All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S01E02.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,337 --> 00:00:03,076 Previously, on Alert. 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,345 We get our babies back, is what we do. 3 00:00:05,412 --> 00:00:06,881 - Hands where I can see 'em! 4 00:00:06,947 --> 00:00:08,484 - You're safe now. You're okay. 5 00:00:08,551 --> 00:00:09,551 We make a good team. 6 00:00:09,620 --> 00:00:11,791 You became the head of the Missing Persons Unit 7 00:00:11,857 --> 00:00:13,185 to find our son. 8 00:00:13,210 --> 00:00:15,878 For six years, I'm going to bed with heartbreak. 9 00:00:15,903 --> 00:00:17,840 We need to divorce and move on. 10 00:00:17,865 --> 00:00:19,669 - Hello? - Dad. 11 00:00:20,267 --> 00:00:21,702 - Where is he? - Oh, my God. 12 00:00:21,727 --> 00:00:23,264 - Is it really you? - Mom? 13 00:00:24,215 --> 00:00:27,422 - You are home. There's nothing to worry about. 14 00:00:47,194 --> 00:00:49,298 โ™ช Bring me fun 15 00:00:49,366 --> 00:00:51,002 โ™ช Bring me sunshine 16 00:00:51,036 --> 00:00:53,040 โ™ช Bring me love 17 00:00:53,106 --> 00:00:54,543 โ™ช Hop-a-do-bop-do-bop-do-day 18 00:00:54,610 --> 00:00:56,313 โ™ช Hop-a-do-bop-zoot-zoot-zoot 19 00:00:56,380 --> 00:00:58,584 โ™ช Bring me sunshine Bring me sunshine โ™ช 20 00:00:58,618 --> 00:01:00,688 โ™ช In your smile In your smile โ™ช 21 00:01:00,755 --> 00:01:02,993 โ™ช Make me happy Make me happy โ™ช 22 00:01:03,026 --> 00:01:05,164 โ™ช All the while All the while โ™ช 23 00:01:05,230 --> 00:01:07,369 - Good morning, sweetheart. 24 00:01:07,769 --> 00:01:10,007 โ™ช There should be more happiness โ™ช 25 00:01:10,074 --> 00:01:12,144 โ™ช So much joy we can give โ™ช 26 00:01:12,211 --> 00:01:14,616 โ™ช To each brand new bright tomorrow โ™ช 27 00:01:14,650 --> 00:01:16,687 โ™ช Make me happy Make me happy โ™ช 28 00:01:16,754 --> 00:01:18,991 โ™ช Through the years Through the years โ™ช 29 00:01:19,025 --> 00:01:22,933 โ™ช Never bring me any tears 30 00:01:23,033 --> 00:01:25,137 โ™ช Let your arms be as warm 31 00:01:25,204 --> 00:01:27,676 - See you Monday, Ray-Ray. - Later, bro. - Take it easy. 32 00:01:28,210 --> 00:01:30,348 โ™ช Bring me fun Bring me sunshine โ™ช 33 00:01:30,415 --> 00:01:31,584 โ™ช Bring me love 34 00:01:31,650 --> 00:01:33,053 โ™ช Shappa-do-bop-doot-zoot-zoot 35 00:01:33,086 --> 00:01:34,890 โ™ช Make me happy Make me happy โ™ช 36 00:01:34,957 --> 00:01:37,161 โ™ช Through the years Through the years โ™ช 37 00:01:37,194 --> 00:01:41,504 โ™ช Never bring me any tears Any tears โ™ช 38 00:01:41,570 --> 00:01:44,108 โ™ช Let your arms be as warm 39 00:01:44,175 --> 00:01:46,212 โ™ช As the sun from up above 40 00:01:46,279 --> 00:01:48,851 โ™ช Bring me fun Bring me sunshine โ™ช 41 00:01:48,885 --> 00:01:50,355 โ™ช Bring me love 42 00:01:50,388 --> 00:01:53,293 โ™ช Bring me fun Bring me sunshine โ™ช 43 00:01:53,361 --> 00:01:55,799 โ™ช Bring me love 44 00:01:55,865 --> 00:01:57,602 โ™ช Bring me fun 45 00:01:57,669 --> 00:01:59,673 โ™ช Bring me sunshine 46 00:01:59,706 --> 00:02:03,146 โ™ช Bring me love โ™ช 47 00:02:39,285 --> 00:02:41,824 - Well, well, look who it is. 48 00:02:41,857 --> 00:02:42,857 You're late. 49 00:02:42,926 --> 00:02:46,266 - Okay, and half your staff is watching cam girls. 50 00:02:46,299 --> 00:02:48,371 - Actually, they're watching people in rooms 51 00:02:48,437 --> 00:02:50,708 with the third-best-selling smart TV on the market. 52 00:02:51,243 --> 00:02:52,278 Why? 53 00:02:52,303 --> 00:02:54,274 'Cause yours truly found a vulnerability 54 00:02:54,299 --> 00:02:56,153 in the third-best-selling smart TV on the market. 55 00:02:56,178 --> 00:02:58,215 An authentication bypass. 56 00:02:58,958 --> 00:02:59,958 A backdoor. 57 00:02:59,983 --> 00:03:02,240 - Does this mean that you can block The Real Housewives? 58 00:03:02,264 --> 00:03:03,734 Because that franchise has gotten... 59 00:03:03,801 --> 00:03:08,311 - It means I can access the built-in webcam and mic. 60 00:03:08,411 --> 00:03:10,481 - Ah-ha. - The amount of actionable intelligence 61 00:03:10,548 --> 00:03:13,153 I've gotten from that has put me in the black... 62 00:03:13,186 --> 00:03:14,323 for the whole year! 63 00:03:14,389 --> 00:03:17,829 - So you hack smart TVs and you're blackmailing people? 64 00:03:17,863 --> 00:03:20,335 - I'm offering editorial control 65 00:03:20,401 --> 00:03:23,908 over what information about them becomes public. 66 00:03:24,610 --> 00:03:26,747 And now that my finances are squared away, 67 00:03:26,847 --> 00:03:29,553 I want to offer this vulnerability to your company. 68 00:03:29,620 --> 00:03:32,325 - June and I don't work together anymore, so if you want to... 69 00:03:32,392 --> 00:03:34,663 - Yeah, yeah, you ditched private security 70 00:03:34,730 --> 00:03:36,634 for the force, Missing Persons. 71 00:03:36,700 --> 00:03:38,604 That's why I called you here. 72 00:03:38,871 --> 00:03:40,408 I caught something really messed up 73 00:03:40,441 --> 00:03:42,077 that you and the ex gotta see. 74 00:03:42,144 --> 00:03:44,115 - Why do you know that I'm working with Nikki? 75 00:03:44,148 --> 00:03:45,752 - Forget that. - No, can't. 76 00:03:45,818 --> 00:03:47,054 - This is important. - Nope. 77 00:03:47,121 --> 00:03:49,125 - Okay, I know a lot of things. 78 00:03:49,191 --> 00:03:51,630 Like how June set up a meeting 79 00:03:51,697 --> 00:03:53,701 at a fertility clinic for you because your soldiers 80 00:03:53,768 --> 00:03:55,204 aren't saluting... - Oh. 81 00:03:55,229 --> 00:03:57,485 - I also know you shouldn't have a smart TV in your bedroom. 82 00:03:57,509 --> 00:04:00,915 - So, W... Wow. So you're watching us in the bedroom? 83 00:04:00,949 --> 00:04:03,854 - Of course not. I have a staff for that. 84 00:04:03,879 --> 00:04:06,718 - Why am I here. - Oh, yeah. 85 00:04:09,800 --> 00:04:12,071 Please! 86 00:04:12,672 --> 00:04:14,208 - There it is. 87 00:04:16,447 --> 00:04:17,482 - Who is that? 88 00:04:17,549 --> 00:04:18,718 - No clue. 89 00:04:19,051 --> 00:04:20,855 The tune-up on your weed wacker's gotta wait, 90 00:04:20,888 --> 00:04:23,628 because that feed... it's live. 91 00:04:27,167 --> 00:04:28,471 - He's so beautiful. 92 00:04:28,504 --> 00:04:30,284 - I need you to open the link I just sent you. 93 00:04:30,308 --> 00:04:32,913 It's from a confidential source, and it's happening right now. 94 00:04:32,979 --> 00:04:36,720 - Second day on the job, and you're already giving me a case. 95 00:04:41,797 --> 00:04:42,966 Have you issued an alert? 96 00:04:43,033 --> 00:04:44,703 - Saying what? I don't know who he is. 97 00:04:44,770 --> 00:04:46,640 There's no VPN, so I don't know where he is. 98 00:04:46,707 --> 00:04:49,011 All I know is he's in bad shape, and he needs our help. 99 00:04:49,111 --> 00:04:50,782 - Keith's been gone for six years. 100 00:04:50,815 --> 00:04:53,754 How could I leave him on his first day back? 101 00:04:54,389 --> 00:04:55,692 - Nik... 102 00:04:56,259 --> 00:04:58,163 I would not pull you away from him 103 00:04:58,229 --> 00:04:59,700 if this wasn't life or death. 104 00:05:05,678 --> 00:05:07,349 - I'm gonna... 105 00:05:07,882 --> 00:05:09,386 I'm gonna ask you some questions. 106 00:05:09,453 --> 00:05:12,291 Please, no. 107 00:05:13,461 --> 00:05:14,963 - First... 108 00:05:14,997 --> 00:05:16,165 How you respond 109 00:05:16,232 --> 00:05:18,704 will determine whether you leave here alive. 110 00:05:22,379 --> 00:05:24,316 How about some breakfast? 111 00:05:28,724 --> 00:05:30,193 I'll take off the gag, 112 00:05:30,227 --> 00:05:32,799 and when I do, you'll eat. 113 00:05:34,235 --> 00:05:36,340 Quietly and without a word. 114 00:05:39,413 --> 00:05:40,315 - Kemi. 115 00:05:40,381 --> 00:05:42,385 Has our guy been reported missing? 116 00:05:42,419 --> 00:05:43,721 - No, nothing on the dark web, 117 00:05:43,788 --> 00:05:47,462 but I did learn how to say "virgin auction" in Vietnamese, so... 118 00:05:48,063 --> 00:05:49,766 Speaking of virgin, Bill Houston called. 119 00:05:49,833 --> 00:05:52,339 - Oh, Bill Houston. That weasel's still on the force? 120 00:05:52,405 --> 00:05:53,640 - The weasel is the chief of detectives. 121 00:05:53,641 --> 00:05:56,347 He's the one that needs to sign off on your reinstatement. 122 00:05:56,447 --> 00:05:58,551 - Why are you doing this?! 123 00:05:58,818 --> 00:06:02,091 - I've read up on fentanyl over these last few months. 124 00:06:02,157 --> 00:06:04,228 How it causes... 125 00:06:04,329 --> 00:06:07,167 dizziness, confusion, 126 00:06:07,234 --> 00:06:09,238 suffocation. 127 00:06:09,539 --> 00:06:12,144 - Please, please, look, I don't understand. 128 00:06:12,211 --> 00:06:13,347 - My son was a good kid. 129 00:06:13,381 --> 00:06:15,250 He pushed himself too hard. 130 00:06:15,318 --> 00:06:16,520 He wanted to ace his finals. 131 00:06:16,587 --> 00:06:18,123 He'd heard Adderall helped with... 132 00:06:18,189 --> 00:06:19,189 with focus. 133 00:06:19,393 --> 00:06:21,830 College students were taking it to help them study. 134 00:06:22,932 --> 00:06:25,705 Which was when he came to you... 135 00:06:25,772 --> 00:06:27,776 And you... 136 00:06:27,809 --> 00:06:31,282 sold him this fentanyl tainted garbage. 137 00:06:31,350 --> 00:06:32,819 - There's our motive. 138 00:06:32,886 --> 00:06:35,925 - Alright, so... So she put the pills in the burger? 139 00:06:35,992 --> 00:06:37,595 - Yeah, she did. - How many? 140 00:06:37,695 --> 00:06:39,231 - Uh, five? 141 00:06:39,298 --> 00:06:40,568 - Five... five pills. 142 00:06:40,635 --> 00:06:42,505 Alright, so that's five Adderall pills 143 00:06:42,572 --> 00:06:45,277 laced with fentanyl. Average cut times five... 144 00:06:45,344 --> 00:06:46,847 If my math is still any good 145 00:06:46,914 --> 00:06:48,417 seven years removed from vice... 146 00:06:48,484 --> 00:06:50,321 2.5 milligrams of fentanyl. 147 00:06:50,388 --> 00:06:52,792 - Is that a lethal dose? - Not if you're a water buffalo. 148 00:06:52,859 --> 00:06:55,631 Alright, based on absorption rates, um, 149 00:06:55,698 --> 00:06:57,635 I'd say we got about an hour, hour 15, 150 00:06:57,669 --> 00:07:00,040 let's call it 68 minutes before this guy suffocates 151 00:07:00,107 --> 00:07:01,810 and this grieving mother commits murder. 152 00:07:01,844 --> 00:07:04,115 - That is 68 minutes... 153 00:07:04,148 --> 00:07:05,384 and counting. 154 00:07:05,418 --> 00:07:07,020 - We need to find a way to ID them. 155 00:07:07,054 --> 00:07:08,691 - The blood works like a mask. 156 00:07:08,758 --> 00:07:11,229 So we can't ID him unless he wipes it off. 157 00:07:11,730 --> 00:07:13,567 Or we... Or we wipe it off for him. 158 00:07:13,601 --> 00:07:15,538 - Can we do that? - Yeah, I think so... 159 00:07:15,605 --> 00:07:17,909 If I don't wheeze to death first. 160 00:07:17,976 --> 00:07:20,548 - The ancients knew that termites didn't attack sandalwood, 161 00:07:20,581 --> 00:07:23,162 that it had certain protections, so you may not appreciate the scent, 162 00:07:23,186 --> 00:07:26,058 but the gods do. - I don't like it either, for the record. 163 00:07:26,159 --> 00:07:28,764 - Hey, I have news about Keith. It's about his kidnapper. 164 00:07:28,831 --> 00:07:30,133 You need to see this. 165 00:07:30,233 --> 00:07:32,672 - Okay. Keep your eyes on that feed. 166 00:07:32,705 --> 00:07:34,676 Somewhere in that video are facts, 167 00:07:34,709 --> 00:07:37,214 and that man's life depends on us finding some. 168 00:07:37,281 --> 00:07:38,851 - Yeah. 169 00:07:42,325 --> 00:07:44,896 The 911 call came at 7:46, 170 00:07:44,996 --> 00:07:46,700 so I pulled the feed. 171 00:07:50,107 --> 00:07:51,543 Now, Keith told the clerk that 172 00:07:51,643 --> 00:07:53,255 he was being chased by someone down the street. 173 00:07:53,279 --> 00:07:55,193 Why aren't we doing a canvass right now? 174 00:07:55,217 --> 00:07:56,954 - Well, I want to, but I need two things. 175 00:07:57,020 --> 00:08:00,595 Nikki, I need authorization, and I have to speak to Keith. 176 00:08:00,661 --> 00:08:02,732 Alright, his kidnapper might still be in the area 177 00:08:02,799 --> 00:08:05,103 waiting to get him back. - He deserves a normal life. 178 00:08:05,170 --> 00:08:07,976 That's what he deserves, okay? To look forward, not to be dragged back. 179 00:08:08,009 --> 00:08:11,383 - I agree, but he can't move forward unless we find his kidnapper. 180 00:08:13,921 --> 00:08:15,925 - I gotta speak to him. 181 00:08:17,027 --> 00:08:18,597 - Fine. I'll wake him. 182 00:08:18,631 --> 00:08:19,751 And I will have him come in. 183 00:08:19,799 --> 00:08:23,072 - It's the right move. - Yeah, for a cop. 184 00:08:23,674 --> 00:08:24,943 For a mom, I'm not so sure. 185 00:08:25,010 --> 00:08:27,849 Hey. I have something to show you. 186 00:08:28,216 --> 00:08:30,621 Did I mention my affair with Ben Franklin? 187 00:08:30,721 --> 00:08:32,458 Not an attractive man, but his mind, 188 00:08:32,525 --> 00:08:34,362 oh, my God, his mind made up for it. 189 00:08:34,429 --> 00:08:37,335 Until the gout flared up, I could handle his wooden teeth, 190 00:08:37,402 --> 00:08:39,973 his refusal to bathe, but the swelling, oh, my God, 191 00:08:40,006 --> 00:08:41,510 you can't imagine the swelling. 192 00:08:41,543 --> 00:08:45,283 Ben invented reading glasses. 193 00:08:45,351 --> 00:08:46,787 These... 194 00:08:46,854 --> 00:08:49,726 belong to our suspect, and this... 195 00:08:49,759 --> 00:08:51,830 is the refraction caused by her prescription, 196 00:08:51,897 --> 00:08:54,903 so I sent it to an optical physicist at Drexel, 197 00:08:54,970 --> 00:08:56,640 who was able to decipher her prescription. 198 00:08:56,707 --> 00:08:58,344 - How many people have 'em? - Thousands. 199 00:08:58,377 --> 00:09:00,481 But in Desirรฉ Frames 200 00:09:00,515 --> 00:09:02,919 sold at Four Eyes Online Optical? 201 00:09:02,986 --> 00:09:05,658 That is a party of one. Molly Gallagher, 39, 202 00:09:05,725 --> 00:09:07,996 works at Millennium Properties, 203 00:09:08,062 --> 00:09:09,533 lives at 47 Wyndale. 204 00:09:09,599 --> 00:09:11,470 - Have a TAC team meet us at the location. 205 00:09:11,503 --> 00:09:13,574 Let's get our baby back. - Gotcha. 206 00:09:18,951 --> 00:09:21,022 - The physical effects of a Fentanyl overdose 207 00:09:21,088 --> 00:09:22,291 are nearly immediate. 208 00:09:22,358 --> 00:09:23,561 - Police! 209 00:09:24,396 --> 00:09:25,798 Show yourself! 210 00:09:25,865 --> 00:09:27,000 - Clear! 211 00:09:29,004 --> 00:09:30,273 - Clammy skin... 212 00:09:30,374 --> 00:09:31,443 - Living room's clear. 213 00:09:31,510 --> 00:09:33,112 Sweep upstairs. 214 00:09:33,179 --> 00:09:34,849 gasping... 215 00:09:36,453 --> 00:09:37,855 - Basement clear! 216 00:09:37,922 --> 00:09:39,593 - blue lips... 217 00:09:40,328 --> 00:09:41,897 - Bedroom's clear! 218 00:09:42,999 --> 00:09:44,669 - Upstairs, clear! 219 00:09:45,438 --> 00:09:47,408 - Please, I'm begging you. 220 00:09:47,475 --> 00:09:49,144 Please, please... 221 00:09:50,381 --> 00:09:53,086 - We cleared the whole house, he's definitely not here. 222 00:09:55,156 --> 00:09:57,060 What the hell is all this? 223 00:09:59,298 --> 00:10:01,603 - It's in your power to end this. 224 00:10:06,045 --> 00:10:07,715 All I need is a name. 225 00:10:11,657 --> 00:10:12,859 - His name was Asher. 226 00:10:12,892 --> 00:10:14,896 He died of a drug overdose six months ago. 227 00:10:14,963 --> 00:10:17,535 - His mom has been investigating it ever since. 228 00:10:17,602 --> 00:10:19,138 Look at this, very thorough. 229 00:10:19,204 --> 00:10:22,645 Like, instructions that Asher used for the drug buy. 230 00:10:22,712 --> 00:10:25,050 His emails. A ridiculous amount of emails 231 00:10:25,083 --> 00:10:28,022 between her and the department basically begging them to act. 232 00:10:28,122 --> 00:10:30,494 - Hey. What do you know? 233 00:10:30,528 --> 00:10:33,968 - She has a Karlskrona rug. 234 00:10:34,134 --> 00:10:36,373 - Which means what? - That she has dismal taste. 235 00:10:36,406 --> 00:10:38,310 It's cheap, synthetic, and mass-produced. 236 00:10:38,377 --> 00:10:40,881 But it also happens to be seven by ten, 237 00:10:40,948 --> 00:10:42,585 which gives me a point of reference 238 00:10:42,652 --> 00:10:44,332 to measure the dimensions of the room she's in. 239 00:10:44,356 --> 00:10:47,160 Also, the angle of the light coming in through the windows 240 00:10:47,194 --> 00:10:50,434 indicates she's in a basement on a south-east corner. 241 00:10:50,468 --> 00:10:51,946 - Reach out to the planning department 242 00:10:51,970 --> 00:10:53,683 for a list of buildings matching that description. 243 00:10:53,707 --> 00:10:56,045 And to the real estate company that she worked for. 244 00:10:56,112 --> 00:10:57,382 - Okay. 245 00:10:57,749 --> 00:11:00,454 - Look at the size of your pupil. 246 00:11:00,521 --> 00:11:03,059 Enjoy the euphoric high while it lasts. 247 00:11:03,126 --> 00:11:05,531 The next phase... 248 00:11:07,000 --> 00:11:07,902 not as fun. 249 00:11:12,077 --> 00:11:15,283 - Oh, excuse me. Could you... I'm looking for C. 250 00:11:15,318 --> 00:11:17,622 I was told he'd be in the basement. 251 00:11:18,524 --> 00:11:21,128 - I told you on the phone, you can't do this. 252 00:11:21,195 --> 00:11:23,967 - And I told you, I have to fly home. It's an emergency. 253 00:11:24,034 --> 00:11:25,938 - No, an emergency is trying to ID a man 254 00:11:25,971 --> 00:11:29,178 who's being tortured now. Like, right now. 255 00:11:29,579 --> 00:11:32,318 Chuck's surgery, can't it wait, just even one day? 256 00:11:32,352 --> 00:11:33,987 - You're a compassionless jerk. 257 00:11:34,054 --> 00:11:36,192 - Okay, it's... a dog. 258 00:11:36,225 --> 00:11:37,428 - He's my childhood dog. 259 00:11:37,495 --> 00:11:38,731 - Okay, look, um, the agency, 260 00:11:38,797 --> 00:11:40,133 can they send anybody else out? 261 00:11:40,200 --> 00:11:41,503 - They're slammed right now. 262 00:11:41,536 --> 00:11:44,576 - I will pay you overtime. Please. Please? 263 00:11:44,609 --> 00:11:47,014 - I'm sorry, C. - Please, do not do this. 264 00:11:47,080 --> 00:11:50,721 Oh, my God. I-I'll pay for Chuck's surgery. 265 00:11:50,755 --> 00:11:52,458 Please, just let me, I'll... 266 00:11:52,492 --> 00:11:54,396 Oh my gosh. 267 00:11:58,504 --> 00:11:59,973 Hey, Dad. 268 00:12:03,112 --> 00:12:05,484 - Mom said you were in charge of looking for me. 269 00:12:05,785 --> 00:12:07,622 And you never gave up. 270 00:12:08,991 --> 00:12:10,160 Thank you. 271 00:12:12,264 --> 00:12:14,034 - Grape soda? 272 00:12:14,201 --> 00:12:15,604 - What? 273 00:12:16,840 --> 00:12:18,644 - It's your favourite, right? 274 00:12:22,418 --> 00:12:24,389 You know, I know we just met, but... 275 00:12:24,456 --> 00:12:26,727 I feel like I've known you forever. 276 00:12:27,628 --> 00:12:28,897 Take a seat. 277 00:12:31,503 --> 00:12:33,874 I wanted to talk to you because... 278 00:12:34,241 --> 00:12:36,212 your kidnapper, he might still be in the area. 279 00:12:36,245 --> 00:12:38,317 You know, we searched where we found you, 280 00:12:38,383 --> 00:12:39,428 but our best chance of catching him 281 00:12:39,452 --> 00:12:41,264 is with your help. - It's sweeter than I remember. 282 00:12:41,288 --> 00:12:44,261 That's a good place to start. What do you remember? 283 00:12:44,763 --> 00:12:47,300 The night you were taken. Tell me about it. 284 00:12:49,171 --> 00:12:50,741 - I was asleep. 285 00:12:51,075 --> 00:12:52,578 A noise woke me. 286 00:12:53,179 --> 00:12:55,751 Something outside my window, so I opened it. 287 00:12:56,520 --> 00:12:58,924 It was cold, that's what I remember. 288 00:12:58,957 --> 00:13:00,059 How cold it was. 289 00:13:00,126 --> 00:13:01,430 - Yeah. 290 00:13:01,496 --> 00:13:02,732 Can you... 291 00:13:02,799 --> 00:13:03,934 remember a name? 292 00:13:04,001 --> 00:13:05,236 Can you describe him to me? 293 00:13:05,304 --> 00:13:06,640 - My sister hates me. 294 00:13:06,673 --> 00:13:08,710 My parents are divorced. 295 00:13:10,448 --> 00:13:11,488 Not a lot of things are... 296 00:13:11,550 --> 00:13:13,320 sweeter than I remember. 297 00:13:14,556 --> 00:13:16,460 - Keith, the person who took you... 298 00:13:16,526 --> 00:13:18,162 - May I sit somewhere else? 299 00:13:18,196 --> 00:13:19,432 - Yeah, yeah. 300 00:13:19,466 --> 00:13:21,268 Sit wherever you like. 301 00:13:25,945 --> 00:13:26,945 You know what? 302 00:13:27,047 --> 00:13:29,284 You know what? Let's forget about that night. 303 00:13:29,953 --> 00:13:31,423 Let's talk about yesterday. 304 00:13:31,456 --> 00:13:33,226 In the convenience store, 305 00:13:33,292 --> 00:13:35,965 you told the clerk that you were being chased. 306 00:13:37,300 --> 00:13:38,737 - That's hard. 307 00:13:39,171 --> 00:13:41,910 - Well, on the tape, you said they were right outside. 308 00:13:43,614 --> 00:13:44,983 - I can't... 309 00:13:45,049 --> 00:13:45,918 - Hey. 310 00:13:45,985 --> 00:13:47,822 Hey, all we need is a name. 311 00:13:49,057 --> 00:13:49,959 - I can't. 312 00:13:49,993 --> 00:13:51,696 - Keith, one name and we're done, I swear. 313 00:13:51,730 --> 00:13:53,400 - I can't! Stop asking me! 314 00:13:53,433 --> 00:13:55,480 - Everything's okay, calm... - That's it, that's it! It's over. 315 00:13:55,504 --> 00:13:58,075 - Nik... - Mike. It's over. 316 00:14:00,514 --> 00:14:03,787 Hey, baby. Hey, no, it's okay. 317 00:14:04,622 --> 00:14:05,958 It's alright, baby. 318 00:14:06,192 --> 00:14:08,664 It's alright, I'm right here, okay? 319 00:14:09,264 --> 00:14:10,968 Everything's alright. 320 00:14:24,261 --> 00:14:26,098 - Not sure is not an answer. 321 00:14:26,198 --> 00:14:28,570 I asked you to identify an abandoned building 322 00:14:28,637 --> 00:14:30,407 in which a man is being tortured. 323 00:14:30,474 --> 00:14:31,652 You're the planning department. 324 00:14:31,676 --> 00:14:34,248 You issue permits for every building built in this burg. 325 00:14:34,315 --> 00:14:37,254 You base those permits on, oh, I don't know, 326 00:14:37,287 --> 00:14:39,659 the measurements of the rooms, the materials used, 327 00:14:39,692 --> 00:14:41,228 the lot angle. What have I given you? 328 00:14:41,295 --> 00:14:43,734 The measurements of the room, the materials used, 329 00:14:43,834 --> 00:14:44,836 the lot angle. 330 00:14:44,869 --> 00:14:46,940 You have 38 minutes, 331 00:14:46,973 --> 00:14:48,777 maybe, until the man I'm looking at 332 00:14:48,844 --> 00:14:51,215 draws his last breath, which if he knew what I knew, 333 00:14:51,248 --> 00:14:53,554 he would devote entirely to cursing you. 334 00:14:53,654 --> 00:14:55,958 Now, take that "not sure," 335 00:14:56,025 --> 00:14:57,828 shove it up the planet Uranus, 336 00:14:57,862 --> 00:14:59,365 get sure, and call me back. 337 00:14:59,432 --> 00:15:00,968 - Someone's in a bitchy mood. 338 00:15:01,001 --> 00:15:02,305 - Ah, situationally bitchy. 339 00:15:02,371 --> 00:15:05,109 A means to an end, like sex or high school. 340 00:15:05,210 --> 00:15:07,147 - You're a terrible influence on me. 341 00:15:09,151 --> 00:15:10,688 - Look at me. 342 00:15:11,121 --> 00:15:12,425 Your eyes. 343 00:15:12,458 --> 00:15:13,627 There's a darkness. 344 00:15:13,660 --> 00:15:14,829 - Yeah. 345 00:15:14,862 --> 00:15:16,466 He's sitting right there. 346 00:15:17,200 --> 00:15:18,770 - Who, Keith? 347 00:15:19,372 --> 00:15:20,574 - Nikki... - No! 348 00:15:20,608 --> 00:15:23,547 - Come on. - I said no! 349 00:15:23,580 --> 00:15:25,116 - We need answers. - Not from Keith. 350 00:15:25,149 --> 00:15:26,662 - Well, he's the only one who has them! 351 00:15:26,686 --> 00:15:29,501 - This isn't just about Keith. Alright, his kidnapper is still out there. 352 00:15:29,525 --> 00:15:30,637 There might be other victims. 353 00:15:30,661 --> 00:15:32,741 - Okay, if there are others, my heart breaks for them, 354 00:15:32,765 --> 00:15:35,136 but I will not hurt my son to help them, no! 355 00:15:35,203 --> 00:15:37,508 I will not dig through his pain and suffering 356 00:15:37,541 --> 00:15:40,414 to find the answers we need. We have to find another way. 357 00:15:41,081 --> 00:15:43,720 Hey, baby. Hey. 358 00:15:44,522 --> 00:15:46,292 Thank you for taking him home. 359 00:15:46,326 --> 00:15:47,395 - Oh, did I have a choice? 360 00:15:47,428 --> 00:15:49,164 You called the dean to get me out of class. 361 00:15:49,197 --> 00:15:51,436 - Okay, okay. Come here, come here. 362 00:15:51,503 --> 00:15:53,172 He's had a rough morning, okay? 363 00:15:53,239 --> 00:15:54,609 He just wants to be with family. 364 00:15:54,642 --> 00:15:56,479 - I'll take him home. Not gonna babysit. 365 00:15:56,513 --> 00:15:58,015 I have a chem test third period. 366 00:15:58,082 --> 00:15:59,519 - Okay. 367 00:16:00,521 --> 00:16:01,423 - Let's go, scrote. 368 00:16:01,456 --> 00:16:03,593 - So the planning department was a bust, 369 00:16:03,627 --> 00:16:05,029 but C figured it out. 370 00:16:05,063 --> 00:16:07,635 If he offered rail services, I would ride that train. 371 00:16:07,868 --> 00:16:11,576 - We need to talk about the way she's dealing with this. Or not dealing. 372 00:16:11,643 --> 00:16:14,443 - She's 17, maybe she's supposed to be this self-absorbed, I don't know. 373 00:16:14,482 --> 00:16:18,055 - Her missing brother just came home. No one is that awful. 374 00:16:18,457 --> 00:16:21,830 Okay, no one is that self-absorbed, so no. 375 00:16:21,896 --> 00:16:24,435 There must be something that we're missing. 376 00:16:25,404 --> 00:16:26,606 Hey, June. 377 00:16:26,673 --> 00:16:27,918 - You cancelled the appointment? 378 00:16:27,942 --> 00:16:29,846 - Yeah, um... 379 00:16:29,912 --> 00:16:30,614 because of the case. 380 00:16:30,748 --> 00:16:32,217 The video that Renwick showed us... 381 00:16:32,283 --> 00:16:33,730 - If you don't want to do this, then... 382 00:16:33,754 --> 00:16:34,832 - That? I don't want to do this 383 00:16:34,856 --> 00:16:36,569 in front of three people pretending not to listen. 384 00:16:36,593 --> 00:16:38,874 That, I don't want to do. - You guys can talk in my office. 385 00:16:38,930 --> 00:16:40,910 - No, there's nothing to talk about. He's embarrassed. 386 00:16:40,934 --> 00:16:43,205 - I'm not embarrassed. - Your motility's low, so what? 387 00:16:43,239 --> 00:16:44,818 - Aw... - I did not cancel the appointment 388 00:16:44,842 --> 00:16:46,413 because I'm embarrassed. 389 00:16:46,446 --> 00:16:48,850 - Okay. So why'd you cancel it? 390 00:16:49,886 --> 00:16:51,990 - I mean, that's... It's a question. 391 00:16:52,057 --> 00:16:54,529 - My god! Just be honest with her! 392 00:16:55,464 --> 00:16:57,067 - Be honest about what? What...? 393 00:16:57,568 --> 00:16:59,939 Oh, you two are getting back together, aren't you? 394 00:16:59,972 --> 00:17:00,972 - Whoa! - No! 395 00:17:01,108 --> 00:17:03,714 Of course. I'm such an idiot. 396 00:17:03,747 --> 00:17:06,051 No, Keith's back, you're working together. 397 00:17:06,886 --> 00:17:07,955 - Shut up, please! 398 00:17:08,357 --> 00:17:10,737 Do you really want to have this conversation right now in front of... 399 00:17:10,761 --> 00:17:13,208 You want to know? Okay, I'm not infertile, June. I'm not infertile. 400 00:17:13,232 --> 00:17:15,537 - That's unexpected. - I was concerned, I was worried, 401 00:17:15,604 --> 00:17:18,643 I wasn't ready because of Keith being missing still, 402 00:17:18,677 --> 00:17:20,179 so I took measures. 403 00:17:20,279 --> 00:17:21,215 - Measures? 404 00:17:21,248 --> 00:17:23,387 - Yeah, to like, reduce the odds. 405 00:17:23,553 --> 00:17:25,557 - What type of measures? 406 00:17:25,591 --> 00:17:27,127 - What type of measures? 407 00:17:27,160 --> 00:17:28,630 - Yeah, what type? - What type? 408 00:17:28,730 --> 00:17:31,403 - Oh, really? You're... That's what you're doing right now? 409 00:17:31,436 --> 00:17:32,638 Okay? I took a hot bath. 410 00:17:32,705 --> 00:17:34,007 I took a hot bath. 411 00:17:34,074 --> 00:17:35,687 I left the theatre before the credits ran. 412 00:17:35,711 --> 00:17:39,151 - What?! Is this happening? - Is this happening? - Shut up. Okay? 413 00:17:39,217 --> 00:17:41,766 - I'm sorry, I was there when the credits ran, and the credits ran. 414 00:17:41,790 --> 00:17:44,127 You were there for the credits. 415 00:17:45,864 --> 00:17:47,935 - I gotta go, okay? I'm sorry. 416 00:17:48,002 --> 00:17:51,609 I-I should've been more honest with you, okay? 417 00:17:51,676 --> 00:17:52,754 But things are different now, right? 418 00:17:52,778 --> 00:17:54,949 - You need professional help. 419 00:17:55,484 --> 00:17:57,020 - I'm sorry. 420 00:17:58,289 --> 00:17:59,959 That was so fun, guys, thank you. 421 00:17:59,992 --> 00:18:02,163 - You should buy her one of those edible bouquets, 422 00:18:02,230 --> 00:18:04,134 you heard of 'em? Work like a charm. 423 00:18:04,167 --> 00:18:05,971 - Yeah. - Thanks... 424 00:18:11,583 --> 00:18:14,689 - Hi, baby. Hey. How are you? 425 00:18:14,756 --> 00:18:17,428 - Hey, sorry. I can explain that. Him. 426 00:18:17,828 --> 00:18:20,968 His caregiver, Emma, stopped caring. 427 00:18:21,034 --> 00:18:23,139 - Aw, you know your dad is always welcome here. 428 00:18:23,205 --> 00:18:25,377 - Uh, Kemi said you had an ID? 429 00:18:25,778 --> 00:18:29,786 - Yes, I do. Uh, he is Hugo Mendez. 430 00:18:30,019 --> 00:18:31,956 - Well, how do you know that's the guy? 431 00:18:32,023 --> 00:18:34,161 - Over the pandemic, I worked out an algorithm 432 00:18:34,227 --> 00:18:38,303 using depth by spacial convolutions to ID people in masks, 433 00:18:38,670 --> 00:18:40,674 so using what's visible here... 434 00:18:40,741 --> 00:18:43,179 in this case, it is the ears, 435 00:18:43,212 --> 00:18:47,287 eyebrow, the cheek, chin, um... 436 00:18:47,588 --> 00:18:48,668 Please can you not do that? 437 00:18:48,723 --> 00:18:51,463 - Issue an alert for Molly Gallagher and Hugo Mendez, 438 00:18:51,529 --> 00:18:53,175 and be clear on it. We're almost out of time. 439 00:18:53,199 --> 00:18:56,306 - For the love of Zuul, please can you just stop?! 440 00:18:56,339 --> 00:18:58,810 - Okay, we should go. - Yep. 441 00:18:59,077 --> 00:19:01,048 - I'm sorry, I... 442 00:19:01,081 --> 00:19:02,885 - Ugh... - Hey, it's okay. 443 00:19:02,952 --> 00:19:05,557 I'm the one who should apologize. 444 00:19:05,657 --> 00:19:08,330 - It's not that, or you. Sorry. 445 00:19:08,396 --> 00:19:09,699 - It's okay. 446 00:19:09,732 --> 00:19:11,903 - It's him, you know? I... 447 00:19:11,936 --> 00:19:14,074 I spend all day looking for missing people, 448 00:19:14,107 --> 00:19:17,348 and the one person I really want to find is gone, 449 00:19:17,448 --> 00:19:18,750 and I just... 450 00:19:18,783 --> 00:19:20,286 There's just no getting him back. 451 00:19:37,220 --> 00:19:39,224 - Mr. Mendez, it's okay, 452 00:19:39,257 --> 00:19:40,861 you're not in trouble. 453 00:19:43,199 --> 00:19:45,269 But your brother is. 454 00:19:45,871 --> 00:19:48,710 Molly Gallagher, the woman in the alert. 455 00:19:49,512 --> 00:19:51,248 Tell us about her. 456 00:19:53,787 --> 00:19:55,624 The drugs, then, the fentanyl he deals. 457 00:19:55,691 --> 00:19:57,995 Can you tell us about that? 458 00:20:02,771 --> 00:20:04,342 We will find your brother, 459 00:20:04,408 --> 00:20:06,713 but we can't do that without your help. 460 00:20:06,746 --> 00:20:08,984 - He's my baby brother. 461 00:20:09,452 --> 00:20:11,623 - Look, I know that this is hard. 462 00:20:12,758 --> 00:20:14,395 We really don't have a lot of time. 463 00:20:14,428 --> 00:20:16,733 Do you know where your brother was last night? 464 00:20:19,438 --> 00:20:21,709 I'm sorry about your son, 465 00:20:21,743 --> 00:20:23,145 but I had nothing to do with... 466 00:20:23,178 --> 00:20:24,615 - Do not lie to me. 467 00:20:24,682 --> 00:20:26,853 - I never sold drugs 468 00:20:26,920 --> 00:20:28,924 to anyone. I promise. 469 00:20:28,957 --> 00:20:32,364 - Your promises mean nothing to me. 470 00:20:34,435 --> 00:20:36,306 You have robbed 471 00:20:36,339 --> 00:20:38,977 this world of a precious boy... 472 00:20:39,010 --> 00:20:41,281 and I promise you, 473 00:20:41,316 --> 00:20:44,422 you will never do it again. 474 00:20:55,644 --> 00:20:56,512 - Low on mayo! 475 00:20:56,579 --> 00:20:59,184 - Um, we need to speak to your manager. 476 00:20:59,552 --> 00:21:01,221 - Uh, Aliyah, people here to see you. 477 00:21:01,255 --> 00:21:02,223 - How can I help you? 478 00:21:02,257 --> 00:21:03,297 - Detective Nikki Batista. 479 00:21:03,526 --> 00:21:06,666 We're investigating the abduction of one of your employees, 480 00:21:06,699 --> 00:21:07,935 Hugo Mendez. 481 00:21:08,002 --> 00:21:10,340 - Hugo was abducted? Oh, my God. When? 482 00:21:10,374 --> 00:21:13,012 - According to his brother, he worked a shift here last night. 483 00:21:13,078 --> 00:21:14,815 - Yeah, he's our drive-thru cashier. 484 00:21:14,882 --> 00:21:17,388 - Hi, Aliyah, I have a question. What if I order a number 15? 485 00:21:17,454 --> 00:21:19,525 - Our combo meals only go up to 14. 486 00:21:19,592 --> 00:21:22,263 - Sorry, um, Asher's instructions were drive up, 487 00:21:22,331 --> 00:21:23,533 say 15, pay, take off. 488 00:21:23,900 --> 00:21:27,273 - Aliyah, we have reason to believe there are drugs being sold on the premises. 489 00:21:27,341 --> 00:21:30,380 Normally, we get a search warrant. We don't have time for that. 490 00:21:30,414 --> 00:21:32,518 Time that Hugo doesn't have. 491 00:21:32,584 --> 00:21:34,522 But with your consent, we can skip all that. 492 00:21:34,588 --> 00:21:36,492 You think we can take a look around? 493 00:21:36,559 --> 00:21:38,062 - Of course. 494 00:21:52,424 --> 00:21:54,260 - Hey! 495 00:22:01,141 --> 00:22:02,645 Hey, sorry, man. 496 00:22:02,678 --> 00:22:04,982 We need to talk about your combo meals. 497 00:22:11,829 --> 00:22:13,032 - No... 498 00:22:13,132 --> 00:22:15,671 No, no, no. Don't die, don't die on me yet. 499 00:22:15,704 --> 00:22:18,543 Before you tell me what I need to know. 500 00:22:18,576 --> 00:22:19,679 - Room service. 501 00:22:19,745 --> 00:22:20,847 - This is all your fault. 502 00:22:20,914 --> 00:22:24,187 What happened to our son. What she's doing to him. 503 00:22:24,555 --> 00:22:26,426 - I got nothing to do with that. 504 00:22:28,797 --> 00:22:31,602 I can't tell you what I don't know. 505 00:22:31,636 --> 00:22:33,440 I told you not to lie to me. 506 00:22:33,506 --> 00:22:35,844 - But he's not lying, is he? 507 00:22:36,479 --> 00:22:38,817 Hugo, Hugo is a good kid. 508 00:22:38,850 --> 00:22:40,320 College. 509 00:22:40,420 --> 00:22:41,498 Night shift to help pay for it. 510 00:22:41,522 --> 00:22:44,895 Has a brother who says he doesn't drink or do drugs. 511 00:22:45,229 --> 00:22:46,833 - If you say so. 512 00:22:46,899 --> 00:22:48,235 Don't lie to me. 513 00:22:48,303 --> 00:22:51,576 I'll just say whatever you want me to say. 514 00:22:51,642 --> 00:22:53,446 You know what I want you to say! 515 00:22:53,480 --> 00:22:56,051 I want the name of the supplier! 516 00:22:56,084 --> 00:22:57,855 I need help. 517 00:22:58,323 --> 00:23:00,560 You can help yourself, just tell me! 518 00:23:00,594 --> 00:23:03,733 - Our dog, a couple years ago, got ringworm, 519 00:23:03,767 --> 00:23:06,004 which is disgusting. It's like a fungus 520 00:23:06,071 --> 00:23:07,140 and humans can get it. 521 00:23:07,206 --> 00:23:09,210 Anyway, the vet gave us pills, 522 00:23:09,244 --> 00:23:12,116 but Edwina did not like to take pills. 523 00:23:12,150 --> 00:23:15,089 So we would put the pills in her water bowl. 524 00:23:15,122 --> 00:23:16,826 Sort of like how I just 525 00:23:16,859 --> 00:23:19,999 dissolved these fentanyl pills into your water bowl. 526 00:23:20,066 --> 00:23:21,969 - Naloxone. Naloxone can't help Hugo 527 00:23:22,036 --> 00:23:25,444 because Hugo cannot confess to something he didn't do. 528 00:23:25,977 --> 00:23:28,282 Something that you did. Now... 529 00:23:29,284 --> 00:23:32,891 you admit it and it can help you. 530 00:23:35,530 --> 00:23:36,699 - We got a hit off the alert. 531 00:23:36,766 --> 00:23:39,338 Doorbell cam caught the abduction. 532 00:23:39,405 --> 00:23:41,609 - Uh, did we get a timestamp? - Yeah, why? 533 00:23:42,644 --> 00:23:43,823 - Your hands smell like sandalwood. 534 00:23:43,847 --> 00:23:45,851 - Okay, there's a dark force out there. 535 00:23:45,917 --> 00:23:47,821 Fighting it is a constant soul-sucking battle 536 00:23:47,888 --> 00:23:49,801 that I've been fighting since I went mute for a year 537 00:23:49,825 --> 00:23:52,296 when I was 15. So you know, you're welcome. 538 00:23:52,364 --> 00:23:53,966 - Okay. - Okay. 539 00:23:53,967 --> 00:23:56,104 Now, tell me about the timestamp and why it matters. 540 00:23:56,171 --> 00:23:58,242 - Millennium Properties has 32 vacant listings 541 00:23:58,309 --> 00:24:00,112 that match the specs of our room, 542 00:24:00,146 --> 00:24:01,883 so I think if we know where and when 543 00:24:01,916 --> 00:24:04,455 the abduction took place... - I can calculate which unit 544 00:24:04,522 --> 00:24:05,824 they might be in. Yes! 545 00:24:05,891 --> 00:24:07,428 - Yes. There it is. 546 00:24:18,950 --> 00:24:21,622 - Your father has a kind spirit. 547 00:24:24,227 --> 00:24:26,699 I wish I could say the same about mine. 548 00:24:33,913 --> 00:24:36,251 - Sandalwood. 549 00:24:40,861 --> 00:24:42,698 - What did you say? 550 00:24:42,764 --> 00:24:44,502 - Sandalwood. 551 00:24:45,470 --> 00:24:48,008 Reminds me of your mother. 552 00:24:48,977 --> 00:24:53,486 She used to wear this fancy French perfume... 553 00:24:53,553 --> 00:24:55,790 that smelled like that. 554 00:24:57,226 --> 00:25:00,433 Same scent for 40 years. 555 00:25:02,036 --> 00:25:03,673 I miss it. 556 00:25:07,347 --> 00:25:11,522 I'm sorry if I interrupted your work today. 557 00:25:13,091 --> 00:25:17,266 - No, Dad, no, don't be silly. 558 00:25:17,334 --> 00:25:19,103 No, I am... 559 00:25:19,137 --> 00:25:21,609 I am really glad you're here. 560 00:25:22,511 --> 00:25:26,552 - Hey. The hospital sent over Keith's test results. 561 00:25:27,053 --> 00:25:29,992 The initial X-rays they did of his injuries revealed some... 562 00:25:30,059 --> 00:25:31,529 older wounds. 563 00:25:32,531 --> 00:25:34,501 - I got a location! 564 00:25:35,269 --> 00:25:37,441 Okay, the call off of the alert 565 00:25:37,508 --> 00:25:40,347 gave us where the abduction took place. 566 00:25:40,380 --> 00:25:44,087 Timestamp has that occurring at 5:16 a. m. 567 00:25:44,120 --> 00:25:46,759 The first image in our live feed 568 00:25:46,826 --> 00:25:49,932 shows a bloody Hugo in that chair at 6:02. 569 00:25:49,999 --> 00:25:54,107 At an average speed of 40 miles an hour, 570 00:25:54,140 --> 00:25:55,577 that's a four-mile radius. 571 00:25:55,677 --> 00:25:59,017 Within that radius, Millennium has one listing: 572 00:25:59,083 --> 00:26:01,054 5230 Englewood Avenue. 573 00:26:01,121 --> 00:26:02,791 And yes... 574 00:26:02,824 --> 00:26:05,497 I checked, it's 11 minutes away. 575 00:26:05,564 --> 00:26:08,135 - I'll notify SWAT. Hey, Mike, get the EMTs going. 576 00:26:08,202 --> 00:26:09,438 Jay, you're with me. 577 00:26:09,505 --> 00:26:11,542 - Hey, you know what I'm thinking? 578 00:26:12,678 --> 00:26:14,648 - Yeah. And you can't think it. 579 00:26:14,682 --> 00:26:18,055 - No, I can. See, if we find the person who took our kid, 580 00:26:18,088 --> 00:26:20,727 I'd do the exact same thing that she's doing. 581 00:26:20,760 --> 00:26:21,762 - Let's go. 582 00:26:22,864 --> 00:26:24,868 Come on, Hugo's almost out of time. 583 00:26:36,258 --> 00:26:37,427 Thinking is fine, you know? 584 00:26:37,494 --> 00:26:39,431 I think too. You just can't do it. 585 00:26:39,498 --> 00:26:41,669 - You saw the X-rays, right? - It doesn't matter! 586 00:26:41,702 --> 00:26:43,373 - I mean, you saw what he did to Keith? 587 00:26:43,406 --> 00:26:45,343 - You need to think like a cop, not a dad. 588 00:26:45,377 --> 00:26:48,583 - Okay, arrest, trial, conviction, 589 00:26:48,650 --> 00:26:50,921 he gets sentenced to 20 years, gets out in 10, 590 00:26:50,987 --> 00:26:52,667 to do it again, to destroy somebody else's life. 591 00:26:52,691 --> 00:26:54,093 - You don't know that. 592 00:26:54,127 --> 00:26:55,797 - I know he destroyed Keith's. 593 00:26:55,830 --> 00:26:58,436 - Take that back. - It's true, Nik. 594 00:26:58,503 --> 00:27:00,807 - Take it back. - What do you think, Nik? 595 00:27:00,874 --> 00:27:02,577 You think you can watch him sleep 596 00:27:02,644 --> 00:27:04,791 and he'll be your baby again? You think he can heal like that? 597 00:27:04,815 --> 00:27:07,521 - He can heal if we let him. If we help him heal... 598 00:27:07,554 --> 00:27:10,225 - No, he'll heal if we do what we're supposed to do. 599 00:27:10,292 --> 00:27:11,963 - Doing anything for the people we love 600 00:27:11,996 --> 00:27:14,133 means doing nothing to hurt them. 601 00:27:14,167 --> 00:27:16,271 - Hurting who? I'm going after his kidnapper. 602 00:27:16,305 --> 00:27:17,417 - You're going after his kidnapper 603 00:27:17,441 --> 00:27:18,719 because you're looking to hurt him. 604 00:27:18,743 --> 00:27:21,180 - Yes! I am! A hundred percent. You're not? 605 00:27:21,181 --> 00:27:23,018 - No. I am looking to help Keith. 606 00:27:23,085 --> 00:27:25,122 Which means not taking the law into my own hands, 607 00:27:25,155 --> 00:27:27,059 no matter how much I want to. 608 00:27:32,804 --> 00:27:35,109 The person who took Keith did not destroy him, 609 00:27:35,209 --> 00:27:37,681 but you, you going to prison for killing that man, 610 00:27:37,714 --> 00:27:40,720 maybe he will never recover from that. 611 00:27:46,465 --> 00:27:48,736 I need you to promise me. 612 00:27:48,770 --> 00:27:50,707 - We don't have time for this. 613 00:27:50,774 --> 00:27:53,479 - Promise me, Jay. - I can't. 614 00:27:53,546 --> 00:27:55,350 - You know, the reason Bill Houston called 615 00:27:55,383 --> 00:27:57,354 was because he rejected your reinstatement. 616 00:27:57,421 --> 00:27:59,123 He doesn't want you back in the Philly PD. 617 00:27:59,157 --> 00:28:01,962 And I went to the mat for you to change his mind. 618 00:28:02,029 --> 00:28:03,599 Don't make me regret it. 619 00:28:15,790 --> 00:28:17,961 What do you see? 620 00:28:18,396 --> 00:28:20,032 - She looks spent. 621 00:28:20,533 --> 00:28:22,637 Capable of anything. 622 00:28:23,339 --> 00:28:24,975 - Here we go. 623 00:28:25,443 --> 00:28:28,950 - I think you're on time. But I'm not sure. 624 00:28:34,862 --> 00:28:36,699 - Okay. 625 00:28:37,266 --> 00:28:38,703 No! No, no, no, no, no! 626 00:28:38,803 --> 00:28:41,308 You don't wanna do that. - He killed my son. 627 00:28:41,342 --> 00:28:44,180 - No, Molly, no he didn't. - He gave him fentanyl. 628 00:28:44,213 --> 00:28:46,284 I know that because he gave it to me too. 629 00:28:46,318 --> 00:28:48,064 - Welcome to Burgerpotamus, how can I help you? 630 00:28:48,088 --> 00:28:49,691 - I'd like the number 15, please. 631 00:28:49,725 --> 00:28:51,595 Okay, first window, please. 632 00:28:55,002 --> 00:28:56,539 Here's your chicken. 633 00:28:59,378 --> 00:29:01,382 - No, he handed you a bag. 634 00:29:01,415 --> 00:29:03,720 He did not know what was in it. 635 00:29:03,786 --> 00:29:05,226 We've arrested the man who did, okay? 636 00:29:05,255 --> 00:29:07,461 The man responsible for what happened to Asher 637 00:29:07,527 --> 00:29:08,996 is already in custody. 638 00:29:09,063 --> 00:29:11,502 And he confessed. - I don't believe you. 639 00:29:11,535 --> 00:29:13,105 - Molly, I want to show you something. 640 00:29:13,171 --> 00:29:14,808 I used the drive-thru. 641 00:29:14,908 --> 00:29:18,416 Yeah, when I was taking orders, I'd line up the buyers, 642 00:29:18,483 --> 00:29:19,785 they'd pay me through an app, 643 00:29:19,852 --> 00:29:22,189 and Hugo just handed them the bags. 644 00:29:22,256 --> 00:29:23,593 So Hugo had no idea 645 00:29:23,659 --> 00:29:26,064 what was inside the drive-thru orders? 646 00:29:26,999 --> 00:29:28,301 No. 647 00:29:28,369 --> 00:29:29,772 - See? 648 00:29:29,838 --> 00:29:31,909 That's why I need you to let my partner here 649 00:29:31,942 --> 00:29:33,780 give Hugo the antidote, okay? 650 00:29:33,846 --> 00:29:35,850 That man did nothing! 651 00:29:35,884 --> 00:29:37,888 Killing him will do nothing. 652 00:29:37,954 --> 00:29:40,025 I have nothing to lose. 653 00:29:40,092 --> 00:29:42,096 - Okay, okay, hey. Molly, listen. 654 00:29:42,163 --> 00:29:43,366 I know you don't, okay? 655 00:29:43,433 --> 00:29:44,701 You lost your son, okay, 656 00:29:44,735 --> 00:29:46,271 and with that, you lost everything. 657 00:29:46,338 --> 00:29:49,043 Except, you want revenge, right? You want justice? 658 00:29:49,110 --> 00:29:51,080 To make sense of a senseless world. 659 00:29:51,147 --> 00:29:52,149 - Stop it! - Molly. 660 00:29:52,183 --> 00:29:55,289 - Stop moving, stop talking, just stop. 661 00:29:55,356 --> 00:29:56,692 - Molly, Molly, guns away. 662 00:29:56,725 --> 00:29:59,331 Look at me, I'm a cop. Alright? I'm a cop. 663 00:29:59,364 --> 00:30:01,234 I swore an oath. 664 00:30:01,267 --> 00:30:02,604 An oath to uphold the law. 665 00:30:02,637 --> 00:30:04,608 If this was the man who killed your son, 666 00:30:04,708 --> 00:30:07,414 if he was responsible for what happened to you and him, 667 00:30:07,447 --> 00:30:09,685 I would answer to a different oath. 668 00:30:09,751 --> 00:30:11,555 A higher oath. - Molly, drop the gun. 669 00:30:11,622 --> 00:30:14,728 - I wouldn't take another step. But he's innocent, so I have to. 670 00:30:14,761 --> 00:30:17,066 I have to take that step, I'm gonna take that step 671 00:30:17,133 --> 00:30:18,736 and I'm gonna give Hugo the antidote. 672 00:30:18,769 --> 00:30:20,874 - Baby, I'm gonna count to three, okay? 673 00:30:20,940 --> 00:30:22,577 - I'm gonna take one more step. 674 00:30:22,644 --> 00:30:24,715 - One... - You can shoot me 675 00:30:24,748 --> 00:30:26,919 and go to prison for murdering two people, 676 00:30:26,986 --> 00:30:28,756 or you can let me do... - Two... 677 00:30:28,823 --> 00:30:30,292 - what I gotta do 678 00:30:30,326 --> 00:30:32,163 and no one gets punished, except the person 679 00:30:32,263 --> 00:30:33,666 who killed your son. Okay? 680 00:30:40,480 --> 00:30:42,082 Go, go, go! 681 00:30:42,417 --> 00:30:44,086 - Get down. 682 00:30:49,565 --> 00:30:52,002 - EMTs right now! Go on! 683 00:30:54,341 --> 00:30:55,510 He's alive. 684 00:30:55,610 --> 00:30:58,081 For her sake, I hope it stays that way. 685 00:30:59,451 --> 00:31:00,620 - Hey, it's over. 686 00:31:00,687 --> 00:31:02,891 - Good. Now, get back to the office. 687 00:31:02,924 --> 00:31:05,262 Because the person who kidnapped Keith... 688 00:31:05,295 --> 00:31:07,132 I have a lead. 689 00:31:07,567 --> 00:31:09,203 - There isn't one. 690 00:31:10,272 --> 00:31:12,109 A higher oath. 691 00:31:12,142 --> 00:31:13,913 - For me there is. 692 00:31:15,015 --> 00:31:16,719 Come on, buddy. 693 00:31:20,660 --> 00:31:22,797 - While we waited for PPD's canvass, 694 00:31:22,898 --> 00:31:23,666 I reviewed the evidence. 695 00:31:23,900 --> 00:31:26,805 Including other angles we have on our video. 696 00:31:26,839 --> 00:31:29,143 Check this out. 697 00:31:32,684 --> 00:31:35,155 Almost one minute after Keith enters, 698 00:31:35,222 --> 00:31:37,126 a vehicle pulls up in front of the store. 699 00:31:37,192 --> 00:31:39,431 Now, Keith said somebody was after him, 700 00:31:39,464 --> 00:31:41,000 that they were down the street. 701 00:31:41,067 --> 00:31:42,236 I think they followed him. 702 00:31:42,304 --> 00:31:44,273 - You know, that timing is interesting, but... 703 00:31:44,341 --> 00:31:46,211 how do we know it wasn't a random car? 704 00:31:46,244 --> 00:31:47,781 - Because it idles in the parking lot 705 00:31:47,814 --> 00:31:49,351 the entire time Keith was inside. 706 00:31:49,384 --> 00:31:51,488 And as soon as the local PD arrives on the scene, 707 00:31:51,555 --> 00:31:52,691 they took off. 708 00:31:52,757 --> 00:31:54,394 - Any identifying details? 709 00:31:54,461 --> 00:31:55,697 - A grey sedan, late model. 710 00:31:55,730 --> 00:31:57,867 I don't know, the video is not clear, 711 00:31:57,934 --> 00:31:59,136 but I got a BOLO out. 712 00:31:59,170 --> 00:32:00,773 - A BOLO, huh... I got an idea. 713 00:32:00,840 --> 00:32:02,344 Can I... Can I use your phone? 714 00:32:02,377 --> 00:32:04,080 - Yep, go for it. 715 00:32:04,113 --> 00:32:05,113 - Thank you. 716 00:32:09,658 --> 00:32:10,927 - This is June. 717 00:32:10,994 --> 00:32:12,897 It's me. Don't hang up. 718 00:32:12,931 --> 00:32:14,801 - If I had known, I wouldn't have answered. 719 00:32:14,868 --> 00:32:17,239 Which is why you didn't call me on your cell. 720 00:32:17,307 --> 00:32:18,576 Worm. 721 00:32:18,609 --> 00:32:20,747 - Um, I need... 722 00:32:20,813 --> 00:32:22,751 I need access to Wavehook. 723 00:32:22,784 --> 00:32:24,621 - For the briefest of moments, 724 00:32:24,688 --> 00:32:26,425 I thought you were calling to apologize. 725 00:32:26,492 --> 00:32:28,462 - I am gonna apologize. And I was gonna do that. 726 00:32:28,529 --> 00:32:30,867 I just, right now, I got a lead and it's about Keith 727 00:32:30,900 --> 00:32:33,873 and that's why I need the passcode to Wavehook. 728 00:32:33,940 --> 00:32:36,679 Seriously, just shove it. 729 00:32:36,745 --> 00:32:39,016 - Okay. I deserve that. Okay? 730 00:32:39,050 --> 00:32:43,191 - No, that's the password, "seriouslyjustshoveit". 731 00:32:43,258 --> 00:32:44,293 No space, no caps. 732 00:32:44,361 --> 00:32:46,498 - I really appreciate it. Uh, June, can I... 733 00:32:46,532 --> 00:32:48,502 Can I call you back later? 734 00:32:48,569 --> 00:32:50,773 Hello, June? Great. 735 00:32:51,375 --> 00:32:53,579 - I guess you didn't send her the bouquet? 736 00:32:53,613 --> 00:32:56,050 - No, I didn't. Give me one second. 737 00:32:56,084 --> 00:32:59,458 Alright, Blackwell has a proprietary database 738 00:32:59,491 --> 00:33:02,664 called Wavehook. It includes all the combined datasets 739 00:33:02,697 --> 00:33:04,768 of all the major data-mining companies. 740 00:33:04,801 --> 00:33:09,243 The primary data it mines is... 741 00:33:09,311 --> 00:33:10,580 location. 742 00:33:10,613 --> 00:33:13,552 Right? So, when you go to the naughty massage parlour, 743 00:33:13,619 --> 00:33:14,764 your cellphone knows you were there 744 00:33:14,788 --> 00:33:15,866 and how long you were there for. 745 00:33:15,890 --> 00:33:17,961 - What if the suspect didn't have a phone on them? 746 00:33:18,028 --> 00:33:20,366 - Most modern cars have a cellular connection, right? 747 00:33:20,400 --> 00:33:22,804 So they update GPS in real-time traffic data. 748 00:33:22,871 --> 00:33:25,042 If our sedan had one, its vehicle track 749 00:33:25,075 --> 00:33:27,647 is most likely in Wavehook. 750 00:33:27,681 --> 00:33:29,351 So, what we're looking for is a hit 751 00:33:29,418 --> 00:33:33,893 that matches our sedan's movement at 7:45... 752 00:33:35,028 --> 00:33:39,304 Boom. Now, we just ping the last known location. 753 00:33:40,940 --> 00:33:43,078 That's it. The car's at the Emerald Inn 754 00:33:43,111 --> 00:33:44,213 and so is the kidnapper. 755 00:33:44,246 --> 00:33:46,552 - Let's go get him. - Atta boy. 756 00:34:02,384 --> 00:34:05,022 - Alright, be right back. Stay in the car. 757 00:34:05,088 --> 00:34:06,701 - What are you... what are you talking about? 758 00:34:06,725 --> 00:34:08,070 - We have a person of interest in there 759 00:34:08,094 --> 00:34:09,798 that we need answers from and if you go in 760 00:34:09,898 --> 00:34:11,935 and lose control, we will not get those answers. 761 00:34:11,969 --> 00:34:13,873 - Okay, I don't care about answers, right now. 762 00:34:13,939 --> 00:34:15,576 - That's why you're staying here. 763 00:34:15,643 --> 00:34:17,112 And I'm not asking. 764 00:34:17,179 --> 00:34:18,983 Oh, it's an ord... 765 00:34:19,050 --> 00:34:21,087 You're giving me an order? - You won't listen to me 766 00:34:21,154 --> 00:34:22,900 as the mother of your children, so damn right, 767 00:34:22,924 --> 00:34:25,062 I am giving you an order as your supervisor. 768 00:34:25,095 --> 00:34:27,099 Do you understand? - Yes, I understand. 769 00:34:27,166 --> 00:34:29,738 - Great. Now, I'm gonna go inside and ask the front desk 770 00:34:29,805 --> 00:34:31,508 what room our suspect is in. 771 00:34:31,575 --> 00:34:33,446 - Okay. I'll just be in here. 772 00:34:58,796 --> 00:35:00,466 - Come on, Jay... 773 00:35:04,374 --> 00:35:05,443 Great. 774 00:35:30,760 --> 00:35:32,497 What happened? 775 00:35:33,499 --> 00:35:35,101 - Nothing. 776 00:35:35,937 --> 00:35:38,375 - What happened to staying in the car? 777 00:35:39,478 --> 00:35:41,280 - We missed him. 778 00:35:41,815 --> 00:35:44,387 He was right here and we missed him. 779 00:35:44,454 --> 00:35:46,124 - Her. 780 00:35:52,136 --> 00:35:55,108 The suspect that rented this room... 781 00:35:57,814 --> 00:35:59,851 the clerk said it was a woman. 782 00:37:06,818 --> 00:37:08,689 You're okay, now. 783 00:37:10,025 --> 00:37:11,695 You're okay, now. 784 00:37:15,369 --> 00:37:16,369 - Asher. 785 00:37:16,705 --> 00:37:19,344 That was his name. The boy that you killed. 786 00:37:19,411 --> 00:37:20,846 I just... 787 00:37:20,880 --> 00:37:22,282 needed you to know his name. 788 00:37:22,317 --> 00:37:24,621 - I got her, I got her, I got her. 789 00:37:24,654 --> 00:37:26,023 - Asher Gallagher... 790 00:37:26,090 --> 00:37:29,096 - It's okay, he heard... He heard you. 791 00:37:29,698 --> 00:37:31,602 He heard you, it's okay. 792 00:37:40,218 --> 00:37:42,089 I just wanted to say thank you. 793 00:37:42,155 --> 00:37:45,630 For bringing him back, however briefly. 794 00:37:45,696 --> 00:37:48,201 I really thought I'd lost him and... 795 00:37:48,268 --> 00:37:50,773 it's nice to know that he's still here. 796 00:38:01,662 --> 00:38:03,164 - I just can't... 797 00:38:03,197 --> 00:38:04,834 I can't believe how close we were. 798 00:38:04,901 --> 00:38:07,907 - And we'll get close again. Okay? Justice will come. 799 00:38:08,409 --> 00:38:11,682 You know, what Keith needs right now is his family. 800 00:38:12,350 --> 00:38:14,821 He needs people around him who care. 801 00:38:14,888 --> 00:38:16,658 He needs his life back. 802 00:38:16,692 --> 00:38:18,629 And... 803 00:38:18,662 --> 00:38:20,499 you need to go see June. 804 00:38:20,566 --> 00:38:24,608 Grovel, beg, or whatever it is that you need to do. 805 00:38:26,578 --> 00:38:28,415 June is good people. 806 00:38:29,417 --> 00:38:32,423 I don't know what she sees in you, but... 807 00:38:33,626 --> 00:38:36,765 whatever it is, you know, just... 808 00:38:38,669 --> 00:38:41,575 go remind her of it. 809 00:38:44,648 --> 00:38:46,585 - Thank you. 810 00:39:05,990 --> 00:39:07,994 - I should have spotted the car sooner. 811 00:39:08,027 --> 00:39:11,535 And maybe if I had, she would have still been at the motel. 812 00:39:12,370 --> 00:39:15,509 - Well, Keith being back is complicated. 813 00:39:16,511 --> 00:39:18,349 It's a lot more complicated than I ever 814 00:39:18,382 --> 00:39:19,884 dreamed it would be when he was gone. 815 00:39:19,918 --> 00:39:21,988 - Well, I don't want to make it more complicated 816 00:39:22,022 --> 00:39:23,892 than it already is. 817 00:39:26,765 --> 00:39:28,802 - Jason's gonna be at the house a lot. 818 00:39:30,138 --> 00:39:32,944 In the morning. At night. - I get it. 819 00:39:32,977 --> 00:39:34,848 - But he is not staying over. 820 00:39:35,281 --> 00:39:37,353 Ever. - Nicole... 821 00:39:43,699 --> 00:39:45,603 I understand. 822 00:39:47,072 --> 00:39:49,444 - How can you possibly understand? 823 00:39:50,178 --> 00:39:52,316 - Because... 824 00:39:52,383 --> 00:39:54,521 I'm an incredible person. 825 00:39:56,425 --> 00:39:58,962 - Is that a fact? - That is a fact. 826 00:39:59,029 --> 00:40:02,135 Face it, girl, you're marrying up. 827 00:40:02,169 --> 00:40:04,139 - Can I have my ring back? 828 00:40:04,173 --> 00:40:07,346 - Anytime you want. 829 00:40:18,034 --> 00:40:19,571 - June. 830 00:40:30,926 --> 00:40:32,730 - Hey, Sid? 831 00:40:34,099 --> 00:40:35,770 Keith? 832 00:40:41,046 --> 00:40:42,950 - I have proof. 833 00:40:42,984 --> 00:40:44,587 That he's not who he says he is. 834 00:40:44,621 --> 00:40:47,326 - What is going on with you? 835 00:40:49,296 --> 00:40:51,601 - You look for clues all day. 836 00:40:52,904 --> 00:40:54,607 Can you find the one in that? 837 00:41:03,792 --> 00:41:05,362 - I can. 838 00:41:06,364 --> 00:41:10,105 But it's not the one you think it is. 839 00:41:10,171 --> 00:41:12,142 - He's writing with his right hand. 840 00:41:12,209 --> 00:41:14,213 My brother is left-handed. 841 00:41:14,246 --> 00:41:17,219 - He was. He is not anymore. 842 00:41:17,285 --> 00:41:19,724 - Mom, people don't just change like that. 843 00:41:19,791 --> 00:41:21,428 - Oh, honey... 844 00:41:22,295 --> 00:41:26,070 When Keith was hospitalized, they ran tests. 845 00:41:26,103 --> 00:41:29,009 X-rays that show that he was abused. 846 00:41:29,076 --> 00:41:31,046 He suffered multiple fractures, 847 00:41:31,113 --> 00:41:33,986 including fractures to the bones in his left hand, 848 00:41:34,052 --> 00:41:36,558 so yeah, you're right. 849 00:41:37,460 --> 00:41:40,766 People don't change if they don't have to. 850 00:41:41,300 --> 00:41:44,440 But your brother, he had no choice. 851 00:41:46,711 --> 00:41:47,980 Hey, baby. 852 00:41:52,255 --> 00:41:55,161 - I'm... I'm sorry I don't wanna talk about it. 853 00:41:55,228 --> 00:41:57,466 - Oh, no, no, don't be. 854 00:41:57,533 --> 00:42:00,673 I'm the one who should apologize for asking you to. 855 00:42:03,211 --> 00:42:05,883 - I mean, it's hard to believe 856 00:42:05,916 --> 00:42:08,087 that all this was... 857 00:42:08,154 --> 00:42:10,693 - You don't recognize yourself. 858 00:42:10,759 --> 00:42:12,663 I understand. 859 00:42:13,599 --> 00:42:15,970 You are nothing like you used to be. 860 00:42:16,638 --> 00:42:21,648 And yet you are everything I ever want you to be. 861 00:42:22,182 --> 00:42:24,186 - I wish Sidney felt that way. 862 00:42:24,219 --> 00:42:25,990 - Oh, she will. She will. 863 00:42:26,056 --> 00:42:28,060 It's... 864 00:42:28,127 --> 00:42:29,898 It's a big adjustment. 865 00:42:30,399 --> 00:42:33,906 But sooner or later, she is going to embrace you 866 00:42:33,939 --> 00:42:35,776 just like Dad and I do. 63743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.