All language subtitles for 03 _ Ye Cheng [YoYo Fun Station]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,719 --> 00:01:53,400 Red kite 2 00:01:54,200 --> 00:01:56,079 Did my mother say something just now 3 00:01:56,480 --> 00:01:58,000 I already mentioned the Murong family 4 00:01:58,760 --> 00:02:01,599 It was the head of the family who really said this b> 5 00:02:03,239 --> 00:02:03,920 Change clothes 6 00:02:04,239 --> 00:02:05,239 Get my sword 7 00:02:05,519 --> 00:02:06,640 Arrange another team of soldiers 8 00:02:06,640 --> 00:02:07,480 Follow me out 9 00:02:07,840 --> 00:02:09,039 Your Majesty may be in danger 10 00:02:09,439 --> 00:02:10,080 Saving people 11 00:02:10,360 --> 00:02:11,520 By the way, you will get a bad reputation 12 00:02:15,960 --> 00:02:17,199 Meet His Royal Highness 13 00:02:17,360 --> 00:02:18,240 Please wait a moment b> 14 00:02:18,240 --> 00:02:19,599 Let us report to the head of the family 15 00:02:20,680 --> 00:02:22,080 Where is Murong Wanqing 16 00:02:22,960 --> 00:02:24,879 Please forgive me 17 00:03:27,639 --> 00:03:28,960 Good 18 00:03:29,240 --> 00:03:30,240 < b>Why did you come here? 19 00:03:30,759 --> 00:03:32,360 My mother said that I mentioned it 20 00:03:33,199 --> 00:03:34,680 I knew you were going to suffer 21 00:03:35,960 --> 00:03:38,439 Drop off the hat of this bad boy< /b> 22 00:03:39,360 --> 00:03:41,319 This punishment is unavoidable 23 00:03:42,039 --> 00:03:43,120 Get up first 24 00:03:43,639 --> 00:03:44,139 Come 25 00:03:53,599 --> 00:03:54,479 It’s okay 26 00:03:55,039 --> 00:03:56,319 My skin is very thick< /b> 27 00:03:56,879 --> 00:03:59,039 This is nothing to me 28 00:04:02,000 --> 00:04:03,879 My mother is going to discipline me 29 00:04:04,599 --> 00:04:06,840 That's why Master Murong scolded you 30 00:04:09,439 --> 00:04:11,800 < b>When I was fooling around with you before 31 00:04:12,120 --> 00:04:14,280 I knew it would end like this 32 00:04:14,520 --> 00:04:15,400 It’s okay 33 00:04:15,599 --> 00:04:16,560 Even so 34 00:04:16,560 --> 00:04:18,279 That can't be such a severe beating 35 00:04:18,560 --> 00:04:19,879 This is an excuse 36 00:04:20,519 --> 00:04:21,439 It's okay 37 00:04:21,959 --> 00:04:23,120 I really don't hurt 38 00:04:34,160 --> 00:04:35,360 I have seen my mother< /b> 39 00:04:35,360 --> 00:04:36,720 My servant Murong Yu 40 00:04:36,720 --> 00:04:37,759 Meet the prince 41 00:04:37,759 --> 00:04:38,879 Murong Feiyu 42 00:04:38,879 --> 00:04:40,120 Meet 43 00:04:46,199 --> 00:04:48,439 the prince Because She is not your own 44 00:04:49,639 --> 00:04:51,199 Are you going to kill her? 45 00:04:51,759 --> 00:04:53,279 The household affairs of the subordinates 46 00:04:53,519 --> 00:04:54,839 I made the prince laugh 47 00:04:54,839 --> 00:04:56,040 The household affairs 48 00:04:57,240 --> 00:04:58,920 I don’t want me to intervene 49 00:05:00,120 --> 00:05:01,319 I dare not 50 00:05:07,160 --> 00:05:08,399 You are my own 51 00:05:08,639 --> 00:05:09,240 Yes 52 00:05:09,879 --> 00:05:12,160 Fly Yu Nai is the eldest daughter of Murong Mansion 53 00:05:12,160 --> 00:05:12,959 Daughter 54 00:05:14,079 --> 00:05:15,639 If her biological mother is not dead 55 00:05:16,120 --> 00:05:17,920 If she is not adopted to your mother 56 00:05:17,920 --> 00:05:20,160 < b>When will it be your turn to call yourself a prostitute? 57 00:05:20,600 --> 00:05:21,279 You 58 00:05:21,480 --> 00:05:22,360 But it doesn't matter 59 00:05:23,439 --> 00:05:24,600 Since you are here 60 00:05:25,279 --> 00:05:26,120 I will save trouble 61 00:05:26,120 --> 00:05:26,879 His Highness Shizi 62 00:05:27,120 --> 00:05:27,439 Shizi 63 00:05:27,439 --> 00:05:27,939 City 64 00:05:28,800 --> 00:05:29,759 Impossible 65 00:05:30,000 --> 00:05:31,480 How long has she been kneeling here< /b> 66 00:05:31,720 --> 00:05:33,160 How long do you have to kneel here 67 00:05:33,959 --> 00:05:34,959 Otherwise 68 00:05:35,199 --> 00:05:36,639 I will be very unhappy 69 00:05:36,879 --> 00:05:37,639 Mother 70 00:05:37,639 --> 00:05:38,480 Listen to the son If 71 00:05:38,839 --> 00:05:39,360 kneel 72 00:05:41,959 --> 00:05:42,800 kneel 73 00:05:46,800 --> 00:05:47,759 Shizi 74 00:05:49,639 --> 00:05:50,879 Twenty sticks 75 00:05:51,399 --> 00:05:52,879 I will send someone to watch here 76 00:05:53,040 --> 00:05:54,120 Shizi calm down 77 00:05:54,439 --> 00:05:55,800 The servants are angry for a while b> 78 00:05:56,000 --> 00:05:57,279 I'm a little harsh on Wanqing 79 00:05:57,279 --> 00:05:58,079 Thirty 80 00:05:59,360 --> 00:06:01,120 Please let the son see that the Murong family is also from the same family 81 00:06:01,120 --> 00:06:01,920 Forty 82 00:06:01,920 --> 00:06:02,720 < b>Where are you coming 83 00:06:02,720 --> 00:06:03,160 Mother 84 00:06:03,160 --> 00:06:04,160 Preparing for the rod 85 00:06:09,600 --> 00:06:10,319 Yes 86 00:06:11,199 --> 00:06:12,519 I want to invite Miss San 87 00:06:12,519 --> 00:06:14,279 Come to stay at my house for a few days 88 00:06:16,839 --> 00:06:18,279 Please also Mr. Murong 89 00:06:18,600 --> 00:06:19,759 For your convenience 90 00:06:20,519 --> 00:06:21,439 Wan Qing 91 00:06:21,560 --> 00:06:23,160 Can you accompany your son It's her blessing to relieve the 92 00:06:23,160 --> 00:06:24,399 boredom It's her blessing 93 00:06:24,600 --> 00:06:26,519 There 's no reason for the subject to refuse 94 00:06:28,399 --> 00:06:29,560 Hongyuan Nanfeng 95 00:06:29,560 --> 00:06:30,079 In 96 00:06:30,279 --> 00:06:31,199 Help Miss San 97 00:06:31,199 --> 00:06:31,759 Yes 98 00:06:36,160 --> 00:06:38,000 Respectfully send off His Royal Highness 99 00:06:40,519 --> 00:06:41,759 I heard that Mr. Murong 100 00:06:42,040 --> 00:06:43,720 A new manor has been built 101 00:06:46,079 --> 00:06:47,040 Indeed 102 00:06:47,360 --> 00:06:49,519 Thirty miles from the outskirts of the city 103 00:06:49,959 --> 00:06:50,759 Just talking 104 00:06:50,920 --> 00:06:52,560 After Mr. Shu returns to Beijing 105 00:06:52,560 --> 00:06:54,439 Come here with your son 106 00:06:56,399 --> 00:06:58,680 There are many places in this garden 107 00:06:59,480 --> 00:07:00,319 It’s not as good as 108 00:07:00,639 --> 00:07:02,279 How about refurbishment 109 00:07:03,319 --> 00:07:04,240 Your Highness understands 110 00:07:04,600 --> 00:07:06,120 < b>When this garden was built 111 00:07:06,120 --> 00:07:07,279 It was known that the Ministry of Rites 112 00:07:07,480 --> 00:07:08,720 How could it be overstepped 113 00:07:09,160 --> 00:07:10,040 Besides 114 00:07:10,040 --> 00:07:11,600 Your son I've been there 115 00:07:11,600 --> 00:07:14,759 I said it's overstepping, it's overstepping 116 00:07:14,759 --> 00:07:15,759 What the prince said is right 117 00:07:16,160 --> 00:07:18,399 The servants will strictly inspect it 118 00:07:18,639 --> 00:07:19,560 Correct in time 119 00:07:20,639 --> 00:07:22,160 It’s better to set it on fire 120 00:07:24,959 --> 00:07:25,680 Yes 121 00:07:32,160 --> 00:07:33,120 Mother 122 00:07:33,439 --> 00:07:34,959 Do you really want to beat the child 123 00:07:35,560 --> 00:07:36,800 < b>I can’t do it if I don’t fight 124 00:07:37,040 --> 00:07:39,959 I thought this son was mature and stable 125 00:07:40,399 --> 00:07:43,560 I didn’t expect to be a devil in the world 126 00:07:45,360 --> 00:07:46,160 Where is he here 127 00:07:46,639 --> 00:07:47,519 Here I'm ready 128 00:08:14,839 --> 00:08:15,339 OK 129 00:08:17,920 --> 00:08:20,000 You better go or not 130 00:08:20,600 --> 00:08:21,560 I won't go 131 00:08:21,879 --> 00:08:23,480 It's rare to see such a scene 132 00:08:24,000 --> 00:08:25,519 I want to watch it for a while 133 00:08:26,839 --> 00:08:28,879 Who did I become like this 134 00:08:29,040 --> 00:08:30,240 You don’t know 135 00:08:31,199 --> 00:08:34,240 Someone is okay Look at my jokes here 136 00:08:35,399 --> 00:08:36,279 Otherwise 137 00:08:36,679 --> 00:08:38,039 I'll give you some medicine 138 00:08:38,840 --> 00:08:40,480 Anyway, it's not bad this time 139 00:08:41,279 --> 00:08:42,240 No no no 140 00:08:45,879 --> 00:08:46,840 Look 141 00:08:47,320 --> 00:08:48,159 Just look 142 00:08:48,399 --> 00:08:49,240 I tell you 143 00:08:50,000 --> 00:08:50,919 My mother 144 00:08:51,200 --> 00:08:54,000 Not only She didn't agree with me thinking about it and studying in court. 145 00:08:54,480 --> 00:08:55,799 She actually felt that 146 00:08:55,799 --> 00:08:57,480 I didn't make enough trouble Big 147 00:08:58,399 --> 00:08:59,240 What should I do 148 00:08:59,240 --> 00:09:00,200 Not big enough 149 00:09:00,559 --> 00:09:02,039 That’s all you can do 150 00:09:02,519 --> 00:09:04,879 Even my mother thinks it’s not enough b> 151 00:09:05,120 --> 00:09:06,840 Forget it and play by yourself 152 00:09:06,840 --> 00:09:08,000 I won’t play with you anymore 153 00:09:08,159 --> 00:09:09,440 My little life is almost in it 154 00:09:14,360 --> 00:09:15,279 It’s not enough b> 155 00:09:16,120 --> 00:09:17,399 I still have to play 156 00:09:18,120 --> 00:09:19,200 A little bigger 157 00:09:28,080 --> 00:09:29,919 You want to piss off Mr. Shu 158 00:09:32,480 --> 00:09:33,120 Red Kite 159 00:09:33,519 --> 00:09:34,360 Order Go down 160 00:09:34,799 --> 00:09:35,679 Let's go to Fenglou 161 00:09:35,679 --> 00:09:36,179 Yes 162 00:09:36,480 --> 00:09:37,120 No 163 00:09:37,480 --> 00:09:38,279 Shucheng 164 00:09:38,759 --> 00:09:40,480 I am like this< /b> b> 165 00:09:40,720 --> 00:09:42,519 It’s not very suitable for visiting Huanlou 166 00:09:45,720 --> 00:09:46,799 Would you like to go? 167 00:09:49,559 --> 00:09:51,399 Red kite goes to Fenglou 168 00:09:51,399 --> 00:09:51,899 Yes 169 00:09:52,799 --> 00:09:54,200 < b> You are so good 170 00:09:55,919 --> 00:09:56,639 Come here 171 00:09:57,200 --> 00:09:58,399 Help you up 172 00:10:06,919 --> 00:10:07,480 Brother 173 00:10:08,000 --> 00:10:09,480 Shizi’s car has arrived at the gate< /b> b> 174 00:10:12,600 --> 00:10:14,080 I was looking for a reason to find her 175 00:10:14,559 --> 00:10:15,960 I didn't expect her to come here 176 00:10:16,240 --> 00:10:16,799 But 177 00:10:17,200 --> 00:10:18,639 Shizi seems to have other ideas b> 178 00:10:25,639 --> 00:10:26,360 Master Shizi 179 00:10:30,279 --> 00:10:32,720 Wait a while until I finish lighting the fire 180 00:10:32,919 --> 00:10:34,159 Master Shizi 181 00:10:34,399 --> 00:10:35,679 Where did the villain offend you 182 00:10:35,679 --> 00:10:37,120 You want to burn my Fenglou 183 00:10:37,480 --> 00:10:39,120 I like you and Fenglou 184 00:10:39,360 --> 00:10:40,360 So I have to burn 185 00:10:40,559 --> 00:10:41,639 No no 186 00:10:41,639 --> 00:10:42,360 If you I like 187 00:10:42,360 --> 00:10:43,240 You are on fire 188 00:10:43,240 --> 00:10:45,120 You won’t be able to come anymore, right 189 00:10:45,879 --> 00:10:46,879 Don’t worry 190 00:10:47,039 --> 00:10:48,519 I will control the fire< /b> 191 00:10:48,679 --> 00:10:49,879 I will repair it for you 192 00:10:50,159 --> 00:10:52,679 I will compensate you a lot of money 193 00:10:53,240 --> 00:10:53,759 I, I, I 194 00:11:08,759 --> 00:11:09,259 I 195 00:11:09,720 --> 00:11:10,500 Shizi Brother 196 00:11:11,120 --> 00:11:12,679 Master Shizi 197 00:11:12,879 --> 00:11:15,120 This is not a matter of price 198 00:11:15,440 --> 00:11:17,080 This Fenglou belongs to a villain 199 00:11:17,559 --> 00:11:18,639 Hard work 200 00:11:21,279 --> 00:11:22,519 The price is up to you 201 00:11:22,879 --> 00:11:25,200 I just want to invite you to Shufu with me 202 00:11:25,200 --> 00:11:26,120 Stay for a few days 203 00:11:26,360 --> 00:11:27,360 Always be with me 204 00:11:29,080 --> 00:11:30,919 If this is the case 205 00:11:31,080 --> 00:11:33,240 Your Majesty can tell the villain directly 206 00:11:33,480 --> 00:11:34,720 The villain is completely happy 207 00:11:34,720 --> 00:11:38,360 < b>But there is no need to burn my Fenglou 208 00:11:39,200 --> 00:11:40,840 Invite to post 209 00:11:40,840 --> 00:11:41,799 I need to explain 210 00:11:42,039 --> 00:11:42,840 It’s too troublesome 211 00:11:43,320 --> 00:11:45,360 It’s better to go directly Burn your place 212 00:11:46,840 --> 00:11:48,639 You can put out the fire 213 00:11:51,679 --> 00:11:52,919 Hurry up 214 00:11:55,840 --> 00:11:58,000 Hurry up How many days did your Fenglou burn? 215 00:11:58,440 --> 00:12:00,879 You will stay in my Nashu Mansion for a few days 216 00:12:02,519 --> 00:12:03,759 My birthday ceremony 217 00:12:03,759 --> 00:12:05,080 You will also take care of it< /b> 218 00:12:05,080 --> 00:12:07,080 The price is still up to you 219 00:12:07,320 --> 00:12:08,320 You can pack your things 220 00:12:08,320 --> 00:12:09,799 The water is coming again 221 00:12:12,600 --> 00:12:13,100 Come 222 00:12:14,600 --> 00:12:16,519 Can you let go of my legs 223 00:12:16,519 --> 00:12:17,279 Otherwise 224 00:12:17,799 --> 00:12:18,720 I'll hit you on the head 225 00:12:18,720 --> 00:12:19,480 Not enough water 226 00:12:21,240 --> 00:12:23,000 And that Hurry up, hurry up 227 00:12:23,000 --> 00:12:23,759 There is also over there 228 00:12:23,759 --> 00:12:24,399 Come quickly 229 00:12:24,399 --> 00:12:25,200 Come on, two people 230 00:12:25,200 --> 00:12:26,000 Come here > 231 00:12:26,000 --> 00:12:26,879 Hongyuan Nanfeng 232 00:12:27,279 --> 00:12:29,519 Arrange some government soldiers to pick him up 233 00:12:30,279 --> 00:12:30,840 In addition 234 00:12:31,240 --> 00:12:33,200 All the people present 235 00:12:33,200 --> 00:12:34,159 You can say 236 00:12:34,720 --> 00:12:37,159 I, Shucheng, in order to welcome Shen Ye into the mansion 237 00:12:37,600 --> 00:12:38,639 deliberately burned 238 00:12:39,240 --> 00:12:39,740 here 239 00:12:40,080 --> 00:12:41,080 his Fenglou< /b> 240 00:12:41,639 --> 00:12:42,139 Yes 241 00:12:47,759 --> 00:12:49,240 What a genius 242 00:12:49,720 --> 00:12:51,080 A strange genius 243 00:13:16,039 --> 00:13:18,080 I thought it was a dead body 244 00:13:18,559 --> 00:13:19,720 Why don't you take a good rest 245 00:13:20,240 --> 00:13:22,080 Can you talk well 246 00:13:23,120 --> 00:13:25,080 I'm not in a hurry to see you 247 00:13:26,440 --> 00:13:27,840 I know what you want to ask 248 00:13:28,320 --> 00:13:29,320 Hong Yuan replied 249 00:13:29,600 --> 00:13:30,799 Shen Ye took Shen Cong 250 00:13:30,799 --> 00:13:32,080 lived in Chufan Xiaozhu 251 00:13:32,600 --> 00:13:34,679 Then you let both of them live Come in 252 00:13:34,840 --> 00:13:35,720 Why 253 00:13:35,879 --> 00:13:36,840 Don’t go and see 254 00:13:39,600 --> 00:13:40,960 I let them live in 255 00:13:41,039 --> 00:13:42,200 Just pretend 256 00:13:42,679 --> 00:13:43,799 I see what they are doing 257 00:13:44,320 --> 00:13:45,919 My Shucheng 258 00:13:46,440 --> 00:13:47,799 These two beauties 259 00:13:48,120 --> 00:13:49,840 What a pity 260 00:13:50,679 --> 00:13:52,879 You are really right That Shen Ye 261 00:13:52,879 --> 00:13:54,360 has no meaning at all 262 00:13:55,720 --> 00:13:56,399 How about 263 00:13:57,159 --> 00:13:58,480 I will accompany you to find him to play 264 00:13:59,759 --> 00:14:00,759 By the way 265 00:14:00,840 --> 00:14:02,279 Look at his Fire Sleeve Dance 266 00:14:03,360 --> 00:14:04,519 Fire Sleeve Dance 267 00:14:06,600 --> 00:14:08,440 You still want Fire Sleeve Dance 268 00:14:09,759 --> 00:14:10,720 So it seems 269 00:14:12,039 --> 00:14:13,440 It’s not a serious injury 270 00:14:14,480 --> 00:14:15,519 Return to Fire Sleeve Dance 271 00:14:16,320 --> 00:14:17,519 This little head is full of melon 272 00:14:17,879 --> 00:14:19,799 Can still think about messy things 273 00:14:20,240 --> 00:14:21,759 It still hurts, it hurts, it hurts, it doesn’t hurt 274 00:14:22,279 --> 00:14:23,039 Meet the head of the house 275 00:14:23,039 --> 00:14:23,539 I was wrong, I was wrong 276 00:14:27,320 --> 00:14:28,600 The child has seen the mother 277 00:14:31,799 --> 00:14:33,039 I’ve met Mr. Shu 278 00:14:33,399 --> 00:14:35,159 Forgive Wanqing 279 00:14:35,399 --> 00:14:36,759 I can’t salute 280 00:14:37,559 --> 00:14:39,679 I thought it was a corpse 281 00:14:40,399 --> 00:14:42,799 I’ll listen to your business It's hard work 282 00:14:43,039 --> 00:14:44,120 This friendship 283 00:14:44,120 --> 00:14:46,000 The Shu family will remember 284 00:14:46,840 --> 00:14:47,480 Don't dare 285 00:14:47,759 --> 00:14:48,879 Don't dare not dare 286 00:14:54,039 --> 00:14:55,519 Smashed Murong's house 287 00:14:55,840 --> 00:14:58,039 Destroyed the newly built garden 288 00:14:59,440 --> 00:15:00,120 Yes 289 00:15:00,360 --> 00:15:02,200 Report from the people of Wucheng Bingma Division< /b > 290 00:15:02,200 --> 00:15:03,919 You also burned a Huanlou 291 00:15:05,480 --> 00:15:06,120 Yes 292 00:15:06,399 --> 00:15:08,120 The place where people burnt 293 00:15:08,120 --> 00:15:10,279 It is to force people to serve in the house 294 00:15:10,960 --> 00:15:11,559 Yes 295 00:15:11,559 --> 00:15:14,039 Let someone take care of your birthday 296 00:15:15,519 --> 00:15:16,200 Yes 297 00:15:16,559 --> 00:15:18,639 You are a dignified son 298 00:15:18,960 --> 00:15:22,120 You actually want to be a little girl Come to take care of the birthday gift 299 00:15:23,480 --> 00:15:24,600 That's good 300 00:15:24,600 --> 00:15:26,919 I was already angry at first hearing 301 00:15:27,960 --> 00:15:28,600 That's good 302 00:15:28,879 --> 00:15:29,919 Keep working hard 303 00:15:33,919 --> 00:15:35,200 Thank you, mother 304 00:15:36,159 --> 00:15:37,120 My child must 305 00:15:38,120 --> 00:15:39,080 Keep working hard 306 00:15:39,679 --> 00:15:40,919 Please also, mother Take 307 00:15:41,440 --> 00:15:42,399 care 308 00:15:42,879 --> 00:15:44,360 Niang is in good health 309 00:15:44,360 --> 00:15:46,120 I'm afraid you don't have that ability 310 00:15:49,480 --> 00:15:51,480 That beauty has already entered the house 311 00:15:52,879 --> 00:15:53,679 Yes 312 00:15:54,679 --> 00:15:57,720 Then let him come to perform at night 313 00:15:57,720 --> 00:16:00,200 Don’t waste it when 314 00:16:01,080 --> 00:16:03,000 you’re here My mother will make a show for you 315 00:16:04,960 --> 00:16:06,799 I see my mother< /b> b> 316 00:16:07,679 --> 00:16:09,279 I want to see it myself< 317 00:16:11,279 --> 00:16:12,159 /b> I am rude 318 00:16:12,320 --> 00:16:14,120 I will do it now 319 00:16:22,159 --> 00:16:23,759 Follow me to go out of Fanxiaozhu 320 00:16:24,960 --> 00:16:25,519 Let’s go 321 00:16:30,320 --> 00:16:31,120 City 322 00:16:31,559 --> 00:16:33,639 You have to carry me there too 323 00:16:37,159 --> 00:16:38,440 I have met His Royal Highness 324 00:16:40,519 --> 00:16:42,720 Brother Ming Xiaoren Waiting here for the son 325 00:16:43,440 --> 00:16:45,039 Please let the son in alone 326 00:16:45,360 --> 00:16:45,919 Bold 327 00:16:46,360 --> 00:16:47,799 How dare you be rude to the son 328 00:16:48,679 --> 00:16:49,519 Brother said 329 00:16:49,759 --> 00:16:51,279 Since we live here 330 00:16:51,960 --> 00:16:53,679 Please be considerate, Your Royal Highness 331 00:16:57,519 --> 00:16:58,720 You wait for me here 332 00:16:59,399 --> 00:17:00,039 Yes 333 00:18:27,519 --> 00:18:28,799 You Can you let me go 334 00:18:28,799 --> 00:18:31,000 Or I will break your arm 335 00:18:36,559 --> 00:18:37,359 I have seen the prince 336 00:18:40,319 --> 00:18:41,759 When I tidy up the flower garden < 337 00:18:42,279 --> 00:18:43,279 b>Pick Some flower petals 338 00:18:43,799 --> 00:18:45,000 This rain of flowers in the sky 339 00:18:45,640 --> 00:18:46,640 Welcome the son alone 340 00:18:48,920 --> 00:18:50,160 It's also a clever idea 341 00:18:51,440 --> 00:18:52,880 You host my birthday b> 342 00:18:53,400 --> 00:18:54,680 Should be satisfying 343 00:18:55,440 --> 00:18:56,640 The day Fenglou opened 344 00:18:57,000 --> 00:18:58,359 I prepared a solo dance 345 00:18:58,359 --> 00:18:59,400 To the crown prince 346 00:18:59,720 --> 00:19:01,319 Let's take advantage of this quiet place today 347 00:19:01,640 --> 00:19:03,160 I just burned your place 348 00:19:03,279 --> 00:19:04,440 You are going to dance for me 349 00:19:06,440 --> 00:19:07,960 You are really a A kind person 350 00:19:11,839 --> 00:19:12,519 Shizi 351 00:19:13,240 --> 00:19:14,440 You are so beautiful 352 00:19:20,319 --> 00:19:21,440 Keep your skills 353 00:19:22,200 --> 00:19:24,519 My mother invited you to perform at the dinner b> 354 00:19:34,079 --> 00:19:34,960 This flower rain 355 00:19:37,079 --> 00:19:37,960 It’s very beautiful 356 00:19:46,359 --> 00:19:47,200 Get ready 357 00:19:48,359 --> 00:19:49,799 Shu Rou, the owner of the Shu family 358 00:19:50,319 --> 00:19:51,680 Let’s have a dinner Show performance 359 00:19:54,240 --> 00:19:55,519 It means to prepare 360 00:19:55,880 --> 00:19:56,920 Do you want to kill Shurou? 361 00:19:58,359 --> 00:19:59,519 What are you thinking? 362 00:19:59,960 --> 00:20:01,519 I think so much about her 363 00:20:01,839 --> 00:20:02,759 You want to kill her mother 364 00:20:04,799 --> 00:20:05,759 Shen Cong reckless b> 365 00:20:30,720 --> 00:20:31,799 Little Man Shen Ye 366 00:20:31,920 --> 00:20:33,000 Meet Mr. Shu 367 00:20:33,000 --> 00:20:34,240 Meet His Royal Highness 368 00:20:35,920 --> 00:20:37,000 Meet Miss Murong 369 00:20:41,000 --> 00:20:41,880 Evening Okay 370 00:20:44,119 --> 00:20:44,920 Shen Ye 371 00:20:45,519 --> 00:20:47,640 My mother wants to see your fire sleeve dance 372 00:20:48,319 --> 00:20:49,960 I heard that it is the best in the world 373 00:20:50,319 --> 00:20:50,920 So 374 00:20:51,640 --> 00:20:52,480 It’s time to work 375 00:20:55,000 --> 00:20:57,160 Then let my younger brother Shen Cong 376 00:20:57,400 --> 00:20:58,759 Dance a song for Mr. Shu 377 00:20:59,480 --> 00:21:02,440 My mother wants to watch You dance this dance 378 00:21:03,119 --> 00:21:04,519 The villain once promised 379 00:21:05,640 --> 00:21:07,480 Dance a solo song for His Royal Highness 380 00:21:07,839 --> 00:21:08,640 In that case 381 00:21:08,839 --> 00:21:09,880 Please Master Shu 382 00:21:10,519 --> 00:21:11,400 Miss Murong 383 00:21:11,880 --> 00:21:12,440 Avoid 384 00:21:14,359 --> 00:21:15,200 Shen Ye 385 00:21:15,799 --> 00:21:17,920 Could it be that you want to make Master Shu angry 386 00:21:18,799 --> 00:21:20,880 When Still talking about credit 387 00:21:21,599 --> 00:21:22,559 Shen Ye 388 00:21:23,000 --> 00:21:24,519 Please step forward 389 00:21:32,799 --> 00:21:34,000 Raise your head 390 00:21:42,759 --> 00:21:43,759 Shen Ye 391 00:21:44,920 --> 00:21:45,920 It’s the villain 392 00:21:53,759 --> 00:21:54,279 Chenger 393 00:21:58,519 --> 00:21:59,400 Where did you come from 394 00:21:59,799 --> 00:22:01,880 Find such a beautiful woman 395 00:22:03,759 --> 00:22:05,480 My mother is tempted< /b> b> 396 00:22:06,200 --> 00:22:08,079 The person you are looking for is not right 397 00:22:08,920 --> 00:22:10,400 For the child 398 00:22:10,680 --> 00:22:12,880 He is just a prop 399 00:22:13,519 --> 00:22:15,079 Between us mother and daughter< /b> 400 00:22:15,319 --> 00:22:17,039 Is there anything to say My son is 401 00:22:18,079 --> 00:22:19,519 filial 402 00:22:21,759 --> 00:22:22,599 But mother 403 00:22:22,880 --> 00:22:25,720 I have to inform my father 404 00:22:25,960 --> 00:22:27,440 < b>He is still in Yunzhou 405 00:22:27,599 --> 00:22:29,920 If you want to find a new love 406 00:22:30,160 --> 00:22:31,759 This is what I introduced 407 00:22:32,319 --> 00:22:34,359 This is not right 408 00:22:36,200 --> 00:22:36,960 Forget it 409 00:22:38,799 --> 00:22:40,799 This Shen Ye is nothing good 410 00:22:47,200 --> 00:22:47,880 Shen Ye 411 00:22:48,559 --> 00:22:50,400 Since there is dancing, you don’t want to dance 412 00:22:50,880 --> 00:22:53,440 Then this leg No need to keep it 413 00:22:54,079 --> 00:22:54,880 Come here 414 00:22:55,160 --> 00:22:56,599 Break his legs for me 415 00:22:57,000 --> 00:22:57,519 Don’t 416 00:23:00,400 --> 00:23:02,480 Why is such violence necessary< < /b> 417 00:23:03,160 --> 00:23:04,599 If you don’t dance, then don’t dance 418 00:23:06,039 --> 00:23:06,839 Mr. Shen 419 00:23:08,319 --> 00:23:11,240 I’ll thank you for Cheng’er’s birthday 420 00:23:13,519 --> 00:23:15,759 Oiran Yu Huai also invites me 421 00:23:15,920 --> 00:23:18,440 I heard that you also have the intention of being an oiran 422 00:23:18,440 --> 00:23:20,640 It’s just that you two can compete 423 00:23:20,920 --> 00:23:22,119 I’m looking forward to it 424 00:23:33,359 --> 00:23:35,200 So it’s over Right 425 00:23:36,519 --> 00:23:37,160 Shen Ye 426 00:23:37,440 --> 00:23:38,480 You are amazing 427 00:23:38,880 --> 00:23:40,720 My mother's eyes are straight 428 00:23:44,880 --> 00:23:45,720 Then my birthday 429 00:23:46,200 --> 00:23:47,119 < b>I will leave it to you 430 00:23:52,960 --> 00:23:53,759 City 431 00:23:53,960 --> 00:23:55,319 You wait for me 432 00:24:05,759 --> 00:24:06,559 Shen Ye 433 00:24:11,079 --> 00:24:11,839 Brother 434 00:24:18,920 --> 00:24:20,200 Every year on your birthday 435 00:24:20,519 --> 00:24:22,920 His Majesty will crown you personally 436 00:24:23,319 --> 00:24:25,799 This year I will give you another golden bead 437 00:24:25,960 --> 00:24:27,119 < b>To show grace 438 00:24:27,880 --> 00:24:28,599 In the future 439 00:24:29,039 --> 00:24:30,759 You are the son of five beads 440 00:24:31,079 --> 00:24:32,319 Unparalleled 441 00:24:34,039 --> 00:24:35,000 Superficial grace 442 00:24:35,759 --> 00:24:36,920 Actually, you will kill 443 00:24:37,519 --> 00:24:39,279 As long as you know 444 00:24:39,839 --> 00:24:41,440 A few days ago, she reminded me 445 00:24:41,440 --> 00:24:43,000 Let me strictly discipline you 446 00:24:44,000 --> 00:24:44,720 It seems 447 00:24:45,240 --> 00:24:47,720 Your bad reputation has spread 448 00:24:48,480 --> 00:24:51,160 Fortunately, you did not disappoint 449 00:24:52,160 --> 00:24:53,559 She gave you the golden pearl 450 00:24:53,559 --> 00:24:54,960 Since the founding of Great Chu 451 00:24:54,960 --> 00:24:56,160 Except Tianjia 452 00:24:56,160 --> 00:24:58,119 No one has won this honor 453 00:24:58,559 --> 00:24:59,160 Recently 454 00:24:59,759 --> 00:25:01,240 nor The people in the dark court 455 00:25:01,599 --> 00:25:02,680 do it again 456 00:25:02,880 --> 00:25:03,839 This means 457 00:25:03,839 --> 00:25:05,880 She has let down her vigilance against us 458 00:25:06,240 --> 00:25:07,920 You just have to stick to it< /b> 459 00:25:08,519 --> 00:25:11,039 When you become the next head of the Shu family 460 00:25:11,240 --> 00:25:12,640 There is no need to be afraid 461 00:25:14,279 --> 00:25:15,880 Mother is already the head of the family 462 00:25:16,359 --> 00:25:18,480 Not always afraid of the Tian family 463 00:25:19,079 --> 00:25:21,400 When you become the head of the Shu family 464 00:25:21,960 --> 00:25:24,640 The situation will be different 465 00:25:35,880 --> 00:25:37,880 Brother is thinking about the evening 466 00:25:39,039 --> 00:25:39,839 You Listen 467 00:25:40,799 --> 00:25:42,720 There is so much excitement in the palace 468 00:25:43,599 --> 00:25:44,599 It should be the emperor 469 00:25:45,039 --> 00:25:46,000 Is giving the son 470 00:25:46,359 --> 00:25:47,720 The crown is giving gold beads 471 00:25:51,359 --> 00:25:52,519 Yu Huai will be here today 472 00:25:55,079 --> 00:25:55,960 So what 473 00:25:58,839 --> 00:25:59,880 Brother 474 00:26:00,279 --> 00:26:01,920 Allow me to dance for my brother 475 00:26:04,920 --> 00:26:05,519 Why 476 00:26:06,160 --> 00:26:07,119 This is my business 477 00:26:07,279 --> 00:26:08,519 He should be killed by me 478 00:26:11,359 --> 00:26:12,319 Brother save me 479 00:26:12,880 --> 00:26:14,480 Teach me 480 00:26:14,720 --> 00:26:16,279 Now is the time for me to repay my kindness 481 00:26:18,559 --> 00:26:19,400 Then your revenge 482 00:26:20,039 --> 00:26:20,880 Don’t 483 00:26:22,599 --> 00:26:23,960 you repay it I have worked hard in the 484 00:26:25,559 --> 00:26:27,119 past Slaughter Murong Manchu< /b> b> 485 00:26:28,559 --> 00:26:29,599 Thank you, Shen Cong 486 00:26:30,359 --> 00:26:31,319 In this way 487 00:26:32,079 --> 00:26:33,599 Shen Cong's grievances are gone 488 00:26:34,400 --> 00:26:35,480 No worries 489 00:26:42,839 --> 00:26:43,519 Silly boy b> 490 00:26:44,039 --> 00:26:45,119 It's easy to think 491 00:26:45,559 --> 00:26:46,160 Brother 492 00:26:48,920 --> 00:26:50,920 I just want to give her a good birthday 493 00:27:00,880 --> 00:27:02,480 Thank you for your love 494 00:27:02,480 --> 00:27:05,319 Add luster to the children's weak crown gift 495 00:27:05,839 --> 00:27:06,519 Please 496 00:27:06,880 --> 00:27:09,279 Please 497 00:27:17,240 --> 00:27:18,160 Chenger 498 00:27:22,119 --> 00:27:24,000 Shucheng thank you adults b> 499 00:27:24,759 --> 00:27:26,599 In the future, Shucheng 500 00:27:27,000 --> 00:27:29,480 will enter the court as an official Please give me your advice 501 00:27:30,119 --> 00:27:31,240 Speak foreign words 502 00:27:31,240 --> 00:27:32,599 Where is where 503 00:27:34,200 --> 00:27:36,079 < b>Is it the heir of the Shu family? 504 00:27:36,319 --> 00:27:38,440 Just open your mouth It is to become an official in the court 505 00:27:38,720 --> 00:27:40,839 It is a matter of benefiting the common people 506 00:27:41,200 --> 00:27:43,119 How can she have such an ambition 507 00:27:43,440 --> 00:27:45,799 There are many skills in eating, drinking and having fun 508 00:27:47,200 --> 00:27:49,720 < b>Here she invited two more friends 509 00:27:49,720 --> 00:27:51,519 If you don’t mind it 510 00:27:51,519 --> 00:27:55,000 Ask two of her friends to perform for everyone 511 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 How about it< /b> 512 00:27:56,440 --> 00:27:57,480 Good 513 00:27:57,480 --> 00:28:00,400 Could it be Fenglou's Shen brothers 514 00:28:00,400 --> 00:28:01,680 So good 515 00:28:02,240 --> 00:28:04,759 This Fenglou Shen Ye is famous< /b> 516 00:28:04,759 --> 00:28:05,720 I'm thinking 517 00:28:05,720 --> 00:28:08,319 When will I see this beauty 518 00:28:08,960 --> 00:28:11,839 Then take advantage of this city's weak crown 519 00:28:11,920 --> 00:28:13,960 Let's see and see 520 00:28:14,359 --> 00:28:15,519 Don't worry 521 00:28:16,440 --> 00:28:19,960 I also invited Oiran Yu Huai 522 00:28:21,240 --> 00:28:21,759 Yu Huai 523 00:28:21,759 --> 00:28:23,319 Oiran Yu Huai 524 00:28:23,400 --> 00:28:24,519 I heard that Yu Huai 525 00:28:24,519 --> 00:28:26,680 But she is a rare beauty 526 00:28:27,039 --> 00:28:28,720 Is the treasure of my Great Chu Kingdom 527 00:28:29,079 --> 00:28:30,960 This Shen Ye is a rising star< < /b> 528 00:28:31,319 --> 00:28:32,920 These two perform on the same stage 529 00:28:33,079 --> 00:28:35,480 Didn’t they see the Oiran Contest in advance 530 00:28:35,480 --> 00:28:36,200 Yes 531 00:28:36,880 --> 00:28:38,319 Only the Shu family 532 00:28:38,319 --> 00:28:40,160 There is such a handwriting 533 00:28:40,559 --> 00:28:42,759 Master Shu, please 534 00:28:43,200 --> 00:28:44,720 Everyone, please 535 00:28:44,960 --> 00:28:47,119 Please, please 536 00:28:47,519 --> 00:28:49,279 Patriarch Shen Ye is ready 537 00:28:51,599 --> 00:28:52,839 It’s just in time 538 00:28:57,480 --> 00:29:02,079 You are a good-looking talent 539 00:29:23,400 --> 00:29:25,319 You look so handsome 540 00:29:25,640 --> 00:29:27,000 I have seen you all< /b> b> 541 00:29:27,200 --> 00:29:28,119 Exemption 542 00:29:30,960 --> 00:29:33,400 It is said that this fire sleeve dance in Shen Ye 543 00:29:33,839 --> 00:29:36,400 has made the king of Da'an country think about it day and night 544 00:29:36,720 --> 00:29:38,400 even live I got a serious illness 545 00:29:38,680 --> 00:29:41,640 It's really true today 546 00:29:43,079 --> 00:29:44,799 Yu Huai arrived 547 00:29:51,200 --> 00:29:52,680 Is this Yu Huai 548 00:29:53,240 --> 00:29:54,480 Yes, yes He 549 00:29:54,759 --> 00:29:55,519 Really? 550 00:29:56,519 --> 00:29:57,880 Seeing the face of a fairy 551 00:29:57,880 --> 00:29:59,279 Yeah, I really want to see 552 00:29:59,279 --> 00:30:00,839 Cao Min pays homage to Mr. Shu< /b> b> 553 00:30:00,839 --> 00:30:01,920 Greetings to the son 554 00:30:02,279 --> 00:30:04,640 I wish the son a happy life and a healthy face 555 00:30:13,480 --> 00:30:15,279 This is not Yu Huai 556 00:30:15,279 --> 00:30:17,680 Master Shu is 557 00:30:17,680 --> 00:30:18,480 Yeah 558 00:30:18,640 --> 00:30:19,680 Last Oiran Contest 559 00:30:19,680 --> 00:30:21,160 I met him once 560 00:30:21,680 --> 00:30:23,359 This is not Yu Huai 561 00:30:25,240 --> 00:30:26,920 Caomin is Mr. Yu's qin boy 562 00:30:27,279 --> 00:30:29,319 My husband is not feeling well today 563 00:30:29,599 --> 00:30:32,559 I am afraid I will offend His Royal Highness, Mr. Shu 564 00:30:33,359 --> 00:30:35,279 Mr. has bathed and burned incense at home 565 00:30:35,279 --> 00:30:36,839 Wishing the birthday of the son from afar 566 00:30:37,720 --> 00:30:38,880 Today's celebration 567 00:30:39,039 --> 00:30:40,400 My husband's 568 00:30:40,680 --> 00:30:43,000 blessing book I have no chance to cheer for the son 569 00:30:48,400 --> 00:30:50,000 Mr. presents a green tail Qin 570 00:30:50,400 --> 00:30:51,920 Congratulations on the birthday of the son< /b> 571 00:30:52,880 --> 00:30:53,880 Green Tail Qin 572 00:30:54,559 --> 00:30:56,880 Isn't that Yu Huai's personal treasure 573 00:30:57,279 --> 00:30:59,039 It is said that it has been passed down for more than two hundred years 574 00:30:59,559 --> 00:31:01,119 Look at how precious it is Yes 575 00:31:01,119 --> 00:31:01,720 Shen Ye 576 00:31:03,759 --> 00:31:04,559 Give it to you 577 00:31:07,799 --> 00:31:08,720 Thank you, son 578 00:31:09,480 --> 00:31:10,119 Nan Che 579 00:31:19,279 --> 00:31:20,359 Caomin retires 580 00:31:23,839 --> 00:31:25,920 Then you have to perform well 581 00:31:28,920 --> 00:31:29,960 Gentlemen 582 00:31:30,359 --> 00:31:31,759 My younger brother Lang Shencong 583 00:31:32,200 --> 00:31:34,599 Trained by villains since childhood Grow up 584 00:31:35,759 --> 00:31:37,720 Let him dance a song for the nobles 585 00:31:38,440 --> 00:31:39,920 I will not disappoint you 586 00:31:39,920 --> 00:31:40,960 This fire sleeve dance 587 00:31:41,279 --> 00:31:43,359 Yes Your Shen Ye's famous work 588 00:31:43,759 --> 00:31:45,839 Shouldn't you perform the dance yourself 589 00:31:46,039 --> 00:31:46,920 Yeah yeah 590 00:31:47,119 --> 00:31:47,920 Shen Ye 591 00:31:48,799 --> 00:31:50,680 Look Come to this fire sleeve dance 592 00:31:50,839 --> 00:31:53,480 You are still only willing to dance for Chenger 593 00:31:58,359 --> 00:31:59,839 Thank you Master Shu for your understanding 594 00:32:03,400 --> 00:32:03,960 Shen Cong 595 00:32:05,519 --> 00:32:07,559 Give everyone a good dance 596 00:32:07,720 --> 00:32:08,519 Enjoy the fun 597 00:32:09,480 --> 00:32:11,000 Yes Finally see the Fire Sleeve Dance 598 00:32:11,119 --> 00:32:11,920 Yeah yeah Ah 599 00:32:38,160 --> 00:32:38,720 Okay Okay, okay 600 00:32:40,799 --> 00:32:42,559 Okay 00:32:43,920 b> 602 00:32:44,119 --> 00:32:45,839 Dancing really well 603 00:32:45,839 --> 00:32:47,119 Really good Yes 604 00:32:47,519 --> 00:32:49,440 You really deserve your reputation 605 00:32:50,079 --> 00:32:52,119 You said what I wanted to say 606 00:32:52,119 --> 00:32:52,759 Really 607 00:32:52,759 --> 00:32:53,279 OK 608 00:32:54,640 --> 00:32:55,359 Chenger 609 00:32:55,359 --> 00:32:57,079 The two of us really want to go together 610 00:32:57,079 --> 00:32:58,039 Yes 611 00:32:59,000 --> 00:32:59,720 It’s so beautiful 612 00:32:59,720 --> 00:33:00,839 How elegant 613 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 Running clouds and flowing water 614 00:33:52,000 --> 00:33:54,079 Why do you drink on it alone 615 00:34:06,319 --> 00:34:07,519 Refer to His Royal Highness 616 00:34:10,119 --> 00:34:11,800 His Royal Highness's birthday ceremony 617 00:34:12,320 --> 00:34:14,039 Why are you alone I came here alone 618 00:34:14,400 --> 00:34:15,199 < b>Could it be possible I 619 00:34:15,440 --> 00:34:16,960 came to find Shen Ye to accompany me 620 00:34:20,280 --> 00:34:21,440 I don't like excitement 621 00:34:22,039 --> 00:34:23,199 I figured it out Breathable 622 00:34:23,840 --> 00:34:25,400 Maybe I had a few more glasses of wine 623 00:34:26,280 --> 00:34:27,159 Before 624 00:34:28,280 --> 00:34:29,480 I knew it I came here 625 00:34:37,039 --> 00:34:38,280 You knew I would come< /b> 626 00:34:39,800 --> 00:34:41,519 I know that Yu Huai will not come today 627 00:34:42,239 --> 00:34:43,239 And I also know 628 00:34:44,119 --> 00:34:45,360 Today you will definitely come 629 00:34:47,518 --> 00:34:49,118 Today is His Royal Highness's birthday The gift 630 00:34:50,000 --> 00:34:51,360 Shen Ye has no chance yet 631 00:34:51,360 --> 00:34:53,159 Say a happy birthday to His Royal Highness 632 00:34:56,039 --> 00:34:59,719 Shen Ye wishes His Royal Highness a happy birthday 633 00:35:04,039 --> 00:35:06,239 I My birthday doesn't belong to me 634 00:35:07,360 --> 00:35:08,840 This is the festival of the Shu family 00:35:11,400 b> It's a day when a group of people get together 636 00:35:11,679 --> 00:35:12,960 Friendship 637 00:35:13,639 --> 00:35:14,719 If I said 638 00:35:15,880 --> 00:35:16,920 every year 639 00:35:17,719 --> 00:35:20,119 I hate this day > 640 00:35:22,280 --> 00:35:23,159 Would you believe it? 641 00:35:28,039 --> 00:35:30,920 Then Shen Ye wasted all his efforts 642 00:35:33,320 --> 00:35:34,440 Not in vain 643 00:35:35,159 --> 00:35:36,920 The reputation of you and your younger brother 644 00:35:37,519 --> 00:35:38,519 I'm afraid in the future 645 00:35:39,239 --> 00:35:40,320 It will be more prosperous 646 00:35:42,400 --> 00:35:44,679 I know that today's birthday has nothing to do with the son 647 00:35:45,880 --> 00:35:47,599 So I prepared a separate gift 648 00:35:48,039 --> 00:35:49,519 Only belongs to His Royal Highness 649 00:35:51,519 --> 00:35:53,480 Is there any gift I want? 650 00:35:53,800 --> 00:35:54,320 No trouble 651 00:36:23,800 --> 00:36:25,480 The battle of fireworks 652 00:36:26,880 --> 00:36:28,360 < b>Only the Empress 653 00:36:38,760 --> 00:36:39,840 You don’t want to die 654 00:36:40,519 --> 00:36:42,039 How dare you steal something from the palace 655 00:36:42,599 --> 00:36:43,480 Who cares about it 656 00:36:44,360 --> 00:36:45,400 I Say it belongs to you 657 00:36:45,760 --> 00:36:47,039 It belongs to you 658 00:37:10,679 --> 00:37:11,960 His Royal Highness smiled 659 00:37:12,960 --> 00:37:14,000 It’s really beautiful 660 00:37:42,280 --> 00:37:43,159 This child 661 00:37:43,840 --> 00:37:45,320 In order to celebrate her birthday 662 00:37:45,719 --> 00:37:47,639 There was such a big commotion 663 00:37:48,480 --> 00:37:49,280 Master 664 00:37:49,679 --> 00:37:51,159 We prepared for His Royal Highness 665 00:37:51,159 --> 00:37:52,239 < b>Second gift 666 00:37:52,440 --> 00:37:53,400 It's time to give it too 667 00:37:54,719 --> 00:37:55,480 Yeah 668 00:37:56,440 --> 00:37:57,599 We are also for her Let's have 669 00:37:58,320 --> 00:37:59,800 fun > 670 00:40:11,440 --> 00:40:12,719 Isn't Shizi 671 00:40:15,199 --> 00:40:15,699 I 672 00:40:17,079 --> 00:40:17,960 I will 673 00:40:19,400 --> 00:40:20,159 Just 674 00:40:21,440 --> 00:40:22,400 I have in my heart 675 00:40:23,119 --> 00:40:24,280 Someone else 676 00:40:26,599 --> 00:40:28,400 Which son is so blessed 677 00:40:28,519 --> 00:40:30,079 Can live in the heart of the son 678 00:40:34,000 --> 00:40:35,159 It's not a son 679 00:40:36,599 --> 00:40:37,800 It's just a hunchback 680 00:40:41,360 --> 00:40:43,119 Am I not as good as a hunchback 44966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.