Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:02,141
(The following content may not be
suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,142 --> 00:00:03,953
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:03,953 --> 00:00:06,008
(This program contains indirect
advertising and product placement.)
4
00:00:07,930 --> 00:00:09,759
There's something I need from you.
5
00:00:10,899 --> 00:00:12,969
So that I can see you,
6
00:00:14,100 --> 00:00:15,670
I'd like you to appear...
7
00:00:15,670 --> 00:00:19,100
in front of me from time to time.
You just have to do that.
8
00:00:19,869 --> 00:00:22,579
What you liked to see...
9
00:00:23,540 --> 00:00:24,979
Are you saying...
10
00:00:27,809 --> 00:00:31,479
I can't define what it is I feel.
11
00:00:32,180 --> 00:00:33,449
But...
12
00:00:36,889 --> 00:00:38,759
I need you, Seo Woo.
13
00:00:40,089 --> 00:00:43,460
Can you be there for me?
14
00:01:16,199 --> 00:01:17,559
Be there for me.
15
00:01:20,899 --> 00:01:24,499
(A Piece of Your Mind)
16
00:01:32,179 --> 00:01:33,880
I need to be there for him.
17
00:01:37,679 --> 00:01:39,790
So what? Why would you...
18
00:01:39,790 --> 00:01:42,620
Hold on a second.
I'll call you back in five minutes.
19
00:01:42,620 --> 00:01:43,989
Where do you think you're off to?
20
00:01:43,989 --> 00:01:46,130
- I need to go.
- But look at what you're wearing.
21
00:01:50,100 --> 00:01:52,359
Right, now's not the time.
22
00:01:52,570 --> 00:01:55,130
Seo Woo, get a grip on yourself.
23
00:01:56,299 --> 00:02:00,269
Hold on. Girls have been
clinging on to me a lot lately.
24
00:02:00,269 --> 00:02:03,609
A friend who everyone
says is pretty just called.
25
00:02:03,609 --> 00:02:05,880
She drunk dialed me
and is being clingy.
26
00:02:05,880 --> 00:02:07,880
What's been happening to me lately?
27
00:02:08,280 --> 00:02:10,280
Not many liked me in college.
28
00:02:10,280 --> 00:02:11,519
They didn't.
29
00:02:11,519 --> 00:02:13,650
This is absolutely confusing.
30
00:02:13,650 --> 00:02:15,049
Should I take it or not?
31
00:02:15,190 --> 00:02:16,660
You said it's a friend.
32
00:02:16,660 --> 00:02:19,120
It's on you
if this leads to trouble.
33
00:02:19,290 --> 00:02:20,489
Then don't pick up.
34
00:02:25,500 --> 00:02:27,500
Was there a reason why
you had to take the call outside?
35
00:02:28,000 --> 00:02:30,239
Oh, well...
36
00:02:31,199 --> 00:02:33,970
Anyway, Seo Woo
came out running like a crazy woman.
37
00:02:33,970 --> 00:02:36,479
I stopped her
and sent her back inside.
38
00:02:36,479 --> 00:02:38,880
What is she doing
in the middle of the night?
39
00:02:44,449 --> 00:02:46,489
I need to be there for him.
40
00:02:47,449 --> 00:02:49,220
But how?
41
00:03:00,000 --> 00:03:01,169
Seo Woo?
42
00:03:02,400 --> 00:03:03,769
Seo Woo.
43
00:03:03,970 --> 00:03:05,470
Seo Woo!
44
00:03:06,470 --> 00:03:08,870
Seo Woo, open up.
45
00:03:08,870 --> 00:03:10,179
Eun Ju?
46
00:03:11,579 --> 00:03:12,709
Let met see you.
47
00:03:14,679 --> 00:03:16,519
Come over here.
48
00:03:19,350 --> 00:03:21,090
Don't get any silly ideas.
49
00:03:21,090 --> 00:03:22,090
What do you mean?
50
00:03:22,090 --> 00:03:24,160
He said you ran out
like a crazy person.
51
00:03:24,160 --> 00:03:25,489
I didn't.
52
00:03:25,790 --> 00:03:28,060
Don't you dare get any odd ideas.
53
00:03:28,190 --> 00:03:29,290
What?
54
00:03:33,400 --> 00:03:35,100
I won't. Gosh, Eun Ju.
55
00:03:35,100 --> 00:03:38,340
This time every year, I get scared
that you'll talk about dying.
56
00:03:38,340 --> 00:03:39,809
I said that wasn't it.
57
00:03:39,809 --> 00:03:41,410
You're killing me.
58
00:03:41,410 --> 00:03:43,210
Get a grip on yourself, okay?
59
00:04:43,299 --> 00:04:45,600
Seo Woo, I saw...
60
00:04:45,600 --> 00:04:49,140
young couples on dates
who came here for a trip.
61
00:04:49,169 --> 00:04:50,910
It was a nice sight to see.
62
00:04:51,280 --> 00:04:53,249
You should go on some dates too.
63
00:05:06,290 --> 00:05:08,489
I forgot where I put my stuff.
64
00:05:08,489 --> 00:05:09,960
Should I have it sent to you?
65
00:05:11,600 --> 00:05:13,669
No, I'll get it myself.
66
00:05:17,200 --> 00:05:18,569
Basement level 3.
67
00:05:19,169 --> 00:05:20,270
I'm here.
68
00:05:20,369 --> 00:05:22,569
Head to C-48, please.
69
00:06:08,919 --> 00:06:11,419
I'd love for you to hear this,
70
00:06:13,790 --> 00:06:15,390
Mom,
71
00:06:16,260 --> 00:06:17,999
Dad.
72
00:06:36,049 --> 00:06:37,450
When does your shift end?
73
00:06:37,450 --> 00:06:38,720
(Han Seo Woo)
74
00:06:39,450 --> 00:06:40,890
Everything's good, right?
75
00:06:42,419 --> 00:06:44,660
I just thought I'd text you.
76
00:06:46,429 --> 00:06:49,460
"Are you well?
Don't we have great weather today?"
77
00:06:49,600 --> 00:06:52,929
I like getting texts about nothing.
78
00:06:54,229 --> 00:06:56,069
It feels like someone thinks of me.
79
00:06:58,340 --> 00:06:59,609
Nothing much happened,
80
00:07:00,040 --> 00:07:02,770
and I just saw something
that made me feel happy,
81
00:07:02,770 --> 00:07:04,410
so I'm in a very good mood.
82
00:07:13,689 --> 00:07:15,150
I got my hopes up.
83
00:07:17,689 --> 00:07:20,290
I'm wondering what I can do to...
84
00:07:20,530 --> 00:07:21,790
make you think I'm around.
85
00:07:22,590 --> 00:07:25,030
That's why I'm texting you
for no reason.
86
00:07:28,530 --> 00:07:29,999
Do you need anything?
87
00:07:29,999 --> 00:07:31,439
(Mr. Dawn)
88
00:07:31,439 --> 00:07:34,239
You usually hunch over
when you're in the studio,
89
00:07:34,540 --> 00:07:35,770
so maybe a cushion?
90
00:07:38,609 --> 00:07:39,780
Or slippers?
91
00:07:44,720 --> 00:07:46,520
I think you need something.
92
00:08:02,599 --> 00:08:03,740
It's okay.
93
00:08:07,640 --> 00:08:11,040
Do you know what you say
almost like a habit?
94
00:08:15,910 --> 00:08:16,949
A habit?
95
00:08:18,219 --> 00:08:19,280
What is it?
96
00:08:20,819 --> 00:08:21,949
"I want someone to hear."
97
00:08:23,089 --> 00:08:25,189
Leave it open so someone can hear.
98
00:08:25,319 --> 00:08:27,230
It's the last thing recorded here.
99
00:08:30,030 --> 00:08:32,059
I want them to hear.
100
00:09:00,760 --> 00:09:02,589
I want them to hear.
101
00:09:23,750 --> 00:09:24,780
Mr. Kang.
102
00:09:24,780 --> 00:09:28,219
The house concert.
I think it's an old appointment.
103
00:09:28,219 --> 00:09:30,959
- Do you remember?
- I'd forgotten about it.
104
00:09:31,089 --> 00:09:32,890
I thought so.
105
00:09:33,130 --> 00:09:35,059
The rehearsal is today.
106
00:09:35,059 --> 00:09:38,030
If you can't make it,
you should tell people.
107
00:09:38,160 --> 00:09:41,199
Sun Ho. You said
you were a gardener.
108
00:09:41,500 --> 00:09:42,699
I still am.
109
00:09:43,699 --> 00:09:45,140
How do you throw away potted plants?
110
00:09:45,640 --> 00:09:46,709
Why throw them away?
111
00:09:47,069 --> 00:09:48,939
- They're dead.
- Oh.
112
00:09:49,240 --> 00:09:51,040
Will you send me a photo?
113
00:09:51,040 --> 00:09:52,510
I'll tell you how they look.
114
00:09:53,480 --> 00:09:56,349
(Mr. Kang)
115
00:09:58,620 --> 00:09:59,650
Oh, dear.
116
00:10:00,620 --> 00:10:02,120
None of them are dead.
117
00:10:02,890 --> 00:10:03,990
They are dead.
118
00:10:03,990 --> 00:10:05,819
If they're too much for you,
119
00:10:05,819 --> 00:10:07,959
can you send them all to my farm?
120
00:10:08,530 --> 00:10:10,760
- Is that your back balcony?
- Yes.
121
00:10:10,929 --> 00:10:13,299
You're missing one. The eucalyptus.
122
00:10:13,299 --> 00:10:15,469
The one you bought for your wife.
123
00:10:16,169 --> 00:10:17,240
Eucalyp...
124
00:10:19,299 --> 00:10:20,669
What does it look like?
125
00:10:22,610 --> 00:10:25,010
There's an identical one
in our studio.
126
00:10:25,339 --> 00:10:26,780
Seo Woo got it as a gift.
127
00:10:26,980 --> 00:10:28,610
It was neglected...
128
00:10:28,610 --> 00:10:30,780
and almost dead, but I revived it.
129
00:10:31,280 --> 00:10:32,449
Where did Seo Woo...
130
00:10:33,419 --> 00:10:35,419
get that plant from?
131
00:10:35,719 --> 00:10:37,059
I never asked.
132
00:10:45,860 --> 00:10:47,969
Ji Su went to
the recording studio...
133
00:10:48,400 --> 00:10:50,569
and gave Seo Woo a plant?
134
00:10:56,839 --> 00:10:58,679
(Manager Moon Sun Ho)
135
00:10:59,949 --> 00:11:01,650
What's their relationship?
136
00:11:07,390 --> 00:11:09,219
The weather's so nice.
137
00:11:10,319 --> 00:11:11,419
I hate it.
138
00:11:59,169 --> 00:12:00,270
She threw away...
139
00:12:01,439 --> 00:12:02,610
a plant.
140
00:14:00,990 --> 00:14:02,890
I want to play it for you.
141
00:14:23,880 --> 00:14:26,179
(Gangwon Province
Nature Festival, Yangyang)
142
00:14:29,020 --> 00:14:31,559
(Express bus schedule, Yangyang)
143
00:14:36,429 --> 00:14:37,660
As you can see, the buildings...
144
00:14:37,660 --> 00:14:40,099
in Inseo Village are burning
with fire.
145
00:14:40,099 --> 00:14:41,929
Would you like me to go with you
to check your house?
146
00:14:42,230 --> 00:14:43,230
No.
147
00:14:45,939 --> 00:14:47,010
I'm not going to go.
148
00:14:48,969 --> 00:14:50,179
I don't think I can go there.
149
00:14:58,150 --> 00:15:00,319
Is it like history taking?
150
00:15:00,319 --> 00:15:01,319
It's different.
151
00:15:01,689 --> 00:15:03,219
You can speak more freely.
152
00:15:03,419 --> 00:15:05,620
I can find a trigger point
right away.
153
00:15:06,160 --> 00:15:07,189
Give me a while.
154
00:15:15,030 --> 00:15:17,069
Ms. Kim Min Jung.
155
00:15:18,870 --> 00:15:20,569
If I mention your daughter,
156
00:15:20,569 --> 00:15:22,709
you'll react right away.
157
00:15:46,530 --> 00:15:47,669
Where are you right now?
158
00:15:50,270 --> 00:15:51,439
You're where?
159
00:16:11,160 --> 00:16:12,559
I should be there for you.
160
00:16:22,169 --> 00:16:24,799
Going to the terminal
is huge progress.
161
00:16:27,609 --> 00:16:29,210
You never went there since.
162
00:16:30,409 --> 00:16:31,440
No.
163
00:16:35,409 --> 00:16:36,819
I can go with you.
164
00:16:38,549 --> 00:16:39,619
No.
165
00:16:41,349 --> 00:16:43,990
I told Mom that I'd bring her...
166
00:16:43,990 --> 00:16:45,990
a track that I recorded.
167
00:16:46,960 --> 00:16:49,030
Mom said she'd listen to it
a thousand times.
168
00:16:49,159 --> 00:16:51,960
She always asked me
when I was going to bring it home.
169
00:16:52,730 --> 00:16:54,700
Maybe I'll go...
170
00:16:55,399 --> 00:16:57,970
once her gift is ready.
171
00:16:59,940 --> 00:17:01,609
Let me hear some of your recordings.
172
00:17:01,909 --> 00:17:03,980
I'll pick out the best one.
173
00:17:04,010 --> 00:17:05,609
Do you know classical music?
174
00:17:05,609 --> 00:17:07,280
You'll be surprised.
175
00:17:10,579 --> 00:17:12,280
Here you go.
176
00:17:21,589 --> 00:17:23,159
Is this Brahms'...
177
00:17:23,530 --> 00:17:25,099
"Cello Sonata..."
178
00:17:26,399 --> 00:17:27,399
"Number Two"?
179
00:17:29,700 --> 00:17:31,770
- Next.
- Then how about this one?
180
00:17:51,059 --> 00:17:52,290
It's not that good.
181
00:17:52,420 --> 00:17:54,629
He's normally really good.
182
00:17:54,629 --> 00:17:56,829
But he's going through
something these days.
183
00:17:56,829 --> 00:17:58,599
He wasn't in his best condition
when he played this.
184
00:17:58,599 --> 00:17:59,960
I'm surprised you could tell.
185
00:18:02,730 --> 00:18:04,040
You give me no choice.
186
00:18:04,399 --> 00:18:06,299
I guess I'll have to play for you.
187
00:18:06,639 --> 00:18:07,869
You know how to play an instrument?
188
00:18:07,869 --> 00:18:09,869
My mom used to be a piano teacher.
189
00:18:10,010 --> 00:18:11,809
She taught you?
190
00:18:12,240 --> 00:18:14,379
I preferred listening to music
rather than playing it,
191
00:18:14,379 --> 00:18:15,780
so she never taught me.
192
00:18:16,210 --> 00:18:18,280
I just picked up a few stuff
by watching her play.
193
00:18:19,220 --> 00:18:20,349
You can look forward to it.
194
00:18:20,490 --> 00:18:22,849
Next time I visit,
I'll bring my recording equipment.
195
00:18:24,389 --> 00:18:25,659
I can't wait.
196
00:18:40,440 --> 00:18:42,839
It looks like you got some sleep.
197
00:18:43,170 --> 00:18:45,180
But I'm not really sure.
198
00:18:48,879 --> 00:18:50,750
Once things get better,
199
00:18:51,319 --> 00:18:53,420
you'll slowly fall asleep.
200
00:18:54,520 --> 00:18:56,290
That's a sign from your body.
201
00:18:56,849 --> 00:19:01,629
"It's over now.
The complicated stuff is done."
202
00:19:02,889 --> 00:19:04,159
Then you fall asleep.
203
00:19:06,430 --> 00:19:08,099
It's always hard...
204
00:19:08,230 --> 00:19:10,399
to lose someone.
205
00:19:12,639 --> 00:19:16,839
But people always come and go.
206
00:19:17,940 --> 00:19:21,379
And we all need to learn
how to cope with that.
207
00:19:25,480 --> 00:19:27,250
How did you cope with it?
208
00:19:27,250 --> 00:19:28,690
All I needed...
209
00:19:29,319 --> 00:19:32,460
was someone to acknowledge
what I was going through.
210
00:19:33,319 --> 00:19:36,960
"I'm having a hard time.
I'm lonely. I need help."
211
00:19:37,329 --> 00:19:40,700
I just needed one person
to hear me out...
212
00:19:41,170 --> 00:19:42,829
every time I let things out.
213
00:19:43,399 --> 00:19:44,899
Who did that for you?
214
00:19:44,899 --> 00:19:46,339
Eun Ju.
215
00:19:47,270 --> 00:19:51,440
But I think she's
getting tired of it these days.
216
00:19:52,079 --> 00:19:55,379
But then again, she endured it
for a really long time.
217
00:19:56,149 --> 00:19:57,480
One percent.
218
00:19:58,619 --> 00:20:00,119
And just one person.
219
00:20:01,920 --> 00:20:03,589
I guess those are all you need.
220
00:20:19,740 --> 00:20:21,409
Didn't you leave your stuff
at the studio?
221
00:20:22,639 --> 00:20:24,940
Oh, right.
I only brought my cell phone.
222
00:20:24,940 --> 00:20:27,409
Let's go together.
I also left something there.
223
00:20:29,379 --> 00:20:32,049
What? Your heart?
224
00:20:33,119 --> 00:20:34,250
My bicycle.
225
00:20:34,250 --> 00:20:36,619
Oh, your bicycle.
226
00:20:41,030 --> 00:20:43,329
I'm still wondering...
227
00:20:43,329 --> 00:20:46,829
what I should do
to be there for you.
228
00:20:48,599 --> 00:20:50,440
How was the text?
229
00:20:50,770 --> 00:20:53,339
Did it make you feel like
someone was there for you?
230
00:20:53,339 --> 00:20:54,740
It personally helped me.
231
00:20:56,240 --> 00:20:58,609
It didn't necessarily feel like
you were right next to me.
232
00:20:59,040 --> 00:21:00,950
But it felt like you were
somewhere nearby.
233
00:21:02,010 --> 00:21:04,119
It made me feel warm inside.
234
00:21:05,619 --> 00:21:07,450
Your text worked.
235
00:21:08,990 --> 00:21:10,250
I'm relieved to hear that.
236
00:21:13,889 --> 00:21:15,190
I'll see you then.
237
00:21:22,329 --> 00:21:23,399
You should go.
238
00:21:25,040 --> 00:21:27,510
- My bicycle.
- Oh, right.
239
00:21:28,139 --> 00:21:29,139
Your bicycle.
240
00:21:48,059 --> 00:21:49,190
What's this?
241
00:21:55,329 --> 00:21:56,399
My gosh.
242
00:21:58,240 --> 00:21:59,500
What is...
243
00:22:08,649 --> 00:22:11,220
My gosh, this is crazy.
244
00:22:12,319 --> 00:22:15,220
It's pretty! Totally my style!
245
00:22:35,040 --> 00:22:37,379
Gosh, he bothers me so much.
246
00:22:38,609 --> 00:22:41,549
In Wook, I need to work.
247
00:22:42,049 --> 00:22:44,450
Let me stay a bit longer.
248
00:22:45,119 --> 00:22:47,250
I stop thinking about
unnecessary stuff when I'm here.
249
00:22:47,250 --> 00:22:49,549
Okay, then you should just stay.
250
00:22:49,619 --> 00:22:51,020
You should eat and sleep here.
251
00:22:51,020 --> 00:22:53,020
Thinking about unnecessary things
is the worst.
252
00:22:53,319 --> 00:22:54,530
It starts with one thought,
253
00:22:54,530 --> 00:22:57,500
but it eventually eats you up
and sucks the soul out of you.
254
00:22:58,159 --> 00:22:59,260
You can stay.
255
00:23:05,639 --> 00:23:06,869
Jin Moo.
256
00:23:08,440 --> 00:23:11,040
It's just a flowerpot.
257
00:23:16,510 --> 00:23:18,649
But it makes me feel like I'm naked.
258
00:23:20,649 --> 00:23:22,589
(Eun Ju Boarding House)
259
00:23:23,190 --> 00:23:24,220
Seo Woo!
260
00:23:24,220 --> 00:23:26,790
I didn't come home late last night.
261
00:23:26,790 --> 00:23:28,059
Hurry up and open the door!
262
00:23:28,059 --> 00:23:29,690
Hurry up!
263
00:23:29,960 --> 00:23:31,500
Take this.
264
00:23:32,430 --> 00:23:33,559
My goodness.
265
00:23:38,740 --> 00:23:40,569
My gosh, I'm so tired.
266
00:23:46,609 --> 00:23:48,480
Did you take off the Band-Aid?
267
00:23:48,549 --> 00:23:51,020
Stick it back on.
Your face shouldn't show.
268
00:23:51,020 --> 00:23:52,319
It's okay. Let's just do it.
269
00:23:52,319 --> 00:23:55,990
No way. Stick something on there.
Whatever will do.
270
00:23:56,389 --> 00:23:57,690
Hurry up.
271
00:24:04,059 --> 00:24:07,059
Okay, good. There you go.
272
00:24:08,430 --> 00:24:09,700
Let's bow.
273
00:24:27,250 --> 00:24:31,720
Ma'am, Seo Woo is the one
who chose to stay...
274
00:24:31,720 --> 00:24:33,520
in the semi-basement room.
275
00:24:33,790 --> 00:24:36,190
I asked her to move upstairs,
but she won't listen.
276
00:24:37,260 --> 00:24:41,629
So please don't be
upset with me about that.
277
00:24:44,940 --> 00:24:46,200
I feel better now.
278
00:24:46,839 --> 00:24:49,839
If I don't say this,
I feel uneasy the entire year.
279
00:24:53,909 --> 00:24:56,480
I guess you're not tired of me yet.
280
00:24:57,520 --> 00:24:58,780
What are you saying?
281
00:25:02,319 --> 00:25:04,389
Didn't Chang Seob
come home last night?
282
00:25:04,389 --> 00:25:07,020
No, I think he's really busy.
283
00:25:07,220 --> 00:25:09,589
He normally doesn't
work overtime like that.
284
00:25:10,059 --> 00:25:12,299
I guess there's a lot going on.
285
00:25:17,030 --> 00:25:18,369
Thank you.
286
00:25:20,599 --> 00:25:23,639
How long do I need to talk
to hit the trigger point?
287
00:25:23,710 --> 00:25:25,240
I've never talked so much...
288
00:25:25,240 --> 00:25:27,240
ever since I dated someone
when I was 22.
289
00:25:27,240 --> 00:25:29,049
I stayed up all night talking.
290
00:25:29,049 --> 00:25:30,309
It differs...
291
00:25:30,309 --> 00:25:31,980
- depending on the person.
- I thought...
292
00:25:31,980 --> 00:25:34,520
the trigger point would be
her daughter, but it didn't work.
293
00:25:34,520 --> 00:25:36,389
It might be something unexpected.
294
00:25:36,389 --> 00:25:39,159
No, with Ms. Kim,
it has to be her daughter.
295
00:25:39,159 --> 00:25:41,629
She had leukemia.
296
00:25:41,629 --> 00:25:43,530
After she heard
that she was going to die,
297
00:25:43,530 --> 00:25:45,460
she called and made a reservation
for her mother.
298
00:25:45,700 --> 00:25:48,270
I'm worried my mom
might do something bad.
299
00:25:48,629 --> 00:25:50,270
She's very weakhearted.
300
00:25:50,329 --> 00:25:52,599
Please meet her
at least once a week.
301
00:25:54,040 --> 00:25:57,069
You're such an adorable daughter.
302
00:25:58,940 --> 00:26:00,750
I envy your mother.
303
00:26:00,909 --> 00:26:05,819
But what's weird is that Ms. Kim
never talks about her daughter.
304
00:26:06,119 --> 00:26:08,119
She needs to talk about it
to stay mentally healthy.
305
00:26:08,119 --> 00:26:10,149
Ms. Kim's daughter
did the right thing.
306
00:26:10,149 --> 00:26:12,790
If she was left all alone,
she would've been a mess.
307
00:26:13,520 --> 00:26:17,059
"I'm having a hard time.
I'm lonely. I need help."
308
00:26:17,430 --> 00:26:20,829
I just needed one person
to hear me out...
309
00:26:21,329 --> 00:26:23,000
every time I let things out.
310
00:26:25,639 --> 00:26:28,139
The fact that she complains
means she wants to live.
311
00:26:28,139 --> 00:26:30,339
If she didn't want to live,
she wouldn't talk.
312
00:26:30,980 --> 00:26:34,780
Gosh, the best thing is for people
around her to hear her out.
313
00:26:35,180 --> 00:26:38,579
My goodness,
what do I need to say...
314
00:26:38,579 --> 00:26:40,680
to make this thing talk?
315
00:26:40,889 --> 00:26:42,589
This is so hard.
316
00:26:43,119 --> 00:26:44,220
(General Ward A)
317
00:26:46,619 --> 00:26:47,990
Ms. Kim.
318
00:26:49,730 --> 00:26:50,829
The doctor will see you now.
319
00:26:56,430 --> 00:26:58,369
- Gosh, the smell of food.
- I'm sorry.
320
00:26:59,200 --> 00:27:00,639
I've been writing a research paper,
321
00:27:01,270 --> 00:27:03,139
so I haven't had time to eat.
322
00:27:04,079 --> 00:27:05,109
Sorry about that.
323
00:27:07,579 --> 00:27:09,510
- Here you go.
- Thank you.
324
00:27:10,549 --> 00:27:14,049
Is this address correct?
Did you move?
325
00:27:14,049 --> 00:27:15,089
I'm going to.
326
00:27:16,819 --> 00:27:18,159
But you never told me.
327
00:27:18,659 --> 00:27:20,020
Eun Ju Boarding House?
328
00:27:21,359 --> 00:27:23,829
- Is it someplace I know?
- How could you?
329
00:27:25,329 --> 00:27:26,829
But I need an actual address.
330
00:27:27,230 --> 00:27:29,599
Don't worry. I won't
suddenly go off the grid.
331
00:27:29,700 --> 00:27:31,540
How am I supposed to believe that?
332
00:27:35,639 --> 00:27:36,710
Anyway,
333
00:27:37,780 --> 00:27:39,309
leave an address
by the end of the day.
334
00:27:40,780 --> 00:27:41,780
All right.
335
00:27:44,319 --> 00:27:46,520
So what should we
gossip about today?
336
00:27:48,290 --> 00:27:50,589
Doctor, your teeth.
337
00:27:51,420 --> 00:27:53,190
- Do I have something in them?
- What on earth did you eat?
338
00:28:12,109 --> 00:28:13,680
I wanted to see how you were...
339
00:28:13,680 --> 00:28:15,379
and check on those in your balcony.
340
00:28:16,409 --> 00:28:17,619
If you don't mind,
341
00:28:17,750 --> 00:28:19,950
I could take them off your hands.
342
00:28:20,579 --> 00:28:23,290
It's even more depressing
to live with dying plants.
343
00:28:23,920 --> 00:28:24,960
It's all right.
344
00:28:25,760 --> 00:28:27,119
Then throw them out instead.
345
00:28:27,119 --> 00:28:29,990
Leave them outside
and I'll look after them.
346
00:28:32,960 --> 00:28:35,599
You've been cooped up inside
trying to deal with your slump...
347
00:28:35,770 --> 00:28:38,000
and your plants have been dying.
348
00:28:38,799 --> 00:28:42,869
To be honest, I don't know
how to help you with your slump.
349
00:28:43,010 --> 00:28:44,240
I've never actually
seen someone in one.
350
00:28:44,609 --> 00:28:46,480
But when it comes to plants,
351
00:28:46,980 --> 00:28:48,909
I know exactly
what needs to be done.
352
00:28:49,809 --> 00:28:51,579
At least 1 of the 2 should live,
right?
353
00:28:52,980 --> 00:28:55,750
- I'll take care of them myself...
- How can you...
354
00:28:56,020 --> 00:28:57,389
when all you do is run away?
355
00:29:00,359 --> 00:29:02,389
- Thanks for today.
- Bye!
356
00:29:02,389 --> 00:29:03,629
Let's go.
357
00:29:06,530 --> 00:29:08,099
They knew my wife,
358
00:29:08,099 --> 00:29:09,599
so I didn't want to
give the wrong impression.
359
00:29:11,399 --> 00:29:13,099
Are you actually married?
360
00:29:18,309 --> 00:29:19,510
So there's the balcony.
361
00:29:39,799 --> 00:29:41,000
Shall we begin?
362
00:30:03,750 --> 00:30:04,960
Are you ready?
363
00:31:53,430 --> 00:31:54,700
My gosh.
364
00:31:55,069 --> 00:31:57,030
I never said I was good at it.
365
00:31:57,500 --> 00:32:00,170
- I guess you didn't.
- Didn't you like it?
366
00:32:01,339 --> 00:32:02,670
Would you like to try again?
367
00:32:03,069 --> 00:32:06,740
I'd rather you create magic
with your engineering skills.
368
00:32:06,740 --> 00:32:09,049
I don't know if I'm good enough.
369
00:32:34,639 --> 00:32:35,809
Where to?
370
00:32:36,639 --> 00:32:38,480
One ticket to Yangyang, please.
371
00:32:38,480 --> 00:32:39,639
Yangyang, got it.
372
00:33:08,339 --> 00:33:09,440
Have a safe trip.
373
00:37:13,480 --> 00:37:15,750
I recorded this.
374
00:37:27,000 --> 00:37:28,800
I'm doing well.
375
00:37:31,699 --> 00:37:33,540
Don't worry.
376
00:38:29,389 --> 00:38:31,130
I'm back home.
377
00:38:33,699 --> 00:38:34,900
Mom.
378
00:38:36,329 --> 00:38:37,770
Dad.
379
00:39:42,800 --> 00:39:44,570
You mixed it pretty well.
380
00:39:51,440 --> 00:39:54,309
I asked for your company,
so I should follow you around.
381
00:40:03,050 --> 00:40:04,650
You came on your own,
382
00:40:04,989 --> 00:40:07,360
so is it okay if we leave together?
383
00:40:42,889 --> 00:40:46,759
I have a feeling I'll grow to like
this time of the year.
384
00:41:17,130 --> 00:41:18,400
Go on in.
385
00:41:26,340 --> 00:41:29,270
Stay for dinner.
And welcome them too.
386
00:41:30,710 --> 00:41:32,040
Are you crazy?
387
00:41:33,610 --> 00:41:36,050
What? Did I speak too casually?
388
00:41:36,380 --> 00:41:39,750
We're dating. Does that explain it?
389
00:41:40,779 --> 00:41:42,790
What are you doing?
You're being embarrassing.
390
00:41:43,690 --> 00:41:45,590
Is that embarrassing?
391
00:41:45,889 --> 00:41:47,960
Is that why you treat me so harshly?
392
00:41:52,630 --> 00:41:53,929
How could you?
393
00:42:04,270 --> 00:42:05,540
I'm so very sorry.
394
00:42:05,540 --> 00:42:06,779
It's fine.
395
00:42:07,009 --> 00:42:09,650
Jin Su, I made gimbap.
Share it with the foreign...
396
00:42:09,650 --> 00:42:11,250
No thanks. I'm late.
397
00:42:11,250 --> 00:42:13,119
What? But I...
398
00:42:14,880 --> 00:42:16,520
Let's have some of that gimbap.
399
00:42:16,790 --> 00:42:17,989
I'm hungry.
400
00:42:30,000 --> 00:42:32,699
I practically lived in
the staff room.
401
00:42:33,400 --> 00:42:35,070
In my twenties?
402
00:42:35,909 --> 00:42:37,969
I stayed in a boarding house,
403
00:42:38,309 --> 00:42:40,210
and I stayed with friends.
404
00:42:41,610 --> 00:42:44,880
You don't have such times.
405
00:42:44,880 --> 00:42:48,320
Select a detailed category
about "such times" to...
406
00:42:48,320 --> 00:42:50,389
Min Jung, stop.
407
00:42:52,619 --> 00:42:53,989
How is Eun Ju Boarding House?
408
00:42:53,989 --> 00:42:56,690
Searching information on
Eun Ju Boarding House...
409
00:42:56,690 --> 00:42:58,259
Stop searching.
410
00:42:58,900 --> 00:43:00,659
Forget Eun Ju Boarding House.
411
00:43:02,199 --> 00:43:04,170
I moved in to see Eun Ju.
412
00:43:09,210 --> 00:43:12,340
Who is Eun Ju?
413
00:43:12,980 --> 00:43:15,409
The daughter of the boarding house
owner from my twenties.
414
00:43:15,610 --> 00:43:17,179
She's quite energetic.
415
00:43:17,579 --> 00:43:20,079
I thought seeing her
would give me the energy to live.
416
00:43:21,250 --> 00:43:22,550
Is it Min Jung?
417
00:43:23,849 --> 00:43:25,119
Gosh.
418
00:43:25,489 --> 00:43:27,420
How did it suddenly become you?
419
00:43:27,420 --> 00:43:29,590
It is me. What are you saying?
420
00:43:34,099 --> 00:43:35,469
Is this you, Min Jung?
421
00:43:35,500 --> 00:43:37,029
It's me.
422
00:44:03,360 --> 00:44:06,529
The call cannot be connected.
You're transferred to voicemail.
423
00:44:06,529 --> 00:44:09,329
You will be charged after the beep.
424
00:44:14,340 --> 00:44:15,639
Seeing you...
425
00:44:16,270 --> 00:44:17,909
drains me even more.
426
00:44:39,400 --> 00:44:40,699
Thank you.
427
00:44:53,409 --> 00:44:54,409
(Eun Ju Boarding House)
428
00:45:02,619 --> 00:45:03,949
I'll go now.
429
00:45:04,690 --> 00:45:07,020
The mattress was delivered.
430
00:45:07,889 --> 00:45:10,059
I moved the couch on my own.
431
00:45:10,630 --> 00:45:13,860
You moved that heavy thing
on your own?
432
00:45:13,860 --> 00:45:15,300
It was hard work.
433
00:45:15,630 --> 00:45:17,170
I thought my arm got dislocated.
434
00:45:19,369 --> 00:45:20,940
You should've...
435
00:45:22,270 --> 00:45:24,210
asked for help.
436
00:45:30,110 --> 00:45:31,210
1, 2, 3.
437
00:45:33,480 --> 00:45:34,750
Slowly, slowly.
438
00:45:46,000 --> 00:45:47,759
- Put it here.
- No, no.
439
00:45:47,759 --> 00:45:48,900
In the room.
440
00:45:48,900 --> 00:45:51,300
- The room?
- Yes. 1, 2, 3.
441
00:46:09,290 --> 00:46:12,489
We finally separated
the room from the living room.
442
00:46:13,190 --> 00:46:15,730
She disapproved that
you'd live and sleep in here.
443
00:46:18,800 --> 00:46:20,259
Floral prints.
444
00:46:22,529 --> 00:46:24,670
Nice, fluffy cushions.
445
00:48:42,042 --> 00:48:43,212
Where's my breakfast?
446
00:48:44,412 --> 00:48:46,421
You told me you don't eat breakfast.
447
00:48:46,821 --> 00:48:48,122
Today, I want to eat.
448
00:48:51,122 --> 00:48:52,392
No, I don't need any soup.
449
00:48:53,462 --> 00:48:54,761
I'll scoop the rice for you.
450
00:48:55,091 --> 00:48:57,232
I'll scoop it myself.
451
00:49:00,832 --> 00:49:03,131
Chang Seob is busy with work.
452
00:49:03,502 --> 00:49:05,401
And Jin Su is still sleeping.
453
00:49:05,401 --> 00:49:06,642
I don't really care.
454
00:49:13,312 --> 00:49:14,412
What's your problem?
455
00:49:15,341 --> 00:49:16,582
Why didn't you call?
456
00:49:17,982 --> 00:49:19,082
I'm sorry.
457
00:49:22,182 --> 00:49:23,221
Eun Ju.
458
00:49:24,692 --> 00:49:26,522
I visited my hometown.
459
00:49:29,192 --> 00:49:30,462
I'm so proud of you.
460
00:49:32,162 --> 00:49:34,631
I wasn't feeling that great
ever since yesterday.
461
00:49:35,631 --> 00:49:37,372
But I'm so impressed, Seo Woo.
462
00:49:41,571 --> 00:49:42,712
Did you go alone?
463
00:49:46,812 --> 00:49:48,042
I'm so proud of you.
464
00:49:50,352 --> 00:49:52,651
I was going to eat with her
because I felt sorry for her.
465
00:49:53,551 --> 00:49:55,551
- I'll see you later.
- Okay.
466
00:50:06,962 --> 00:50:08,002
What?
467
00:50:14,071 --> 00:50:15,372
I wonder if he's up.
468
00:50:42,872 --> 00:50:44,971
Look at you. You've grown even more.
469
00:50:46,442 --> 00:50:48,201
What? Yes?
470
00:50:50,042 --> 00:50:52,212
You're happy to have
a new family member?
471
00:51:00,721 --> 00:51:01,721
Hey.
472
00:51:02,321 --> 00:51:04,591
There're lotion and BB cream.
473
00:51:05,221 --> 00:51:07,692
- You can use everything.
- Thank you.
474
00:51:08,221 --> 00:51:09,861
I can't believe
you didn't even go home.
475
00:51:09,861 --> 00:51:11,462
Congratulations.
476
00:51:11,462 --> 00:51:14,002
The studio isn't even doing well,
but I guess you had lots of fun.
477
00:52:13,392 --> 00:52:14,491
What about the chairs?
478
00:52:15,321 --> 00:52:16,692
What chairs?
479
00:52:17,091 --> 00:52:18,192
Are people supposed to stand?
480
00:52:18,192 --> 00:52:20,301
This is a house,
so people will be lying down.
481
00:52:20,462 --> 00:52:21,962
They're going to bring
their own pillows.
482
00:52:22,701 --> 00:52:24,631
Oh, that's why
you're doing this in a house?
483
00:52:24,631 --> 00:52:26,171
I almost believed you.
484
00:52:27,102 --> 00:52:30,412
Seo Woo, what's gotten into you?
You rarely make jokes like that.
485
00:52:30,712 --> 00:52:33,182
She's very cheerful, too.
She carried everything so easily.
486
00:52:33,682 --> 00:52:35,642
I visited my hometown yesterday.
487
00:52:35,642 --> 00:52:36,712
Was it a one-day trip?
488
00:52:37,381 --> 00:52:38,551
Seo Woo, does that mean...
489
00:52:41,721 --> 00:52:42,752
What is it?
490
00:52:43,352 --> 00:52:45,591
What's going on?
Why won't you tell me?
491
00:52:45,692 --> 00:52:48,662
Seo Woo, you've finally
overcome your trauma.
492
00:52:49,792 --> 00:52:50,962
What trauma?
493
00:52:51,491 --> 00:52:53,401
Hey, let me know what it is.
494
00:52:56,801 --> 00:52:58,201
You rode a bicycle?
495
00:52:58,602 --> 00:53:00,201
You never rode your bicycle
after you came to Seoul.
496
00:53:00,201 --> 00:53:01,341
I even drove.
497
00:53:01,901 --> 00:53:03,171
For how long?
498
00:53:03,412 --> 00:53:05,942
I think I drove for about
five hours in total.
499
00:53:05,942 --> 00:53:08,942
Why did you do something
that you never even do?
500
00:53:08,942 --> 00:53:10,812
No wonder you knocked out
and couldn't wake up.
501
00:53:12,451 --> 00:53:14,482
Gosh, you're such a handful.
502
00:53:35,671 --> 00:53:37,671
You're hiding something, aren't you?
503
00:53:39,042 --> 00:53:40,182
Your wife...
504
00:53:41,142 --> 00:53:42,212
isn't coming back.
505
00:53:43,781 --> 00:53:46,051
But you just can't accept that.
506
00:53:47,252 --> 00:53:49,192
- Half of it is right.
- Really?
507
00:53:50,491 --> 00:53:52,792
Then what is it
that you can't accept?
508
00:53:53,062 --> 00:53:55,522
Tell me if this part
is the worst or not.
509
00:53:55,692 --> 00:53:57,232
That way, I'll be able to help.
510
00:53:57,692 --> 00:53:58,761
The worst...
511
00:54:00,062 --> 00:54:01,631
has already happened.
512
00:54:03,602 --> 00:54:07,002
How much does Seo Woo know?
513
00:54:25,551 --> 00:54:27,462
Why isn't he picking up?
514
00:54:27,662 --> 00:54:29,122
Something doesn't feel right.
515
00:54:45,912 --> 00:54:47,082
Why aren't you coming inside?
516
00:54:48,482 --> 00:54:50,982
- You don't look so well.
- The thing is,
517
00:54:53,221 --> 00:54:54,651
I feel really nervous right now.
518
00:54:58,151 --> 00:55:00,921
Do you think you can breathe?
519
00:55:01,261 --> 00:55:02,892
You should take deep breaths.
520
00:55:03,292 --> 00:55:04,932
There's someone I don't want to see.
521
00:55:07,301 --> 00:55:08,432
I want to avoid that person.
522
00:55:09,701 --> 00:55:10,872
At the venue?
523
00:55:11,602 --> 00:55:13,241
Who is it?
I'll make that person leave.
524
00:55:14,142 --> 00:55:16,171
You look very anxious.
525
00:55:17,111 --> 00:55:18,272
Take deep breaths.
526
00:55:20,881 --> 00:55:23,312
Come outside. I'll help you stand.
527
00:55:23,912 --> 00:55:25,582
Get out of your car,
and try to stand up.
528
00:55:25,781 --> 00:55:27,051
Try to put your feet on the ground.
529
00:55:27,651 --> 00:55:28,651
Come on.
530
00:55:32,662 --> 00:55:35,591
Mr. Kang, just try to hang in there
and play the piano today.
531
00:55:36,062 --> 00:55:38,932
And once you're done,
you can quit playing the piano.
532
00:55:39,462 --> 00:55:41,031
That won't be the end of your world.
533
00:55:44,372 --> 00:55:46,942
Whatever you're worried about
won't happen.
534
00:56:10,761 --> 00:56:12,432
Mr. Kang, just a second.
535
00:56:21,341 --> 00:56:23,942
Don't be too burdened
by today's recording.
536
00:56:23,942 --> 00:56:26,712
Mr. Choi told me
to tell you that as well.
537
00:56:30,451 --> 00:56:32,582
Are you all right?
538
00:56:40,106 --> 00:56:42,005
Are you all right?
539
00:57:02,626 --> 00:57:03,996
You're all set.
540
00:57:11,595 --> 00:57:13,836
Guys, I think we should
all hear this.
541
00:57:14,306 --> 00:57:16,306
She found
Kim Min Jung's trigger point.
542
00:57:17,536 --> 00:57:18,576
Let's hear it.
543
00:57:18,635 --> 00:57:20,576
Okay, you're on speaker.
544
00:57:22,106 --> 00:57:25,376
It was Eun Ju Boarding House!
545
00:57:25,376 --> 00:57:26,586
Eun Ju Boarding House?
546
00:57:27,345 --> 00:57:28,545
No way.
547
00:57:29,186 --> 00:57:31,016
I go to work at the hotel
early in the morning...
548
00:57:31,016 --> 00:57:32,885
and eat lunch there...
549
00:57:32,885 --> 00:57:36,396
or go to a pretty restaurant
to enjoy the food and the view.
550
00:57:36,396 --> 00:57:37,396
Then I upload the photos I took...
551
00:57:37,396 --> 00:57:38,655
on my social media account
around 1pm.
552
00:57:38,655 --> 00:57:42,396
After the TV show ends,
I call my daughter...
553
00:57:42,396 --> 00:57:44,595
and we talk about it
before going to bed.
554
00:57:44,595 --> 00:57:46,306
There's nothing much to my day.
555
00:57:46,806 --> 00:57:49,735
Are trigger points
supposed to be this random?
556
00:57:49,735 --> 00:57:51,635
I don't think that's the case.
557
00:57:51,635 --> 00:57:53,775
This is only my opinion,
558
00:57:53,775 --> 00:57:55,275
but it's linked
to one's positive self.
559
00:57:55,275 --> 00:57:57,576
- Positive self?
- It differs for everyone,
560
00:57:57,576 --> 00:58:00,385
but there's a memory
that brings out one's will.
561
00:58:00,385 --> 00:58:02,916
A memory that motivates you
to live on.
562
00:58:02,916 --> 00:58:05,186
You know, something
that gives you energy.
563
00:58:05,186 --> 00:58:06,686
Like the most beautiful day in life?
564
00:58:06,686 --> 00:58:08,525
No, not exactly.
565
00:58:08,525 --> 00:58:12,655
Think of it as
one's most healthy experience.
566
00:58:12,795 --> 00:58:14,626
A piece of your mind.
567
00:58:17,735 --> 00:58:18,766
(2020 House Concert:
One Day in Spring)
568
00:58:18,766 --> 00:58:20,565
- Right?
- I know.
569
00:59:33,905 --> 00:59:35,246
He sounds different today.
570
00:59:35,706 --> 00:59:36,916
It's great.
571
00:59:37,416 --> 00:59:39,615
It's like he's back to his old self.
572
00:59:40,586 --> 00:59:42,646
Is he doing well?
573
00:59:56,536 --> 00:59:59,706
I guess the one he shouldn't see
isn't here.
574
01:00:30,766 --> 01:00:32,266
I guess you overcame your anxiety.
575
01:00:32,766 --> 01:00:34,036
You sounded different today.
576
01:00:35,036 --> 01:00:37,036
I'm a nervous wreck,
577
01:00:37,905 --> 01:00:39,845
but that brought out...
578
01:00:40,905 --> 01:00:42,275
something else in me.
579
01:00:43,376 --> 01:00:47,016
Could your anxiety be
channeling your confidence?
580
01:00:47,746 --> 01:00:49,856
You sounded like you did
during your heyday.
581
01:00:50,815 --> 01:00:52,155
Unbelievable.
582
01:00:54,755 --> 01:00:55,925
Good job today.
583
01:00:55,925 --> 01:00:57,155
You both did great.
584
01:00:57,155 --> 01:00:59,255
In Wook offered to buy dinner today.
585
01:00:59,595 --> 01:01:02,595
I doubt it.
It sounds like news to him.
586
01:01:03,166 --> 01:01:04,266
Sure, let's go.
587
01:01:05,195 --> 01:01:07,106
- Ms. Han...
- Seo Woo!
588
01:01:08,005 --> 01:01:09,336
Why is she already leaving?
589
01:01:12,635 --> 01:01:14,045
You should join us.
590
01:01:14,106 --> 01:01:17,746
Well, I have to take these back,
so I'll meet you there.
591
01:01:17,746 --> 01:01:18,845
I look forward...
592
01:01:19,246 --> 01:01:20,646
to working with you.
593
01:01:23,516 --> 01:01:26,016
Are you officially
asking Seo Woo to work with you?
594
01:01:32,595 --> 01:01:34,826
I'll do my best.
595
01:01:35,365 --> 01:01:36,996
You did great today.
596
01:01:53,646 --> 01:01:54,985
Where have you been sleeping?
597
01:01:54,985 --> 01:01:56,385
The house I had bought.
598
01:01:56,755 --> 01:01:58,715
That's the place then.
599
01:01:58,715 --> 01:02:01,985
It must be perfect for you
in terms of quantum mechanics.
600
01:02:01,985 --> 01:02:05,655
Interaction is at play here...
601
01:02:05,655 --> 01:02:08,396
and the house
served as a perfect fit.
602
01:02:08,565 --> 01:02:11,795
Something of a certain mass there...
603
01:02:11,795 --> 01:02:13,666
that's neither
an atom nor a photon...
604
01:02:13,666 --> 01:02:18,476
occupied the space in that house
in some weird way.
605
01:02:18,476 --> 01:02:21,405
The electrical energy
in your nerve endings...
606
01:02:21,405 --> 01:02:23,945
was elevated from ground zero...
607
01:02:23,945 --> 01:02:26,275
to the point
that actually excited you.
608
01:02:26,275 --> 01:02:29,246
Sure. Quantum mechanics
can explain everything, right?
609
01:02:29,246 --> 01:02:32,086
That something, this something...
610
01:02:32,086 --> 01:02:33,456
Why are you walking so fast?
611
01:02:34,255 --> 01:02:35,626
Was I walking fast?
612
01:02:35,626 --> 01:02:36,726
Yes.
613
01:02:37,155 --> 01:02:38,456
Well, I have somewhere to be.
614
01:02:38,456 --> 01:02:39,695
What's the meeting for?
615
01:02:40,396 --> 01:02:43,396
It's not actually an appointment,
but you know...
616
01:02:43,396 --> 01:02:44,666
See you tomorrow then.
617
01:02:47,905 --> 01:02:49,836
Just somewhere to be?
618
01:02:50,806 --> 01:02:53,505
Why is he acting
differently these days?
619
01:03:34,445 --> 01:03:35,516
My gosh.
620
01:03:37,885 --> 01:03:39,416
When did you get here?
621
01:03:40,186 --> 01:03:41,425
Just a minute ago.
622
01:03:42,826 --> 01:03:44,025
Wait.
623
01:03:44,755 --> 01:03:47,195
Have you been watching me then?
624
01:03:52,666 --> 01:03:54,806
No wonder I felt like
there was someone there.
625
01:04:02,476 --> 01:04:03,845
So this is what you look like...
626
01:04:04,945 --> 01:04:07,186
after a good night's sleep.
627
01:04:08,485 --> 01:04:11,315
Before, you seemed high strung.
628
01:04:11,615 --> 01:04:15,425
But today,
you seem somewhat different.
629
01:04:17,396 --> 01:04:19,155
I haven't slept this well
in a while, you see.
630
01:04:22,195 --> 01:04:23,436
I guess I'm high.
631
01:04:26,635 --> 01:04:30,036
I spent all day analyzing why I was
able to sleep so well last night.
632
01:04:30,036 --> 01:04:32,576
You were exhausted
from all that driving.
633
01:04:33,806 --> 01:04:35,005
That house!
634
01:04:35,005 --> 01:04:37,115
The house is a perfect fit for you.
635
01:04:37,115 --> 01:04:40,186
It must be perfect for you
in terms of quantum mechanics.
636
01:04:40,286 --> 01:04:42,516
Please don't say quantum mechanics.
637
01:04:42,516 --> 01:04:43,985
Like a frequency.
638
01:04:43,985 --> 01:04:47,255
In terms of quantum mechanics,
it's like an interaction.
639
01:04:47,255 --> 01:04:49,556
A certain frequency fit perfectly.
640
01:04:49,786 --> 01:04:52,326
It moved from here to there.
641
01:04:52,795 --> 01:04:55,525
The frequency
at the shipping address...
642
01:04:55,525 --> 01:04:56,965
sensed your presence,
643
01:04:57,065 --> 01:04:59,295
and something there,
whatever it is...
644
01:04:59,295 --> 01:05:00,336
That's why...
645
01:05:01,065 --> 01:05:02,666
you sensed I was behind you.
646
01:05:02,666 --> 01:05:04,876
Exactly. The shipping address
is the cause.
647
01:05:06,845 --> 01:05:07,876
How sharp.
648
01:05:08,476 --> 01:05:11,775
The shipping address
has a flow that puts me to sleep.
649
01:05:12,646 --> 01:05:13,845
That flow.
650
01:05:15,445 --> 01:05:16,655
I should sleep there now.
651
01:05:17,516 --> 01:05:19,985
Nice. That sounds good.
652
01:05:21,556 --> 01:05:22,856
Did you sleep well?
653
01:05:23,456 --> 01:05:25,525
Yes. I slept soundly.
654
01:05:26,795 --> 01:05:28,396
I think I know why.
655
01:05:29,826 --> 01:05:31,965
New bed linen
makes a crumpling sound,
656
01:05:31,965 --> 01:05:33,235
and they feel nice.
657
01:05:33,635 --> 01:05:35,235
I just fell fast asleep.
658
01:05:38,376 --> 01:05:39,806
- The bed linen?
- I'm sure of it.
659
01:05:42,845 --> 01:05:44,246
I didn't see you sleep.
660
01:05:45,045 --> 01:05:46,945
- Next time?
- Let's sleep together again.
661
01:05:56,755 --> 01:05:59,356
Does asking you to
sleep together make sense?
662
01:06:23,315 --> 01:06:25,916
Everyone gathered
and I should join them.
663
01:06:30,025 --> 01:06:32,155
Are you going to
the shipping address?
664
01:06:32,396 --> 01:06:35,065
To check if it's about
the location, so yes.
665
01:06:36,626 --> 01:06:37,666
I see.
666
01:06:39,496 --> 01:06:40,965
You see what?
667
01:06:43,876 --> 01:06:45,336
Why are you acting so awkwardly?
668
01:06:52,476 --> 01:06:53,715
When I come here,
669
01:06:55,086 --> 01:06:56,586
because I didn't say I'd come,
670
01:06:58,655 --> 01:06:59,715
I wonder...
671
01:07:00,885 --> 01:07:02,226
and hope if you'll be here.
672
01:07:03,155 --> 01:07:06,766
That feeling is so unfamiliar
but heartwarming.
673
01:07:16,565 --> 01:07:17,635
That sounds...
674
01:07:19,135 --> 01:07:20,175
so nice.
675
01:07:25,215 --> 01:07:27,086
(Mr. Kang In Wook)
676
01:07:27,646 --> 01:07:29,985
I think they're calling to rush me.
677
01:07:30,315 --> 01:07:31,315
Excuse me.
678
01:07:34,126 --> 01:07:35,155
Hello.
679
01:07:35,555 --> 01:07:37,025
What I played today.
680
01:07:38,655 --> 01:07:40,225
I'd like to listen to it
at the studio.
681
01:07:41,926 --> 01:07:42,926
Now?
682
01:07:43,996 --> 01:07:45,695
I left the studio.
683
01:07:47,706 --> 01:07:48,735
It's...
684
01:07:50,475 --> 01:07:52,006
a strange experience for me too.
685
01:07:54,576 --> 01:07:56,246
The food's good too.
686
01:07:56,346 --> 01:07:57,515
Let's drink until late tonight,
687
01:07:57,515 --> 01:07:59,975
and get back to work
tomorrow afternoon.
688
01:07:59,975 --> 01:08:01,985
- Yes, sir.
- Eat up.
689
01:08:02,645 --> 01:08:03,815
10 minutes will do.
690
01:08:05,086 --> 01:08:06,985
It wasn't much of a performance,
691
01:08:09,756 --> 01:08:11,055
but it's meaningful to me.
692
01:08:14,395 --> 01:08:16,725
You'll only take 10 minutes?
693
01:08:19,466 --> 01:08:20,506
Okay, then.
694
01:08:25,605 --> 01:08:29,376
Mr. Kang In Wook
was in a slump for a while,
695
01:08:29,376 --> 01:08:31,475
but he performed so well today.
696
01:08:32,615 --> 01:08:34,216
He wants to listen to the recording.
697
01:08:35,216 --> 01:08:36,315
I'll wait.
698
01:08:49,666 --> 01:08:50,695
Kang In Wook.
699
01:09:07,786 --> 01:09:09,185
It's definitely different.
700
01:09:13,685 --> 01:09:14,855
The tension.
701
01:09:15,586 --> 01:09:18,155
Anxiety gives you
a certain kind of tension.
702
01:09:19,895 --> 01:09:22,725
The tension of seeing someone
you really don't want to see.
703
01:09:24,836 --> 01:09:27,466
Did you see the person at the hall?
704
01:09:32,435 --> 01:09:33,975
I expected him but didn't see him.
705
01:09:34,846 --> 01:09:36,746
You were tense,
thinking he was there.
706
01:09:38,416 --> 01:09:39,676
I guess that's possible.
707
01:09:44,315 --> 01:09:45,355
I'll play.
708
01:09:47,485 --> 01:09:49,525
You want to play right now?
709
01:10:31,195 --> 01:10:32,435
It won't take long.
710
01:10:32,966 --> 01:10:34,265
Is that him playing?
711
01:10:34,865 --> 01:10:36,466
I think he got carried away.
712
01:10:55,586 --> 01:10:56,886
I'm sorry.
713
01:10:57,796 --> 01:10:58,996
We can listen together.
714
01:12:28,586 --> 01:12:31,515
I will text you often.
715
01:12:33,115 --> 01:12:35,926
You said that makes you
feel that I'm around.
716
01:12:39,296 --> 01:12:42,796
I am helping you, aren't I?
717
01:12:46,336 --> 01:12:49,935
I think you're helping me
more than I'm helping you.
718
01:12:50,935 --> 01:12:52,636
Giving feels like taking,
719
01:12:53,475 --> 01:12:54,945
and taking feels like giving.
720
01:12:56,645 --> 01:12:58,576
Isn't that what
doing something together is like?
721
01:13:01,286 --> 01:13:02,315
You are...
722
01:13:03,416 --> 01:13:05,055
an immense help.
723
01:13:06,655 --> 01:13:07,685
That's a relief.
724
01:13:12,525 --> 01:13:15,225
Feeling like you're in the air.
725
01:13:15,596 --> 01:13:17,466
The more I think about it,
the nicer it feels.
726
01:13:18,336 --> 01:13:20,666
Being as comfortable as the air.
727
01:13:20,935 --> 01:13:22,166
How nice is that?
728
01:13:22,536 --> 01:13:24,876
It's like going with
the flow of water.
729
01:13:26,235 --> 01:13:28,246
The feeling that
someone's there for you.
730
01:13:28,945 --> 01:13:30,815
It's nice and reassuring.
731
01:13:33,076 --> 01:13:36,286
I can be there for you
as long as you want.
732
01:13:38,916 --> 01:13:40,485
Not anyone can do that.
733
01:13:41,126 --> 01:13:42,626
Only I can.
734
01:13:43,256 --> 01:13:44,756
Why is it possible for you?
735
01:13:47,626 --> 01:13:50,225
I think it's possible
because you're you,
736
01:13:50,466 --> 01:13:54,336
and I'm me with my kind of story.
737
01:13:54,605 --> 01:13:56,605
It depends on how you put it,
738
01:13:58,605 --> 01:14:00,336
but I think we share...
739
01:14:00,336 --> 01:14:03,246
something that we wish
others could understand.
740
01:14:09,746 --> 01:14:10,956
I'll do it for you too.
741
01:14:12,985 --> 01:14:15,086
I'll be the person you need.
742
01:14:17,355 --> 01:14:18,456
The person next to you.
743
01:14:38,216 --> 01:14:43,246
(Epilogue)
744
01:14:43,246 --> 01:14:48,326
(Epilogue)
745
01:16:11,105 --> 01:16:13,506
(A Piece of Your Mind)
746
01:16:13,836 --> 01:16:14,846
Your hand.
747
01:16:15,246 --> 01:16:17,416
Let's keep it short
and heartwarming.
748
01:16:17,416 --> 01:16:21,386
How does it feel to be with
Kang In Wook in the studio all day?
749
01:16:21,386 --> 01:16:23,086
Eun Ju broke up.
750
01:16:23,216 --> 01:16:24,286
Just get out of here.
751
01:16:24,286 --> 01:16:25,386
My gosh, you startled me.
752
01:16:26,185 --> 01:16:27,685
You're going to leave anyway.
753
01:16:27,685 --> 01:16:28,685
I want to settle down.
754
01:16:28,685 --> 01:16:29,685
I didn't expect that.
755
01:16:29,685 --> 01:16:32,326
Did my 1 percent become 20 percent?
756
01:16:32,655 --> 01:16:34,426
It's the hand I want to hold.
757
01:16:34,426 --> 01:16:36,426
When someone
tightly holds your hand,
758
01:16:36,426 --> 01:16:37,636
it makes you feel warm.
759
01:16:40,235 --> 01:16:41,605
Close your eyes.
760
01:16:44,646 --> 01:16:47,014
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
52204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.