All language subtitles for AUTO TRANSLATED - de - The Nymph

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net f�r 5 Millionen Untertitel 1 00:00:44,878 --> 00:00:49,042 Die Nymphe 2 00:03:00,713 --> 00:03:03,113 Menschen, Menschen. 3 00:03:03,183 --> 00:03:05,310 Ich bitte Gott um Vergebung. 4 00:03:05,385 --> 00:03:07,410 Annunziata, 5 00:03:07,487 --> 00:03:09,011 wer ist der B��er ?. 6 00:03:09,088 --> 00:03:11,147 Die Sguessa Frau. 7 00:03:11,224 --> 00:03:15,160 Sie war eine Hure, die schmutzige Dinge f�r die Dritte lnfantry tat. 8 00:03:15,228 --> 00:03:17,822 Ich werde es nie wieder tun. 9 00:03:17,897 --> 00:03:20,957 - Ist sie eine schamlose Frau ?. - Ja, eine Tochter der Nacht. 10 00:03:21,034 --> 00:03:23,594 Ich gebe zu, 11 00:03:23,670 --> 00:03:26,503 Ich habe es zu tun! 12 00:03:26,573 --> 00:03:30,475 Aber ich bin eine verlorene Seele! 13 00:03:30,543 --> 00:03:33,808 Ich habe zu viel ges�ndigt! Gott vergib mir! 14 00:03:35,848 --> 00:03:41,309 Sie hat bereut. Sie wird ein Diener f�r die St. Anna Schwestern zu sein. 15 00:03:41,387 --> 00:03:44,982 Ich war zu sehr verdorben! 16 00:03:45,058 --> 00:03:46,855 Ich bereue! 17 00:03:46,926 --> 00:03:48,951 ich bete f�r dich 18 00:03:49,028 --> 00:03:51,690 und die Herrlichkeit Gottes. 19 00:03:51,764 --> 00:03:53,129 Merken, 20 00:03:53,199 --> 00:03:57,295 dass Jesus Christus war ein junger Mann. 21 00:03:57,370 --> 00:04:01,500 Er wurde von b�sen Frauen umworben und versucht 22 00:04:01,574 --> 00:04:04,509 die sogar parf�miert sein Haar 23 00:04:04,577 --> 00:04:08,377 mit Liebkosungen und s��en Worten. 24 00:04:08,448 --> 00:04:12,111 Aber er entschied sich rein zu bleiben, wie die Madonna. 25 00:04:12,185 --> 00:04:17,885 St. Thomas sagte, das Ding ist schlimmer als Mord 26 00:04:17,957 --> 00:04:20,653 und nur zwischen Ehepaaren erlaubt, 27 00:04:20,727 --> 00:04:23,321 und wenn sie sich fortzupflanzen, 28 00:04:23,396 --> 00:04:26,797 sie m�ssen obsessiv �ber Gott denken! 29 00:04:26,866 --> 00:04:29,130 Sie sind nicht die S�nden. 30 00:04:29,202 --> 00:04:31,727 Sie sind das Wohlergehen der Erde. 31 00:04:31,804 --> 00:04:36,639 Keuschheit, lieben T�chter und lieben S�hne, 32 00:04:36,709 --> 00:04:42,147 ist das Willkommensgeschenk auf den Thron der Jungfrau Maria. 33 00:04:43,349 --> 00:04:45,442 Die S�nden des Fleisches 34 00:04:45,518 --> 00:04:48,487 werfen die Pforten der H�lle weit offen. 35 00:04:48,554 --> 00:04:51,523 Diejenigen, die genossen haben die Freuden dieser Erde 36 00:04:51,591 --> 00:04:54,583 in den ewigen Flammen brennen 37 00:04:54,661 --> 00:04:57,152 in den Scho� von Satan! 38 00:04:58,898 --> 00:05:02,163 So viele Schrecken am Herd, 39 00:05:02,235 --> 00:05:05,227 so viele S�nden in euren H�usern begangen, 40 00:05:05,305 --> 00:05:08,968 in geweihter Orte der Arbeit und Gebet. 41 00:05:09,042 --> 00:05:12,239 Zu viel Perversion und zu viele S�nden, 42 00:05:12,312 --> 00:05:15,372 zu viel widerlichen Verhalten und Dreck. 43 00:05:15,448 --> 00:05:20,283 Kehrt um, und rettet euch und das Himmelreich geh�rt Ihnen. 44 00:05:52,752 --> 00:05:54,743 Ich bin hier, Donna Annunziata. 45 00:06:56,182 --> 00:06:59,379 Wo bringst du mich hin?. 46 00:07:23,543 --> 00:07:25,977 Was seufzt. 47 00:07:26,045 --> 00:07:28,070 Was seufzt. 48 00:07:28,147 --> 00:07:30,479 K�nnen Sie sie h�ren ?. 49 00:07:32,385 --> 00:07:35,821 Sie sind verw�sten einander. 50 00:07:40,092 --> 00:07:42,253 Dies ist das Fest des Teufels. 51 00:07:45,698 --> 00:07:48,292 Ich mag dich wirklich. 52 00:07:51,103 --> 00:07:53,298 G�te! Es ist riesig. 53 00:07:53,372 --> 00:07:55,602 Es macht mir Angst. 54 00:08:08,488 --> 00:08:11,855 Ich kann nicht l�nger warten. 55 00:08:11,924 --> 00:08:14,518 Ich kann nicht mehr warten. 56 00:08:14,594 --> 00:08:16,960 Tr�ste mich. 57 00:08:21,033 --> 00:08:23,934 Du tr�ste mich. 58 00:08:24,003 --> 00:08:26,267 Oh, wie Sie tr�stlich mich. 59 00:09:03,276 --> 00:09:08,771 Lachen in dieser Stille 60 00:09:08,848 --> 00:09:12,944 Singen Schweigen 61 00:09:13,019 --> 00:09:15,351 Sie singen. Es ist die Gefreite. 62 00:09:15,421 --> 00:09:17,218 Welche Gefreite ?. 63 00:09:17,290 --> 00:09:19,918 Du bist der einzige, den ich liebe, Miluzza. 64 00:09:20,560 --> 00:09:25,657 Er sagt Ihnen nicht, Worte der Liebe 65 00:09:25,731 --> 00:09:31,499 Aber er sagt Stille der Liebe 66 00:09:47,787 --> 00:09:49,778 Auch Pater Armando sagt 67 00:09:49,855 --> 00:09:52,688 dass die S�nden des Fleisches nicht Tods�nden. 68 00:09:52,758 --> 00:09:56,319 Ist das nicht das Richtige f�r Hunde und Katzen, Bullen und K�he, 69 00:09:56,395 --> 00:09:57,919 Iions und Panther 70 00:09:57,997 --> 00:10:01,160 die es tun au�erhalb, auch, und vor allen ?. 71 00:10:01,233 --> 00:10:02,860 Du hast recht. 72 00:10:02,935 --> 00:10:06,496 Warum tat Jesus, Sch�pfer des Universums, 73 00:10:06,572 --> 00:10:09,473 legte das Ding, wo er es ausdr�ckte: 74 00:10:09,542 --> 00:10:13,478 unter dem weichen Tal zwischen den Pobacken ?. 75 00:10:15,881 --> 00:10:18,714 - Granddad, wach auf. - Was ist es?. 76 00:10:18,784 --> 00:10:20,115 Es ist 5:00 Uhr. 77 00:10:20,186 --> 00:10:23,519 Sie geben mir einen Schreck jeden Morgen. 78 00:10:23,589 --> 00:10:24,886 Ich schmerzen am ganzen K�rper. 79 00:10:24,957 --> 00:10:27,016 Setzen Sie Ihre Socken auf. 80 00:10:27,093 --> 00:10:30,085 Sie sind so schwer, sie sind wie Taschen. 81 00:10:30,162 --> 00:10:32,323 Sie sind alt, wie ich. 82 00:10:34,033 --> 00:10:37,002 Gehen Sie und den Kaffee aufsetzen. 83 00:10:40,873 --> 00:10:42,431 Sie schlafen. 84 00:10:45,444 --> 00:10:47,605 Milu ', wo gehst du heute ?. 85 00:10:47,680 --> 00:10:51,116 Zum Markt oder des Priesters Wunden kleiden ?. 86 00:10:51,183 --> 00:10:53,617 Es ist Montag. Ich gehe in das Haus des Priesters. 87 00:11:33,192 --> 00:11:34,489 Zu guter Letzt. 88 00:11:34,560 --> 00:11:36,323 Milu ', ist, dass Sie ?. 89 00:11:36,395 --> 00:11:39,023 Guten Morgen, Vater Aspreno. 90 00:11:41,834 --> 00:11:43,927 Ich brenne alles vorbei. 91 00:11:44,003 --> 00:11:46,335 Die auf der Salbe gibt. 92 00:11:47,540 --> 00:11:49,940 Ich bin voller Geschw�re. 93 00:11:51,410 --> 00:11:53,503 St. Gervasio, 94 00:11:53,579 --> 00:11:56,844 Besch�tzer der empfindlichen Teile, Hilf mir. 95 00:11:58,551 --> 00:12:01,418 Was ist es unter dort wie ?. 96 00:12:01,487 --> 00:12:04,888 Sie sind so rot wie Flammen, 97 00:12:04,957 --> 00:12:07,084 das ist, warum sie zu verbrennen. 98 00:12:07,159 --> 00:12:10,458 W�hrend Sie in diesem Bereich sind, 99 00:12:10,529 --> 00:12:12,463 Wie ist das?. 100 00:12:13,966 --> 00:12:15,900 Es ist wie ein Klo�. 101 00:12:20,139 --> 00:12:22,573 Oh, das ist besser. 102 00:12:22,641 --> 00:12:24,165 Das ist sch�n. 103 00:12:24,243 --> 00:12:28,304 Ihre k�hle Hand erleichtert es viel besser als die Creme. 104 00:12:28,380 --> 00:12:30,712 Gott sei Dank. 105 00:12:31,784 --> 00:12:34,378 Es wird immer gr��er. 106 00:12:34,453 --> 00:12:36,819 Lassen Sie es zu Gott. 107 00:12:41,961 --> 00:12:43,792 Wie geht es Ihnen?. 108 00:12:44,864 --> 00:12:46,559 Fein. 109 00:12:54,273 --> 00:12:55,797 Alles klar. 110 00:12:55,875 --> 00:12:57,672 Das ist genug f�r heute. 111 00:13:00,246 --> 00:13:01,907 Und merke dir, 112 00:13:01,981 --> 00:13:03,676 sagen wir f�nf Ave Maria. 113 00:13:05,551 --> 00:13:06,711 Dein Gro�vater-- 114 00:13:06,786 --> 00:13:09,482 Dein Gro�vater ist sch�n. Er ist interessant. 115 00:13:09,555 --> 00:13:10,783 Er ist ein K�nstler. 116 00:13:10,856 --> 00:13:13,825 Er hatte einmal bezahlen die Steuer auf etwas Wein 117 00:13:13,893 --> 00:13:17,260 aber er war so w�tend, er trank sie alle zahlen zu vermeiden. 118 00:13:17,329 --> 00:13:19,388 Das liegt in der Familie. Du bist Mutter ist das gleiche. 119 00:13:19,465 --> 00:13:23,834 Wissen Sie, wie ich traf sie ?. Es war im Fr�hjahr. 120 00:13:23,903 --> 00:13:26,167 Sie war zu waschen und zu singen. 121 00:13:26,238 --> 00:13:29,207 Je mehr sie sang, desto mehr fiel ich in der Liebe. 122 00:13:29,275 --> 00:13:30,936 Sie war wundersch�n! 123 00:13:35,948 --> 00:13:39,042 Ich werde diese beiden Paprika nehmen. 124 00:13:43,289 --> 00:13:46,258 - Wie sind Ihre Schmerzen ?. - Furchtbar. 125 00:13:46,325 --> 00:13:48,293 Du armes Ding. 126 00:13:49,128 --> 00:13:52,222 Nicolino, haben Sie Ihre Arbeit beendet ?. 127 00:13:52,298 --> 00:13:56,428 Behalte deine H�nde bei dir, Sie Schlingel. 128 00:13:57,436 --> 00:13:59,927 - Nannina, haben Sie 5 Minuten bekam ?. - Na sicher. 129 00:14:00,005 --> 00:14:02,030 Pin mein Haar. 130 00:14:02,107 --> 00:14:04,905 Miluzza, Eile mit dem Wasser. 131 00:14:04,977 --> 00:14:07,172 Gioacchino, ist, dass Jacke bereit ?. 132 00:14:07,246 --> 00:14:08,770 Fast. 133 00:14:29,201 --> 00:14:31,761 Was f�r eine sch�ne Stimme Miluzza hat. 134 00:14:31,837 --> 00:14:33,372 Sie war fast eine Prinzessin. 135 00:14:33,372 --> 00:14:34,396 Sie war fast eine Prinzessin. 136 00:14:34,473 --> 00:14:36,839 Lassen Sie ihn nicht h�ren. Es st�rt ihn. 137 00:14:36,909 --> 00:14:39,776 Hat er nicht wei�, wann er Sie verheiratet ?. 138 00:14:39,845 --> 00:14:41,710 Ihr Vater sagte zu ihm: 139 00:14:41,780 --> 00:14:45,272 "Meine Tochter ist voller Leben. Sind Sie bis es ?? " 140 00:14:45,351 --> 00:14:46,784 Er war ehrlich. 141 00:14:46,852 --> 00:14:49,980 Er wusste, Gioacchino nicht viel wert wie ein Mann war, 142 00:14:50,055 --> 00:14:52,114 da� er hatte, dass defect-- 143 00:14:52,191 --> 00:14:54,352 Na und?. 144 00:14:54,426 --> 00:14:58,294 Die Arbeit der H�nde wert ist der Bohne, dass mehr als. 145 00:14:58,364 --> 00:15:01,390 Ich habe immer Gioacchino mochte. 146 00:15:01,467 --> 00:15:04,698 Ich habe ihn immer geliebt, haben nicht l, Gioacchino ?. 147 00:15:08,107 --> 00:15:09,665 Ja, ja. 148 00:15:09,742 --> 00:15:13,872 Selbst wenn Sergeant Barracuda war hier?. 149 00:15:13,946 --> 00:15:16,847 - Mit seinem sizilianischen Whiskers. - Ruhe! 150 00:15:16,916 --> 00:15:19,612 In Ordnung, verlor ich meinen Kopf f�r ihn. 151 00:15:19,685 --> 00:15:21,175 Vergiss es. 152 00:15:22,254 --> 00:15:26,190 Aber wenn Miluzza geboren wurde, Sie weitergef�hrt. 153 00:15:26,258 --> 00:15:28,726 Miluzza ist Gioacchino Tochter. 154 00:15:28,794 --> 00:15:30,819 Er liebt sie. 155 00:15:30,896 --> 00:15:33,228 Mama, das Wasser bereit. 156 00:15:33,299 --> 00:15:35,199 Lass uns gehen. 157 00:15:35,267 --> 00:15:37,258 Das Wasser ist bereit. 158 00:15:37,336 --> 00:15:38,803 Es ist Badetag heute. 159 00:15:38,871 --> 00:15:41,135 Muss ich wirklich eine haben ?. 160 00:15:41,206 --> 00:15:43,766 - Don Raffaele, Sie gehen. - Ich glaube nicht, sehr wohl f�hlen. 161 00:15:43,842 --> 00:15:48,575 Gehen Sie und waschen! Du stinkst wie Ziegen! 162 00:15:50,182 --> 00:15:51,979 Mach weiter! 163 00:15:52,084 --> 00:15:54,712 Muss ich wirklich ?. 164 00:15:54,787 --> 00:15:57,585 Sie sind mit der Einnahme von B�dern besessen. 165 00:15:57,656 --> 00:15:59,624 Wor�ber lachst du?. 166 00:15:59,692 --> 00:16:01,250 Du stinkst wie Ziegen! 167 00:16:01,327 --> 00:16:04,319 Lovely, Miluzza. 168 00:16:05,664 --> 00:16:07,757 Was f�r sch�ne kleine Haare. 169 00:16:07,833 --> 00:16:10,028 Sie aufwachsen. 170 00:16:16,408 --> 00:16:21,175 Es muss granddad wurden in der Toilette an diesem Morgen. 171 00:16:21,246 --> 00:16:23,840 - Gott, was f�r ein Gestank. - Was meinen Sie?. 172 00:16:23,916 --> 00:16:25,474 Es ist ein Geruch. 173 00:16:25,551 --> 00:16:27,746 Jeder von uns hat seine eigene, 174 00:16:27,820 --> 00:16:30,618 denn wir sind alle wie kleine H�user. 175 00:16:30,689 --> 00:16:32,589 Sie m�ssen die Augen zu sehen, 176 00:16:32,658 --> 00:16:36,355 Sie ben�tigen einen Mund zu reden, singen, Kuss und schw�ren. 177 00:16:37,363 --> 00:16:40,230 Br�ste sind die St�hle der Salon, 178 00:16:40,299 --> 00:16:41,561 das ist der Bauch. 179 00:16:41,633 --> 00:16:44,329 Am Ende des Hauses ist die Toilette, 180 00:16:44,403 --> 00:16:48,032 das ist es, Leute zu erinnern dass sie Tiere. 181 00:16:49,608 --> 00:16:54,011 Lassen Sie L�use weg ?. 182 00:16:54,079 --> 00:16:57,571 Diese kleinen L�use Wer waren Sie so angebracht ?. 183 00:16:57,649 --> 00:17:00,675 Sie machten ein Nest in hier. 184 00:17:00,753 --> 00:17:03,221 Haben sie alle weg ?. 185 00:17:03,722 --> 00:17:05,349 Mutter... 186 00:17:07,726 --> 00:17:09,751 als ich ein Kind war, 187 00:17:09,828 --> 00:17:12,797 Warum haben Sie mir sagen, Sie fand mich in einer Rose ?. 188 00:17:12,865 --> 00:17:15,231 Denn du bist so h�bsch wie eine Rose. 189 00:17:15,300 --> 00:17:19,168 Aber ich wurde hier geboren und ich bin gl�cklich. 190 00:17:19,238 --> 00:17:21,138 Habe ich Sie leiden ?. 191 00:17:22,841 --> 00:17:24,672 Ich hatte vor viel Spa� hatte. 192 00:17:24,743 --> 00:17:26,734 Mit Papa ?. 193 00:17:26,812 --> 00:17:28,302 Na sicher, 194 00:17:28,380 --> 00:17:30,143 mit Papa. 195 00:17:32,851 --> 00:17:35,342 Miluzza, nicht zu sp�t. 196 00:17:36,355 --> 00:17:39,756 Haben Sie schon einmal Ihre Eltern gesehen tun widerlich Dinge ?. 197 00:17:39,825 --> 00:17:41,690 - Nein. - Ich habe. 198 00:17:41,760 --> 00:17:44,058 Sie haben viel St�hnen. 199 00:17:44,129 --> 00:17:46,859 Es war ein Licht in der N�he der Madonna von Pompeji. 200 00:17:46,932 --> 00:17:49,628 Mama war unter und Papa war auf sie. 201 00:17:51,403 --> 00:17:55,237 Ich habe Bauchschmerzen. 202 00:17:57,409 --> 00:17:59,343 Sie a� zu viele Feigen. 203 00:17:59,411 --> 00:18:02,175 Eile! Stellen Sie sicher, dass Sie alles bekommen. 204 00:18:02,247 --> 00:18:05,739 Ist annuzza noch drin ?. 205 00:18:05,818 --> 00:18:08,252 Geh und sehe. Ist sie noch krank ?. 206 00:18:08,320 --> 00:18:10,117 Ja, Mama. 207 00:18:17,796 --> 00:18:21,493 - Wie geht es Ihnen?. - Komm herein. 208 00:18:21,567 --> 00:18:23,797 - Sind Sie krank?. - Schlie�e die T�r. 209 00:18:23,869 --> 00:18:25,427 Ich habe gewartet. 210 00:18:27,439 --> 00:18:29,532 Runter. 211 00:18:30,876 --> 00:18:32,366 Heben Sie Ihre zu hoch. 212 00:18:33,946 --> 00:18:36,972 Lass mich sehen. Du hast so viele Haare bekam. 213 00:18:38,584 --> 00:18:40,745 Schlie� deine Augen. 214 00:18:42,054 --> 00:18:44,249 Nun sagen Sie mir, was Sie f�hlen. 215 00:18:44,323 --> 00:18:45,790 Ein Holz. 216 00:18:45,858 --> 00:18:48,588 Nein, ein Busch. 217 00:18:48,660 --> 00:18:50,958 M�gen Sie den Busch ?. 218 00:18:51,029 --> 00:18:54,328 Es gibt nicht viele Bl�tter, aber es hat einen gro�en Geruch. 219 00:19:08,447 --> 00:19:11,610 Nicolino, erz�hlen Sie uns die Geschichte von Catuccio. 220 00:19:11,683 --> 00:19:14,174 Milu ', will die Geschichte h�ren von Catuccio, 221 00:19:14,253 --> 00:19:18,952 wenn er eine enorme traf, haarige B�r im Wald ?. 222 00:19:19,024 --> 00:19:21,686 Heben Sie Ihren Rock und zeig mir deine H�hle! 223 00:19:33,105 --> 00:19:36,233 - Guten Morgen, Don Gioacchino. - Hallo. 224 00:19:36,308 --> 00:19:39,038 - Sind meine Hose bereit ?. - Na sicher. 225 00:19:39,111 --> 00:19:40,408 Komm herein, 226 00:19:40,479 --> 00:19:41,969 Sie k�nnen sie versuchen, auf. 227 00:19:42,047 --> 00:19:44,413 Es muss nicht sein. 228 00:19:44,483 --> 00:19:48,112 - Es ist am besten, wenn er es tut. - Willig. 229 00:19:56,895 --> 00:19:58,328 Sie wachsen schnell! 230 00:19:58,397 --> 00:20:01,093 Sie sind die sch�nsten M�dchen in der Welt. 231 00:20:03,635 --> 00:20:07,298 Das ist der, Ich mag, mit dem lockigen, braunen Haaren. 232 00:20:07,372 --> 00:20:10,535 Dieser Ort ist voller Kakerlaken. 233 00:20:10,609 --> 00:20:13,077 Schauen Sie, werden die Flaschen mit Staub bedeckt, 234 00:20:13,145 --> 00:20:15,477 und es gibt cobwebs die Gr��e der Bl�tter. 235 00:20:15,547 --> 00:20:19,677 Ich sah einmal einen Kampf zwischen einer Katze und einer Maus Hurerei. 236 00:20:21,019 --> 00:20:23,579 Es war ein Kampf auf Leben und Tod. Recht?. 237 00:20:23,655 --> 00:20:27,682 Ich habe seit 20 Jahren hier gewesen; Es passiert st�ndig. 238 00:20:28,994 --> 00:20:32,953 Wollen Sie einen Liter Wein ?. Ich gebe Ihnen ein gutes Ma�. 239 00:20:33,832 --> 00:20:35,595 Komm schon. 240 00:20:47,679 --> 00:20:49,476 Milu ', ich werde Sie sp�ter zu Hause zu sehen. 241 00:20:49,548 --> 00:20:51,675 Good-bye, Annu. 242 00:20:51,750 --> 00:20:53,809 Sch�n, nicht wahr ?. 243 00:20:53,885 --> 00:20:56,251 Sie haben es nicht das letzte Mal zu f�llen. 244 00:20:57,689 --> 00:21:00,954 - Wissen Sie, was ich tun ?. - Ich werde es selbst gie�en. 245 00:21:07,032 --> 00:21:09,000 Was f�r eine nette, kleine Esel Sie haben. 246 00:21:09,067 --> 00:21:12,833 Er passt in eine Hand. Lassen Sie mich f�hlen. 247 00:21:14,706 --> 00:21:16,867 Es ist duftend. Es ist Coty ?. 248 00:21:22,314 --> 00:21:25,750 Mosche ', wie Sie necken. 249 00:21:28,353 --> 00:21:31,220 - Kann ich Sie morgen bezahlen ?. - Gut. 250 00:21:31,290 --> 00:21:33,986 - Auf Wiedersehen, Mosche '. - Tsch�ss. 251 00:21:38,397 --> 00:21:40,331 Ich werde eine Chance. 252 00:21:40,399 --> 00:21:42,264 Auf Wiedersehen. 253 00:21:46,038 --> 00:21:48,734 Whores immer z�chten T�chter wer sind Huren. 254 00:21:51,043 --> 00:21:53,534 Behalte deine H�nde bei dir! 255 00:21:55,147 --> 00:21:56,171 Nunziata ?. 256 00:22:01,353 --> 00:22:03,787 Komm schon. 257 00:22:03,855 --> 00:22:05,254 Warum dieses Gesicht?. 258 00:22:07,092 --> 00:22:11,222 Nunziatina ist freundlich, sie ist ein harter Arbeiter. 259 00:22:13,632 --> 00:22:16,533 Es ist schrecklich. Es ist eine Krankheit. 260 00:22:21,673 --> 00:22:24,141 Sie weint, ohrfeigt ihr Gesicht, 261 00:22:24,209 --> 00:22:25,938 schw�rt es nie wieder tun. 262 00:22:26,011 --> 00:22:30,141 Doch als sie den Juckreiz bekommt, es gibt kein Halten sie. 263 00:22:30,215 --> 00:22:34,117 Ich dachte, dass sie mit dem Alter zu verbessern w�rde. 264 00:22:38,990 --> 00:22:41,117 Das ist genug, Nunziatina! 265 00:22:43,028 --> 00:22:45,792 Miluzza wird bald zur�ck sein. 266 00:23:04,116 --> 00:23:05,515 Fr�ulein. 267 00:23:08,720 --> 00:23:10,017 Fr�ulein! 268 00:23:10,355 --> 00:23:12,823 Fr�ulein, warum laufen Sie weg ?. 269 00:23:15,894 --> 00:23:18,886 Ich bin ein anst�ndiger, junger Mann, Sie wissen. 270 00:23:18,964 --> 00:23:23,492 Ich rede mit niemandem, und schon gar nicht vor allen Leuten. 271 00:23:23,568 --> 00:23:25,160 Entschuldigen Sie. 272 00:23:25,237 --> 00:23:26,670 Die zwei von uns-- 273 00:23:26,738 --> 00:23:29,605 k�nnten wir uns treffen irgendwo ruhig morgen ?. 274 00:23:30,809 --> 00:23:32,470 03.00 an der Quelle. 275 00:23:33,812 --> 00:23:35,370 Ja Frau. 276 00:23:44,456 --> 00:23:45,684 Was ist los mit dir?. 277 00:23:45,757 --> 00:23:47,725 Er weint. 278 00:24:04,643 --> 00:24:06,975 - Meine Hochachtung. - Guten Morgen. 279 00:24:07,045 --> 00:24:09,639 - Ma'am. - Guten Morgen. 280 00:24:10,715 --> 00:24:13,013 Hey, Kind, gib mir etwas Wein. 281 00:24:13,084 --> 00:24:15,052 Auf einmal, Sir. 282 00:24:19,624 --> 00:24:21,091 Vielen Dank. 283 00:24:32,938 --> 00:24:36,237 - Ich kann nicht so weitergehen. - Gioacchino. 284 00:24:36,308 --> 00:24:38,173 Ich werde tun, etwas albern. 285 00:24:38,243 --> 00:24:42,976 Komm schon, nicht so sein. 286 00:24:43,048 --> 00:24:46,779 Das Leben kann sch�n sein wenn Sie leicht zu gefallen. 287 00:24:46,852 --> 00:24:50,288 Glauben Sie, einen Mann setzen kann dies mit ?. 288 00:24:50,355 --> 00:24:52,550 Du hast recht, aber was kann ich tun?. 289 00:24:52,624 --> 00:24:55,422 Aber ich f�hlte mich wie es. 290 00:24:56,828 --> 00:24:58,728 Aber Ich liebe dich. 291 00:25:00,198 --> 00:25:03,929 Ich liebe dich auch, aber man kann nicht einen Mann erwarten zu-- 292 00:25:04,002 --> 00:25:07,199 Du hast recht. Ich habe mich geirrt. Beruhige dich! Komm runter! Bitte an Mach mal langsam! Nur die Ruhe; nicht noch ein Wort sagen. 293 00:25:08,540 --> 00:25:11,236 Dies war das letzte Mal, Ich verspreche. 294 00:25:11,309 --> 00:25:13,106 Schenk mir ein l�cheln. 295 00:25:14,613 --> 00:25:18,105 Komm schon, Schenk mir ein l�cheln. 296 00:25:31,796 --> 00:25:34,663 - Morgen, Miss. - Guten Morgen. 297 00:25:38,837 --> 00:25:41,328 Ich mietete ein Fahrrad. 298 00:25:41,406 --> 00:25:43,738 M�chten Sie eine Fahrt wie ?. 299 00:25:43,808 --> 00:25:45,503 Zusteigen, einsteigen, vorw�rtskommen. 300 00:25:47,913 --> 00:25:49,175 Bereit?. 301 00:26:04,362 --> 00:26:07,297 Sorry, ich bin nicht sehr gut darin. 302 00:26:07,365 --> 00:26:10,857 Lassen Sie uns hier bleiben. Niemand hat jemals kommt auf diese Weise. 303 00:26:17,175 --> 00:26:19,439 Es ist ein sch�ner Ort hier. 304 00:26:21,379 --> 00:26:25,145 Lassen Sie sich nicht tanzen gehen mit Ihren Freundinnen ?. 305 00:26:26,518 --> 00:26:29,180 Ich habe zu tanzen nie. 306 00:26:31,556 --> 00:26:33,615 Diese Blume ist sch�n 307 00:26:33,692 --> 00:26:35,922 in Ihre Locken. 308 00:26:35,994 --> 00:26:38,360 Denn sehen Sie, 309 00:26:38,430 --> 00:26:41,957 Ich mag dich. 310 00:26:43,969 --> 00:26:45,698 H�ren, 311 00:26:47,072 --> 00:26:51,236 tun Sie, die Dinge, wir tun in meinem town-- 312 00:26:51,309 --> 00:26:52,640 zwischen Jungen und M�dchen ?. 313 00:26:54,479 --> 00:26:57,971 Was meinen Sie-- K�sse, Streicheln ?. 314 00:26:59,284 --> 00:27:01,616 Ja, K�sse, Streicheln, 315 00:27:01,686 --> 00:27:04,052 aber viele andere Dinge auch. 316 00:27:06,257 --> 00:27:08,521 Beispielsweise?. Ich verstehe nicht. 317 00:27:08,593 --> 00:27:10,925 Erkl�re es mir. 318 00:27:10,996 --> 00:27:13,624 Ich kann es nicht in Worten zu erkl�ren. 319 00:27:20,905 --> 00:27:22,236 Nein, warte. 320 00:27:22,307 --> 00:27:24,775 Ich muss etwas tun. 321 00:28:15,660 --> 00:28:18,185 Oh, Gott, sahen Sie ?. 322 00:28:18,263 --> 00:28:19,696 - Nicht peinlich sein. - Geh weg! 323 00:28:19,764 --> 00:28:21,755 Haben Sie keine Angst. 324 00:28:21,833 --> 00:28:24,461 Warten Sie, ich will nicht, dass du verletzt. 325 00:28:24,536 --> 00:28:27,437 Ich werde dir nicht weh tun. 326 00:28:27,505 --> 00:28:29,370 - Komm, komm zu mir. - Nein! 327 00:28:29,441 --> 00:28:31,739 Komm her zu mir. 328 00:28:33,044 --> 00:28:36,172 Du bist sehr h�bsch. Warte ab-- 329 00:28:36,247 --> 00:28:39,683 Sie tragen nicht Unterhosen. 330 00:28:39,751 --> 00:28:41,343 Sie werden mich verr�ckt. 331 00:28:41,419 --> 00:28:44,752 Komm her. Warte ab! 332 00:28:45,890 --> 00:28:47,118 Warte ab! 333 00:28:47,192 --> 00:28:49,092 Wohin gehst du?. 334 00:28:49,160 --> 00:28:53,324 Zuhause. Ich habe Bauchschmerzen. 335 00:28:54,699 --> 00:28:55,927 Warte warte! 336 00:28:56,000 --> 00:28:58,833 Kann ich dich morgen sehen?. 337 00:28:58,903 --> 00:29:01,371 - Darf ich?. - Hier ist unser Gast. 338 00:29:01,439 --> 00:29:03,566 Gr��e von den Streitkr�ften. 339 00:29:03,641 --> 00:29:06,201 Ein sch�nes, sizilianische Cassata. 340 00:29:06,277 --> 00:29:09,303 Direkt aus dem Bella Napoli Konditorei. 341 00:29:09,380 --> 00:29:11,940 Wei�, rot und gr�n, wie die italienische Flagge. 342 00:29:12,016 --> 00:29:15,850 Machen Sie Pasta mit Tomaten und Basilikum -. - Kommen. 343 00:29:15,920 --> 00:29:20,482 Mit all den Hunger zu, ist es richtig, ein solches Fest zu haben ?. 344 00:29:20,558 --> 00:29:23,220 Wo haben Sie den Parmesan ?. 345 00:29:24,195 --> 00:29:27,596 Was macht es aus?. Essen Sie oben, ist heute ein Feiertag. 346 00:29:27,665 --> 00:29:30,361 Es gibt mehr Sauce, wenn Sie es wollen. 347 00:29:32,303 --> 00:29:35,136 - Die G�ste zuerst. - Nicht zu viel. 348 00:29:35,206 --> 00:29:37,868 Komm schon. Du bist ein Umreifung Junge. 349 00:29:37,942 --> 00:29:40,809 Es gibt nur eine Flasche Wein. 350 00:29:42,046 --> 00:29:43,411 Riecht lecker. 351 00:29:44,883 --> 00:29:46,851 Es ist die Tomaten. 352 00:29:48,453 --> 00:29:49,681 Mouthwatering. 353 00:29:51,456 --> 00:29:53,822 Es ist exquisit, Nunziata. 354 00:29:53,892 --> 00:29:56,383 - Lecker, nicht wahr ?. - Es ist sehr nett. 355 00:29:56,461 --> 00:29:58,190 Mom ist ein guter Koch, eh ?. 356 00:29:59,330 --> 00:30:00,388 Musik! 357 00:30:09,607 --> 00:30:11,734 Beobachten Sie das tun "casque". 358 00:30:12,944 --> 00:30:16,641 Nunziata ist immer gern tanzen. 359 00:30:22,954 --> 00:30:24,751 In Ihrem Alter, Don Raffaele ?. 360 00:30:24,823 --> 00:30:27,121 Ich kann immer noch Funken zu machen! 361 00:30:28,359 --> 00:30:31,624 - Werden Sie den Tango mit mir tanzen ?. - Ich geehrt werden w�rde. 362 00:30:33,765 --> 00:30:35,426 Madame ... 363 00:30:41,272 --> 00:30:44,673 Nicht so. Eins ... zwei ... drei und vier. 364 00:30:47,145 --> 00:30:48,942 Haben Sie genossen selbst ?. 365 00:30:49,013 --> 00:30:50,913 Ja habe ich. 366 00:30:50,982 --> 00:30:53,280 Aber es k�nnte besser sein. 367 00:30:58,923 --> 00:31:00,515 Ruhig! 368 00:31:01,492 --> 00:31:03,119 - H�re das?. - Was ?. 369 00:31:03,194 --> 00:31:06,561 - Es ist aus Neapel kommen. - Lassen Sie uns gehen und zu sehen. 370 00:31:06,631 --> 00:31:08,258 Sind sie Feuerwerk ?. 371 00:31:08,333 --> 00:31:12,360 Es klingt wie ein Feuerwerk von der Madonna de Carmine. 372 00:31:16,307 --> 00:31:18,901 - Kommst du?. - Wir werden zuerst die Tabelle l�schen. 373 00:31:18,977 --> 00:31:22,242 - Wirst du mir helfen?. - Nunzia! 374 00:31:39,664 --> 00:31:40,790 Was ist los?. 375 00:31:40,865 --> 00:31:42,093 Fr�ulein! 376 00:31:42,166 --> 00:31:44,862 Fr�ulein - Warten, warten, Miss. 377 00:31:44,936 --> 00:31:47,666 Ich bin f�r die Front heute Abend verlassen. 378 00:31:47,739 --> 00:31:51,106 Ich wollte dich fragen wenn Sie w�rde mir w�nschen viel Gl�ck. 379 00:31:52,277 --> 00:31:54,211 - Wir sehen uns wieder, hoffe ich. - Viel Gl�ck. 380 00:31:54,279 --> 00:31:55,746 Auf Wiedersehen! 381 00:32:07,191 --> 00:32:08,852 Achtung. 382 00:32:17,602 --> 00:32:19,729 Dad ist es Donner ?. 383 00:32:19,804 --> 00:32:22,068 Nein, sie sind Bomben. 384 00:32:22,140 --> 00:32:23,664 Helfen Sie uns, Jungfrau Maria! 385 00:32:23,741 --> 00:32:26,335 Wollen wir hoffen, sie kann. 386 00:32:26,411 --> 00:32:29,403 - Soll ich Mutter anrufen ?. - Bleib wo du bist. 387 00:33:02,280 --> 00:33:04,612 Jesus, Jesus. 388 00:33:09,387 --> 00:33:12,083 Es ist zu viel! 389 00:33:31,609 --> 00:33:32,769 Oh Gott! 390 00:33:34,812 --> 00:33:35,972 Was ist es?. 391 00:33:36,047 --> 00:33:37,947 Es brennt. 392 00:34:10,181 --> 00:34:12,513 Seien Sie ruhig und schieben! 393 00:34:12,583 --> 00:34:14,244 Dr�cken! Dr�cken! 394 00:34:17,388 --> 00:34:18,980 Es ist nur Blut. 395 00:34:19,057 --> 00:34:21,457 - Dr�cken! - Du hast es geschafft! 396 00:34:21,526 --> 00:34:25,087 Was hast du getan?. Du hast sie get�tet! 397 00:34:26,197 --> 00:34:29,997 Wollen Sie mich zu ruinieren ?. 398 00:34:31,169 --> 00:34:33,034 Ich habe es nicht getan! 399 00:34:34,172 --> 00:34:36,606 Helfen Sie mir, jemand! 400 00:34:36,674 --> 00:34:38,266 Hilf mir! 401 00:34:52,857 --> 00:34:54,722 Die Menschen sind nicht b�se. 402 00:34:54,792 --> 00:34:58,387 Zumindest sind sie nicht immer b�se. 403 00:34:58,463 --> 00:35:01,261 Manchmal scheinen die Menschen b�se, 404 00:35:01,332 --> 00:35:05,268 aber sie sind nur traurig. 405 00:35:05,336 --> 00:35:08,237 Das ist schlimmer. Schauen Sie einfach in Ihren Vater. 406 00:35:08,306 --> 00:35:11,275 Er hat nicht die gleiche gewesen da Nunziata gestorben. 407 00:35:12,343 --> 00:35:15,642 Er ist nicht mehr isst, schl�ft oder arbeitet. 408 00:35:15,713 --> 00:35:18,113 Er ist wie ein verr�ckter Mann. 409 00:35:18,182 --> 00:35:22,050 Gioacchino verehrt wirklich deine Mutter. 410 00:35:40,505 --> 00:35:44,737 Der Markt des Beifalls ist hier !. 411 00:35:49,147 --> 00:35:52,275 Pizza! Hei�e Pizza! 412 00:35:52,350 --> 00:35:57,253 Kaufen Sie sich ein Huhn. 413 00:35:58,856 --> 00:36:02,690 Pizza! Pizza! 414 00:36:03,528 --> 00:36:06,929 Eine Pizza und ein Knoblauch-Tasche sch�n ist auch 415 00:36:06,998 --> 00:36:10,297 Ich werde Ihnen eine Pizza essen lassen ... 416 00:36:10,368 --> 00:36:13,132 neapolitanischen 417 00:36:15,006 --> 00:36:17,440 Kommen. Pizza Margherita. 418 00:36:21,145 --> 00:36:24,114 - Geben Sie mir auch ein. - Hier sind Sie ja. 419 00:36:24,182 --> 00:36:26,207 Don Peppe Amabile. 420 00:36:27,385 --> 00:36:29,785 - Mein lieber Fafe ". - M�chten Sie eine Pizza m�gen ?. 421 00:36:29,854 --> 00:36:32,220 Vielleicht sp�ter. Ich habe viel zu tun. 422 00:36:32,290 --> 00:36:34,622 Kannst du lesen und schreiben?. 423 00:36:34,692 --> 00:36:38,219 - Ja, warum?. - Haben Sie in der Fabrik arbeiten wollen ?. 424 00:36:38,296 --> 00:36:41,094 Ciro ist weg und ich brauche jemanden, jetzt sofort. 425 00:36:41,165 --> 00:36:43,326 Ich w�rde nicht etwas Geld k�mmern. 426 00:36:43,401 --> 00:36:46,370 Eine feste Lohn, opa! 427 00:36:46,437 --> 00:36:49,372 Sie werden zwei oder drei Lire pro Tag. 428 00:36:49,440 --> 00:36:51,567 - Milu ', gib mir eine Pizza. - Coming up. 429 00:36:51,642 --> 00:36:53,303 Pizza! 430 00:36:53,377 --> 00:36:57,939 Das ist die Glocke. Jeder zu arbeiten! 431 00:37:01,252 --> 00:37:04,881 Gehen hinein. Es ist sp�t. 432 00:37:08,025 --> 00:37:10,926 Morgen werde ich arbeiten bei Don Peppe Arecce Fabrik! 433 00:37:10,995 --> 00:37:13,930 Braves M�dchen. Er ist ein anst�ndiger Mann, 434 00:37:13,998 --> 00:37:17,434 ein ehrlicher Mann und Sie werden es dort m�gen. 435 00:37:30,481 --> 00:37:31,948 Entschuldigen Sie, Don Peppe. 436 00:37:32,016 --> 00:37:34,883 Ich habe mir die Freiheit genommen von jemanden zu finden, Ciro Platz zu nehmen. 437 00:37:34,952 --> 00:37:38,479 Sie ist jung, aber hell und intelligent. 438 00:37:38,556 --> 00:37:40,456 Hier ist sie. Miluzza Ferrigno. 439 00:37:40,524 --> 00:37:45,154 Margherita erz�hlte mir von Ihnen. Seien Sie vorsichtig, nicht wahr ?. 440 00:37:45,229 --> 00:37:49,495 Ich bin doch sehr wundern. Sie haben hier seit Jahren gearbeitet 441 00:37:49,567 --> 00:37:52,331 aber du hast nicht bemerkt die letzte Partie war verw�ssert. 442 00:37:52,403 --> 00:37:55,531 - Don Peppe, ein Moment. - Ich bin gleich da. 443 00:37:57,241 --> 00:37:58,401 G�te! 444 00:38:14,025 --> 00:38:15,754 Stoppen Sie Ihre N�gel bei�en. 445 00:38:27,204 --> 00:38:29,536 Theresa, warum wir nicht nach Rom gehen ?. 446 00:38:29,607 --> 00:38:34,567 Mit all den Dingen, die wir tun m�ssen, Sie wollen weg, Geld zu werfen ?. 447 00:38:35,780 --> 00:38:37,975 Wir haben noch nie auf einer Reise gewesen. 448 00:38:39,717 --> 00:38:41,708 Madonna, es ist so hei�! 449 00:38:44,455 --> 00:38:46,116 Es ist so hei�. 450 00:38:46,190 --> 00:38:47,555 Sind Sie nicht hei� ?. 451 00:38:50,227 --> 00:38:51,717 Gib mir ein Handtuch. 452 00:38:52,930 --> 00:38:53,919 Hier. 453 00:38:57,601 --> 00:39:00,365 Was ist es?. Du siehst die M�he gemacht. 454 00:39:02,239 --> 00:39:04,537 Warum bist du so gereizt ?. 455 00:39:04,608 --> 00:39:06,542 Nein, es ist nichts. 456 00:39:06,610 --> 00:39:09,579 Tukeey hat mich in der Fabrik w�tend. 457 00:39:12,817 --> 00:39:14,512 - Hast du nicht fertig ?. - Ja. 458 00:39:14,585 --> 00:39:16,348 Leonora. 459 00:39:16,420 --> 00:39:18,684 Kommen. 460 00:39:19,957 --> 00:39:21,891 Es ist so hei�. 461 00:39:30,701 --> 00:39:33,226 Gute Nacht, Onkel. 462 00:39:33,304 --> 00:39:34,965 Taste, um diesen nach oben. 463 00:39:35,039 --> 00:39:36,939 Ich war zu Bett gehen. 464 00:39:41,112 --> 00:39:43,012 Haben Sie einen gesegneten Nacht. Lassen Sie uns Rosine gehen. 465 00:39:44,014 --> 00:39:46,278 - In der Nacht, Master - Gute Nacht. 466 00:39:46,350 --> 00:39:48,045 Wie alt ist unsere Nichte ?. 467 00:39:48,119 --> 00:39:49,381 F�nfzehn. 468 00:41:07,898 --> 00:41:10,458 Peppe ... "Papi" ... 469 00:41:34,325 --> 00:41:36,384 - Die Warnung! - Jesus! 470 00:41:36,460 --> 00:41:38,087 Die Warnung! 471 00:42:15,132 --> 00:42:17,293 Sind Sie nicht Angst vor den Bomben ?. 472 00:42:18,302 --> 00:42:19,496 Nein. 473 00:42:26,310 --> 00:42:27,937 Vielen Dank. 474 00:42:43,427 --> 00:42:45,452 Was machen Sie?. 475 00:42:54,405 --> 00:42:55,997 Jesus... 476 00:42:56,073 --> 00:42:57,506 was tue ich?. 477 00:42:57,575 --> 00:43:01,136 Sie niemandem sagen, bitte. 478 00:43:14,458 --> 00:43:16,722 Sie haben einen guten Job bekommen, 479 00:43:16,794 --> 00:43:19,126 Starten Sie Ihre Mitgift, finden einen sch�nen, junger Mann. 480 00:43:20,264 --> 00:43:22,061 Wer wird mich heiraten, 481 00:43:22,132 --> 00:43:24,896 mit Ruf meiner Mutter ?. 482 00:43:24,969 --> 00:43:27,733 Alles, was Sie tun m�ssen, ist zu pfeifen. 483 00:43:27,805 --> 00:43:30,171 Sei blo� vorsichtig Sie lassen sie dich nicht ber�hren 484 00:43:30,240 --> 00:43:31,832 von der Taille abw�rts. 485 00:43:31,909 --> 00:43:34,707 - Miluzza. - Ich komme. 486 00:43:52,029 --> 00:43:53,894 Wen m�chten Sie ?. 487 00:43:53,964 --> 00:43:57,331 Hat Miluzza Ferrigno leben hier ?. 488 00:43:57,401 --> 00:44:00,928 - Ja, ich werde sie f�r dich anrufen. - Vielen Dank. 489 00:44:02,406 --> 00:44:04,840 Runter von meinem Auto! 490 00:44:06,644 --> 00:44:08,134 Erhalten Sie weg von meinem Auto! 491 00:44:08,212 --> 00:44:09,611 Wie geht es Ihnen?. 492 00:44:09,680 --> 00:44:12,774 Es tut mir Leid, aber niemand hat mir gesagt. 493 00:44:12,850 --> 00:44:14,579 Haben Sie nicht Margherita Ihnen sagen ?. 494 00:44:15,986 --> 00:44:17,749 Wir haben nach Salerno zu gehen. 495 00:44:19,757 --> 00:44:22,692 - Wie mache ich das?. - Keine Sorge. 496 00:44:22,760 --> 00:44:26,025 Einige H�ndler sind angekommen von au�erhalb der Stadt. 497 00:44:26,096 --> 00:44:29,327 Wir m�ssen die Waren �berpr�fen. 498 00:44:29,400 --> 00:44:31,391 Kein besserer Mensch als Miluzza daf�r. 499 00:44:31,468 --> 00:44:34,437 Geben Sie mir die Adresse. Ich werde Sie mit dem Zug kommen. 500 00:44:34,505 --> 00:44:35,767 Sei nicht albern. 501 00:44:35,839 --> 00:44:37,773 Sie w�rden verloren gehen. Steig ins Auto. 502 00:44:38,676 --> 00:44:39,802 - Gehen. - Gehen. 503 00:44:39,877 --> 00:44:41,742 Wir k�nnen zusammen gehen. 504 00:44:43,647 --> 00:44:45,774 Mai gehen die Jungfrau Maria mit Ihnen. 505 00:45:09,873 --> 00:45:13,138 - Wohin gehen Sie?. - F�r die Arbeit. 506 00:45:13,210 --> 00:45:14,837 Don Peppe ist ein anst�ndiger Mann. 507 00:45:14,912 --> 00:45:18,075 Ich mag es nicht. Die Leute werden reden. 508 00:45:27,391 --> 00:45:30,087 Vielleicht solltest du besser zu verstecken. 509 00:45:30,160 --> 00:45:33,288 - Die Leute k�nnten Klatsch. - Gut. 510 00:45:34,364 --> 00:45:37,458 - So was?. - Ja, gutes M�dchen. 511 00:45:44,908 --> 00:45:46,671 Das ist sch�n. 512 00:45:47,678 --> 00:45:49,543 Es ist wie ein Wohnzimmer. 513 00:45:49,613 --> 00:45:51,410 - Mag ich?. - Ja! 514 00:45:51,482 --> 00:45:54,349 Erz�hle mir etwas: haben Sie schon einmal in Ravello gewesen ?. 515 00:45:54,418 --> 00:45:57,876 Ravello, nein. Aber nicht gehen nach Salerno wir ?. 516 00:45:57,955 --> 00:46:00,719 Wir gehen stattdessen nach Ravello. 517 00:46:02,092 --> 00:46:03,855 Wie du m�chtest. 518 00:46:05,629 --> 00:46:07,426 Sagen Sie mir etwas anderes: 519 00:46:07,498 --> 00:46:10,661 Haben Sie schon einmal in einem gro�en Hotel gewesen ?. 520 00:46:10,734 --> 00:46:14,534 Nein, es gibt elegante Leute dort. 521 00:46:14,605 --> 00:46:16,095 Ich m�chte diese sch�men. 522 00:46:16,173 --> 00:46:19,142 Wissen Sie, was wir tun ?. Registrieren Sie sich ein sch�nes Kleid kaufen. 523 00:46:19,977 --> 00:46:21,376 Wie Aschenputtel. 524 00:46:21,445 --> 00:46:23,037 Denken Sie daran, ihr ?. 525 00:46:23,113 --> 00:46:25,081 Ja, ja. 526 00:49:27,965 --> 00:49:31,332 Greta Garbo kam hierher. Wussten Sie, dass ?. 527 00:49:32,936 --> 00:49:35,962 Der ber�hmte amerikanische actress-- 528 00:49:36,039 --> 00:49:38,303 der Film actress-- 529 00:49:38,375 --> 00:49:41,811 kam hier mit ihrer gro�en Liebe. 530 00:49:41,878 --> 00:49:44,210 Ich werde Sie ihr Zimmer zeigen sp�ter. 531 00:49:44,281 --> 00:49:46,044 Ja, ja! 532 00:50:40,437 --> 00:50:41,768 Schau sie an! 533 00:50:41,838 --> 00:50:44,136 Schauen Sie, was sie tr�gt! 534 00:50:44,207 --> 00:50:47,404 Was ist sie auf dem Kopf plumpste ?. 535 00:50:48,612 --> 00:50:49,806 Dessert. 536 00:50:51,515 --> 00:50:53,506 Welche willst du?. 537 00:50:56,319 --> 00:50:57,308 Zwei. 538 00:51:12,769 --> 00:51:15,761 Dies ist die Schauspielerin. Sie ist sch�n. 539 00:51:20,844 --> 00:51:22,744 Schauen Sie sich diese Ansicht. 540 00:51:24,214 --> 00:51:25,772 Das Meer ist wunderbar. 541 00:51:25,849 --> 00:51:28,010 Selbst jetzt, wenn es ist eingetr�bt. 542 00:51:31,922 --> 00:51:33,685 Es ist wunderbar. 543 00:51:33,757 --> 00:51:36,885 Wie sch�n. Es ist wie ein M�rchen. 544 00:51:39,129 --> 00:51:40,756 Ich mag das. 545 00:51:43,400 --> 00:51:45,300 Sie werden mich schieben. 546 00:51:48,071 --> 00:51:49,902 Ich mag es wirklich. 547 00:51:49,973 --> 00:51:51,907 Tun Sie m�gen es ?. 548 00:51:51,975 --> 00:51:53,670 Und ich mag dich. 549 00:51:55,412 --> 00:51:58,347 Ich mag dich sehr. 550 00:51:58,415 --> 00:52:00,883 Sie m�ssen sich keine Sorgen. Vertrau mir einfach. 551 00:52:03,487 --> 00:52:05,045 Du machst mich verr�ckt. 552 00:52:06,623 --> 00:52:08,318 Verr�ckt verr�ckt. 553 00:52:12,262 --> 00:52:14,059 Verr�ckt verr�ckt. 554 00:52:17,467 --> 00:52:19,025 Ruhig zu halten. 555 00:52:20,103 --> 00:52:21,434 Ruhe. 556 00:52:29,613 --> 00:52:31,911 Verr�ckt verr�ckt. 557 00:52:34,951 --> 00:52:36,976 Beruhige dich! Komm runter! Bitte an Mach mal langsam! Nur die Ruhe! 558 00:52:57,607 --> 00:53:00,474 Du hattest Recht zu nehmen, dass die Kleidung ab. 559 00:53:00,544 --> 00:53:02,944 Es ist am besten, sie sehen es nicht zu Hause. 560 00:53:03,013 --> 00:53:04,275 Wissen Sie. 561 00:53:10,153 --> 00:53:12,383 Ich hatte noch nie ein M�dchen, 562 00:53:12,455 --> 00:53:15,686 kein echtes, wie Sie. 563 00:53:15,759 --> 00:53:18,387 Ich bin nicht auf diese Dinge verwendet, 564 00:53:18,461 --> 00:53:21,055 noch nie daran gedacht. 565 00:53:22,632 --> 00:53:24,497 Aber jetzt, Sie-- 566 00:53:24,568 --> 00:53:27,401 Sie werden mich nicht im Stich lassen ?. 567 00:53:27,470 --> 00:53:29,461 Bist du verr�ckt?. 568 00:53:30,273 --> 00:53:31,934 Ich habe meine Meinung �ber Sie verloren. 569 00:53:33,009 --> 00:53:36,445 Ich liebe dich. Ich m�chte Sie zu sch�tzen. 570 00:53:37,480 --> 00:53:42,110 Aber ich darf nicht zu sehen, in der N�he von zu Hause aus. 571 00:53:42,185 --> 00:53:44,380 Komm hier raus. 572 00:54:18,788 --> 00:54:21,279 Was machst du hier?. 573 00:54:21,358 --> 00:54:23,121 - Sei tapfer. - Warum?. Was ist passiert?. 574 00:54:23,193 --> 00:54:26,560 Es geschah so pl�tzlich. Du bist Vater nicht einmal ahnten. 575 00:54:29,499 --> 00:54:31,330 Beruhige dich! Komm runter! Bitte an Mach mal langsam! Nur die Ruhe! 576 00:54:32,302 --> 00:54:34,930 - Es ist meine Schuld! - Nein, ist es nicht. 577 00:54:40,510 --> 00:54:42,637 Er sieht aus wie er schl�ft. 578 00:54:42,712 --> 00:54:46,842 Lean on me. Pause f�r einen Moment. 579 00:54:53,456 --> 00:54:55,788 Ich liebe dich �ber alles. 580 00:54:55,859 --> 00:54:57,486 So tun l. 581 00:55:35,832 --> 00:55:37,265 Familie Ferrigno. 582 00:55:37,334 --> 00:55:39,359 Was ist das Begr�bnis Trainer ?. 583 00:55:39,436 --> 00:55:43,133 - Don Peppe schickte es. - Der Komtur es sendete. 584 00:55:43,206 --> 00:55:46,198 Dann legte sie auf den Trainer. 585 00:55:46,276 --> 00:55:50,042 Schau dir das an Trainer - - Und ein so teures Kranz! 586 00:55:50,113 --> 00:55:51,580 Was f�r Kosten! 587 00:56:08,365 --> 00:56:10,765 Was f�r eine Beerdigung! 588 00:56:10,834 --> 00:56:14,201 Don Peppe ist sehr lieb von uns. Er ist ein sehr freundlicher Mensch. 589 00:56:40,897 --> 00:56:44,993 - Was ist mit der Beerdigung dann ?. - Es ist etwas los. 590 00:56:45,068 --> 00:56:49,164 Als mein Sohn gestorben ist, er hatte nicht einmal einen Blumenstrau� schicken! 591 00:56:49,239 --> 00:56:50,433 Ruhe! 592 00:56:50,507 --> 00:56:53,305 M�ssen Sie so sprechen �ber einen armen verwaisten M�dchen ?. 593 00:56:53,376 --> 00:56:56,368 Don Peppe ist ein anst�ndiger Mann. Er hat dich nie ber�hrt, er hat ?. 594 00:56:56,446 --> 00:56:57,936 Er w�rde es nicht wagen! 595 00:56:58,014 --> 00:57:02,951 Wie sie sagen: "Die Haare auf Muschi zieht h�rter als ein Paar Ochsen. " 596 00:57:03,887 --> 00:57:06,549 Sie wird nicht Haare haben auf ihre Muschi noch. 597 00:57:06,623 --> 00:57:08,113 Hast du?. 598 00:57:08,191 --> 00:57:12,491 Ich habe einen Fuchsschwanz bekommen! 599 00:57:13,363 --> 00:57:15,695 Sie war in Don Peppe Auto gesehen 600 00:57:15,765 --> 00:57:17,699 als er kam aus Salerno zur�ck. 601 00:57:17,767 --> 00:57:19,234 In seinem Auto ?. 602 00:57:21,104 --> 00:57:23,072 Haben Sie nicht wissen ?. 603 00:57:23,139 --> 00:57:26,131 Gut, gut, das kleine orphan-- 604 00:57:39,756 --> 00:57:41,417 - Wer ist es?. - Mich. 605 00:57:41,491 --> 00:57:42,958 Geh weg! 606 00:57:43,026 --> 00:57:45,790 �ffnen Sie oder ich werde anfangen zu schreien! 607 00:57:48,765 --> 00:57:53,327 Ich konnte es nicht mehr ertragen. Ich war verr�ckt. 608 00:57:53,403 --> 00:57:55,200 Mein Opa! 609 00:57:56,673 --> 00:58:00,268 - Morgen werden wir nach Ravello gehen werde. - Nein, nicht nach der Beerdigung. 610 00:58:00,343 --> 00:58:02,607 Ich wei�, dass ich falsch lag. 611 00:58:02,679 --> 00:58:05,671 Aber ich wollte Ihnen zeigen, wie viel Ich liebe dich. 612 00:58:06,850 --> 00:58:09,683 Du hast mich wie ein Flittchen aussehen vor allen Leuten. 613 00:58:09,752 --> 00:58:13,711 - Du hast gesagt, du mich sch�tzen w�rde. - Ich will dich zu sch�tzen. 614 00:58:13,790 --> 00:58:16,691 Warte ab. Hier. 615 00:58:16,759 --> 00:58:18,454 Nehmen Sie dieses Geld. 616 00:58:19,062 --> 00:58:21,121 Raus, du Tier! 617 00:58:21,197 --> 00:58:23,859 Sie Biest! Geh raus! 618 00:58:23,933 --> 00:58:25,696 Geh raus! 619 00:58:25,768 --> 00:58:28,293 Ich kann nicht ohne dich leben! 620 00:58:34,944 --> 00:58:36,844 Du Hure! 621 00:58:46,055 --> 00:58:49,752 Ist es wahr, dass Sie gehen mit schmutzigen, alten M�nner ?. 622 00:59:06,509 --> 00:59:09,307 �berraschen! Guten Abend, h�bsche Dame! 623 00:59:09,379 --> 00:59:11,677 - Was machen Sie?. - Lassen Sie uns etwas Spa� haben! 624 00:59:11,748 --> 00:59:13,443 Sie befinden sich auf so gut. 625 00:59:13,516 --> 00:59:16,076 Nicht schreien. Wir werden schnell sein. 626 00:59:18,121 --> 00:59:20,089 Sind Sie versuchen, den Heiligen zu handeln ?. 627 00:59:22,358 --> 00:59:25,327 - Sind Treten Sie mich ?. - Der alte Mann ist in Ordnung, aber nicht uns ?. 628 00:59:25,395 --> 00:59:27,363 Dies ist frisches Fleisch. 629 00:59:27,430 --> 00:59:30,888 Bei�en Sie mich ?. 630 00:59:40,910 --> 00:59:43,276 Sehen Sie, wenn jemand kommt. 631 00:59:45,315 --> 00:59:47,783 Was machen Sie?. 632 00:59:47,850 --> 00:59:49,977 Raus aus diesem Haus! 633 00:59:50,053 --> 00:59:52,146 Ich werde euch alle t�ten! 634 00:59:52,221 --> 00:59:55,054 Alles von Dir! Ich werde euch alle t�ten! 635 00:59:57,260 --> 00:59:59,524 Opas kleine. 636 00:59:59,596 --> 01:00:01,063 Jetzt bin ich hier. 637 01:00:01,130 --> 01:00:04,099 Keine Sorge. Alles ist jetzt alles. 638 01:00:04,167 --> 01:00:06,533 Alles ist in Ordnung. 639 01:00:16,946 --> 01:00:18,470 Was ist los?. 640 01:00:20,883 --> 01:00:23,818 Ich rief f�r Sie gestern, aber sie waren aus. 641 01:00:24,520 --> 01:00:26,283 Was geht?. 642 01:00:32,362 --> 01:00:36,264 Es gab drei von ihnen. Sie wollten mich schmutzige Dinge zu tun. 643 01:00:36,332 --> 01:00:39,130 Dann kam opa zur�ck, Danke Gott. 644 01:00:39,202 --> 01:00:41,693 Er griff nach einem Messer, und sie lief weg. 645 01:00:41,771 --> 01:00:43,705 Sie sind alle Tiere. 646 01:00:44,841 --> 01:00:47,173 Beruhige dich! Komm runter! Bitte an Mach mal langsam! Nur die Ruhe. 647 01:00:49,479 --> 01:00:51,947 Hast du es jemals getan?. 648 01:00:53,216 --> 01:00:55,275 - Was ?. - Diese widerlichen Dinge. 649 01:00:55,351 --> 01:00:58,616 Haben Sie etwas tun, wenn Sie ging mit Don Peppe ?. 650 01:00:58,688 --> 01:01:01,748 Mich?. Es ist immer sie gewesen. 651 01:01:01,824 --> 01:01:04,156 Er, die anderen. 652 01:01:04,227 --> 01:01:08,527 Vielleicht wegen meiner Mutter, sie alle denken, dass ich auch ... 653 01:01:09,599 --> 01:01:11,692 Sie m�ssen nicht immer einen Fehler machen. 654 01:01:11,768 --> 01:01:16,205 Wenn Sie eine Hand aus, sie ziehen Sie an den Haaren. 655 01:01:16,272 --> 01:01:20,174 Wann war ich, wie Sie als junge Ich hatte eine sch�ne Stimme. 656 01:01:20,243 --> 01:01:22,973 Sie schickten mich zu Maestro Bonocore f�r den Unterricht. 657 01:01:23,046 --> 01:01:27,278 Aber, wie alt und fett, wie er war, er verliebte sich in mich. 658 01:01:27,350 --> 01:01:30,877 Wenn wir reisten um f�r die Opern 659 01:01:30,953 --> 01:01:34,889 er hat mich und zwang mich zu spielen mit ihm, 660 01:01:34,957 --> 01:01:37,187 obwohl meine Jungfr�ulichkeit zu speichern. 661 01:01:37,260 --> 01:01:40,195 Er war ein Tier. Er kam zu einem schlechten Ende. 662 01:01:40,263 --> 01:01:41,855 Armer Kerl. 663 01:01:42,865 --> 01:01:44,526 Er starb an einem schlechten Herzen, 664 01:01:44,600 --> 01:01:48,263 in meinen Armen, ruinieren mein Leben. 665 01:01:49,472 --> 01:01:51,702 Nicht mehr Theater f�r mich! 666 01:01:51,774 --> 01:01:53,401 Die Menschen sind b�se. 667 01:01:53,476 --> 01:01:56,138 Nun sei mutig. 668 01:01:56,212 --> 01:01:58,305 Es wird passieren. 669 01:01:58,381 --> 01:02:00,872 Sehen?. Ich bin jetzt nieder. 670 01:02:00,950 --> 01:02:02,542 So werden Sie. 671 01:02:02,618 --> 01:02:05,178 Sie sollten halten aus den Augen f�r eine Weile. 672 01:02:05,254 --> 01:02:08,121 Der Klatsch wird abebben 673 01:02:08,191 --> 01:02:10,455 und es gibt keinen Spa� es zu wiederholen. 674 01:02:10,526 --> 01:02:11,993 Bleiben Sie im Haus. 675 01:02:12,061 --> 01:02:15,155 Ich werde finden Sie als N�herin arbeiten und die Dinge werden sich beruhigen. 676 01:02:15,231 --> 01:02:18,997 Ich w�rde sterben, schlo� im Haus. 677 01:02:19,068 --> 01:02:21,468 Ich habe Angst, wenn Opa ist nicht zu Hause. 678 01:02:21,537 --> 01:02:23,164 Bleib bei mir. 679 01:02:24,273 --> 01:02:26,833 Wollen Sie fragen f�r die �ffentliche Bu�e dann ?. 680 01:02:26,909 --> 01:02:29,377 Ich w�rde lieber selbst t�ten. 681 01:02:29,445 --> 01:02:31,913 Tun Sie das nicht. 682 01:02:54,904 --> 01:02:57,338 Nein, bitte gehen Sie weg. 683 01:02:58,541 --> 01:02:59,803 Sie wissen es nicht. 684 01:02:59,876 --> 01:03:03,209 Meine Frau hat empfangen drei anonyme Briefe von Leuten. 685 01:03:03,279 --> 01:03:06,043 Diese Stadt ist voll von Schurken und Spione. 686 01:03:06,115 --> 01:03:09,050 Milu ', m�ssen Sie verlassen. 687 01:03:09,118 --> 01:03:10,949 Zum Ravello, 688 01:03:11,020 --> 01:03:12,954 zum Vittorio Hotel. 689 01:03:13,022 --> 01:03:15,115 Ich will nicht zu. 690 01:03:15,191 --> 01:03:18,490 Jeder verachtet mich hier. Ich will nicht! 691 01:03:18,561 --> 01:03:22,019 Wo ist er?. In diesem schamlosen M�dchen Haus ?. 692 01:03:22,098 --> 01:03:24,931 Wo soll ich mich verstecken ?. 693 01:03:26,235 --> 01:03:28,362 Unter dem Bett. 694 01:03:29,839 --> 01:03:32,535 Ist er hier?. 695 01:03:33,609 --> 01:03:36,874 Ich wei�, dass Schelm ist hier! 696 01:03:36,946 --> 01:03:39,938 Sie Hussy, Sie! Du schamlose M�dchen! 697 01:03:40,016 --> 01:03:42,780 Ich bring dich um, 698 01:03:42,852 --> 01:03:46,083 f�r das, was du mir angetan hast! 699 01:03:46,155 --> 01:03:48,680 Stoppen Sie, Donna Theresa! 700 01:03:48,758 --> 01:03:52,421 - Sie ist eine schmutzige Flittchen! - Wie kannst du es wagen! Sp�len Sie Ihren Mund heraus! 701 01:03:52,495 --> 01:03:56,727 - Sie ist eine unschuldige Seele! - Was ?. Sie ist eine Hure! 702 01:03:56,799 --> 01:03:58,664 Sie sollte sich sch�men! 703 01:03:58,734 --> 01:04:02,534 - Sie ist mit meinem Mann sein Unwesen! - Raus aus meinem Haus! 704 01:04:02,605 --> 01:04:04,402 Raus hier! 705 01:04:04,473 --> 01:04:08,432 Sch�m dich! Sie ist ein armes, unschuldiges Gesch�pf! 706 01:04:08,511 --> 01:04:11,275 Nehmen Sie es auf die Schuldigen aus! 707 01:04:11,347 --> 01:04:13,440 Raus hier! 708 01:04:13,516 --> 01:04:16,383 Sagen Sie Don Peppe, dass ich alt sein k�nnte ... 709 01:04:16,452 --> 01:04:18,613 Vorsichtig. Ich bin Turchetti, der Anwalt. 710 01:04:18,688 --> 01:04:20,087 Turchetti! 711 01:04:20,156 --> 01:04:23,421 Ich bin alt, aber ich werde ihn alle gleich t�ten! 712 01:04:26,329 --> 01:04:28,354 Sie k�nnen kommen. Sie sind weg. 713 01:04:32,935 --> 01:04:35,870 Jungfrau Maria. 714 01:04:37,473 --> 01:04:39,600 Was ist passiert?. 715 01:04:39,675 --> 01:04:41,973 Was f�r ein Chaos! 716 01:04:42,044 --> 01:04:45,502 Raus hier, du Schei�e Kopf! 717 01:04:45,581 --> 01:04:47,208 Nein, Milu '! 718 01:04:47,283 --> 01:04:50,582 Sie k�nnen mich nicht so kick out! Sie k�nnen Kick mich nicht aus! 719 01:04:50,653 --> 01:04:54,589 Raus aus oder ich rufe deine Frau! 720 01:04:57,493 --> 01:04:58,983 Nur think-- Don Peppe. 721 01:04:59,061 --> 01:05:01,188 Er schien so ein anst�ndiger Mensch. 722 01:05:01,264 --> 01:05:04,199 Aber auch Sie, Kleine, sollte vorsichtiger sein. 723 01:05:04,267 --> 01:05:07,361 Sie haben das gleiche Blut bekam wie ich und deine Mutter. 724 01:05:08,271 --> 01:05:11,331 Und das aussehen in diesen Augen Das sind wandernde immer. 725 01:05:13,175 --> 01:05:15,666 Dann bin ich eine verlorene Frau. 726 01:05:15,745 --> 01:05:17,645 Nein, meine Kleine. 727 01:05:17,713 --> 01:05:20,273 Aber Sie haben zu finden einige Selbstachtung. 728 01:05:20,349 --> 01:05:23,284 Es ist der einzige Weg Sie werden andere bekommen Sie respektieren. 729 01:05:39,769 --> 01:05:43,637 - Haben Sie mein Gro�vater gesehen ?. - Nein, ich habe nicht. 730 01:05:46,776 --> 01:05:49,074 Haben Sie meinen Gro�vater gesehen ?. 731 01:05:49,145 --> 01:05:53,411 - Komm mit mir ins Tierheim. - Nein, nicht ohne mein Opa. 732 01:05:53,482 --> 01:05:57,418 Kommen Sie ins Tierheim wenn Sie haben ihn gefunden. 733 01:05:57,486 --> 01:05:59,215 Opa! 734 01:06:08,064 --> 01:06:10,396 Wo bist du?. 735 01:06:14,136 --> 01:06:15,660 Opa! 736 01:06:28,150 --> 01:06:30,243 Kleiner. 737 01:06:32,388 --> 01:06:34,879 Hilf mir. 738 01:06:34,957 --> 01:06:36,686 Bitte hilf mir! 739 01:07:49,098 --> 01:07:52,124 Hilfe! Aufmachen! 740 01:07:52,201 --> 01:07:53,691 Wer ist es?. 741 01:08:00,076 --> 01:08:03,102 Ich bin ein Soldat von Corbara. Ich habe von Sizilien entkommen. 742 01:08:03,179 --> 01:08:05,170 Es gibt eine Deutsche im Erdgeschoss. 743 01:08:06,315 --> 01:08:07,714 Ein Deutscher?. 744 01:08:07,783 --> 01:08:11,048 - Keine Sorge. - Was ?. Er muss mich geh�rt haben. 745 01:08:11,120 --> 01:08:12,985 Nein, er schl�ft wie ein fettes Schwein. 746 01:08:32,975 --> 01:08:34,943 Gott sei Dank! 747 01:08:35,010 --> 01:08:36,773 Er ist weg. 748 01:08:39,815 --> 01:08:41,476 Komm schon. Ich werde dir helfen. 749 01:08:51,560 --> 01:08:54,723 Mein Gott, es ist schrecklich. 750 01:08:56,298 --> 01:08:58,823 Ich werde mit einem schlaffen gelassen werden. 751 01:08:59,735 --> 01:09:01,703 Vielen Dank. 752 01:09:03,739 --> 01:09:05,502 Ich habe aus dem S�den kommen, 753 01:09:05,574 --> 01:09:07,098 von Sizilien. 754 01:09:07,176 --> 01:09:08,837 Ich war in den Fu� geschossen. 755 01:09:09,678 --> 01:09:11,202 Ich wollte nach Hause. 756 01:09:11,280 --> 01:09:15,979 Mein Haus ist nicht far-- vier oder f�nf Kilometer entfernt. 757 01:09:16,051 --> 01:09:18,246 Aber ich habe es nicht geschafft. 758 01:09:18,320 --> 01:09:21,255 Arme Dinger. Sie werden denken, ich bin tot. 759 01:09:21,323 --> 01:09:23,086 Sie haben aus Sizilien kommen ?. 760 01:09:24,260 --> 01:09:25,955 Zu Fu�?. 761 01:09:28,063 --> 01:09:29,189 Fast. 762 01:09:31,300 --> 01:09:33,564 Alles gut gelaufen 763 01:09:33,636 --> 01:09:35,228 bis hier. 764 01:09:35,304 --> 01:09:37,272 - Ach nein! - Was ist es?. 765 01:09:37,339 --> 01:09:39,330 Die Spaghetti. 766 01:09:40,743 --> 01:09:43,541 Ich bin so dumm. 767 01:09:43,612 --> 01:09:45,273 Es ist verkocht. 768 01:09:48,284 --> 01:09:49,273 Das Mitleid. 769 01:09:55,491 --> 01:09:56,856 Hinsetzen. 770 01:10:01,497 --> 01:10:04,364 Eine warme Mahlzeit wird Ihnen gut tun. 771 01:10:04,433 --> 01:10:06,924 Ich habe keinen K�se oder Pfeffer bekam. Oh, Moment mal. 772 01:10:07,002 --> 01:10:09,937 Ich werde die Tomaten zu bekommen. Sie sind die letzte. 773 01:10:10,005 --> 01:10:12,599 Mit etwas Salz. Was k�nnen wir tun ?. 774 01:10:13,909 --> 01:10:17,140 Sorry, aber Sie werden nur zu tun haben, zu machen. 775 01:10:18,147 --> 01:10:19,671 Hier. 776 01:10:21,050 --> 01:10:24,315 - Das ist in Ordnung, danke. - Bitte. 777 01:10:35,965 --> 01:10:37,956 Es ist hei�. 778 01:10:45,074 --> 01:10:47,599 Schauen Sie, was sie getan haben. 779 01:10:47,676 --> 01:10:50,076 Es ist nicht mein Haus, wissen Sie. 780 01:10:50,145 --> 01:10:52,170 Meine ist noch schlimmer. 781 01:10:52,248 --> 01:10:55,046 Ich habe Angst, dort zu bleiben alleine. 782 01:10:55,117 --> 01:10:57,779 Das geh�rt zu Nannina, ein Freund von mir. 783 01:10:59,188 --> 01:11:02,021 Zumindest kann man die T�r hier sperren. 784 01:11:10,699 --> 01:11:12,030 Es ist Mittag. 785 01:11:12,101 --> 01:11:14,160 - Wer ist es?. - Mich! 786 01:11:14,236 --> 01:11:17,103 Die Henne ein Ei gelegt! Es ist ein Wunder! 787 01:11:17,172 --> 01:11:19,834 Sie hielt die Verlegung nach den Bomben. 788 01:11:19,908 --> 01:11:21,205 Trink es. 789 01:11:21,277 --> 01:11:24,405 Wie ist Ihr Fu� ?. Wie f�hlst du dich?. 790 01:11:24,480 --> 01:11:26,038 Besser. 791 01:11:28,017 --> 01:11:29,245 Sag mir... 792 01:11:29,318 --> 01:11:31,343 Nofi sind Sie dies sicher ist ?. 793 01:11:31,420 --> 01:11:32,910 Na sicher. 794 01:11:34,223 --> 01:11:36,987 Was f�r ein Pech! Nur wenige Kilometer von zu Hause aus. 795 01:11:37,059 --> 01:11:41,120 Sie k�nnen jetzt nicht verlassen, nicht mit dem Fu�. 796 01:11:41,196 --> 01:11:43,664 Ich kann es kaum erwarten. Ich muss los. 797 01:11:44,566 --> 01:11:48,332 Es ist gef�hrlich, hier zu bleiben wenn ein deutscher kam. 798 01:11:48,404 --> 01:11:51,464 Es ist sogar noch gef�hrlicher wenn du gehst. 799 01:11:51,540 --> 01:11:55,169 Wenn sie dich sehen, werden sie schie�en. Deutsche oder Amerikaner. 800 01:11:56,845 --> 01:11:59,905 Es ist am besten f�r Einbruch der Dunkelheit zu warten. Dann werden wir sehen. 801 01:12:01,884 --> 01:12:04,114 - Was ist es?. - Wissen Sie, was ?. 802 01:12:04,186 --> 01:12:06,211 Naninna hat einige Kleider. 803 01:12:06,288 --> 01:12:09,621 - Damit?. - Sie k�nnen wie eine Frau verkleiden. 804 01:12:09,692 --> 01:12:12,126 Eine Frau?. Es ist nicht der Faschingszeit! 805 01:12:12,194 --> 01:12:14,059 Nimm meinen Rat an. 806 01:12:15,931 --> 01:12:17,523 Schau! 807 01:12:18,967 --> 01:12:22,630 Als sie jung war, Nannina war ein S�nger im Theater. 808 01:12:22,705 --> 01:12:25,265 Dies ist ihr "Traviata" Kost�m. 809 01:12:25,341 --> 01:12:26,569 Und das hier-- 810 01:12:26,642 --> 01:12:28,337 Und das hier-- 811 01:12:28,410 --> 01:12:31,709 Das ist "Tosca". Es ist wunderbar. 812 01:12:32,715 --> 01:12:34,546 Sch�n, nicht wahr ?. 813 01:12:34,616 --> 01:12:37,676 Haben Sie die Fotos gesehen ?. 814 01:12:37,753 --> 01:12:40,449 Sie hatte eine wunderbare Stimme, aber sie hatte nicht viel Gl�ck. 815 01:12:40,522 --> 01:12:45,482 Gut, aber ein Soldat kann nicht verkleiden. 816 01:12:45,561 --> 01:12:48,655 Was macht es aus?. Es ist eine Frage von Leben oder Tod. 817 01:12:50,666 --> 01:12:52,327 Hier sind wir. 818 01:12:52,401 --> 01:12:54,665 Tragen Sie diesen Rock und Bluse 819 01:12:54,737 --> 01:12:57,001 einen Schal und einen Schal auf dem Kopf. 820 01:12:57,072 --> 01:12:58,198 TU was ich sage. 821 01:12:58,273 --> 01:13:00,264 - Nur �ber meine Hose ?. - Na sicher. 822 01:13:00,342 --> 01:13:02,435 Aufrollen. Wir sind im Krieg. 823 01:13:02,511 --> 01:13:05,275 Wir m�ssen tun, um mit dem, was wir haben. 824 01:13:07,015 --> 01:13:09,040 Ich hoffe, ich kann es zu Hause machen. 825 01:13:09,118 --> 01:13:10,779 Ich komme mit dir. 826 01:13:10,853 --> 01:13:13,048 Ich bin allein hier. 827 01:13:14,390 --> 01:13:16,722 Zieh das an. 828 01:13:16,792 --> 01:13:18,760 So was. 829 01:13:26,402 --> 01:13:28,233 Jungfrau Maria! 830 01:13:39,214 --> 01:13:41,148 Komm schon. 831 01:13:50,192 --> 01:13:51,454 Was ist es?. 832 01:13:51,527 --> 01:13:53,324 Es blutet. 833 01:13:56,365 --> 01:13:57,730 H�re das?. 834 01:13:58,734 --> 01:14:00,292 Es ist ein Warenkorb gelegt. 835 01:14:01,103 --> 01:14:03,833 Du bleibst hier. Ich werde gehen und schauen. 836 01:14:07,676 --> 01:14:08,973 Guter Mann-- 837 01:14:09,044 --> 01:14:12,639 Nur eine Minute, wir brauchen deine Hilfe. 838 01:14:12,714 --> 01:14:15,046 - Welchen Weg gehst du ?. - Wer bist du?. 839 01:14:15,117 --> 01:14:18,746 Ich bin mit einem verwundeten alte Dame Wer muss Corbara zu bekommen. 840 01:14:18,821 --> 01:14:21,415 Aber sie kann nicht gehen. K�nnen Sie uns eine Fahrt geben ?. 841 01:14:21,490 --> 01:14:24,482 Ich kann Sie nehmen, wie weit wie St. Egidio. 842 01:14:24,560 --> 01:14:27,654 Schnell! Wenn diese Schweine h�ren uns, wir haben es hatte. 843 01:14:27,729 --> 01:14:29,788 Vielen Dank! 844 01:14:32,334 --> 01:14:36,361 Er wird uns nehmen bis nach St. Egidio, aber halten Sie ruhig. 845 01:14:36,438 --> 01:14:38,565 Ich sagte ihm, du bist eine Frau. 846 01:14:42,144 --> 01:14:43,577 K�nnen wir ihm vertrauen ?. 847 01:14:43,645 --> 01:14:46,739 Die Gottesmutter von Pompeji hat hat uns zu helfen! 848 01:14:48,784 --> 01:14:51,412 Giddyap. 849 01:15:13,842 --> 01:15:17,471 Vielen Dank. Ich danke dir sehr. 850 01:15:21,283 --> 01:15:25,242 Es wurde in Sizilien zu bombardieren, und Schie�ereien. 851 01:15:25,320 --> 01:15:27,254 Es war verr�ckt. 852 01:15:27,322 --> 01:15:30,587 Bis der Kapit�n rief: "Lass uns von hier, Jungs bekommen!" 853 01:15:30,659 --> 01:15:33,025 Also, ohne Kleider 854 01:15:33,095 --> 01:15:35,825 und abgetragenen Schuhe wir haben unsere Flucht. 855 01:15:35,898 --> 01:15:38,264 Zum Gl�ck wussten wir, wie das Land zu arbeiten, 856 01:15:38,333 --> 01:15:40,767 so konnten wir verdienen eine Sch�ssel Suppe 857 01:15:40,836 --> 01:15:44,499 und etwas Geld zu zahlen Lkw-Fahrer vorbei. 858 01:15:44,573 --> 01:15:48,907 Es war die gleiche H�lle in Pontecagnano auch. 859 01:15:48,977 --> 01:15:51,445 Bomben, Kugeln, Gesch�tzfeuer. 860 01:15:51,513 --> 01:15:53,538 Es war die H�lle. 861 01:15:53,615 --> 01:15:57,073 Das ist, wo sie meinen Fu� im Arsch. 862 01:16:00,689 --> 01:16:04,216 Dieses Holz ist sehr sch�n Im Mondlicht. 863 01:16:04,293 --> 01:16:05,692 Oh ja. 864 01:16:40,295 --> 01:16:41,785 Das ist der Weg. 865 01:16:45,033 --> 01:16:48,992 - Vielen Dank. - Die Jungfrau Maria dich besch�tzen. 866 01:16:49,071 --> 01:16:52,040 Vielen Dank. Ich danke dir sehr. 867 01:16:54,876 --> 01:16:57,344 Mine ist eine sehr gro�e Familie. 868 01:16:57,412 --> 01:16:59,573 Abgesehen von meinem Vater, Misurino, 869 01:16:59,648 --> 01:17:01,411 und meine Mutter, Gesummina, 870 01:17:01,483 --> 01:17:03,178 es ist meine Schwester, Lucia, 871 01:17:03,251 --> 01:17:06,846 und Ciro, der j�ngste, wer studiert, um ein Priester zu sein. 872 01:17:07,756 --> 01:17:09,690 Dann Granddad Cosimo 873 01:17:09,758 --> 01:17:12,750 und Rusinella, meiner Mutter Cousin. 874 01:17:12,828 --> 01:17:14,955 Es gibt eine ganze Menge von uns. 875 01:17:17,299 --> 01:17:20,291 - Wo sind wir?. - Ich denke, dass wir �ber St. Egidio sind. 876 01:17:21,570 --> 01:17:23,265 Wie sp�t ist es?. 877 01:17:23,338 --> 01:17:25,465 Es muss etwa drei sein. 878 01:17:25,540 --> 01:17:27,701 Der Mond geht nach unten. 879 01:17:30,879 --> 01:17:33,347 - Tut es weh?. - Ein bisschen. 880 01:17:33,415 --> 01:17:35,906 Mein Haus ist hinter dem H�gel. 881 01:17:35,984 --> 01:17:39,215 Es muss mindestens zwei Kilometer entfernt. 882 01:17:39,287 --> 01:17:40,584 Warum die M�he?. 883 01:17:40,656 --> 01:17:44,057 Lassen Sie uns einen Moment ausruhen. Niemand kann uns hier zu sehen. 884 01:17:44,126 --> 01:17:45,616 Dort. 885 01:17:55,170 --> 01:17:57,502 Lehnen Sie auf diese -. - Vielen Dank. 886 01:17:59,808 --> 01:18:01,400 Was ist das?. 887 01:18:01,476 --> 01:18:04,604 Haben Sie keine Angst. Es ist nur ein Wiesel. 888 01:18:06,348 --> 01:18:09,476 Es tut mir Leid. Ich benutzte die "tu" Form. 889 01:18:12,754 --> 01:18:16,281 Es muss eine Maus gefangen haben oder ein Wildkaninchen. 890 01:18:16,358 --> 01:18:19,350 Hast du-- 891 01:18:20,362 --> 01:18:22,489 jemals ein Wiesel gesehen ?. 892 01:18:25,000 --> 01:18:29,232 Es ist ein Nachttier, kleiner als eine Katze, aber sch�n. 893 01:18:29,304 --> 01:18:31,465 Es ist wie ein Panther gebaut. 894 01:18:31,540 --> 01:18:33,565 In der Nacht, w�hlt er seine Beute dann springt 895 01:18:33,642 --> 01:18:36,042 und schluckt es lebendig. 896 01:18:38,980 --> 01:18:40,538 Jetzt... 897 01:18:42,584 --> 01:18:45,075 werden Sie mir Ihren Namen sagen ?. 898 01:18:45,153 --> 01:18:46,211 Miluzza. 899 01:18:47,589 --> 01:18:49,318 - Pietro. - Pietro ?. 900 01:18:49,391 --> 01:18:50,983 Ja, Pietro. 901 01:18:54,830 --> 01:18:57,025 Ich bin ersch�pft. 902 01:19:17,052 --> 01:19:18,952 Es ist so friedlich. 903 01:19:20,789 --> 01:19:23,690 Der Krieg scheint so weit weg. 904 01:19:42,344 --> 01:19:44,869 Jesus! Wir schliefen. 905 01:19:47,048 --> 01:19:49,278 Wir waren m�de. 906 01:19:50,952 --> 01:19:54,115 Haben Sie gesehen, wie viele sch�ne Blumen gibt es ?. 907 01:19:55,357 --> 01:19:57,120 Lass uns gehen. 908 01:20:00,061 --> 01:20:01,756 G�te. 909 01:20:02,831 --> 01:20:05,857 - Nicht aufgeben. - Lass uns gehen. 910 01:20:17,112 --> 01:20:21,242 Fr�her habe ich hier zu kommen um zu spielen mit meinem Bruder Ciro. 911 01:20:21,316 --> 01:20:23,045 Sehen Sie, wie sch�n es ist ?. 912 01:20:23,118 --> 01:20:25,143 Das ist mein Haus dort. 913 01:20:29,324 --> 01:20:31,349 Lassen Sie mich diese Frauen Kleidung ausziehen. 914 01:20:31,426 --> 01:20:35,726 Wenn meine Mutter mich so gekleidet sieht, sie wird einen Schock bekommen. 915 01:20:35,797 --> 01:20:38,197 - Warte ab. - Was ist es?. 916 01:20:38,266 --> 01:20:40,029 Warte eine Minute. 917 01:20:40,101 --> 01:20:41,261 Warum?. 918 01:20:42,771 --> 01:20:44,864 Ich gehe. 919 01:20:46,875 --> 01:20:49,867 Du gehst?. Warum?. 920 01:21:00,822 --> 01:21:02,483 Du gehst nicht. 921 01:21:32,187 --> 01:21:33,814 Lass uns gehen. 922 01:21:35,156 --> 01:21:36,145 Argo! 923 01:21:39,694 --> 01:21:42,424 Das ist Pietro! 924 01:21:42,497 --> 01:21:44,362 Pietro kommen wieder! 925 01:21:44,432 --> 01:21:46,730 Es ist ein Wunder. 926 01:21:51,239 --> 01:21:54,436 Wie geht es Ihnen?. Sie kommen zur�ck! 927 01:21:54,509 --> 01:21:57,137 Sie Schlingel! Sie kommen zur�ck! 928 01:21:57,212 --> 01:22:01,239 Pietro zur�ckkommen. Es ist ein Wunder! 929 01:22:32,914 --> 01:22:36,406 Mein Liebling Sohn! Sie kommen zur�ck! 930 01:22:36,484 --> 01:22:38,679 Die Jungfrau hat mir diese gew�hrt! 931 01:22:39,554 --> 01:22:41,749 Ich habe Kopfschmerzen hatte seit letztem Jahr. 932 01:22:42,824 --> 01:22:44,052 Danke Gott! 933 01:22:44,125 --> 01:22:45,990 Wir waren so verzweifelt! 934 01:22:46,061 --> 01:22:48,552 - Ich habe Gl�ck gehabt. - Er ist verwundet. 935 01:22:48,630 --> 01:22:51,098 Er hat ein verwundetes Bein bekam. 936 01:22:51,166 --> 01:22:54,465 Es ist nichts Ernstes. 937 01:22:55,270 --> 01:22:56,669 Eh, das ist nichts ernsthaftes. 938 01:22:56,738 --> 01:22:59,400 Wer bist du?. Mein Name ist Lucia. 939 01:22:59,474 --> 01:23:01,442 Miluzza. 940 01:23:01,509 --> 01:23:03,374 Komm schon. Keine Sorge. 941 01:23:03,445 --> 01:23:05,072 Das tut weh. 942 01:23:05,146 --> 01:23:07,114 Es ist nur eine oberfl�chliche Wunde. 943 01:23:07,182 --> 01:23:09,412 Es wird in zwei Tagen in Ordnung sein. 944 01:23:09,484 --> 01:23:11,042 Hier nimm das. 945 01:23:11,119 --> 01:23:13,019 Es sah so schlimm. 946 01:23:13,088 --> 01:23:16,285 Ich dachte, ich f�r das Leben lahm sein w�rde. 947 01:23:16,358 --> 01:23:18,849 - Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. Sie Tier. - Zieh Dich aus. Das Wasser ist wirklich warm. 948 01:23:18,927 --> 01:23:21,555 Das Wasser ist sch�n und warm. 949 01:23:24,165 --> 01:23:26,963 Seien Sie vorsichtig von Zugluft. 950 01:23:27,035 --> 01:23:30,801 Schauen Sie, wie d�nn er ist. Er ist alles, Haut und Knochen. 951 01:23:30,872 --> 01:23:32,635 Wer ist sie?. 952 01:23:32,707 --> 01:23:33,696 Ruhig! 953 01:23:34,843 --> 01:23:38,574 - Wie lange ist es her, Sie gewaschen haben ?. - Wer wei�?. Zwei oder drei Monate. 954 01:23:39,748 --> 01:23:42,080 Was f�r ein Gestank! 955 01:23:42,150 --> 01:23:44,277 Holen Sie sich das fetteste Huhn, 956 01:23:44,352 --> 01:23:45,717 die gr��te Salami. 957 01:23:45,787 --> 01:23:48,551 Bereiten Sie das Beste, was wir haben. 958 01:23:48,623 --> 01:23:50,454 Ich habe erkannt, das Leben ist Unsinn. 959 01:23:50,525 --> 01:23:52,686 Dad, helfen. 960 01:23:56,531 --> 01:23:57,964 Vorsicht, es ist hei�. 961 01:23:58,033 --> 01:23:59,898 Vorsichtig. 962 01:24:04,873 --> 01:24:07,171 Pietro, machten wir eine Novene. 963 01:24:07,242 --> 01:24:10,734 - Die Jungfrau Maria brachte Sie zur�ck. - Ich w�re fast gestorben. 964 01:24:11,579 --> 01:24:14,139 Was sind alle von euch M�dchen tun hier ?. 965 01:24:14,215 --> 01:24:16,877 Geh raus! 966 01:24:16,951 --> 01:24:19,511 - Mein Sohn geht, ein Bad zu haben. - Aber Mama, 967 01:24:19,587 --> 01:24:21,578 Angst haben, Sie werden wir ihn nackt sehen ?. 968 01:24:21,656 --> 01:24:24,147 Na sicher! Er hat sich frei zu f�hlen. 969 01:24:24,225 --> 01:24:27,160 Jeder hier raus! 970 01:24:27,228 --> 01:24:29,253 Mein Sohn hat mit dem Krieg. 971 01:24:29,330 --> 01:24:33,164 Geben Sie ihm ein bisschen Frieden seinen Arsch zu entdecken. 972 01:24:33,234 --> 01:24:35,293 Schlie�en Sie die T�r, Ciruzzo. 973 01:24:37,839 --> 01:24:39,830 Meine verlorenen Sohn 974 01:24:39,908 --> 01:24:42,536 wurde gefunden. 975 01:24:42,610 --> 01:24:45,204 Mein geehrt und gespeichert Sohn. 976 01:24:45,280 --> 01:24:47,305 So viele N�chte ich betete: 977 01:24:47,382 --> 01:24:49,850 "Madonna mit dem curl auf ihrer Stirn, 978 01:24:49,918 --> 01:24:52,887 bringen ihn von vorne nach hinten. " 979 01:24:52,954 --> 01:24:56,219 Sind Sie bereit?. Das Wasser ist sch�n und warm. 980 01:24:56,291 --> 01:24:57,622 Halt! 981 01:24:57,692 --> 01:25:00,627 Er ist mein Sohn und ich werde Seife ihn. 982 01:25:03,064 --> 01:25:06,431 - Das ist wunderbar. - Wunderbar, eh ?. 983 01:25:13,775 --> 01:25:15,402 Wie habt ihr euch getroffen?. 984 01:25:15,477 --> 01:25:19,243 Er kam zu mir nach Hause. Na ja, eigentlich war es nicht mein Zuhause. 985 01:25:19,314 --> 01:25:22,078 - Warst Du allein?. - Ja. 986 01:25:22,150 --> 01:25:23,981 Nein, es gab ein dort Deutsch. 987 01:25:25,653 --> 01:25:28,520 St�ren sie nicht. Lass sie in Ruhe, sie ist m�de. 988 01:25:28,590 --> 01:25:30,717 Verzeihen sie, sie ist einfach nur neugierig. 989 01:25:31,893 --> 01:25:34,589 Haben Sie ein zu waschen. Gehen wir, Rosita. 990 01:25:34,662 --> 01:25:36,721 Lass sie in Ruhe. 991 01:25:39,234 --> 01:25:41,725 Hast du das geh�rt?. Sie war mit einem deutschen! 992 01:25:41,803 --> 01:25:44,101 Du bist verr�ckt vor Eifersucht. 993 01:26:01,890 --> 01:26:04,358 Darf ich?. Jemand da?. 994 01:26:31,286 --> 01:26:34,050 Komm her, Kleine. 995 01:26:36,658 --> 01:26:38,057 Komm her. 996 01:26:39,294 --> 01:26:40,955 Ich kann nicht sehen. 997 01:26:44,098 --> 01:26:47,556 Komm n�her, Ich kann nicht h�ren. 998 01:26:47,635 --> 01:26:50,604 - Wie hei�en Sie?. - Miluzza. 999 01:26:50,672 --> 01:26:53,232 Eine Henne hat einen Stern auf ihrer Stirn. 1000 01:26:53,308 --> 01:26:57,574 - Das Huhn hat einen Stern auf der Stirn ?. - Stimmt. 1001 01:26:59,814 --> 01:27:01,008 Da bist du ja. 1002 01:27:02,016 --> 01:27:04,416 - Sie haben Oma erf�llt, dann. - Ja. 1003 01:27:04,485 --> 01:27:05,474 Oma, 1004 01:27:05,553 --> 01:27:07,646 Pietro ist hier. 1005 01:27:07,722 --> 01:27:09,053 Ich kenne. 1006 01:27:09,123 --> 01:27:12,251 Und er gar nicht kommen und gib mir einen Kuss. 1007 01:27:12,327 --> 01:27:13,919 - Er hat nicht ?. - Nein. 1008 01:27:13,995 --> 01:27:17,931 Er zuerst ein Bad. Er hat seit Monaten nicht mehr gewaschen. 1009 01:27:17,999 --> 01:27:19,864 Er muss wirklich stinken. 1010 01:27:19,934 --> 01:27:21,424 Ja, er tut. 1011 01:27:23,171 --> 01:27:26,334 Machen Sie sich deswegen keine Sorgen. Sie ist ein wenig dementen. 1012 01:27:27,875 --> 01:27:30,366 H�ren Sie, ich gehe. 1013 01:27:30,445 --> 01:27:31,878 Wohin gehst du?. 1014 01:27:33,548 --> 01:27:36,540 Es ist das Beste. Sie niemandem erz�hlen. 1015 01:27:41,189 --> 01:27:44,283 - Ich habe bestimmte Dinge �ber sie geh�rt. - Ja, ja. 1016 01:27:44,359 --> 01:27:45,792 Einen Hop zu einem Zeitpunkt, 1017 01:27:45,860 --> 01:27:48,886 und in einem solchen enorme Schmerzen Ich war in Ohnmacht fallen. 1018 01:27:48,963 --> 01:27:52,899 Ich erreichte Miluzza Haus und hier bin ich nun. 1019 01:27:52,967 --> 01:27:54,730 Wer ist dieser Miluzza ?. 1020 01:27:54,802 --> 01:27:57,737 Ist sie ein anst�ndiges M�dchen oder eine Hure ?. 1021 01:27:59,807 --> 01:28:01,274 Nein, Mutter. 1022 01:28:02,277 --> 01:28:05,007 Ich wei� nicht, ob Miluzza der ein Engel oder Heiliger. 1023 01:28:05,079 --> 01:28:08,742 Aber sie k�mmerten sich um mich, Sie tat, als meine Kr�cke. 1024 01:28:08,816 --> 01:28:12,115 Und wenn es nicht f�r sie sind, Ich w�re tot. 1025 01:28:12,186 --> 01:28:14,484 - �brigens, wo sie ist ?. - Beruhige dich! Komm runter! Bitte an Mach mal langsam! Nur die Ruhe. 1026 01:28:14,555 --> 01:28:16,819 Lucia, wo ist sie ?. Nach oben?. 1027 01:28:16,891 --> 01:28:18,085 Sie ist gegangen. 1028 01:28:18,159 --> 01:28:21,424 Sie ist gegangen?. Wohin?. Wann?. 1029 01:28:28,336 --> 01:28:30,804 - Warum spielt es eine Rolle?. - Er muss sie m�gen. 1030 01:28:30,872 --> 01:28:32,362 Er ist verr�ckt geworden. 1031 01:28:48,656 --> 01:28:50,556 Vielen Dank. 1032 01:28:50,625 --> 01:28:53,253 Danke, dass ich von dort weg nehmen. 1033 01:28:55,663 --> 01:28:57,722 Diese Stadt ist wie ein Brunnen, 1034 01:28:57,799 --> 01:28:59,426 ein schmutziges, 1035 01:28:59,500 --> 01:29:01,263 dunkel gut. 1036 01:29:02,470 --> 01:29:05,769 Was macht es aus?. Wir gehen nicht zur�ck dort. 1037 01:29:05,840 --> 01:29:09,139 Ich will nichts wissen �ber Ihre Vergangenheit. 1038 01:29:09,210 --> 01:29:11,644 Aber es ist nur richtig, dass Sie ... 1039 01:29:12,513 --> 01:29:13,946 Es ist richtig so. 1040 01:29:15,216 --> 01:29:17,980 Was m�chtest du �ber mich wissen?. 1041 01:29:18,052 --> 01:29:19,542 Sag mir die Wahrheit. 1042 01:29:20,788 --> 01:29:22,119 Nein, aber... 1043 01:29:22,190 --> 01:29:25,819 Willst du wissen wenn es haben alle M�dchen gewesen ?. 1044 01:29:30,098 --> 01:29:32,430 Ich habe noch nie mit ihnen in der Liebe. 1045 01:29:38,306 --> 01:29:39,773 Tats�chlich, 1046 01:29:43,344 --> 01:29:46,177 als ich war auf dem Weg zur�ck von Sizilien, 1047 01:29:46,247 --> 01:29:49,045 in der N�he von Vibo Valentia, 1048 01:29:50,051 --> 01:29:52,042 Ich traf einen girl-- 1049 01:29:53,054 --> 01:29:55,454 eine Hure, eine Zigeunerin. 1050 01:29:56,357 --> 01:29:58,018 Nach dem Hunger und Angst 1051 01:29:59,527 --> 01:30:00,824 Wir mischten sich wie Hunde 1052 01:30:00,895 --> 01:30:04,126 im hohen Gras von einer stinkenden Feld. 1053 01:30:05,199 --> 01:30:08,032 Dann gab sie mir ein St�ck Brot. 1054 01:30:08,102 --> 01:30:12,505 Sie hatte einen Oberschenkel die Gr��e von Schwanz Hai, die alle in der Erde bedeckt. 1055 01:30:14,542 --> 01:30:18,638 Wenn die Sonne unterging �ber das Meer, lief sie weg, 1056 01:30:19,747 --> 01:30:21,908 Ieaving hinter ihr 1057 01:30:21,983 --> 01:30:26,147 eine d�stere, mysteri�se Spur des Lichts. 1058 01:30:33,828 --> 01:30:37,491 Obwohl ich sehe dunkle Schatten in deinen Augen, 1059 01:30:38,366 --> 01:30:40,027 Ich will nichts wissen. 1060 01:30:46,274 --> 01:30:48,037 Schenk mir ein l�cheln. 1061 01:30:48,109 --> 01:30:51,977 Sie sehen ?. 1062 01:30:52,046 --> 01:30:55,015 Die Fee lugt aus dem Fenster die Augen. 1063 01:30:58,286 --> 01:31:00,811 Keine mehr b�se Gedanken, nicht wahr ?. 1064 01:31:00,888 --> 01:31:02,515 Immer wieder. 1065 01:31:35,756 --> 01:31:38,350 Geben Sie uns Ihren Segen, 1066 01:31:38,426 --> 01:31:40,394 denn ich will Miluzza zu heiraten. 1067 01:31:41,062 --> 01:31:42,051 Was?. 1068 01:31:54,609 --> 01:31:57,100 Wo ist Pietro und Mutter ?. 1069 01:31:57,178 --> 01:31:59,408 Das Kleid der Braut ist angekommen. 1070 01:32:02,617 --> 01:32:05,381 Blo� nicht! Sie m�ssen es nicht sehen. 1071 01:32:05,453 --> 01:32:07,921 Legen Sie es in Zimmer der Mutter. 1072 01:32:07,989 --> 01:32:09,752 Es ist Pech Peep. 1073 01:32:13,494 --> 01:32:15,291 Pietro, wo bist du ?. 1074 01:32:19,066 --> 01:32:21,296 Donna Gesummina sucht f�r Sie. 1075 01:32:21,369 --> 01:32:23,269 Was m�chte sie?. 1076 01:32:23,337 --> 01:32:25,669 Lass uns gehen. 1077 01:32:28,576 --> 01:32:31,477 - Mama, hast du uns anrufen ?. - Nein! 1078 01:32:31,546 --> 01:32:34,174 Ich habe dich nicht gerufen. Geh raus! 1079 01:32:34,248 --> 01:32:36,876 Sie sind immer im Weg. Schlie�e die T�r. 1080 01:32:36,951 --> 01:32:38,976 Komm her, liegen auf dem Bett. 1081 01:32:39,053 --> 01:32:42,181 - Warum hinlegen ?. - Es ist nur ein Scheck. 1082 01:32:42,256 --> 01:32:46,056 Nehmen Sie sich die Unterhose aus -. - Meine Unterhosen ?. Warum?. 1083 01:32:46,127 --> 01:32:47,287 Komm schon. 1084 01:32:47,361 --> 01:32:50,592 Heben Sie diese Beine und erhalten Sie Ihre Unterhose. 1085 01:32:51,766 --> 01:32:53,199 Eine Minute. 1086 01:32:53,267 --> 01:32:56,464 Ich muss sehen, ob Sie noch wie deine Mutter hat dich. 1087 01:32:56,537 --> 01:32:58,129 Ich habe nichts getan! 1088 01:32:58,205 --> 01:33:01,106 Und was hast du Angst von ?. �ffne deine Beine. 1089 01:33:02,109 --> 01:33:05,340 Komm schon. Das Leben beginnt mit offenen Beinen 1090 01:33:05,413 --> 01:33:09,042 und endet mit einem geschlossenen Kasten. 1091 01:33:09,116 --> 01:33:12,677 Was tun sie dir ?. Was ist die Hebamme hier tun ?. 1092 01:33:12,753 --> 01:33:14,618 Geh raus! Das ist Frauensache! 1093 01:33:14,689 --> 01:33:18,147 - Das ist mein Gesch�ft! - Nein, es ist das Gesch�ft der Familie! 1094 01:33:18,225 --> 01:33:20,693 Ich muss wissen, wenn sie in diese Familie kommt. 1095 01:33:20,761 --> 01:33:22,991 Nur wenn es kein Vertrauen. 1096 01:33:23,064 --> 01:33:24,725 Miluzza ist mein ganzes Leben! 1097 01:33:25,466 --> 01:33:28,697 Wenn Sie so viel Vertrauen in sie haben, warum bist du so Angst ?. 1098 01:33:28,769 --> 01:33:31,670 Ich werde Miluzza oder niemanden heiraten! 1099 01:34:15,850 --> 01:34:17,340 Beruhige dich! Komm runter! Bitte an Mach mal langsam! Nur die Ruhe. 1100 01:34:17,418 --> 01:34:20,319 Was ist es?. 1101 01:34:20,388 --> 01:34:22,583 Tun Sie das nicht. 1102 01:34:26,427 --> 01:34:29,794 Warum ist jeder so b�se zu mir ?. 1103 01:34:32,600 --> 01:34:35,433 Mutter hat ihre Fixierungen. 1104 01:34:35,503 --> 01:34:37,869 Sie wird kommen, dich zu lieben. Du wirst sehen. 1105 01:34:45,012 --> 01:34:47,674 Es lebe die Braut und den Br�utigam! 1106 01:34:53,154 --> 01:34:54,985 Sollen wir einen Toast trinken ?. 1107 01:34:55,056 --> 01:34:57,024 Hundert Jahre des Gl�cks! 1108 01:34:57,091 --> 01:34:58,683 Lass uns hoffen. 1109 01:35:01,796 --> 01:35:05,596 Was f�r eine sch�ne Hochzeit. 1110 01:35:13,908 --> 01:35:16,741 Es ist Lucia an der Reihe n�chsten. 1111 01:35:16,811 --> 01:35:19,075 Wer wird sie haben ?. 1112 01:35:24,819 --> 01:35:26,650 Hurra f�r Pietro! 1113 01:35:26,721 --> 01:35:28,916 Um m�nnlichen Erben! 1114 01:35:29,990 --> 01:35:33,482 Austrinken, auf Ihre gute Gesundheit! 1115 01:35:33,561 --> 01:35:36,029 Mein Sohn ist zu machen, eine neue Familie. 1116 01:35:36,097 --> 01:35:38,531 Lassen Sie uns w�nschen ihm Alles Gute. 1117 01:35:39,800 --> 01:35:42,564 Danke an alle! 1118 01:36:00,688 --> 01:36:03,122 Herzlichen Gl�ckwunsch, Donna Gesummina. 1119 01:36:08,429 --> 01:36:11,660 Mutter, bist du gl�cklich ?. 1120 01:36:11,732 --> 01:36:13,290 Hoffen wir es mal. 1121 01:36:14,401 --> 01:36:18,895 - Sie ist sch�n, sie ist nicht ?. - Sie ist sch�n, alles in Ordnung, aber ... 1122 01:36:18,973 --> 01:36:20,497 Hoffen wir es mal. 1123 01:36:22,610 --> 01:36:25,841 Heute Abend Meluzza werden wird Ihre Tochter-in-law, mit allen Ehren. 1124 01:36:25,913 --> 01:36:28,143 Hoffen wir es mal. 1125 01:36:33,320 --> 01:36:36,346 Donna Gesummina, werden Sie diesen Tango mit mir tanzen ?. 1126 01:36:44,565 --> 01:36:48,228 - Ich habe irgendwo zu gehen. - Nicht lang sein. 1127 01:36:48,302 --> 01:36:50,270 Ich bin gleich wieder da. 1128 01:37:04,819 --> 01:37:08,050 Kann ich mit dir, Rusinella sprechen ?. 1129 01:37:09,456 --> 01:37:10,445 Entschuldigen Sie. 1130 01:37:12,960 --> 01:37:15,690 Was f�r eine sch�ne Braut. 1131 01:38:50,591 --> 01:38:54,049 Ich �berzeugte mich sie ist ein anst�ndiges M�dchen 1132 01:38:54,128 --> 01:38:57,291 und immer noch als ihre Mutter machte sie. 1133 01:38:57,364 --> 01:38:59,662 Aber wenn sie nicht ... 1134 01:39:01,135 --> 01:39:03,695 Schauen Sie nicht so ungl�cklich. 1135 01:39:03,771 --> 01:39:07,400 Er ist jetzt verheiratet. Er ist verliebt. 1136 01:39:07,474 --> 01:39:10,739 Vergiss ihn. Was machst du hier?. 1137 01:39:10,811 --> 01:39:13,575 Es ist Pech, einen Mann zu haben im Zimmer des frisch verheirateten. 1138 01:39:13,647 --> 01:39:15,171 Mama, ich bin ein Priester. 1139 01:39:15,249 --> 01:39:19,049 Du bist immer noch ein Mann! Geh raus! 1140 01:39:19,119 --> 01:39:21,849 Setzen Sie dieses pillowcase auf. 1141 01:39:23,991 --> 01:39:25,219 Zwei. 1142 01:39:25,292 --> 01:39:27,283 Ich habe zwei Paar Unterhosen gebracht. 1143 01:39:27,361 --> 01:39:29,955 Also �ffnete ich meine Brust 1144 01:39:30,030 --> 01:39:32,726 und bekam meine Mitgift aus. 1145 01:39:32,800 --> 01:39:34,290 Hier ist es! 1146 01:39:34,368 --> 01:39:35,699 H�r auf, Mama! 1147 01:39:35,769 --> 01:39:39,466 Ja, verdient Pietro es. 1148 01:39:39,540 --> 01:39:43,169 Wenn bekommt einen Sohn verheiratet, seine Mutter eifers�chtig. 1149 01:39:43,243 --> 01:39:46,110 - Ich kenne. Ich kenne. - Lt'll passieren. 1150 01:39:46,180 --> 01:39:48,045 Hoffen wir es mal. 1151 01:39:49,049 --> 01:39:50,744 Was ist das?. Ein schlechtes Omen ?. 1152 01:39:50,818 --> 01:39:54,083 Ruhig. Oma sagt etwas. 1153 01:39:54,154 --> 01:39:56,884 Das Huhn hat einen Stern auf der Stirn. 1154 01:39:56,957 --> 01:39:59,221 - Was ?. - Das Huhn hat einen Stern auf der Stirn. 1155 01:40:01,161 --> 01:40:03,129 Hoffen wir es mal. 1156 01:40:03,197 --> 01:40:06,792 Zwar gibt es noch Hoffnung gibt. 1157 01:40:16,110 --> 01:40:18,044 Komm mit mir. 1158 01:40:18,112 --> 01:40:20,046 Wohin gehen wir?. 1159 01:40:29,723 --> 01:40:32,624 Das junge Paar reiten weg! 1160 01:40:32,693 --> 01:40:34,183 Wohin gehen Sie?. 1161 01:40:34,261 --> 01:40:37,753 Sie haben geflohen. Gl�ck Dinge! 1162 01:40:38,766 --> 01:40:40,165 Wie romantisch. 1163 01:40:40,234 --> 01:40:42,259 Alles Gute. 1164 01:40:56,116 --> 01:40:57,708 Sind Sie gl�cklich?. 1165 01:40:57,785 --> 01:40:58,945 Ja. 1166 01:41:31,919 --> 01:41:34,649 Das erste Mal kam ich hier, 1167 01:41:34,721 --> 01:41:37,281 es war so sch�n, ich hatte Angst. 1168 01:41:38,358 --> 01:41:41,657 Es scheint, wie mir jetzt ein Traum. 1169 01:41:41,728 --> 01:41:44,253 Haben Sie gesehen, wie sch�n es aussieht ?. 1170 01:41:44,331 --> 01:41:46,299 Schauen Sie sich alles. 1171 01:41:46,366 --> 01:41:48,664 Aber warum so viel Zeug ?. 1172 01:41:48,735 --> 01:41:50,225 Es ist Tradition. 1173 01:41:51,638 --> 01:41:55,506 Newlyweds sollen hier bleiben f�r zwei N�chte und zwei Tage. 1174 01:41:55,576 --> 01:41:57,806 Es ist verr�ckt. 1175 01:42:03,050 --> 01:42:05,143 Was ist los?. 1176 01:42:06,320 --> 01:42:08,379 K�nnen wir die Lichter ausschalten ?. 1177 01:42:09,323 --> 01:42:12,656 Warum?. Ist dir das peinlich?. 1178 01:42:29,042 --> 01:42:32,102 Sie zittern. 1179 01:42:34,781 --> 01:42:36,749 Ich wei� nicht, warum. 1180 01:42:38,318 --> 01:42:39,546 Ich bin da. 1181 01:42:41,755 --> 01:42:45,384 Du bist mein Engel. 1182 01:42:47,461 --> 01:42:49,190 Lassen Sie uns dieses kleine entkleiden. 1183 01:42:51,498 --> 01:42:52,658 Was ist das?. 1184 01:42:52,733 --> 01:42:56,066 Kn�pfe, mehr Kn�pfe, Haken und �sen, 1185 01:42:56,136 --> 01:42:57,728 Locken und Schl�sser. 1186 01:42:57,804 --> 01:43:00,238 Es ist die H�lle! 1187 01:43:01,375 --> 01:43:03,104 Da bist du ja. 1188 01:44:09,309 --> 01:44:10,640 Was ist es?. 1189 01:44:16,950 --> 01:44:19,510 Was ist los?. 1190 01:44:27,961 --> 01:44:29,451 Komm her. 1191 01:44:31,565 --> 01:44:33,226 Was denkst du?. 1192 01:44:34,701 --> 01:44:36,168 Was ist es?. 1193 01:44:40,741 --> 01:44:43,733 Nichts. Ich habe Angst. 1194 01:44:43,810 --> 01:44:46,074 Erschrocken?. Von mir?. 1195 01:44:49,082 --> 01:44:50,743 Von meinem Schicksal. 1196 01:44:53,987 --> 01:44:57,150 Ich bin dein Schicksal jetzt. 1197 01:45:34,528 --> 01:45:36,155 Liebe... 1198 01:45:36,229 --> 01:45:37,457 meine Geliebte. 1199 01:45:42,336 --> 01:45:45,567 Es ist der Br�utigam. 1200 01:45:45,639 --> 01:45:48,938 Nur jeder! Der Br�utigam! 1201 01:45:57,784 --> 01:45:59,581 Werfen Sie es nach unten! 1202 01:46:00,921 --> 01:46:02,752 Schau! 1203 01:46:05,025 --> 01:46:06,549 Ich wusste es. 1204 01:46:06,626 --> 01:46:09,891 Es lebe die Braut! 1205 01:46:14,368 --> 01:46:16,666 Um m�nnlichen Erben! 1206 01:46:16,737 --> 01:46:19,137 Es lebe das Brautpaar. 1207 01:46:19,206 --> 01:46:21,674 Liebling, warum weinst du ?. 1208 01:46:23,143 --> 01:46:25,509 Ich bin froh. 86535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.