All language subtitles for فيلم The Bunker 2015 مترجم اونلاين - Aflami Best - افلامي بست

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya Download
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:14.067 --> 00:20.024 ♪ Chopin's Nocturne in E-flat major, Op. 9, No. 2 ♪ 00:36.466 --> 00:38.420 [milk pouring] 00:39.475 --> 00:42.356 A fantastic egg. 00:43.283 --> 00:48.445 The outside is crisp, approaching a firm texture. 00:49.716 --> 00:55.607 Inside, however, it pulses almost life-affirmingly. 00:55.859 --> 00:58.042 That's perfection. 01:00.146 --> 01:01.271 And the weather? 01:02.482 --> 01:03.804 Something's brewing. 01:04.114 --> 01:05.272 A storm? 01:05.459 --> 01:06.932 I'm afraid so. 01:09.459 --> 01:12.503 Let's hope our guest finds his way. 01:12.724 --> 01:13.724 He will. 01:13.906 --> 01:14.906 A guest? 03:05.235 --> 03:07.188 [knocking] 03:16.435 --> 03:18.389 [door creaks open] 03:18.706 --> 03:21.751 Come in, come in! 03:24.402 --> 03:25.657 Nice to meet you. 03:25.778 --> 03:27.699 Glad you made it. 03:28.084 --> 03:30.299 Let me show you your room. 03:30.579 --> 03:32.533 [door closes and locks] 03:33.843 --> 03:35.229 [laughing] 03:35.378 --> 03:36.984 Voilà! 03:37.586 --> 03:40.151 Come in. Don't be afraid! 03:42.002 --> 03:43.002 [door creaks shut] 03:49.843 --> 03:52.123 Splendid, isn't it? 03:53.618 --> 03:56.281 Slightly spartan. 03:57.459 --> 03:59.509 No window. 04:01.139 --> 04:04.467 Nature's right on the doorstep. [laughs] 04:07.443 --> 04:10.836 Didn't the ad mention a lakeview? [clicks light switch] 04:11.027 --> 04:13.406 I don't think so. 04:14.835 --> 04:17.180 But no light can get in. 04:17.714 --> 04:20.247 Nor can it get out! 04:21.074 --> 04:23.475 You wanted quiet, didn't you? 04:23.699 --> 04:24.987 Yes. 04:26.387 --> 04:28.187 Here you have it. 04:28.499 --> 04:31.860 Here, you can focus on your work. 04:32.338 --> 04:34.838 Rent in advance, please. 04:37.106 --> 04:38.808 Of course. 04:39.987 --> 04:40.987 [drops bags] 04:42.387 --> 04:44.983 This is all I have, I'm afraid. 04:46.034 --> 04:48.632 Don't worry. 04:49.076 --> 04:51.673 You can help out a little around the house. 04:51.956 --> 04:56.091 But first, I'll make you a nice footbath. 04:57.523 --> 04:58.776 Great. 04:59.858 --> 05:01.627 Welcome! 05:02.802 --> 05:04.757 [door creaks shut] 05:19.923 --> 05:24.276 [water pouring] 05:37.266 --> 05:39.995 Almost human again. 05:42.706 --> 05:46.165 And the water will make a tasty soup. 05:46.355 --> 05:48.951 [laughs] 05:50.163 --> 05:52.346 Funny, indeed. 05:52.754 --> 05:54.707 [laughing] 05:55.762 --> 05:57.716 [glasses clink] 06:11.026 --> 06:13.591 May I have another dumpling? 06:14.516 --> 06:16.435 But of course! 06:31.283 --> 06:33.978 Dumpling Napkin. 06:37.619 --> 06:39.058 Tasty? 06:46.738 --> 06:49.139 It's from the region. And you? 06:49.906 --> 06:51.228 From the city. 06:52.274 --> 06:55.187 What brings you here? 06:56.242 --> 06:59.004 I need peace and solitude for my work. 07:01.427 --> 07:04.088 Something scientific? 07:04.307 --> 07:09.370 Precisely! And it requires complete concentration. 07:16.146 --> 07:19.290 What are you writing about? 07:22.226 --> 07:25.620 Do you know the Higgs particle? 07:26.802 --> 07:31.254 Not personally. But it sounds most interesting. 07:33.778 --> 07:37.980 Mama, I can't sleep. 07:38.995 --> 07:41.177 You should be in bed. 07:41.394 --> 07:45.269 I'm having nightmares. Will you sing me a lullaby? 07:46.322 --> 07:48.057 Have you done your homework? 07:48.274 --> 07:49.879 I tried. 07:53.394 --> 07:55.675 Excuse me. 08:08.723 --> 08:10.971 That's your son? 08:11.379 --> 08:15.514 Yes, that's Klaus. Why? 08:22.355 --> 08:24.754 Thank you. 08:29.266 --> 08:31.221 [winding clock] 08:45.106 --> 08:47.059 [bed springs creak] 09:02.067 --> 09:03.067 [clicks light off] 09:05.875 --> 09:11.735 [bell rings] 09:19.986 --> 09:21.941 ♪ 10:17.778 --> 10:19.731 [knocking] 10:19.955 --> 10:21.373 [door creaks open] 10:30.482 --> 10:35.480 Don't mind me, I'm just dipping into my library. 10:38.578 --> 10:41.077 [papers rustling] 10:43.121 --> 10:46.200 Your work? Something mathematical? 10:46.418 --> 10:47.804 Yes. 10:48.274 --> 10:50.357 Astrological? Stars and such? 10:50.739 --> 10:55.027 You could put it like that. I'm trying to connect different fields. 10:55.379 --> 10:58.040 Something new. 10:59.763 --> 11:03.931 If you ever need help, I've got diplomas, too. 11:04.754 --> 11:06.937 Very kind. Thank you. 11:07.121 --> 11:09.687 I look forward to our exchange. 11:09.907 --> 11:12.340 From one intellectual to another. 11:13.267 --> 11:14.520 Me too. 11:18.385 --> 11:22.173 [door creaks, shuts] 11:25.682 --> 11:29.142 [pen scraping] 11:29.298 --> 11:31.253 [gasps] 11:35.665 --> 11:37.620 [woman humming] 12:04.595 --> 12:07.028 Heinrich? 12:07.442 --> 12:09.658 Are you there? 12:18.162 --> 12:20.726 I've talked to Heinrich. 12:21.394 --> 12:22.649 What did he say? 12:22.802 --> 12:26.163 He's worried. Klaus isn't making progress. 12:26.386 --> 12:28.951 Rome wasn't built in a day, either. 12:29.139 --> 12:30.874 Be quiet. 12:32.562 --> 12:36.436 From now on, the student shall take over Klaus' education. 12:37.235 --> 12:38.838 What? 12:39.859 --> 12:42.586 But I'm his teacher! 12:43.121 --> 12:48.370 Make sure the student takes over the lessons. 12:55.475 --> 12:59.413 You can focus on your other talents. 13:02.739 --> 13:02.833 [scrubbing] 13:02.835 --> 13:05.049 [scrubbing] 13:15.219 --> 13:18.263 Ah, the student. 13:19.475 --> 13:21.427 [water running] 13:24.306 --> 13:27.284 Do you like the water? 13:31.602 --> 13:34.264 Yes, it's nice and cold. 13:42.482 --> 13:45.144 Pleased to hear that. 13:45.522 --> 13:48.349 You seem to have quite an appetite. 13:48.499 --> 13:53.496 Two servings last night, all those napkins... 13:54.673 --> 13:56.922 Do you always eat that much? 13:57.106 --> 13:58.427 Am I too greedy? 13:58.643 --> 14:00.378 No, not at all! 14:00.818 --> 14:04.922 But I have an idea for how you could settle your debts. 14:05.458 --> 14:07.259 My debts? 14:07.761 --> 14:10.840 Look, normally I teach Klaus. 14:11.219 --> 14:14.775 But as I have to run the household all by myself. 14:15.859 --> 14:20.278 It would really help us if you could teach our little one a thing or two. 14:20.562 --> 14:24.884 For a scholar like you, it'll be a walk in the park. 14:26.866 --> 14:31.667 Unfortunately, I have a lot to do and little time. 14:31.923 --> 14:36.188 I guess I'll just control my appetite from now on. 14:50.643 --> 14:54.264 [soup boiling] 15:01.618 --> 15:03.572 [crying] 15:05.682 --> 15:07.635 [blows nose] 15:11.826 --> 15:14.423 Is everything all right? 15:15.027 --> 15:17.143 I'm fine. 15:17.619 --> 15:19.572 [sniffles] 15:21.937 --> 15:23.706 Where's your son? 15:33.427 --> 15:38.359 What's he doing outside? Why isn't he at the table? 15:38.546 --> 15:40.500 [whimpering] 15:40.914 --> 15:42.813 Hello, Klaus! 15:43.313 --> 15:44.471 No! 15:44.947 --> 15:47.346 Don't speak to him, please! 15:47.953 --> 15:53.399 He's being punished, he's not progressing with his studies. 15:55.219 --> 15:59.191 Klaus, once you do better, you can sit with us again. 15:59.634 --> 16:01.881 Thank you, mama. 16:05.458 --> 16:11.187 My husband lacks the time for both the chores and teaching. 16:11.793 --> 16:13.812 Perhaps the skills, too. 16:14.577 --> 16:17.076 I don't know what to do. 16:17.457 --> 16:20.698 Without a proper education, Klaus is doomed. 16:20.979 --> 16:24.700 Help him, just for a couple of hours. 16:33.746 --> 16:35.514 Please! 16:43.121 --> 16:46.482 All right, I'll do it. 16:46.899 --> 16:50.226 A bit of variety won't hurt me. 16:51.121 --> 16:54.995 Thank you! You're a good boy. 16:56.595 --> 17:00.436 Help yourself. The soup is still hot. 17:01.907 --> 17:04.602 Very, very hot. 17:16.625 --> 17:18.579 [slurping] 17:22.259 --> 17:24.211 [wing blowing] 17:26.866 --> 17:32.661 [clock ticking] 17:32.914 --> 17:34.867 [brushing teeth] 17:45.555 --> 17:48.730 [loud bell rings] 17:48.913 --> 17:50.779 [door creaks open] 17:51.602 --> 17:53.239 Well... 17:53.778 --> 17:56.506 I'm entrusting you with our Klaus. 17:56.786 --> 17:57.876 Klaus! 17:58.066 --> 17:59.484 Yes, daddy? 17:59.699 --> 18:02.939 Today, the student will teach you. 18:03.826 --> 18:05.267 What? Why? 18:05.522 --> 18:06.996 Don't argue! 18:07.218 --> 18:10.098 We'll come at breaktime to check on his progress. 18:10.385 --> 18:14.391 Make sure he's operational around the world. 18:14.738 --> 18:18.776 If he isn't obedient... [gong sound] use the cane. 18:19.473 --> 18:20.728 All right? 18:23.154 --> 18:25.107 [door slams shut] 18:32.433 --> 18:34.779 So you're Klaus? 18:35.987 --> 18:38.038 Hello. 18:53.394 --> 18:57.978 Great, let's get started. 19:06.642 --> 19:11.061 What do you know about the global financial system, Klaus? 19:12.337 --> 19:15.251 It's huge. 19:22.801 --> 19:24.669 Microcredits? 19:25.138 --> 19:27.221 They're tiny? 19:32.115 --> 19:35.257 Maybe I'll just read you something. 19:35.473 --> 19:37.819 What do you think? 19:38.801 --> 19:42.194 And this is how Paul Volcker was succeeded by Alan Greenspan 19:42.385 --> 19:44.338 as chairman of the Federal Reserve. 19:46.067 --> 19:48.444 Any questions? 19:53.938 --> 19:56.633 Yes, Klaus? 19:59.154 --> 20:04.534 What color was his coat on his first day of work? 20:06.739 --> 20:09.913 That's an interesting question, very interesting. 20:13.202 --> 20:15.102 What else have you covered? 20:16.657 --> 20:18.577 Capital cities. 20:20.594 --> 20:21.847 Great! 20:22.162 --> 20:24.345 Let's play a little guessing game. 20:26.162 --> 20:27.634 - Capital of France? - Brussels. 20:27.795 --> 20:28.917 - No. Capital of France? - Moscow. 20:29.041 --> 20:30.482 - No. Capital of France? - Italy. 20:30.578 --> 20:32.116 - No. Capital of France? - Crete. 20:32.242 --> 20:33.813 - No. Capital of France? - Italy. 20:33.938 --> 20:36.317 - No! Capital of France? - Paris. 20:36.465 --> 20:38.266 - No. - Yes! 20:39.506 --> 20:41.884 - Capital of the USA? - America. 20:42.226 --> 20:43.226 No. 20:43.602 --> 20:44.988 Capital of France? 20:45.138 --> 20:46.361 Atlantis. 20:46.547 --> 20:48.445 [school bell rings] 20:50.513 --> 20:53.241 You'll show my parents how well I'm doing, yes? 20:53.458 --> 20:54.738 But you haven't learned a thing. 20:54.897 --> 20:57.430 Because you didn't teach me anything! 20:59.602 --> 21:01.948 [footsteps] 21:03.923 --> 21:05.820 Give me your hand. 21:10.194 --> 21:11.252 [scribbling] 21:11.442 --> 21:14.038 What are you doing? 21:16.721 --> 21:18.674 ♪ 21:33.425 --> 21:36.731 Let's start with the capitals. 21:36.945 --> 21:38.845 The capitals! 21:39.281 --> 21:42.741 Every educated person should know them. 21:43.665 --> 21:45.237 Klaus! 21:46.961 --> 21:50.323 What's the capital of Norway? 21:58.993 --> 22:00.861 Oslo! 22:06.801 --> 22:10.009 The capital of South Africa? 22:17.586 --> 22:19.452 Pretoria! 22:22.803 --> 22:25.978 The capital of North Korea? 22:34.226 --> 22:35.546 Pyongyang. 22:35.761 --> 22:37.234 [slams on desk] 22:37.425 --> 22:38.713 Wait! 22:39.185 --> 22:41.564 Something's fishy, dear student! 22:41.842 --> 22:43.315 Klaus... 22:46.354 --> 22:48.753 What's the capital of... 22:49.201 --> 22:51.122 Turkmenistan? 22:51.858 --> 22:53.811 ♪ Dramatic music ♪ 23:23.986 --> 23:26.518 Ashgabat! 23:34.417 --> 23:38.705 Bravo! That's wonderful, darling. 23:40.657 --> 23:43.255 You too. Well done. 23:43.506 --> 23:45.272 I'll get back to my work then. 23:45.521 --> 23:49.210 Absolutely not. You've achieved great things. 23:49.459 --> 23:52.699 Finally, we have a real tutor. 23:54.226 --> 23:55.699 Tutor? 23:56.817 --> 23:58.388 What reward would you like? 23:58.642 --> 24:00.345 - Joke night! - Yeah! 24:07.665 --> 24:13.144 ♪ Piano music ♪ 24:19.219 --> 24:21.335 Here, this is a good one. 24:21.617 --> 24:24.378 A vacuum cleaner salesman comes to a farm, 24:24.561 --> 24:27.640 tips a bucket of dirt onto the floor and says: 24:27.826 --> 24:33.402 "Miss, every piece of dirt my vacuum cleaner won't get rid of 24:33.713 --> 24:36.758 I'll eat with a spoon." 24:37.554 --> 24:42.487 "Then you'd better get a spoon, we don't have electricity here, yet!" 24:42.673 --> 24:46.515 [laughter] Does he have to eat dirt now? 24:49.394 --> 24:52.438 Daddy's funny. 24:52.721 --> 24:58.363 The author uses the classic juxtaposition of urban technology 24:58.546 --> 25:00.923 and rural tradition. 25:01.266 --> 25:09.266 A fantastic joke that plays with the archaic dualism of interior and exterior. 25:10.097 --> 25:13.655 Where does the I end? Where does the You begin? 25:14.258 --> 25:17.171 That's genius. 25:18.258 --> 25:21.617 That's humor of the highest order! 25:22.001 --> 25:23.901 Enough laughter for today. 25:24.114 --> 25:26.328 Bedtime, Klaus. 25:29.137 --> 25:31.865 Yes? Good night! 25:37.201 --> 25:39.548 Good night! 25:43.377 --> 25:44.377 Hang on! 25:45.521 --> 25:47.801 I've got another one. 25:48.114 --> 25:51.257 A pig passes a plug socket and asks: 25:51.538 --> 25:54.232 "Hey buddy, who bricked you in like that?" 25:54.417 --> 25:56.916 [laughs] 26:00.337 --> 26:03.348 You worked so hard today. 26:03.698 --> 26:06.612 Your mama is proud of you. 26:06.961 --> 26:10.803 But there's always room for improvement. 26:12.465 --> 26:13.884 Right? 26:16.817 --> 26:21.269 ♪ La la la la ♪ 26:21.842 --> 26:23.381 Mama? 26:23.922 --> 26:25.362 Yes? 26:26.097 --> 26:28.442 I'm hungry. 26:34.193 --> 26:36.921 Ask Heinrich. 26:39.185 --> 26:43.987 Heinrich, may I have something to eat? 26:51.442 --> 26:53.722 ♪ Dramatic music ♪ 26:59.026 --> 27:01.787 [gasps] 27:19.345 --> 27:23.765 [gravelly voice] Achievements are rewarded. 27:25.586 --> 27:28.313 Feed the boy! 28:16.944 --> 28:18.898 [suckling] 28:31.281 --> 28:33.236 [coughs] 28:42.226 --> 28:44.179 [crumpling paper] 28:49.266 --> 28:51.220 [sighs] 28:55.665 --> 28:56.593 [school bell rings] 28:56.594 --> 28:59.573 [school bell rings] 29:01.041 --> 29:02.941 Heidegger writes: 29:03.537 --> 29:08.333 "The nihilation of nothing happens in the being of being.“" 29:16.241 --> 29:18.357 Mister student? 29:19.026 --> 29:20.026 Yes? 29:21.777 --> 29:24.375 What's "being"? 29:27.346 --> 29:30.488 "Being", that's not easy to explain. 29:30.834 --> 29:38.329 Basically, it's all that exists, except for being itself, of course. 29:41.713 --> 29:43.099 Everything? 29:43.281 --> 29:44.569 Mhmm. 29:46.066 --> 29:47.451 Mymama? 29:47.857 --> 29:49.078 Yes. 29:49.458 --> 29:50.778 And my daddy? 29:51.025 --> 29:52.025 Yes. 29:54.354 --> 29:55.740 And me? 29:56.080 --> 29:57.718 You too, Klaus. 30:00.145 --> 30:02.011 Mister student? 30:03.602 --> 30:06.461 What's "being“?" 30:10.865 --> 30:15.000 Klaus, how old are you? 30:15.314 --> 30:17.180 Eight. 30:20.240 --> 30:21.682 You look older. 30:21.842 --> 30:23.479 I'm eight. 30:26.321 --> 30:28.755 You've always been taught here? 30:28.977 --> 30:30.896 Always. 30:32.305 --> 30:34.804 You've never been to another school? 30:35.057 --> 30:38.549 No, I'd be understimulated there. 30:38.993 --> 30:44.241 After all, I'm gifted and destined to be president one day. 30:44.625 --> 30:46.394 President? 30:50.385 --> 30:52.022 [school bell rings] 30:52.241 --> 30:54.107 Yahoo! 31:02.258 --> 31:06.044 [footsteps running away] 31:08.306 --> 31:15.288 ♪ Dramatic opera music ♪ 31:26.642 --> 31:29.522 Klaus mentioned you have big plans for him. 31:29.746 --> 31:32.145 Yes, president. 31:34.546 --> 31:37.240 Isn't that a little ambitious? 31:37.458 --> 31:39.160 What do you mean? 31:39.377 --> 31:44.026 A lot of people want to be president. 31:44.657 --> 31:49.906 Maybe Klaus isn't quite there, yet. 31:50.417 --> 31:51.640 [clears throat] 31:53.746 --> 31:57.684 How impertinent of you. That's an affront. 31:58.642 --> 32:01.817 You insult us all! 32:02.162 --> 32:04.376 I didn't mean to be rude... 32:04.561 --> 32:09.395 You saw how well Klaus learned the capitals. 32:10.032 --> 32:13.240 Right, the capitals. 32:15.314 --> 32:19.732 But that's not enough to become president. Have you considered that? 32:20.336 --> 32:24.276 Klaus, show the man what you're capable of. 32:26.096 --> 32:27.733 Klaus... 32:28.113 --> 32:31.801 What's the capital of Nigeria? 32:39.280 --> 32:41.048 Mama... 32:43.825 --> 32:46.868 Mamachusetts? 32:54.258 --> 32:56.308 Mama... 33:06.161 --> 33:07.929 [sighs] 33:08.114 --> 33:13.209 You have to excuse my wife. She's very vulnerable these days. 33:13.938 --> 33:15.160 Why? 33:15.538 --> 33:18.451 Stress, a number of things... 33:18.704 --> 33:23.058 You don't know what it's like to be a woman. 33:24.817 --> 33:26.868 True. 33:29.904 --> 33:31.159 What's it like? 33:31.441 --> 33:34.616 Not nice. Difficult. 33:34.961 --> 33:36.859 You know that? 33:37.425 --> 33:38.425 Yes. 33:38.512 --> 33:39.572 How come? 33:39.760 --> 33:41.877 I read a lot. 33:42.353 --> 33:44.699 What do you like to read? 33:44.977 --> 33:50.520 Einstein, physics, the quantum leap, the nature of relativity. 33:50.737 --> 33:52.984 That kind of thing. 33:53.904 --> 33:55.673 Take time for example. 33:55.857 --> 33:59.992 If you are reading an exciting book, time passes very quickly. 34:00.272 --> 34:03.961 If you're waiting at the doctor's, it passes slowly. 34:11.344 --> 34:13.364 Excuse me, please. 34:24.753 --> 34:29.849 ♪ Piano music ♪ 34:33.617 --> 34:37.818 You know, my son, it hurts me more than you. 34:38.193 --> 34:40.572 I know, daddy. 34:44.273 --> 34:48.594 When you're grown up, you may beat up others. 34:48.880 --> 34:50.353 When will that be? 34:52.625 --> 34:56.150 One day, my son, one day. 34:57.713 --> 34:58.713 [whack] 34:59.344 --> 35:00.344 [whack] 35:00.945 --> 35:01.945 [whack] 35:02.737 --> 35:03.737 [whack] 35:04.273 --> 35:05.273 [whack] 35:05.713 --> 35:07.797 That's cruel! 35:09.297 --> 35:11.065 That's education. 35:11.280 --> 35:12.280 [whack] 35:12.880 --> 35:14.746 But it was my responsibility! 35:15.664 --> 35:16.664 [whack] 35:18.322 --> 35:20.438 Then stand by it. 35:20.657 --> 35:24.050 We should really be punishing you. 35:30.257 --> 35:36.695 [whacks repeatedly] 35:45.233 --> 35:47.612 I'm sorry, mama. 35:47.952 --> 35:50.550 It's all right, my darling. 36:09.202 --> 36:10.619 [clears throat] 36:14.065 --> 36:17.141 [suckling] 36:19.697 --> 36:22.130 I can't focus on my work here. 36:25.137 --> 36:27.514 Why don't you leave then? 36:30.992 --> 36:32.945 [belches] 36:33.873 --> 36:36.753 Do you love your mother? 36:37.521 --> 36:39.126 Yes... 36:40.400 --> 36:42.355 [suckling] 36:51.664 --> 36:53.619 [bed creaking] 37:03.025 --> 37:04.978 [thunder] 37:08.336 --> 37:10.291 [wind blowing] 37:14.994 --> 37:16.947 [thunder] 37:18.353 --> 37:19.476 [door creaks] 37:30.672 --> 37:36.532 Klaus has to learn. Otherwise he will be lost. 37:37.521 --> 37:39.606 What should I do? 37:40.273 --> 37:43.284 He's a winner, not a loser. 37:43.985 --> 37:46.003 Yes, Heinrich. 37:49.744 --> 37:51.612 Sure, I will. 37:51.826 --> 37:55.831 You are so superior to us humans. 37:56.144 --> 37:58.065 I thank you! 38:01.233 --> 38:03.731 Who are you talking to? 38:06.833 --> 38:08.949 Heinrich. 38:10.833 --> 38:12.786 Who's that? 38:17.264 --> 38:21.847 Heinrich is something very beautiful. 38:23.920 --> 38:28.188 Beautiful and majestic - unlike any other. 38:31.217 --> 38:36.793 I was very little when Heinrich came to me for the first time. 38:37.360 --> 38:39.958 He had travelled from afar, 38:40.177 --> 38:46.898 the leader of a highly developed civilisation from another galaxy. 38:47.697 --> 38:52.280 From then on, he visited every night. 38:53.393 --> 38:57.048 We were happy, we were close. 38:59.376 --> 39:02.454 For quite a while. 39:03.826 --> 39:08.112 Then Heinrich got sick. 39:10.512 --> 39:13.523 He moved in with me. 39:13.777 --> 39:16.952 And with him, his people. 39:25.873 --> 39:27.956 Look. 39:40.112 --> 39:45.655 If you're lucky, Heinrich will speak to you, too. 39:46.065 --> 39:48.728 Try it. 39:49.360 --> 39:51.128 Come on. 39:51.440 --> 39:52.827 Come. 40:05.873 --> 40:08.601 Don't be afraid. 40:27.793 --> 40:29.746 [fire crackling] 40:40.945 --> 40:46.039 [gravelly voice] How beautiful you are. So beautiful. 40:47.184 --> 40:51.385 Start afresh with Klaus. 40:53.552 --> 40:55.954 Help him. 40:57.552 --> 41:00.793 And I will help you. 41:07.025 --> 41:15.025 [loud ominous sounds] 41:26.864 --> 41:29.396 Capital of the USA? 41:30.800 --> 41:32.219 Heidelberg? 41:32.432 --> 41:34.003 No. 41:42.481 --> 41:44.597 Capital of Greece? 41:44.817 --> 41:45.817 Brussels. 41:46.001 --> 41:47.222 No! 41:52.112 --> 41:54.807 This is useless. 41:55.472 --> 41:57.523 Completely useless! 42:30.672 --> 42:33.434 Capital of Russia? 42:36.304 --> 42:38.902 Prague? 42:40.465 --> 42:42.231 No. 42:51.664 --> 42:53.083 Klaus. 42:53.521 --> 42:56.434 The capital of France? 43:04.016 --> 43:05.621 New York? 43:06.257 --> 43:07.512 [whack] 43:08.112 --> 43:10.067 [muffled pain] 43:16.561 --> 43:18.612 Paris? 43:19.824 --> 43:21.690 Correct! 43:24.112 --> 43:26.938 Capital of Russia? 43:37.425 --> 43:38.425 [whack] 43:42.577 --> 43:44.793 Moscow! 43:47.952 --> 43:50.452 Well done, Klaus. 43:53.617 --> 43:57.338 Capital of China? 44:05.905 --> 44:10.105 Mama, daddy! I think I know the capitals now. 44:10.353 --> 44:11.771 Then shoot! 44:11.856 --> 44:19.570 Afghanistan: Kabul. Egypt: Cairo. Andorra: Andorra. Angola: Luanda. 44:20.273 --> 44:25.271 Australia: Canberra. Azerbaijan: Baku. Algeria: Algiers. China: Beijing. 44:25.521 --> 44:29.077 Georgia: Tbilsi. Greece: Athens. Mauritius: Port Louis. 44:29.297 --> 44:33.748 Singapore: Singapore. And Cyprus: Nicosia. 44:34.416 --> 44:36.119 [claps] 44:36.304 --> 44:38.072 Come here, my son! 44:40.432 --> 44:43.673 Sit down. I'm proud of you! 44:44.431 --> 44:46.864 And I only hurt four fingers! 44:47.121 --> 44:50.132 Never mind, you still have the fifth one. 44:50.320 --> 44:55.699 ♪ 45:04.592 --> 45:07.188 [door creaks] 45:42.032 --> 45:45.753 [heavy breathing] 45:53.873 --> 45:55.826 [scribbling] 46:06.992 --> 46:08.945 [table creaking] 46:35.440 --> 46:43.440 Knowledge is the explosion of curiosity! Knowledge is the light in the darkness! 46:44.784 --> 46:49.717 Knowledge elevates us from barbarians to enlightened minds! 46:49.936 --> 46:55.643 Klaus, I must admit, is on the right track. 46:56.081 --> 47:01.143 With the necessary discipline the professor has led our son 47:01.360 --> 47:03.159 to the highway of success. 47:03.440 --> 47:08.088 Sometimes, we have to adjust our principles to reality. 47:08.431 --> 47:10.068 Capital of Ethiopia? 47:10.320 --> 47:11.858 Addis Ababa. [joyful laugh] 47:12.079 --> 47:13.498 Bravo! 47:14.000 --> 47:19.313 Soon, you'll move into the White House. 47:21.201 --> 47:23.547 Cheers to that! 47:24.559 --> 47:26.742 To our professor! 47:32.144 --> 47:33.585 [sighs] 47:35.920 --> 47:37.208 [glasses clink] 47:39.121 --> 47:41.074 [playing organ] 47:59.952 --> 48:01.873 Klaus? 48:02.672 --> 48:05.106 That's all for today. 48:06.161 --> 48:08.440 Too fortissimo? 48:08.719 --> 48:11.219 What? No. 48:11.376 --> 48:13.242 [scribbling] 48:18.063 --> 48:19.766 Klaus? 48:21.391 --> 48:23.737 Are you all right? 48:26.192 --> 48:29.018 You look pale. 48:30.672 --> 48:32.789 I'm fine. 48:44.976 --> 48:47.574 We could do something else for a change. 48:47.824 --> 48:50.007 Play a game? 48:50.255 --> 48:51.697 Play? 48:52.657 --> 48:54.773 What's that? 48:57.679 --> 49:00.561 You don't know what playing is? 49:03.983 --> 49:06.483 You've never played before? 49:18.416 --> 49:19.474 [hits organ] 49:22.992 --> 49:25.393 That's playing? 49:25.775 --> 49:29.943 Klaus, it's playing when you throw the sponge back. 49:30.224 --> 49:31.795 But mama said... 49:31.983 --> 49:34.416 Klaus, pick up the sponge. 49:41.905 --> 49:43.541 Come on! 49:44.784 --> 49:46.737 Klaus, throw the sponge! 49:52.817 --> 49:54.769 [awkward laughter] 49:58.000 --> 50:00.728 I like playing. 50:02.065 --> 50:06.860 ♪ Rock music ♪ 51:28.911 --> 51:31.094 I think that's enough. 51:31.760 --> 51:35.382 Can't I stay up a little longer? 51:38.320 --> 51:40.023 As you wish. 51:40.496 --> 51:42.394 See you later. 51:47.664 --> 51:48.911 What do you get when you cross a woman with an octopus? 51:48.911 --> 51:52.568 What do you get when you cross a woman with an octopus? 51:52.784 --> 51:55.163 I don't know but it sure knows how to knit. 51:55.344 --> 51:57.844 [laughs] 52:25.617 --> 52:28.181 [door creaks] Klaus? 52:28.817 --> 52:29.711 Klaus! 52:29.713 --> 52:30.713 Klaus! 52:31.184 --> 52:33.367 What are you doing? 52:34.000 --> 52:35.954 Come here. 52:41.775 --> 52:43.152 Good. That's better. 52:43.152 --> 52:45.684 Good. That's better. 52:53.423 --> 52:55.856 Wonderful! 52:57.840 --> 53:00.405 You look beautiful. 53:00.815 --> 53:02.835 So happy. 53:06.353 --> 53:08.469 Come here. 53:10.224 --> 53:11.927 Come. 53:12.943 --> 53:14.166 [kisses] 53:18.481 --> 53:20.085 Mama! 53:20.592 --> 53:23.472 Mama, I don't want to cuddle. 53:23.472 --> 53:24.632 Mama, I don't want to cuddle. 53:24.719 --> 53:27.547 What's the matter? Are you sick? 53:28.592 --> 53:30.032 Do you have a fever? 53:30.257 --> 53:34.360 No. I just don't want to cuddle. 53:43.119 --> 53:45.652 You're lying. 53:46.543 --> 53:49.271 And liars don't become presidents. 53:49.905 --> 53:50.831 What's the matter, Klaus? 53:50.831 --> 53:52.567 What's the matter, Klaus? 53:53.871 --> 53:56.436 We weren't learning. 53:56.784 --> 53:59.545 We were playing. 54:00.143 --> 54:02.360 Playing? 54:18.097 --> 54:19.798 Mama? 54:22.032 --> 54:23.123 [door closes] 54:29.936 --> 54:31.150 Heinrich... 54:31.152 --> 54:32.152 Heinrich... 54:33.713 --> 54:35.992 I need your advice. 54:36.719 --> 54:39.099 [gravelly voice] What do you want? 54:39.632 --> 54:42.610 Klaus is acting strangely. 54:43.791 --> 54:45.070 What should I do? 54:45.072 --> 54:45.333 What should I do? 54:45.519 --> 54:49.557 [gravelly voice] Can't you see Klaus is being manipulated, you stupid fool? 54:49.777 --> 54:55.570 [gravelly voice] If the student carries on this way, he'll take Klaus away from us. 54:57.072 --> 54:58.510 [gravelly voice] Do you want Klaus to leave you? 54:58.512 --> 55:01.206 [gravelly voice] Do you want Klaus to leave you? 55:02.512 --> 55:05.655 [gravelly voice] Do you want me to leave you? 55:05.871 --> 55:08.851 [whimpering] 55:09.391 --> 55:11.951 I don't want Klaus to leave me. 55:11.952 --> 55:13.371 I don't want Klaus to leave me. 55:18.000 --> 55:19.702 We'll do everything you say. 55:19.920 --> 55:22.681 [gravelly voice] The student must leave! 55:26.672 --> 55:28.788 You're right... 55:32.016 --> 55:34.994 The student must leave... 55:36.655 --> 55:38.610 [door creaks] 55:50.831 --> 55:52.271 [humming] 55:52.271 --> 55:53.271 [humming] 55:56.496 --> 56:00.052 [knocking] [door creaks] 56:01.552 --> 56:05.425 Hello, am I disturbing you? 56:08.400 --> 56:10.800 Yes, I, well. 56:11.632 --> 56:15.670 Will you write in my friendship book? 56:18.864 --> 56:19.630 All right, leave it there. 56:19.632 --> 56:21.202 All right, leave it there. 56:22.224 --> 56:23.478 Here? 56:40.719 --> 56:43.152 Is that your work? 56:44.304 --> 56:45.940 Yes. 56:53.199 --> 56:56.081 Something's missing. 56:58.864 --> 56:59.951 The last component. 56:59.952 --> 57:02.297 The last component. 57:06.416 --> 57:09.590 What's missing? 57:22.159 --> 57:24.114 Hey... 57:26.224 --> 57:27.311 Can I sleep in your room tonight? 57:27.311 --> 57:29.713 Can I sleep in your room tonight? 57:32.463 --> 57:34.418 [sighs] 57:34.960 --> 57:38.746 Klaus... The bed is far too small. 57:38.960 --> 57:40.751 Please! I get nightmares. 57:40.751 --> 57:42.934 Please! I get nightmares. 57:47.023 --> 57:48.181 All right. 57:48.431 --> 57:50.331 Thank you! 57:52.911 --> 57:53.911 [clicks light switch] 57:56.655 --> 57:58.128 [nervous laugh] 57:58.576 --> 57:59.576 [clicks light switch] 58:25.552 --> 58:29.208 Do you know what day it is tomorrow? 58:30.384 --> 58:31.954 Monday? 58:32.239 --> 58:34.990 Tomorrow is my birthday. 58:34.992 --> 58:35.992 Tomorrow is my birthday. 58:38.224 --> 58:42.010 There's going to be a huge party. 58:42.351 --> 58:44.632 Are you coming? 58:46.096 --> 58:47.514 I think so. 58:47.695 --> 58:48.431 Great. 58:48.431 --> 58:49.523 Great. 58:54.704 --> 58:57.398 I'm so excited. 58:57.775 --> 59:01.398 It's going to be the best day of my life. 59:04.815 --> 59:07.161 Good night, Klaus. 59:07.664 --> 59:10.195 Good night, student. 59:18.416 --> 59:20.369 [ominous sounds] 01:00:13.135 --> 01:00:18.101 ♪ Happy birthday to me ♪ 01:00:18.320 --> 01:00:22.990 ♪ Happy birthday to me ♪ 01:00:22.992 --> 01:00:24.411 ♪ Happy birthday to me ♪ 01:00:24.592 --> 01:00:30.833 ♪ Happy birthday ♪ ♪ Mr. President ♪ 01:00:31.664 --> 01:00:36.431 ♪ Happy birthday to me ♪ 01:00:36.431 --> 01:00:37.686 ♪ Happy birthday to me ♪ 01:00:42.416 --> 01:00:46.257 Happy Birthday, Klaus! 01:00:55.280 --> 01:00:57.233 [blows] 01:01:01.552 --> 01:01:02.992 [kisses] 01:01:06.510 --> 01:01:09.719 [wrapping paper rustling] 01:01:09.903 --> 01:01:16.657 We have gathered here today, dear Klaus, to wish you a happy birthday. 01:01:29.072 --> 01:01:30.670 Thank you, mama. 01:01:30.672 --> 01:01:31.672 Thank you, mama. 01:01:35.023 --> 01:01:41.777 It's a special moment for you too, my dear professor. 01:01:47.472 --> 01:01:54.039 We are letting you go into your well-earned retirement. 01:01:54.255 --> 01:01:58.030 Without you, Klaus wouldn't be where he is today. 01:01:58.032 --> 01:01:59.952 Without you, Klaus wouldn't be where he is today. 01:02:00.400 --> 01:02:04.983 Your work is done, your debt settled. 01:02:07.280 --> 01:02:10.291 All the best for the future. 01:02:11.695 --> 01:02:13.713 Retirement? 01:02:14.351 --> 01:02:16.949 Does he have to go? 01:02:17.423 --> 01:02:22.585 But my work... I'm not finished, yet. 01:02:24.719 --> 01:02:24.911 You can't just send me away! 01:02:24.911 --> 01:02:27.061 You can't just send me away! 01:02:27.215 --> 01:02:28.820 [laughs] 01:02:29.039 --> 01:02:31.539 You and your work! 01:02:33.903 --> 01:02:36.436 [claps] It's party time! 01:02:41.519 --> 01:02:43.920 ♪ 1960's dance music ♪ 01:02:44.112 --> 01:02:46.610 Do you have to go now? 01:02:52.175 --> 01:02:54.260 I'm sorry, Klaus. 01:02:54.543 --> 01:02:57.369 Come on everybody, let's dance! 01:03:00.784 --> 01:03:03.795 I don't want you to go! 01:03:07.471 --> 01:03:11.574 You too, mister student, dance! 01:03:22.096 --> 01:03:24.146 I don't want to dance! 01:03:29.391 --> 01:03:32.402 DIPLOMA "The student". 01:03:34.224 --> 01:03:36.570 Come on, mister student! 01:03:37.072 --> 01:03:40.280 Let's go, come on! Dance! 01:03:41.583 --> 01:03:44.083 Spin around, round and round! 01:04:02.190 --> 01:04:03.610 Spin around! 01:04:04.143 --> 01:04:06.521 Faster and faster! 01:04:07.599 --> 01:04:10.905 You too! Come on, dance! 01:04:11.152 --> 01:04:14.840 Why won't you dance! Don't be such a grinch! 01:04:15.215 --> 01:04:16.215 Come on! 01:04:16.431 --> 01:04:17.206 [screams] 01:04:17.391 --> 01:04:18.929 You sick fool! 01:04:21.264 --> 01:04:24.025 [sounds of struggle] 01:04:35.695 --> 01:04:36.818 [thud] 01:04:47.280 --> 01:04:48.599 Klaus? 01:04:55.184 --> 01:04:56.570 Klaus! 01:05:00.623 --> 01:05:02.358 Get out of here! 01:05:02.512 --> 01:05:04.911 It's all your fault! 01:05:30.384 --> 01:05:32.336 [moaning] 01:05:36.400 --> 01:05:37.458 [coughs] 01:06:01.936 --> 01:06:03.157 [whimpering] 01:07:26.960 --> 01:07:30.898 My best friend 01:07:47.632 --> 01:07:47.949 [footsteps] 01:07:47.951 --> 01:07:49.588 [footsteps] 01:08:43.662 --> 01:08:45.234 Klaus? 01:08:46.511 --> 01:08:47.952 Klaus! 01:09:02.416 --> 01:09:03.670 Klaus! 01:09:18.479 --> 01:09:20.345 Mama? 01:09:25.038 --> 01:09:26.840 Sleep! 01:10:26.863 --> 01:10:27.954 [thud] 01:10:51.534 --> 01:10:53.454 Aha! The student! 01:10:54.382 --> 01:10:57.078 Where are you heading? [sniffs] 01:10:59.439 --> 01:11:01.206 Let me through. 01:11:01.456 --> 01:11:04.979 Through like a stew? 01:11:07.470 --> 01:11:09.369 Let me through! 01:11:09.840 --> 01:11:12.917 Through... Through... like a stew. 01:11:13.135 --> 01:11:15.087 [thud] 01:11:28.302 --> 01:11:30.256 [banging] 01:11:51.342 --> 01:11:52.500 [thud] 01:11:53.711 --> 01:11:54.998 [thud] 01:11:58.350 --> 01:12:00.304 [keys jingling] 01:12:03.055 --> 01:12:05.007 [ominous music] 01:12:08.399 --> 01:12:11.444 [footsteps] 01:12:27.983 --> 01:12:29.936 [action theme music] 01:12:58.831 --> 01:13:00.783 [Stabs] 01:13:01.903 --> 01:13:03.856 [blood squirting] 01:14:20.943 --> 01:14:22.895 [door creaks] 01:14:48.078 --> 01:14:49.998 Klaus... 01:14:55.150 --> 01:14:58.064 I was so close. 01:14:58.895 --> 01:15:00.793 I almost had it. 01:15:00.943 --> 01:15:02.514 What? 01:15:05.295 --> 01:15:07.478 The theory... 01:15:10.895 --> 01:15:12.913 - The theory of... - Shhhh... 01:15:17.038 --> 01:15:19.920 Don't worry anymore. 01:15:33.198 --> 01:15:35.152 [sighs] 01:16:29.454 --> 01:16:32.979 Klaus? You're feeling better. 01:16:33.261 --> 01:16:34.801 Good. 01:16:41.198 --> 01:16:43.447 Sit with me. 01:16:44.782 --> 01:16:46.167 Mama, I'm leaving. 01:16:46.350 --> 01:16:48.695 [laughs] What are you talking about? 01:17:23.823 --> 01:17:24.947 [slaps] 01:17:28.975 --> 01:17:33.296 You can't say something like that to your mother. 01:17:33.871 --> 01:17:35.092 [slaps] 01:17:42.222 --> 01:17:43.346 Goodbye, mama! 01:17:43.534 --> 01:17:44.658 Stay here! 01:17:49.614 --> 01:17:52.341 [kicks] 01:17:52.814 --> 01:17:56.338 [crying] 01:18:13.262 --> 01:18:15.478 Stay here! 01:18:17.871 --> 01:18:20.304 Stay... 01:19:16.591 --> 01:19:18.543 [door unlocking] 01:19:36.877 --> 01:19:38.832 [door creaks shut, locks] 01:21:27.918 --> 01:21:29.872 [vacuum whirring] 01:21:49.135 --> 01:21:51.087 ♪ 34428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.