,360
Ja, machen Sie die Augen wieder zu.
14
00:00:49,520 --> 00:00:51,960
Gut. Gut.
15
00:00:53,840 --> 00:00:58,240
Und nun gehen Sie doppelt so tief
in Ihre Entspannung wie zuvor.
16
00:00:59,000 --> 00:01:00,200
Lassen Sie sich Zeit.
17
00:01:05,160 --> 00:01:06,920
Ich führe dich jetzt zurück.
18
00:01:07,680 --> 00:01:08,920
Zu der Quelle.
19
00:01:11,320 --> 00:01:12,800
Zu der Quelle deiner Angst.
20
00:01:15,560 --> 00:01:18,360
Ich werde dich leiten.
21
00:01:20,120 --> 00:01:22,600
Schritt für Schritt.
22
00:01:24,280 --> 00:01:26,840
Schritt für Schritt.
23
00:01:27,960 --> 00:01:30,240
Bis hin zur Quelle deiner Angst.
24
00:01:31,280 --> 00:01:33,040
Bis hin zur Wahrheit.
25
00:01:40,960 --> 00:01:42,360
Du bist in Köln.
26
00:01:43,280 --> 00:01:44,880
In deiner Heimatstadt.
27
00:01:48,840 --> 00:01:51,760
Es ist der Sommer,kurz bevor du eingezogen wirst.
28
00:01:59,640 --> 00:02:01,320
Da ist dein Vater.
29
00:02:04,360 --> 00:02:06,800
Du sehnst dich so, in den Krieg zu ziehen.
30
00:02:06,880 --> 00:02:10,280
Du brennst darauf, endlich hierfortzugehen, alles hinter dir zu lassen.
31
00:02:15,080 --> 00:02:17,880
Da ist die Frau, die du liebst.
32
00:02:19,760 --> 00:02:22,800
Aber da ist etwas,was dich von ihr trennt.
33
00:03:52,720 --> 00:03:54,880
[auf Russisch] Nach rechts.
Los! Los, beweg dich!
34
00:04:00,040 --> 00:04:01,640
[Lokführer] Was wollen die?
35
00:04:03,600 --> 00:04:05,520
-Kleidung.
-Tun Sie uns nix.
36
00:04:05,600 --> 00:04:08,560
Keine Sorge, eure Kleidung.
Uniform. Dann nix passiert.
37
00:04:16,560 --> 00:04:18,360
Wir nix tun, nur Kleidung.
38
00:04:18,440 --> 00:04:19,880
[auf Russisch] Auf die Knie!
39
00:04:41,280 --> 00:04:43,280
[Musik]
40
00:05:24,240 --> 00:05:25,280
[Pfiff]
41
00:05:36,760 --> 00:05:37,720
[Schuss]
42
00:06:48,240 --> 00:06:50,560
[Wolter] Hast du 'nen flotten Otto,
oder was?
43
00:07:01,200 --> 00:07:02,480
Gerammelt voll da drin.
44
00:07:03,720 --> 00:07:04,880
Ja, mach hin.
45
00:07:12,760 --> 00:07:15,400
[Mann] Maria, du kommst hier ausm Stall,
46
00:07:15,480 --> 00:07:19,120
guckst hier auf die Lichter von
Bethlehem mit einem keuschen Blick.
47
00:07:19,200 --> 00:07:22,760
Hier wo das Vögelchen ist.
Und jetzt der Erzengel Gabriel. Bitte.
48
00:07:24,720 --> 00:07:28,120
Maria, jetzt dreh dich mal bisschen ein,
ich seh doch überhaupt nichts.
49
00:07:28,480 --> 00:07:29,920
Noch mehr, rüber hier.
50
00:07:30,480 --> 00:07:33,640
Frieda, du empfängst hier grad
den Heiland, davon seh ich nix.
51
00:07:37,400 --> 00:07:39,800
Jetzt hau auf die Pauke. Paul, schneller.
52
00:07:44,920 --> 00:07:47,600
[Mann] Jetzt dreh dich ein bisschen ein,
ich seh nichts.
53
00:07:51,880 --> 00:07:53,160
[Wolter] Sittendezernat!
54
00:07:53,240 --> 00:07:56,080
Aushebung! Ende der Veranstaltung.
55
00:07:57,040 --> 00:08:00,560
So, meine Damen und Herren,
alle in 'ner Reihe aufstellen,
56
00:08:00,640 --> 00:08:03,600
die Genitalien eingesammelt
und Schnauze dicht!
57
00:08:06,360 --> 00:08:07,440
[Wolter] Wird's bald!
58
00:08:08,120 --> 00:08:09,560
Das muss alles mit.
59
00:08:09,680 --> 00:08:12,600
Jedes Foto.
Jeder Film, jede Dose. Alles.
60
00:08:12,680 --> 00:08:15,920
Übernehmen Sie das, Jänicke.
Hier darf kein Detail verloren gehen.
61
00:08:18,720 --> 00:08:21,920
[Jänicke] Sie beide, alles zusammenpacken
und ab ins Auto.
62
00:08:22,000 --> 00:08:24,040
-Wer bist du denn?
-Der Zimmermann.
63
00:08:24,120 --> 00:08:27,120
-Wer soll das sein?
-Na, der Vater von Jesus.
64
00:08:27,600 --> 00:08:30,280
Guck mal, Gott spielt auch mit.
65
00:08:30,360 --> 00:08:35,120
Und die Jungfrau Maria, holder Knabe
im lockigen Haar, alle sind sie hier.
66
00:08:35,200 --> 00:08:36,560
Der König.
67
00:08:38,160 --> 00:08:40,840
Paragraph 118. Die Kunst ist frei.
68
00:08:40,920 --> 00:08:43,680
Das müsst ihr mir nachweisen,
dass ich kein Künstler bin.
69
00:08:43,760 --> 00:08:45,600
'ne Ratte bist du.
70
00:08:45,680 --> 00:08:48,480
Und du 'ne Schmeißfliege.
Dich wird man nie los, was?
71
00:08:48,600 --> 00:08:49,920
Klebt zu viel Scheiße an dir.
72
00:09:02,600 --> 00:09:05,600
Nichts für ungut, aber so was
können wir nicht durchgehen lassen.
73
00:09:06,200 --> 00:09:07,160
[Rumpeln]
74
00:09:10,360 --> 00:09:11,840
Wir sind noch nicht fertig.
75
00:09:32,320 --> 00:09:33,960
[Mann] Dauert nicht mehr lange.
76
00:09:37,680 --> 00:09:40,520
Die sind gleich fertig mit
dem Heiligen Paar. Gut, mein Hübscher.
77
00:09:45,280 --> 00:09:46,440
Feierabend.
78
00:09:48,120 --> 00:09:49,640
Dich kenn ich doch.
79
00:09:53,720 --> 00:09:55,640
[Musik]
80
00:10:04,080 --> 00:10:05,680
[Wolter pfeift] Alle rausholen.
81
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
[Musik]
82
00:10:43,920 --> 00:10:45,040
Komm raus.
83
00:10:55,040 --> 00:10:56,480
Du knallst mich hier oben ab
84
00:10:56,560 --> 00:10:58,760
und lässt dich unten
von meinem Kollegen einlochen, ja?
85
00:10:58,840 --> 00:11:01,840
-Der Fettsack kriegt mich nicht.
-Und ob der dich kriegt.
86
00:11:01,920 --> 00:11:03,960
Der hat 'ne größere Waffe
als das Spielzeug da.
87
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
Spielzeug?
88
00:11:06,640 --> 00:11:07,600
[Schuss]
89
00:11:22,720 --> 00:11:23,760
Danke.
90
00:11:27,160 --> 00:11:29,240
Vielleicht macht ihr das
ja in Köln anders,
91
00:11:29,320 --> 00:11:33,640
aber bei uns in der Hauptstadt ist es gut,
seine Waffe als Erster zu ziehen.
92
00:11:36,400 --> 00:11:39,600
Ja, die ist leider da hinten
im Schacht gelandet.
93
00:11:41,520 --> 00:11:43,840
Ich sag Willy Bescheid,
haste morgen zurück.
94
00:11:47,360 --> 00:11:50,800
So, du Krawatte. Jetzt sag mal Danke.
95
00:11:51,920 --> 00:11:54,240
-Was?
-Ich hör nix.
96
00:11:56,600 --> 00:11:57,800
Danke.
97
00:11:57,880 --> 00:11:59,360
Weißte auch wofür?
98
00:12:01,680 --> 00:12:04,280
Weil ich dich grade davor bewahrt habe,
99
00:12:04,360 --> 00:12:07,040
als Polizistenmörder
'n Kopf kürzer gemacht zu werden.
100
00:12:07,120 --> 00:12:10,480
'n versuchten Polizistenmord
haste immer noch an der Backe.
101
00:12:10,560 --> 00:12:13,000
Neben den Schweinereien
mit den kleinen Jungs.
102
00:12:13,080 --> 00:12:14,360
Aber ich hab doch nicht...
103
00:12:14,720 --> 00:12:16,400
Du redest, wenn ich dich frage.
104
00:12:17,720 --> 00:12:18,760
Aber...
105
00:12:20,400 --> 00:12:23,360
...vielleicht ist diese Kugel ja
gar nicht abgefeuert worden.
106
00:12:23,960 --> 00:12:27,440
Und irgendwie
bist du uns entwischt hier oben.
107
00:12:28,040 --> 00:12:30,280
Ich mein, du kennst das doch, oder?
108
00:12:31,560 --> 00:12:32,720
So.
109
00:12:33,680 --> 00:12:37,680
Jetzt stell dich mal
meinem Kölner Kollegen vor. Name?
110
00:12:37,760 --> 00:12:39,720
-[leise] Krajewski.
-Wie bitte?
111
00:12:39,800 --> 00:12:43,160
-Krajewski, Franz.
-Dienstgrad, Regiment?
112
00:12:43,480 --> 00:12:45,200
Gefreiter, Infanterie.
113
00:12:45,280 --> 00:12:46,840
2. Hanseatisches, W...
114
00:12:46,920 --> 00:12:49,040
-Wie bitte?
-W... Westfront.
115
00:12:49,120 --> 00:12:50,560
Wohnhaft?
116
00:12:50,640 --> 00:12:52,880
In der Ruine am Herrmannplatz.
117
00:12:52,960 --> 00:12:55,240
Ach so. Ist ja alles klar.
118
00:12:56,080 --> 00:12:59,200
Jetzt pass mal auf.
Der Erwin, vom Kiosk...
119
00:12:59,960 --> 00:13:02,280
...im U-Bahnhof, das ist unser Mann.
120
00:13:03,120 --> 00:13:04,960
Punkt 12 meldest du dich bei dem.
121
00:13:05,040 --> 00:13:08,160
Und wenn wir dir dann 'ne Frage stellen,
dann hast du 'ne Antwort.
122
00:13:11,160 --> 00:13:14,680
[Wolter] Och komm, Flattermann,
jetzt reiß dich mal zusammen.
123
00:13:31,600 --> 00:13:33,600
[Musik]
124
00:13:59,440 --> 00:14:01,440
[Babygeschrei]
125
00:14:09,360 --> 00:14:11,600
[Ilse] Ist ja gut, ist ja gut.
126
00:14:12,080 --> 00:14:13,120
Wo ist Lotte?
127
00:14:36,560 --> 00:14:37,840
Lotte?
128
00:14:41,120 --> 00:14:42,440
Wo warst du?
129
00:14:45,560 --> 00:14:46,840
Überall.
130
00:14:48,080 --> 00:14:49,480
Gar nicht geschlafen?
131
00:14:51,120 --> 00:14:53,640
-Nö.
-Und gleich wieder zur Arbeit?
132
00:14:54,400 --> 00:14:55,800
Wie schaffst 'n das immer?
133
00:14:55,880 --> 00:14:59,040
Na weißte doch:
Wer schläft, verpasst das Wachsein.
134
00:14:59,600 --> 00:15:01,520
Und ich muss auf Acht sein.
135
00:15:05,800 --> 00:15:07,000
Und hier so?
136
00:15:07,920 --> 00:15:09,360
Paradies.
137
00:15:20,680 --> 00:15:21,640
Leopold.
138
00:15:28,960 --> 00:15:32,680
♪ Deine Augen sind Magnete ♪
139
00:15:33,440 --> 00:15:37,520
♪ Und sie strahlen den Sternen gleich ♪
140
00:15:38,040 --> 00:15:39,800
♪ Deine Küsse ♪
141
00:15:39,880 --> 00:15:42,120
♪ Verbindungsdrähte ♪
142
00:15:42,200 --> 00:15:46,880
♪ Zwischen Erde und dem Himmelreich ♪
143
00:15:47,120 --> 00:15:49,200
♪ Bisschen Technik ♪
144
00:15:49,280 --> 00:15:51,360
♪ Bisschen Liebe ♪
145
00:15:51,480 --> 00:15:55,840
♪ Bisschen Wonne und bisschen Schmerz ♪
146
00:15:56,160 --> 00:16:00,240
♪ Sind der Motor in dem Getriebe ♪
147
00:16:00,840 --> 00:16:04,120
♪ Und betriebsam ist das dumme Herz ♪
148
00:16:04,200 --> 00:16:06,920
-Linke Tasche.
-Haste was mitgebracht?
149
00:16:10,440 --> 00:16:11,600
Gelb.
150
00:16:12,960 --> 00:16:14,440
Die hab ich noch nicht.
151
00:16:17,080 --> 00:16:18,280
Was ist 'n das?
152
00:16:22,360 --> 00:16:23,960
Nichts. Nur 'ne Druckstelle.
153
00:16:24,720 --> 00:16:27,640
Kannst mir meine Strümpfe bringen?
Die Feinen, bitte.
154
00:16:29,280 --> 00:16:30,680
Ist halb so wild, Toni.
155
00:16:38,440 --> 00:16:41,880
Was soll der Scheißlärm?
Wo ist die Miete?
156
00:16:42,120 --> 00:16:44,640
-Liegt aufm Tisch.
-Nee. Da fehlt die Hälfte.
157
00:16:45,120 --> 00:16:46,360
Bis heut Abend hab ich es.
158
00:16:46,440 --> 00:16:47,800
Mensch, pass doch auf!
159
00:16:47,880 --> 00:16:50,800
Wer kann schon mit Latte pissen, he?
160
00:16:52,640 --> 00:16:53,800
Fass doch mal an.
161
00:16:54,760 --> 00:16:56,040
Ach, du Sau.
162
00:17:01,560 --> 00:17:02,640
[Mutter] Lotte!
163
00:17:04,520 --> 00:17:05,480
Warte.
164
00:17:05,880 --> 00:17:09,120
Wir brauchen 20.
Schrödern schmeißt uns raus.
165
00:17:09,200 --> 00:17:10,840
Heute Abend. Versprochen.
166
00:17:14,280 --> 00:17:15,440
[Toni] Lotte?
167
00:17:20,080 --> 00:17:22,080
[Musik]
168
00:18:02,120 --> 00:18:06,480
Hier. Kleine Erinnerung an deine
aufregende Zeit in der Hauptstadt.
169
00:18:09,120 --> 00:18:12,120
-Woher kennst du den Mann?
-Krajewski?
170
00:18:13,120 --> 00:18:15,720
Ob du's glaubst oder nicht,
der war mal bei uns.
171
00:18:16,440 --> 00:18:17,640
'n Polizist.
172
00:18:18,360 --> 00:18:21,920
Dachte im Ernst, er kann nach'm Krieg
ganz normal wieder zurück in 'n Dienst.
173
00:18:22,000 --> 00:18:23,240
Als Zitterer.
174
00:18:25,000 --> 00:18:28,280
Eines Tages kommt er zum Einsatz.
Gibt 'ne Riesenballerei.
175
00:18:28,720 --> 00:18:31,360
Und der Hosenscheißer
kriegt sich nicht mehr ein.
176
00:18:35,240 --> 00:18:36,600
Haben ihn rausgeschmissen.
177
00:18:37,080 --> 00:18:38,240
Ohne Ehren.
178
00:18:39,200 --> 00:18:40,160
[Hupe]
179
00:18:40,360 --> 00:18:42,600
Na, jetzt mach Platz, du Hornochse!
180
00:18:43,800 --> 00:18:45,800
[Musik]
181
00:19:04,720 --> 00:19:05,880
Lass das.
182
00:19:07,960 --> 00:19:09,240
♪ Friede, wo weilest du? ♪
183
00:19:11,040 --> 00:19:12,320
♪ Friede, wo weilest du? ♪
184
00:19:13,240 --> 00:19:14,240
Hör auf.
185
00:19:15,640 --> 00:19:17,760
Ich geh zur Polizei, ungelogen.
Willste mit?
186
00:19:28,600 --> 00:19:32,200
An der Front sind die reihenweise
eingeknickt, die Flattermänner.
187
00:19:32,280 --> 00:19:35,960
Jetzt brauchste die nur stark anpusten,
schon geht der Hahn auf.
188
00:19:37,000 --> 00:19:38,840
Ich hab Belgien mitgemacht.
189
00:19:40,080 --> 00:19:41,360
Und Frankreich.
190
00:19:43,400 --> 00:19:44,480
Und du?
191
00:19:45,360 --> 00:19:46,440
Nur das Endspiel.
192
00:19:47,600 --> 00:19:48,920
Siegfriedlinie.
193
00:19:50,440 --> 00:19:52,560
Kaputte Automaten sind das.
194
00:19:53,480 --> 00:19:54,720
Nichts anderes.
195
00:19:55,240 --> 00:19:58,000
Kaputte Automaten gehören aufn Müll.
196
00:20:00,480 --> 00:20:01,880
Wahrscheinlich.
197
00:20:20,360 --> 00:20:21,880
-Morgen.
-Tschuldigung.
198
00:20:31,960 --> 00:20:35,880
-Verzeihung, wir warten auch schon?
-Ritterchen, ich wart auch schon seit 1 h.
199
00:20:36,400 --> 00:20:39,480
-Kaugummi?
-Nehm ich. Dank dir.
200
00:20:39,560 --> 00:20:42,600
-War die olle Reckwitz schon da?
-Guten Morgen, Herr Regierungsrat.
201
00:20:43,480 --> 00:20:44,920
Einmal. Ist mau heute.
202
00:20:47,480 --> 00:20:49,120
-Hallo.
-Hallo.
203
00:20:51,320 --> 00:20:53,640
-Guten Morgen, Jänicke.
-Guten Morgen, Herr Gräf.
204
00:20:53,720 --> 00:20:54,880
So früh schon so bepackt?
205
00:20:55,600 --> 00:20:58,560
-[Wolter] Morgen, Mädels.
-Morgen, Herr Oberkommissar.
206
00:21:00,280 --> 00:21:02,480
-[Doris] Wer ist der schnieke Typ?
-[Charlotte] Da ist sie.
207
00:21:06,240 --> 00:21:08,120
-Morgen die Damen.
-[alle] Guten Morgen.
208
00:21:08,200 --> 00:21:11,000
Also, wir brauchen 12 Abschriften.
209
00:21:11,080 --> 00:21:12,240
[alle] Hier, ich!
210
00:21:13,000 --> 00:21:16,360
-37 Feststellungsbescheide für die B.
-[alle] Hier, ich!
211
00:21:18,320 --> 00:21:21,200
-90 Vorladungen für die H.
-[alle] Hier, ich!
212
00:21:21,280 --> 00:21:23,360
Dann brauchen wir jemanden
mit Kenntnissen in...
213
00:21:23,440 --> 00:21:24,440
Ich.
214
00:21:25,360 --> 00:21:26,520
Französisch?
215
00:21:27,760 --> 00:21:29,720
Fräulein Ammelie, natürlich.
216
00:21:29,960 --> 00:21:33,480
So meine Damen, das war's erst mal.
Mehr gibt's im Moment nicht.
217
00:21:33,560 --> 00:21:37,000
Sie können sehr gerne warten, aber ich
glaube, da kommt heut nicht mehr viel.
218
00:21:37,480 --> 00:21:38,600
[Gräf] Traudel?
219
00:21:41,520 --> 00:21:42,600
Bis morgen.
220
00:21:42,680 --> 00:21:45,320
[Traudel] Ach ja. Da wär noch was.
221
00:21:45,840 --> 00:21:49,480
Die Katalogisierung
für das Fotoarchiv der Mordinspektion.
222
00:21:50,040 --> 00:21:52,440
-Die Dame mit dem grünen Hut, bitte.
-Sie.
223
00:21:53,120 --> 00:21:55,600
Danke. Fräulein Ritter?
224
00:21:59,400 --> 00:22:00,480
Na?
225
00:22:01,640 --> 00:22:03,080
-Der Buddha will...
-Wer?
226
00:22:03,160 --> 00:22:04,880
Gennat, der Chef der Mordabteilung.
227
00:22:04,960 --> 00:22:07,720
Gennat will ein Register anlegen.
Schlagwortregister.
228
00:22:07,800 --> 00:22:11,000
Mit Beschreibung aller Morde
der letzten 13 Jahre.
229
00:22:11,080 --> 00:22:12,600
Z.B. so: Fundort, Tatwaffe.
230
00:22:12,680 --> 00:22:15,080
Zustand der Leiche. Das ganze Pipapo.
231
00:22:15,160 --> 00:22:17,880
-Und ich soll jetzt...
-Du beschreibst, was du siehst.
232
00:22:17,960 --> 00:22:20,080
Und zwar ganz systematisch.
233
00:22:21,000 --> 00:22:26,360
Beispiel hier: Axtmord,
gespaltener Schädel, Amputation.
234
00:22:27,040 --> 00:22:30,800
Die Bilder sind nach Fällen geordnet,
hinten steht Datum und eine Fallnummer.
235
00:22:31,200 --> 00:22:33,440
-Schlagwortregister.
-Richtig.
236
00:22:33,520 --> 00:22:35,960
Später kann man
nach Übereinstimmungen suchen.
237
00:22:36,040 --> 00:22:39,400
Wenn z.B. einer öfter mit der
gleichen Waffe tötet oder ein Täter...
238
00:22:39,480 --> 00:22:40,560
Und die Bilder hast alle du gemacht?
239
00:22:41,880 --> 00:22:43,520
Oben sind noch dreimal so viel.
240
00:22:44,960 --> 00:22:47,200
'ne Mark die Stunde,
Zettel unterschreib ich morgen früh.
241
00:22:47,280 --> 00:22:48,280
Danke.
242
00:22:56,600 --> 00:22:57,720
Weißt du eigentlich,
243
00:22:57,800 --> 00:23:00,800
was der gute Kommissar Rath
alles über dich angesammelt hat?
244
00:23:01,520 --> 00:23:05,160
Die letzten Wochen,
seitdem du aus Köln abgedampft bist?
245
00:23:10,880 --> 00:23:12,480
Reden wir doch mal über ihn.
246
00:23:14,600 --> 00:23:18,040
Lass hören. Was ist das für einer?
247
00:23:21,880 --> 00:23:25,160
Sie wollen, dass ich Ihnen was
über Ihren Kollegen erzähle?
248
00:23:25,240 --> 00:23:27,080
Er kennt dich, also kennst du ihn.
249
00:23:28,520 --> 00:23:30,200
Was springt dabei raus für mich?
250
00:23:35,280 --> 00:23:36,480
Für dich?
251
00:23:38,120 --> 00:23:39,280
Küsschen?
252
00:23:42,000 --> 00:23:43,160
Warte mal.
253
00:23:44,880 --> 00:23:46,600
Du hast da was.
254
00:23:52,240 --> 00:23:53,480
Na komm, schieß los.
255
00:23:55,760 --> 00:23:58,560
Sein Vater ist die rechte Hand
vom Kölner Oberbürgermeister.
256
00:23:58,640 --> 00:24:00,120
'n hohes Tier bei der Polizei.
257
00:24:00,920 --> 00:24:02,160
Weiß ich, Mann.
258
00:24:03,680 --> 00:24:05,080
Er ist ehrgeizig.
259
00:24:05,880 --> 00:24:07,000
[König] Verbissen.
260
00:24:07,720 --> 00:24:08,920
'n Frettchen.
261
00:24:09,000 --> 00:24:10,200
[Wolter] Weiß ich.
262
00:24:10,920 --> 00:24:13,800
[König] Geht in die Kirche. Betet.Glaubt an den lieben Gott.
263
00:24:14,040 --> 00:24:16,440
[Wolter] Ja, weiß ich, weiß ich alles.
264
00:24:17,640 --> 00:24:19,440
Aber was weiß ich nicht?
265
00:24:20,280 --> 00:24:23,800
Woher soll ich wissen, was Sie
nicht wissen, Herr Oberkommissar?
266
00:24:27,080 --> 00:24:28,920
Warum ist der bei der Sitte?
267
00:24:29,000 --> 00:24:31,120
-Was?
-Ja, warum nicht was Anständiges?
268
00:24:31,200 --> 00:24:32,640
Mord? Korruption?
269
00:24:33,360 --> 00:24:34,840
Geheimpolizei?
270
00:24:38,680 --> 00:24:41,560
-Herr Kommissar? Die Verhörprotokolle.
-Danke.
271
00:24:44,360 --> 00:24:46,320
-Kann ich sonst irgendwie...
-Danke.
272
00:24:49,120 --> 00:24:51,080
Ach ja. Ähm, wo ist Wolter?
273
00:24:52,760 --> 00:24:54,240
Der verhört König.
274
00:24:55,160 --> 00:24:56,240
Was?
275
00:24:56,680 --> 00:24:58,560
Was... wollen Sie denn?
276
00:24:59,720 --> 00:25:02,160
Ich will wissen,
was da zwischen euch beiden läuft.
277
00:25:03,480 --> 00:25:04,600
Und was er von dir will.
278
00:25:04,680 --> 00:25:08,000
Und erzähl mir nicht, dass er nur
wegen deinem Schmuddelkram hier ist.
279
00:25:14,120 --> 00:25:15,440
Der ist Katholik.
280
00:25:16,520 --> 00:25:17,800
Die mögen so was nicht.
281
00:25:20,800 --> 00:25:22,400
Mann, Mann, Mann!
282
00:25:22,480 --> 00:25:23,680
Du bettelst ja geradezu darum,
283
00:25:23,760 --> 00:25:27,280
heute Nacht ganz offiziell
als Kinderficker in 'n Knast einzufahren.
284
00:25:29,560 --> 00:25:33,120
Du hast keine Ahnung,
mit wem du es zu tun hast.
285
00:25:35,200 --> 00:25:36,560
Von wem redest du?
286
00:25:39,000 --> 00:25:40,400
Gereon Rath?
287
00:25:45,440 --> 00:25:46,400
Oh.
288
00:25:47,680 --> 00:25:49,520
Wir haben gerade über dich geredet.
289
00:25:49,600 --> 00:25:51,000
Gut, dass du da bist.
290
00:25:51,080 --> 00:25:53,480
Wollte eben gerade kurz für kleine Jungs.
291
00:25:56,120 --> 00:25:57,600
Ich mach das hier.
292
00:26:07,200 --> 00:26:08,720
Du weißt, wonach ich suche.
293
00:26:12,120 --> 00:26:13,480
Wo ist der Film?
294
00:26:14,520 --> 00:26:17,120
Sag ihm doch einfach,
dass er bezahlen soll.
295
00:26:18,160 --> 00:26:21,000
Er wird nicht bezahlen.
Deshalb bin ich hier.
296
00:26:23,000 --> 00:26:24,360
Er wird bezahlen.
297
00:26:28,880 --> 00:26:30,320
Holen Sie 'n Sanitäter.
298
00:26:31,040 --> 00:26:32,040
Jawohl.
299
00:26:32,120 --> 00:26:35,240
Und sagen Sie mir Bescheid,
wenn er wieder vernehmungsfähig ist.
300
00:26:52,520 --> 00:26:54,520
[Musik]
301
00:27:07,440 --> 00:27:10,120
Franz. Wie geht's Ihnen denn?
302
00:27:12,240 --> 00:27:15,360
-Wollen Sie es noch mal versuchen bei uns?
-Bitte, ja.
303
00:27:15,800 --> 00:27:17,240
Weg von den Drogen?
304
00:27:18,240 --> 00:27:21,640
-Nein. Doktor. Aber ich...
-Das sind die Regeln, Franz.
305
00:27:25,480 --> 00:27:27,200
Wir sind aufgeflogen heute Morgen.
306
00:27:30,520 --> 00:27:31,720
Und?
307
00:27:31,800 --> 00:27:33,400
Die haben König.
308
00:27:34,520 --> 00:27:36,360
Er hat den Film nicht vernichtet.
309
00:27:38,640 --> 00:27:41,760
Warum nicht?
Das war doch meine klare Anweisung.
310
00:27:43,320 --> 00:27:45,680
Er hat versucht,
'ne Mark zu machen mit dem Film.
311
00:27:46,720 --> 00:27:48,120
Auf eigene Faust.
312
00:28:00,880 --> 00:28:02,720
Das ist nicht gut, Franz.
313
00:28:20,280 --> 00:28:21,560
Halt.
314
00:28:26,360 --> 00:28:28,200
Was haben Sie geladen? Was? Da drin?
315
00:28:29,360 --> 00:28:30,760
Alles Pestizid.
316
00:28:30,840 --> 00:28:32,520
-Papiere.
-Was?
317
00:28:32,600 --> 00:28:34,200
Ich muss die Frachtpapiere kontrollieren.
318
00:28:36,160 --> 00:28:37,400
Jaja.
319
00:28:39,360 --> 00:28:41,040
[auf Russisch]
Er will die Frachtpapiere sehen.
320
00:28:41,120 --> 00:28:43,520
-[auf Russisch] Wir müssen durchbrechen.
-[auf Russisch] Beruhige dich!
321
00:28:43,600 --> 00:28:45,440
[auf Russisch] Ich kümmere mich darum!
322
00:28:45,520 --> 00:28:48,160
-[auf Russisch] Beruhige dich!
-[auf Russisch] Beeil dich!
323
00:28:54,400 --> 00:28:56,400
[Musik]
324
00:29:04,400 --> 00:29:05,720
Reichswehr.
325
00:29:10,840 --> 00:29:13,000
Was ist los?
Warum wird der Zug angehalten?
326
00:29:13,080 --> 00:29:14,920
Wir sind dabei zu kontrollieren,
Herr Major.
327
00:29:15,000 --> 00:29:18,480
-Lassen Sie den Zug passieren.
-Herr Major, nach unseren Vorschriften...
328
00:29:18,560 --> 00:29:20,440
Der Zug fährt im Auftrag der Reichswehr.
329
00:29:20,520 --> 00:29:24,680
Das ist hier vermerkt. Aber jemand
muss die Frachtpapiere abzeichnen.
330
00:29:33,440 --> 00:29:35,720
Ich brauche den vollständigen Namen.
331
00:29:36,720 --> 00:29:39,360
Das ist Generalmajor Seegers.
332
00:29:52,440 --> 00:29:53,680
[Major] Gute Fahrt.
333
00:29:54,600 --> 00:29:56,800
[auf Russisch]
Alles gut, wir können weiter.
334
00:30:01,080 --> 00:30:03,080
[Musik]
335
00:30:36,040 --> 00:30:39,080
[auf Russisch]
ONKEL HAT SOEBEN DIE GRENZE PASSIERT
336
00:30:39,160 --> 00:30:40,840
GESCHENK AUF DEM WEG NACH BERLIN
337
00:30:48,760 --> 00:30:50,760
[Musik]
338
00:31:12,920 --> 00:31:14,080
Sweta.
339
00:31:27,280 --> 00:31:28,760
[auf Russisch] Es hat geklappt!
340
00:31:30,560 --> 00:31:32,080
[auf Russisch] Du bist mein Held.
341
00:31:36,200 --> 00:31:37,240
Alexej.
342
00:31:47,440 --> 00:31:49,440
[Musik]
343
00:32:19,120 --> 00:32:22,200
Das ist nicht typisch.
Sandor kommt nie zu spät.
344
00:32:31,080 --> 00:32:32,160
Zeiten ändern sich.
345
00:32:33,440 --> 00:32:34,520
Was soll das heißen?
346
00:32:34,600 --> 00:32:37,680
Dass die Zuverlässigkeit ihres Bruders
nachgelassen hat.
347
00:32:38,960 --> 00:32:40,240
Präziser bitte.
348
00:32:41,440 --> 00:32:44,200
Sie liefern uns
35.000 Flaschen Arrak im Jahr.
349
00:32:44,800 --> 00:32:47,480
Ich versorge damit die ganze Stadt.
Sie bewahren Stillschweigen.
350
00:32:47,560 --> 00:32:49,800
Ich bezahle Sie gut.
Wir könnten alle glücklich sein.
351
00:32:52,040 --> 00:32:54,000
-Aber?
-Es gab Beschwerden.
352
00:32:54,080 --> 00:32:56,760
Über die Qualität des Alkohols.
Immer öfter.
353
00:32:58,560 --> 00:33:00,360
Da habe ich eine Untersuchung
vornehmen lassen.
354
00:33:00,440 --> 00:33:02,680
Und eine interessante Entdeckung gemacht.
355
00:33:04,440 --> 00:33:07,280
Was soll das? Ich trink doch
keinen Arrak zum Oktopus.
356
00:33:21,120 --> 00:33:22,120
Ja.
357
00:33:23,640 --> 00:33:26,680
Der gute, grundehrliche
und sehr pünktliche Sandor
358
00:33:27,320 --> 00:33:30,760
hat Ihr edles Gebräu
einfach mit billigem Fusel vertauscht.
359
00:33:33,480 --> 00:33:35,280
Hat er geglaubt, ich merke das nicht?
360
00:33:35,800 --> 00:33:38,560
Hat er geglaubt, dass die feinen
Zungen unserer Gäste versagen?
361
00:33:45,640 --> 00:33:47,240
Obwohl die Zunge das empfindsamste
362
00:33:47,320 --> 00:33:50,240
und am besten durchblutete
Wahrnehmungsorgan des Menschen ist.
363
00:33:53,960 --> 00:33:55,400
Wo ist Sandor?
364
00:33:58,800 --> 00:34:01,000
Was ist 'n das für 'n Gefiepe?
365
00:34:01,080 --> 00:34:03,160
Herr Kardakow, bitte.
366
00:34:04,560 --> 00:34:06,920
Eins, zwei, eins, zwei, drei.
367
00:34:09,880 --> 00:34:11,040
Danke.
368
00:34:13,760 --> 00:34:14,880
Die Zunge
369
00:34:15,400 --> 00:34:16,840
ist einzigartig.
370
00:34:16,920 --> 00:34:20,800
Ein kleines Wunder der Natur. Weshalb
auch sie selbst eine Delikatesse ist.
371
00:34:34,840 --> 00:34:36,160
Wo ist mein Bruder?
372
00:34:39,360 --> 00:34:40,920
Dr. Schmidt ist draußen.
373
00:34:48,480 --> 00:34:50,640
Genießen Sie Ihren Oktopus, Herr Gosztony.
374
00:35:09,240 --> 00:35:10,280
Herr Doktor.
375
00:35:10,360 --> 00:35:13,200
Ich möchte Ihre kostbare Zeit
nicht unnötig verschwenden.
376
00:35:13,280 --> 00:35:15,680
Ich bitte Sie. Wie kann ich helfen?
377
00:35:17,040 --> 00:35:18,320
Mir wurde zugetragen,
378
00:35:18,400 --> 00:35:21,640
dass unser gemeinsamer Freund
Geschäfte auf eigene Rechnung macht.
379
00:35:22,240 --> 00:35:23,360
König?
380
00:35:24,080 --> 00:35:25,080
König.
381
00:35:25,880 --> 00:35:27,960
Er hat einen Film beiseite geschafft.
382
00:35:28,920 --> 00:35:32,280
Der Mann gefährdet
unsere gesamte Operation.
383
00:35:33,600 --> 00:35:34,960
Ich kümmere mich darum.
384
00:35:35,520 --> 00:35:36,720
Gut.
385
00:35:48,320 --> 00:35:50,320
[Musik]
386
00:36:44,840 --> 00:36:46,440
Na, du fleißiger Hannes.
387
00:36:46,920 --> 00:36:48,280
'n Bier zum Feierabend?
388
00:36:49,000 --> 00:36:50,600
Ich hab noch zu tun.
389
00:36:52,680 --> 00:36:55,320
Wie du willst. Dann bis morgen.
390
00:36:56,200 --> 00:36:57,360
[Rath] Sag mal, Bruno...
391
00:37:01,240 --> 00:37:03,280
Warum hast du ohne mich angefangen?
392
00:37:04,920 --> 00:37:06,480
Ist manchmal besser.
393
00:37:07,440 --> 00:37:08,920
Morgen machen wir's andersrum.
394
00:37:10,400 --> 00:37:12,000
Von mir aus.
395
00:37:15,080 --> 00:37:17,680
Hier ist die Akte. Für dein Verhör.
396
00:37:26,680 --> 00:37:28,680
[Musik]
397
00:37:53,680 --> 00:37:54,760
Feierabend.
398
00:38:03,560 --> 00:38:05,920
-Entschuldigung.
-Verzeihung.
399
00:38:13,080 --> 00:38:14,720
[Charlotte] Ich glaub, das ist Ihr's.
400
00:38:15,280 --> 00:38:16,440
Ja, danke.
401
00:38:19,680 --> 00:38:21,040
Das gehört wohl Ihnen.
402
00:38:26,160 --> 00:38:28,520
-[Charlotte] Das dürfte Ihres sein.
-Oh ja, vielen Dank.
403
00:38:32,280 --> 00:38:33,840
Ich hoffe, Sie sind von der Sitte.
404
00:38:35,320 --> 00:38:37,280
Und ich hoffe, Sie sind von der Mord.
405
00:38:41,680 --> 00:38:42,960
Auf Wiedersehen.
406
00:38:46,960 --> 00:38:48,960
[Musik]
407
00:39:08,760 --> 00:39:10,280
[Rath] "Jeder einmal in Berlin."
408
00:39:20,360 --> 00:39:22,480
-Guten Abend.
-'n Abend, Herr Rath.
409
00:39:25,160 --> 00:39:26,360
Ich habe Post für Sie.
410
00:39:26,840 --> 00:39:29,840
Sieht so aus, als müsste ich
meinen Aufenthalt verlängern. Danke.
411
00:39:29,920 --> 00:39:33,000
-Sie wollten morgen abreisen, richtig?
-Richtig.
412
00:39:33,080 --> 00:39:36,320
Wir haben leider ab morgen eine
Gewerkschaftsgruppe aus Leverkusen.
413
00:39:36,800 --> 00:39:37,880
1. Mai.
414
00:39:37,960 --> 00:39:40,280
Kampftag der Arbeiterklasse,
Sie wissen schon.
415
00:39:40,360 --> 00:39:41,880
Ich nehm auch die Besenkammer.
416
00:39:41,960 --> 00:39:45,680
Es tut mir sehr leid. Wir sind bis zum
Wochenende ausgebucht. Alle Zimmer.
417
00:39:45,760 --> 00:39:46,880
Danke.
418
00:39:50,920 --> 00:39:52,520
[Frau] "Mein liebster Gereon.
419
00:39:54,360 --> 00:39:57,960
Seit heute sind es genau vier Wochen,die du nun schon weg bist aus Köln.
420
00:39:58,280 --> 00:40:00,680
Und langsamfühlt es sich so an wie damals,
421
00:40:00,760 --> 00:40:02,880
als du und dein Bruderin den Krieg gezogen seid.
422
00:40:02,960 --> 00:40:05,240
Und die Tage schleichendimmer länger wurden.
423
00:40:05,880 --> 00:40:09,840
In deinem Brief gestern schriebst du, dassihr kurz vor der Lösung des Falls steht.
424
00:40:10,760 --> 00:40:12,200
Das lässt mir keine Ruh.
425
00:40:13,040 --> 00:40:14,880
Versprich mir,dass du dich in Acht nimmst.
426
00:40:14,960 --> 00:40:17,600
Das Berliner Pflaster ist rauerals sonst wo im Reich.
427
00:40:18,840 --> 00:40:21,000
Auch wenn ich weiß,dass du bald wiederkommst,
428
00:40:21,360 --> 00:40:23,680
kann ich nicht verhehlen,dass es mir bang wird ums Herz,
429
00:40:23,760 --> 00:40:25,720
wenn ich am Abend das Licht ausschalte,
430
00:40:25,800 --> 00:40:29,160
und ich dem lieben Gott ein bisschen mehrseiner Gnade abzuringen suche,
431
00:40:29,640 --> 00:40:32,880
dass dir nichts zustoßen mögein dieser großen, fremden Stadt.
432
00:40:34,800 --> 00:40:37,240
Sei gegrüßt und geküsst von deiner Helga.
433
00:40:38,680 --> 00:40:42,920
P.S.: Auch Moritz sendet Grüßein die Hauptstadt des Reichs."
434
00:41:01,400 --> 00:41:03,400
[Musik]
435
00:41:22,800 --> 00:41:23,960
'n Abend.
436
00:41:25,800 --> 00:41:27,000
Kurzen dazu?
437
00:41:28,440 --> 00:41:29,440
Danke.
438
00:43:06,360 --> 00:43:09,440
-[auf Russisch] Ich brauche Druckpapier.
-[auf Russisch] Sofort.
439
00:43:10,600 --> 00:43:11,800
[Klopfen]
440
00:43:17,080 --> 00:43:18,640
[auf Russisch] Macht die Maschinen aus.
441
00:43:19,560 --> 00:43:21,600
[auf Russisch] Wer klopft an der Tür?
442
00:43:24,560 --> 00:43:27,360
-[auf Russisch] Na, Sergej, alle da?
-[auf Russisch] Alle da.
443
00:43:31,440 --> 00:43:32,720
[auf Russisch] Genossen.
444
00:43:32,800 --> 00:43:36,040
[auf Russisch] Vor wenigen Stunden
habe ich eine Nachricht unserer Kameraden
445
00:43:36,120 --> 00:43:37,320
aus der Heimat erhalten.
446
00:43:42,560 --> 00:43:46,000
[auf Russisch] Der Zug hat heute Morgen
die Grenze ohne Beanstandung überquert
447
00:43:46,080 --> 00:43:47,960
und ist auf direktem Weg nach Berlin!
448
00:43:50,280 --> 00:43:53,080
[auf Russisch]
Lang lebe die 4. Internationale!
449
00:43:53,200 --> 00:43:55,520
[auf Russisch] Nieder mit Stalin!
450
00:43:55,600 --> 00:43:57,720
[auf Russisch]
Lang lebe unser Genosse Trotzki!
451
00:43:57,800 --> 00:44:00,200
[auf Russisch] Lang lebe die Rote Festung!
452
00:44:03,120 --> 00:44:05,480
[auf Russisch]
Die Welt neu und besser erfinden.
453
00:44:06,280 --> 00:44:07,640
[auf Russisch] Nichts Geringeres!
454
00:44:14,960 --> 00:44:16,960
[Musik]
31802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.