Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:14.067 --> 00:20.024
♪ Chopin's Nocturne
in E-flat major, Op. 9, No. 2 ♪
00:36.466 --> 00:38.420
[milk pouring]
00:39.475 --> 00:42.356
A fantastic egg.
00:43.283 --> 00:48.445
The outside is crisp,
approaching a firm texture.
00:49.716 --> 00:55.607
Inside, however, it pulses
almost life-affirmingly.
00:55.859 --> 00:58.042
That's perfection.
01:00.146 --> 01:01.271
And the weather?
01:02.482 --> 01:03.804
Something's brewing.
01:04.114 --> 01:05.272
A storm?
01:05.459 --> 01:06.932
I'm afraid so.
01:09.459 --> 01:12.503
Let's hope our guest finds his way.
01:12.724 --> 01:13.724
He will.
01:13.906 --> 01:14.906
A guest?
03:05.235 --> 03:07.188
[knocking]
03:16.435 --> 03:18.389
[door creaks open]
03:18.706 --> 03:21.751
Come in, come in!
03:24.402 --> 03:25.657
Nice to meet you.
03:25.778 --> 03:27.699
Glad you made it.
03:28.084 --> 03:30.299
Let me show you your room.
03:30.579 --> 03:32.533
[door closes and locks]
03:33.843 --> 03:35.229
[laughing]
03:35.378 --> 03:36.984
Voilà!
03:37.586 --> 03:40.151
Come in. Don't be afraid!
03:42.002 --> 03:43.002
[door creaks shut]
03:49.843 --> 03:52.123
Splendid, isn't it?
03:53.618 --> 03:56.281
Slightly spartan.
03:57.459 --> 03:59.509
No window.
04:01.139 --> 04:04.467
Nature's right on the doorstep.
[laughs]
04:07.443 --> 04:10.836
Didn't the ad mention a lakeview?
[clicks light switch]
04:11.027 --> 04:13.406
I don't think so.
04:14.835 --> 04:17.180
But no light can get in.
04:17.714 --> 04:20.247
Nor can it get out!
04:21.074 --> 04:23.475
You wanted quiet, didn't you?
04:23.699 --> 04:24.987
Yes.
04:26.387 --> 04:28.187
Here you have it.
04:28.499 --> 04:31.860
Here, you can focus on your work.
04:32.338 --> 04:34.838
Rent in advance, please.
04:37.106 --> 04:38.808
Of course.
04:39.987 --> 04:40.987
[drops bags]
04:42.387 --> 04:44.983
This is all I have, I'm afraid.
04:46.034 --> 04:48.632
Don't worry.
04:49.076 --> 04:51.673
You can help out
a little around the house.
04:51.956 --> 04:56.091
But first, I'll make you a nice footbath.
04:57.523 --> 04:58.776
Great.
04:59.858 --> 05:01.627
Welcome!
05:02.802 --> 05:04.757
[door creaks shut]
05:19.923 --> 05:24.276
[water pouring]
05:37.266 --> 05:39.995
Almost human again.
05:42.706 --> 05:46.165
And the water will make a tasty soup.
05:46.355 --> 05:48.951
[laughs]
05:50.163 --> 05:52.346
Funny, indeed.
05:52.754 --> 05:54.707
[laughing]
05:55.762 --> 05:57.716
[glasses clink]
06:11.026 --> 06:13.591
May I have another dumpling?
06:14.516 --> 06:16.435
But of course!
06:31.283 --> 06:33.978
Dumpling Napkin.
06:37.619 --> 06:39.058
Tasty?
06:46.738 --> 06:49.139
It's from the region.
And you?
06:49.906 --> 06:51.228
From the city.
06:52.274 --> 06:55.187
What brings you here?
06:56.242 --> 06:59.004
I need peace and
solitude for my work.
07:01.427 --> 07:04.088
Something scientific?
07:04.307 --> 07:09.370
Precisely! And it requires
complete concentration.
07:16.146 --> 07:19.290
What are you writing about?
07:22.226 --> 07:25.620
Do you know the Higgs particle?
07:26.802 --> 07:31.254
Not personally.
But it sounds most interesting.
07:33.778 --> 07:37.980
Mama, I can't sleep.
07:38.995 --> 07:41.177
You should be in bed.
07:41.394 --> 07:45.269
I'm having nightmares.
Will you sing me a lullaby?
07:46.322 --> 07:48.057
Have you done your homework?
07:48.274 --> 07:49.879
I tried.
07:53.394 --> 07:55.675
Excuse me.
08:08.723 --> 08:10.971
That's your son?
08:11.379 --> 08:15.514
Yes, that's Klaus. Why?
08:22.355 --> 08:24.754
Thank you.
08:29.266 --> 08:31.221
[winding clock]
08:45.106 --> 08:47.059
[bed springs creak]
09:02.067 --> 09:03.067
[clicks light off]
09:05.875 --> 09:11.735
[bell rings]
09:19.986 --> 09:21.941
♪
10:17.778 --> 10:19.731
[knocking]
10:19.955 --> 10:21.373
[door creaks open]
10:30.482 --> 10:35.480
Don't mind me,
I'm just dipping into my library.
10:38.578 --> 10:41.077
[papers rustling]
10:43.121 --> 10:46.200
Your work?
Something mathematical?
10:46.418 --> 10:47.804
Yes.
10:48.274 --> 10:50.357
Astrological? Stars and such?
10:50.739 --> 10:55.027
You could put it like that.
I'm trying to connect different fields.
10:55.379 --> 10:58.040
Something new.
10:59.763 --> 11:03.931
If you ever need help,
I've got diplomas, too.
11:04.754 --> 11:06.937
Very kind. Thank you.
11:07.121 --> 11:09.687
I look forward to our exchange.
11:09.907 --> 11:12.340
From one intellectual to another.
11:13.267 --> 11:14.520
Me too.
11:18.385 --> 11:22.173
[door creaks, shuts]
11:25.682 --> 11:29.142
[pen scraping]
11:29.298 --> 11:31.253
[gasps]
11:35.665 --> 11:37.620
[woman humming]
12:04.595 --> 12:07.028
Heinrich?
12:07.442 --> 12:09.658
Are you there?
12:18.162 --> 12:20.726
I've talked to Heinrich.
12:21.394 --> 12:22.649
What did he say?
12:22.802 --> 12:26.163
He's worried.
Klaus isn't making progress.
12:26.386 --> 12:28.951
Rome wasn't built in a day, either.
12:29.139 --> 12:30.874
Be quiet.
12:32.562 --> 12:36.436
From now on, the student
shall take over Klaus' education.
12:37.235 --> 12:38.838
What?
12:39.859 --> 12:42.586
But I'm his teacher!
12:43.121 --> 12:48.370
Make sure the student
takes over the lessons.
12:55.475 --> 12:59.413
You can focus on your other talents.
13:02.739 --> 13:02.833
[scrubbing]
13:02.835 --> 13:05.049
[scrubbing]
13:15.219 --> 13:18.263
Ah, the student.
13:19.475 --> 13:21.427
[water running]
13:24.306 --> 13:27.284
Do you like the water?
13:31.602 --> 13:34.264
Yes, it's nice and cold.
13:42.482 --> 13:45.144
Pleased to hear that.
13:45.522 --> 13:48.349
You seem to have quite an appetite.
13:48.499 --> 13:53.496
Two servings last night,
all those napkins...
13:54.673 --> 13:56.922
Do you always eat that much?
13:57.106 --> 13:58.427
Am I too greedy?
13:58.643 --> 14:00.378
No, not at all!
14:00.818 --> 14:04.922
But I have an idea for how
you could settle your debts.
14:05.458 --> 14:07.259
My debts?
14:07.761 --> 14:10.840
Look, normally I teach Klaus.
14:11.219 --> 14:14.775
But as I have
to run the household all by myself.
14:15.859 --> 14:20.278
It would really help us if you could
teach our little one a thing or two.
14:20.562 --> 14:24.884
For a scholar like you,
it'll be a walk in the park.
14:26.866 --> 14:31.667
Unfortunately, I have
a lot to do and little time.
14:31.923 --> 14:36.188
I guess I'll just control
my appetite from now on.
14:50.643 --> 14:54.264
[soup boiling]
15:01.618 --> 15:03.572
[crying]
15:05.682 --> 15:07.635
[blows nose]
15:11.826 --> 15:14.423
Is everything all right?
15:15.027 --> 15:17.143
I'm fine.
15:17.619 --> 15:19.572
[sniffles]
15:21.937 --> 15:23.706
Where's your son?
15:33.427 --> 15:38.359
What's he doing outside?
Why isn't he at the table?
15:38.546 --> 15:40.500
[whimpering]
15:40.914 --> 15:42.813
Hello, Klaus!
15:43.313 --> 15:44.471
No!
15:44.947 --> 15:47.346
Don't speak to him, please!
15:47.953 --> 15:53.399
He's being punished, he's not
progressing with his studies.
15:55.219 --> 15:59.191
Klaus, once you do better,
you can sit with us again.
15:59.634 --> 16:01.881
Thank you, mama.
16:05.458 --> 16:11.187
My husband lacks the time
for both the chores and teaching.
16:11.793 --> 16:13.812
Perhaps the skills, too.
16:14.577 --> 16:17.076
I don't know what to do.
16:17.457 --> 16:20.698
Without a proper education,
Klaus is doomed.
16:20.979 --> 16:24.700
Help him, just for a couple of hours.
16:33.746 --> 16:35.514
Please!
16:43.121 --> 16:46.482
All right, I'll do it.
16:46.899 --> 16:50.226
A bit of variety won't hurt me.
16:51.121 --> 16:54.995
Thank you!
You're a good boy.
16:56.595 --> 17:00.436
Help yourself. The soup is still hot.
17:01.907 --> 17:04.602
Very, very hot.
17:16.625 --> 17:18.579
[slurping]
17:22.259 --> 17:24.211
[wing blowing]
17:26.866 --> 17:32.661
[clock ticking]
17:32.914 --> 17:34.867
[brushing teeth]
17:45.555 --> 17:48.730
[loud bell rings]
17:48.913 --> 17:50.779
[door creaks open]
17:51.602 --> 17:53.239
Well...
17:53.778 --> 17:56.506
I'm entrusting you with our Klaus.
17:56.786 --> 17:57.876
Klaus!
17:58.066 --> 17:59.484
Yes, daddy?
17:59.699 --> 18:02.939
Today, the student will teach you.
18:03.826 --> 18:05.267
What? Why?
18:05.522 --> 18:06.996
Don't argue!
18:07.218 --> 18:10.098
We'll come at breaktime
to check on his progress.
18:10.385 --> 18:14.391
Make sure he's operational
around the world.
18:14.738 --> 18:18.776
If he isn't obedient...
[gong sound] use the cane.
18:19.473 --> 18:20.728
All right?
18:23.154 --> 18:25.107
[door slams shut]
18:32.433 --> 18:34.779
So you're Klaus?
18:35.987 --> 18:38.038
Hello.
18:53.394 --> 18:57.978
Great, let's get started.
19:06.642 --> 19:11.061
What do you know about the
global financial system, Klaus?
19:12.337 --> 19:15.251
It's huge.
19:22.801 --> 19:24.669
Microcredits?
19:25.138 --> 19:27.221
They're tiny?
19:32.115 --> 19:35.257
Maybe I'll just read you something.
19:35.473 --> 19:37.819
What do you think?
19:38.801 --> 19:42.194
And this is how Paul Volcker
was succeeded by Alan Greenspan
19:42.385 --> 19:44.338
as chairman of the Federal Reserve.
19:46.067 --> 19:48.444
Any questions?
19:53.938 --> 19:56.633
Yes, Klaus?
19:59.154 --> 20:04.534
What color was his coat
on his first day of work?
20:06.739 --> 20:09.913
That's an interesting question,
very interesting.
20:13.202 --> 20:15.102
What else have you covered?
20:16.657 --> 20:18.577
Capital cities.
20:20.594 --> 20:21.847
Great!
20:22.162 --> 20:24.345
Let's play a little guessing game.
20:26.162 --> 20:27.634
- Capital of France?
- Brussels.
20:27.795 --> 20:28.917
- No. Capital of France?
- Moscow.
20:29.041 --> 20:30.482
- No. Capital of France?
- Italy.
20:30.578 --> 20:32.116
- No. Capital of France?
- Crete.
20:32.242 --> 20:33.813
- No. Capital of France?
- Italy.
20:33.938 --> 20:36.317
- No! Capital of France?
- Paris.
20:36.465 --> 20:38.266
- No.
- Yes!
20:39.506 --> 20:41.884
- Capital of the USA?
- America.
20:42.226 --> 20:43.226
No.
20:43.602 --> 20:44.988
Capital of France?
20:45.138 --> 20:46.361
Atlantis.
20:46.547 --> 20:48.445
[school bell rings]
20:50.513 --> 20:53.241
You'll show my parents
how well I'm doing, yes?
20:53.458 --> 20:54.738
But you haven't learned a thing.
20:54.897 --> 20:57.430
Because you didn't teach me anything!
20:59.602 --> 21:01.948
[footsteps]
21:03.923 --> 21:05.820
Give me your hand.
21:10.194 --> 21:11.252
[scribbling]
21:11.442 --> 21:14.038
What are you doing?
21:16.721 --> 21:18.674
♪
21:33.425 --> 21:36.731
Let's start with the capitals.
21:36.945 --> 21:38.845
The capitals!
21:39.281 --> 21:42.741
Every educated person should know them.
21:43.665 --> 21:45.237
Klaus!
21:46.961 --> 21:50.323
What's the capital of Norway?
21:58.993 --> 22:00.861
Oslo!
22:06.801 --> 22:10.009
The capital of South Africa?
22:17.586 --> 22:19.452
Pretoria!
22:22.803 --> 22:25.978
The capital of North Korea?
22:34.226 --> 22:35.546
Pyongyang.
22:35.761 --> 22:37.234
[slams on desk]
22:37.425 --> 22:38.713
Wait!
22:39.185 --> 22:41.564
Something's fishy, dear student!
22:41.842 --> 22:43.315
Klaus...
22:46.354 --> 22:48.753
What's the capital of...
22:49.201 --> 22:51.122
Turkmenistan?
22:51.858 --> 22:53.811
♪ Dramatic music ♪
23:23.986 --> 23:26.518
Ashgabat!
23:34.417 --> 23:38.705
Bravo! That's wonderful, darling.
23:40.657 --> 23:43.255
You too. Well done.
23:43.506 --> 23:45.272
I'll get back to my work then.
23:45.521 --> 23:49.210
Absolutely not.
You've achieved great things.
23:49.459 --> 23:52.699
Finally, we have a real tutor.
23:54.226 --> 23:55.699
Tutor?
23:56.817 --> 23:58.388
What reward would you like?
23:58.642 --> 24:00.345
- Joke night!
- Yeah!
24:07.665 --> 24:13.144
♪ Piano music ♪
24:19.219 --> 24:21.335
Here, this is a good one.
24:21.617 --> 24:24.378
A vacuum cleaner salesman
comes to a farm,
24:24.561 --> 24:27.640
tips a bucket of dirt
onto the floor and says:
24:27.826 --> 24:33.402
"Miss, every piece of dirt
my vacuum cleaner won't get rid of
24:33.713 --> 24:36.758
I'll eat with a spoon."
24:37.554 --> 24:42.487
"Then you'd better get a spoon,
we don't have electricity here, yet!"
24:42.673 --> 24:46.515
[laughter]
Does he have to eat dirt now?
24:49.394 --> 24:52.438
Daddy's funny.
24:52.721 --> 24:58.363
The author uses the classic
juxtaposition of urban technology
24:58.546 --> 25:00.923
and rural tradition.
25:01.266 --> 25:09.266
A fantastic joke that plays with the
archaic dualism of interior and exterior.
25:10.097 --> 25:13.655
Where does the I end?
Where does the You begin?
25:14.258 --> 25:17.171
That's genius.
25:18.258 --> 25:21.617
That's humor of the highest order!
25:22.001 --> 25:23.901
Enough laughter for today.
25:24.114 --> 25:26.328
Bedtime, Klaus.
25:29.137 --> 25:31.865
Yes? Good night!
25:37.201 --> 25:39.548
Good night!
25:43.377 --> 25:44.377
Hang on!
25:45.521 --> 25:47.801
I've got another one.
25:48.114 --> 25:51.257
A pig passes a plug socket and asks:
25:51.538 --> 25:54.232
"Hey buddy,
who bricked you in like that?"
25:54.417 --> 25:56.916
[laughs]
26:00.337 --> 26:03.348
You worked so hard today.
26:03.698 --> 26:06.612
Your mama is proud of you.
26:06.961 --> 26:10.803
But there's always room
for improvement.
26:12.465 --> 26:13.884
Right?
26:16.817 --> 26:21.269
♪ La la la la ♪
26:21.842 --> 26:23.381
Mama?
26:23.922 --> 26:25.362
Yes?
26:26.097 --> 26:28.442
I'm hungry.
26:34.193 --> 26:36.921
Ask Heinrich.
26:39.185 --> 26:43.987
Heinrich, may I have something to eat?
26:51.442 --> 26:53.722
♪ Dramatic music ♪
26:59.026 --> 27:01.787
[gasps]
27:19.345 --> 27:23.765
[gravelly voice]
Achievements are rewarded.
27:25.586 --> 27:28.313
Feed the boy!
28:16.944 --> 28:18.898
[suckling]
28:31.281 --> 28:33.236
[coughs]
28:42.226 --> 28:44.179
[crumpling paper]
28:49.266 --> 28:51.220
[sighs]
28:55.665 --> 28:56.593
[school bell rings]
28:56.594 --> 28:59.573
[school bell rings]
29:01.041 --> 29:02.941
Heidegger writes:
29:03.537 --> 29:08.333
"The nihilation of nothing
happens in the being of being.“"
29:16.241 --> 29:18.357
Mister student?
29:19.026 --> 29:20.026
Yes?
29:21.777 --> 29:24.375
What's "being"?
29:27.346 --> 29:30.488
"Being", that's not easy to explain.
29:30.834 --> 29:38.329
Basically, it's all that exists,
except for being itself, of course.
29:41.713 --> 29:43.099
Everything?
29:43.281 --> 29:44.569
Mhmm.
29:46.066 --> 29:47.451
Mymama?
29:47.857 --> 29:49.078
Yes.
29:49.458 --> 29:50.778
And my daddy?
29:51.025 --> 29:52.025
Yes.
29:54.354 --> 29:55.740
And me?
29:56.080 --> 29:57.718
You too, Klaus.
30:00.145 --> 30:02.011
Mister student?
30:03.602 --> 30:06.461
What's "being“?"
30:10.865 --> 30:15.000
Klaus, how old are you?
30:15.314 --> 30:17.180
Eight.
30:20.240 --> 30:21.682
You look older.
30:21.842 --> 30:23.479
I'm eight.
30:26.321 --> 30:28.755
You've always been taught here?
30:28.977 --> 30:30.896
Always.
30:32.305 --> 30:34.804
You've never been to another school?
30:35.057 --> 30:38.549
No, I'd be understimulated there.
30:38.993 --> 30:44.241
After all, I'm gifted and
destined to be president one day.
30:44.625 --> 30:46.394
President?
30:50.385 --> 30:52.022
[school bell rings]
30:52.241 --> 30:54.107
Yahoo!
31:02.258 --> 31:06.044
[footsteps running away]
31:08.306 --> 31:15.288
♪ Dramatic opera music ♪
31:26.642 --> 31:29.522
Klaus mentioned you have
big plans for him.
31:29.746 --> 31:32.145
Yes, president.
31:34.546 --> 31:37.240
Isn't that a little ambitious?
31:37.458 --> 31:39.160
What do you mean?
31:39.377 --> 31:44.026
A lot of people want to be president.
31:44.657 --> 31:49.906
Maybe Klaus
isn't quite there, yet.
31:50.417 --> 31:51.640
[clears throat]
31:53.746 --> 31:57.684
How impertinent of you.
That's an affront.
31:58.642 --> 32:01.817
You insult us all!
32:02.162 --> 32:04.376
I didn't mean to be rude...
32:04.561 --> 32:09.395
You saw how well Klaus
learned the capitals.
32:10.032 --> 32:13.240
Right, the capitals.
32:15.314 --> 32:19.732
But that's not enough to become president.
Have you considered that?
32:20.336 --> 32:24.276
Klaus, show the man
what you're capable of.
32:26.096 --> 32:27.733
Klaus...
32:28.113 --> 32:31.801
What's the capital of Nigeria?
32:39.280 --> 32:41.048
Mama...
32:43.825 --> 32:46.868
Mamachusetts?
32:54.258 --> 32:56.308
Mama...
33:06.161 --> 33:07.929
[sighs]
33:08.114 --> 33:13.209
You have to excuse my wife.
She's very vulnerable these days.
33:13.938 --> 33:15.160
Why?
33:15.538 --> 33:18.451
Stress, a number of things...
33:18.704 --> 33:23.058
You don't know what
it's like to be a woman.
33:24.817 --> 33:26.868
True.
33:29.904 --> 33:31.159
What's it like?
33:31.441 --> 33:34.616
Not nice. Difficult.
33:34.961 --> 33:36.859
You know that?
33:37.425 --> 33:38.425
Yes.
33:38.512 --> 33:39.572
How come?
33:39.760 --> 33:41.877
I read a lot.
33:42.353 --> 33:44.699
What do you like to read?
33:44.977 --> 33:50.520
Einstein, physics, the quantum leap,
the nature of relativity.
33:50.737 --> 33:52.984
That kind of thing.
33:53.904 --> 33:55.673
Take time for example.
33:55.857 --> 33:59.992
If you are reading an exciting book,
time passes very quickly.
34:00.272 --> 34:03.961
If you're waiting at the doctor's,
it passes slowly.
34:11.344 --> 34:13.364
Excuse me, please.
34:24.753 --> 34:29.849
♪ Piano music ♪
34:33.617 --> 34:37.818
You know, my son,
it hurts me more than you.
34:38.193 --> 34:40.572
I know, daddy.
34:44.273 --> 34:48.594
When you're grown up,
you may beat up others.
34:48.880 --> 34:50.353
When will that be?
34:52.625 --> 34:56.150
One day, my son, one day.
34:57.713 --> 34:58.713
[whack]
34:59.344 --> 35:00.344
[whack]
35:00.945 --> 35:01.945
[whack]
35:02.737 --> 35:03.737
[whack]
35:04.273 --> 35:05.273
[whack]
35:05.713 --> 35:07.797
That's cruel!
35:09.297 --> 35:11.065
That's education.
35:11.280 --> 35:12.280
[whack]
35:12.880 --> 35:14.746
But it was my responsibility!
35:15.664 --> 35:16.664
[whack]
35:18.322 --> 35:20.438
Then stand by it.
35:20.657 --> 35:24.050
We should really be punishing you.
35:30.257 --> 35:36.695
[whacks repeatedly]
35:45.233 --> 35:47.612
I'm sorry, mama.
35:47.952 --> 35:50.550
It's all right, my darling.
36:09.202 --> 36:10.619
[clears throat]
36:14.065 --> 36:17.141
[suckling]
36:19.697 --> 36:22.130
I can't focus on my work here.
36:25.137 --> 36:27.514
Why don't you leave then?
36:30.992 --> 36:32.945
[belches]
36:33.873 --> 36:36.753
Do you love your mother?
36:37.521 --> 36:39.126
Yes...
36:40.400 --> 36:42.355
[suckling]
36:51.664 --> 36:53.619
[bed creaking]
37:03.025 --> 37:04.978
[thunder]
37:08.336 --> 37:10.291
[wind blowing]
37:14.994 --> 37:16.947
[thunder]
37:18.353 --> 37:19.476
[door creaks]
37:30.672 --> 37:36.532
Klaus has to learn.
Otherwise he will be lost.
37:37.521 --> 37:39.606
What should I do?
37:40.273 --> 37:43.284
He's a winner, not a loser.
37:43.985 --> 37:46.003
Yes, Heinrich.
37:49.744 --> 37:51.612
Sure, I will.
37:51.826 --> 37:55.831
You are so superior to us humans.
37:56.144 --> 37:58.065
I thank you!
38:01.233 --> 38:03.731
Who are you talking to?
38:06.833 --> 38:08.949
Heinrich.
38:10.833 --> 38:12.786
Who's that?
38:17.264 --> 38:21.847
Heinrich is something very beautiful.
38:23.920 --> 38:28.188
Beautiful and majestic -
unlike any other.
38:31.217 --> 38:36.793
I was very little when Heinrich
came to me for the first time.
38:37.360 --> 38:39.958
He had travelled from afar,
38:40.177 --> 38:46.898
the leader of a highly developed
civilisation from another galaxy.
38:47.697 --> 38:52.280
From then on, he visited every night.
38:53.393 --> 38:57.048
We were happy, we were close.
38:59.376 --> 39:02.454
For quite a while.
39:03.826 --> 39:08.112
Then Heinrich got sick.
39:10.512 --> 39:13.523
He moved in with me.
39:13.777 --> 39:16.952
And with him, his people.
39:25.873 --> 39:27.956
Look.
39:40.112 --> 39:45.655
If you're lucky,
Heinrich will speak to you, too.
39:46.065 --> 39:48.728
Try it.
39:49.360 --> 39:51.128
Come on.
39:51.440 --> 39:52.827
Come.
40:05.873 --> 40:08.601
Don't be afraid.
40:27.793 --> 40:29.746
[fire crackling]
40:40.945 --> 40:46.039
[gravelly voice] How beautiful
you are. So beautiful.
40:47.184 --> 40:51.385
Start afresh with Klaus.
40:53.552 --> 40:55.954
Help him.
40:57.552 --> 41:00.793
And I will help you.
41:07.025 --> 41:15.025
[loud ominous sounds]
41:26.864 --> 41:29.396
Capital of the USA?
41:30.800 --> 41:32.219
Heidelberg?
41:32.432 --> 41:34.003
No.
41:42.481 --> 41:44.597
Capital of Greece?
41:44.817 --> 41:45.817
Brussels.
41:46.001 --> 41:47.222
No!
41:52.112 --> 41:54.807
This is useless.
41:55.472 --> 41:57.523
Completely useless!
42:30.672 --> 42:33.434
Capital of Russia?
42:36.304 --> 42:38.902
Prague?
42:40.465 --> 42:42.231
No.
42:51.664 --> 42:53.083
Klaus.
42:53.521 --> 42:56.434
The capital of France?
43:04.016 --> 43:05.621
New York?
43:06.257 --> 43:07.512
[whack]
43:08.112 --> 43:10.067
[muffled pain]
43:16.561 --> 43:18.612
Paris?
43:19.824 --> 43:21.690
Correct!
43:24.112 --> 43:26.938
Capital of Russia?
43:37.425 --> 43:38.425
[whack]
43:42.577 --> 43:44.793
Moscow!
43:47.952 --> 43:50.452
Well done, Klaus.
43:53.617 --> 43:57.338
Capital of China?
44:05.905 --> 44:10.105
Mama, daddy!
I think I know the capitals now.
44:10.353 --> 44:11.771
Then shoot!
44:11.856 --> 44:19.570
Afghanistan: Kabul. Egypt: Cairo.
Andorra: Andorra. Angola: Luanda.
44:20.273 --> 44:25.271
Australia: Canberra. Azerbaijan: Baku.
Algeria: Algiers. China: Beijing.
44:25.521 --> 44:29.077
Georgia: Tbilsi. Greece: Athens.
Mauritius: Port Louis.
44:29.297 --> 44:33.748
Singapore: Singapore.
And Cyprus: Nicosia.
44:34.416 --> 44:36.119
[claps]
44:36.304 --> 44:38.072
Come here, my son!
44:40.432 --> 44:43.673
Sit down. I'm proud of you!
44:44.431 --> 44:46.864
And I only hurt four fingers!
44:47.121 --> 44:50.132
Never mind, you still have the fifth one.
44:50.320 --> 44:55.699
♪
45:04.592 --> 45:07.188
[door creaks]
45:42.032 --> 45:45.753
[heavy breathing]
45:53.873 --> 45:55.826
[scribbling]
46:06.992 --> 46:08.945
[table creaking]
46:35.440 --> 46:43.440
Knowledge is the explosion of curiosity!
Knowledge is the light in the darkness!
46:44.784 --> 46:49.717
Knowledge elevates us from
barbarians to enlightened minds!
46:49.936 --> 46:55.643
Klaus, I must admit,
is on the right track.
46:56.081 --> 47:01.143
With the necessary discipline
the professor has led our son
47:01.360 --> 47:03.159
to the highway of success.
47:03.440 --> 47:08.088
Sometimes, we have to adjust
our principles to reality.
47:08.431 --> 47:10.068
Capital of Ethiopia?
47:10.320 --> 47:11.858
Addis Ababa.
[joyful laugh]
47:12.079 --> 47:13.498
Bravo!
47:14.000 --> 47:19.313
Soon, you'll move into the White House.
47:21.201 --> 47:23.547
Cheers to that!
47:24.559 --> 47:26.742
To our professor!
47:32.144 --> 47:33.585
[sighs]
47:35.920 --> 47:37.208
[glasses clink]
47:39.121 --> 47:41.074
[playing organ]
47:59.952 --> 48:01.873
Klaus?
48:02.672 --> 48:05.106
That's all for today.
48:06.161 --> 48:08.440
Too fortissimo?
48:08.719 --> 48:11.219
What? No.
48:11.376 --> 48:13.242
[scribbling]
48:18.063 --> 48:19.766
Klaus?
48:21.391 --> 48:23.737
Are you all right?
48:26.192 --> 48:29.018
You look pale.
48:30.672 --> 48:32.789
I'm fine.
48:44.976 --> 48:47.574
We could do something
else for a change.
48:47.824 --> 48:50.007
Play a game?
48:50.255 --> 48:51.697
Play?
48:52.657 --> 48:54.773
What's that?
48:57.679 --> 49:00.561
You don't know what playing is?
49:03.983 --> 49:06.483
You've never played before?
49:18.416 --> 49:19.474
[hits organ]
49:22.992 --> 49:25.393
That's playing?
49:25.775 --> 49:29.943
Klaus, it's playing
when you throw the sponge back.
49:30.224 --> 49:31.795
But mama said...
49:31.983 --> 49:34.416
Klaus, pick up the sponge.
49:41.905 --> 49:43.541
Come on!
49:44.784 --> 49:46.737
Klaus, throw the sponge!
49:52.817 --> 49:54.769
[awkward laughter]
49:58.000 --> 50:00.728
I like playing.
50:02.065 --> 50:06.860
♪ Rock music ♪
51:28.911 --> 51:31.094
I think that's enough.
51:31.760 --> 51:35.382
Can't I stay up a little longer?
51:38.320 --> 51:40.023
As you wish.
51:40.496 --> 51:42.394
See you later.
51:47.664 --> 51:48.911
What do you get when you cross
a woman with an octopus?
51:48.911 --> 51:52.568
What do you get when you cross
a woman with an octopus?
51:52.784 --> 51:55.163
I don't know
but it sure knows how to knit.
51:55.344 --> 51:57.844
[laughs]
52:25.617 --> 52:28.181
[door creaks] Klaus?
52:28.817 --> 52:29.711
Klaus!
52:29.713 --> 52:30.713
Klaus!
52:31.184 --> 52:33.367
What are you doing?
52:34.000 --> 52:35.954
Come here.
52:41.775 --> 52:43.152
Good. That's better.
52:43.152 --> 52:45.684
Good. That's better.
52:53.423 --> 52:55.856
Wonderful!
52:57.840 --> 53:00.405
You look beautiful.
53:00.815 --> 53:02.835
So happy.
53:06.353 --> 53:08.469
Come here.
53:10.224 --> 53:11.927
Come.
53:12.943 --> 53:14.166
[kisses]
53:18.481 --> 53:20.085
Mama!
53:20.592 --> 53:23.472
Mama, I don't want to cuddle.
53:23.472 --> 53:24.632
Mama, I don't want to cuddle.
53:24.719 --> 53:27.547
What's the matter? Are you sick?
53:28.592 --> 53:30.032
Do you have a fever?
53:30.257 --> 53:34.360
No. I just don't want to cuddle.
53:43.119 --> 53:45.652
You're lying.
53:46.543 --> 53:49.271
And liars don't become presidents.
53:49.905 --> 53:50.831
What's the matter, Klaus?
53:50.831 --> 53:52.567
What's the matter, Klaus?
53:53.871 --> 53:56.436
We weren't learning.
53:56.784 --> 53:59.545
We were playing.
54:00.143 --> 54:02.360
Playing?
54:18.097 --> 54:19.798
Mama?
54:22.032 --> 54:23.123
[door closes]
54:29.936 --> 54:31.150
Heinrich...
54:31.152 --> 54:32.152
Heinrich...
54:33.713 --> 54:35.992
I need your advice.
54:36.719 --> 54:39.099
[gravelly voice]
What do you want?
54:39.632 --> 54:42.610
Klaus is acting strangely.
54:43.791 --> 54:45.070
What should I do?
54:45.072 --> 54:45.333
What should I do?
54:45.519 --> 54:49.557
[gravelly voice] Can't you see Klaus
is being manipulated, you stupid fool?
54:49.777 --> 54:55.570
[gravelly voice] If the student carries on
this way, he'll take Klaus away from us.
54:57.072 --> 54:58.510
[gravelly voice]
Do you want Klaus to leave you?
54:58.512 --> 55:01.206
[gravelly voice]
Do you want Klaus to leave you?
55:02.512 --> 55:05.655
[gravelly voice]
Do you want me to leave you?
55:05.871 --> 55:08.851
[whimpering]
55:09.391 --> 55:11.951
I don't want Klaus to leave me.
55:11.952 --> 55:13.371
I don't want Klaus to leave me.
55:18.000 --> 55:19.702
We'll do everything you say.
55:19.920 --> 55:22.681
[gravelly voice]
The student must leave!
55:26.672 --> 55:28.788
You're right...
55:32.016 --> 55:34.994
The student must leave...
55:36.655 --> 55:38.610
[door creaks]
55:50.831 --> 55:52.271
[humming]
55:52.271 --> 55:53.271
[humming]
55:56.496 --> 56:00.052
[knocking] [door creaks]
56:01.552 --> 56:05.425
Hello, am I disturbing you?
56:08.400 --> 56:10.800
Yes, I, well.
56:11.632 --> 56:15.670
Will you write in my friendship book?
56:18.864 --> 56:19.630
All right, leave it there.
56:19.632 --> 56:21.202
All right, leave it there.
56:22.224 --> 56:23.478
Here?
56:40.719 --> 56:43.152
Is that your work?
56:44.304 --> 56:45.940
Yes.
56:53.199 --> 56:56.081
Something's missing.
56:58.864 --> 56:59.951
The last component.
56:59.952 --> 57:02.297
The last component.
57:06.416 --> 57:09.590
What's missing?
57:22.159 --> 57:24.114
Hey...
57:26.224 --> 57:27.311
Can I sleep in your room tonight?
57:27.311 --> 57:29.713
Can I sleep in your room tonight?
57:32.463 --> 57:34.418
[sighs]
57:34.960 --> 57:38.746
Klaus... The bed is far too small.
57:38.960 --> 57:40.751
Please! I get nightmares.
57:40.751 --> 57:42.934
Please! I get nightmares.
57:47.023 --> 57:48.181
All right.
57:48.431 --> 57:50.331
Thank you!
57:52.911 --> 57:53.911
[clicks light switch]
57:56.655 --> 57:58.128
[nervous laugh]
57:58.576 --> 57:59.576
[clicks light switch]
58:25.552 --> 58:29.208
Do you know what day it is tomorrow?
58:30.384 --> 58:31.954
Monday?
58:32.239 --> 58:34.990
Tomorrow is my birthday.
58:34.992 --> 58:35.992
Tomorrow is my birthday.
58:38.224 --> 58:42.010
There's going to be a huge party.
58:42.351 --> 58:44.632
Are you coming?
58:46.096 --> 58:47.514
I think so.
58:47.695 --> 58:48.431
Great.
58:48.431 --> 58:49.523
Great.
58:54.704 --> 58:57.398
I'm so excited.
58:57.775 --> 59:01.398
It's going to be
the best day of my life.
59:04.815 --> 59:07.161
Good night, Klaus.
59:07.664 --> 59:10.195
Good night, student.
59:18.416 --> 59:20.369
[ominous sounds]
01:00:13.135 --> 01:00:18.101
♪ Happy birthday to me ♪
01:00:18.320 --> 01:00:22.990
♪ Happy birthday to me ♪
01:00:22.992 --> 01:00:24.411
♪ Happy birthday to me ♪
01:00:24.592 --> 01:00:30.833
♪ Happy birthday ♪
♪ Mr. President ♪
01:00:31.664 --> 01:00:36.431
♪ Happy birthday to me ♪
01:00:36.431 --> 01:00:37.686
♪ Happy birthday to me ♪
01:00:42.416 --> 01:00:46.257
Happy Birthday, Klaus!
01:00:55.280 --> 01:00:57.233
[blows]
01:01:01.552 --> 01:01:02.992
[kisses]
01:01:06.510 --> 01:01:09.719
[wrapping paper rustling]
01:01:09.903 --> 01:01:16.657
We have gathered here today, dear Klaus,
to wish you a happy birthday.
01:01:29.072 --> 01:01:30.670
Thank you, mama.
01:01:30.672 --> 01:01:31.672
Thank you, mama.
01:01:35.023 --> 01:01:41.777
It's a special moment for you too,
my dear professor.
01:01:47.472 --> 01:01:54.039
We are letting you go
into your well-earned retirement.
01:01:54.255 --> 01:01:58.030
Without you,
Klaus wouldn't be where he is today.
01:01:58.032 --> 01:01:59.952
Without you,
Klaus wouldn't be where he is today.
01:02:00.400 --> 01:02:04.983
Your work is done, your debt settled.
01:02:07.280 --> 01:02:10.291
All the best for the future.
01:02:11.695 --> 01:02:13.713
Retirement?
01:02:14.351 --> 01:02:16.949
Does he have to go?
01:02:17.423 --> 01:02:22.585
But my work... I'm not finished, yet.
01:02:24.719 --> 01:02:24.911
You can't just send me away!
01:02:24.911 --> 01:02:27.061
You can't just send me away!
01:02:27.215 --> 01:02:28.820
[laughs]
01:02:29.039 --> 01:02:31.539
You and your work!
01:02:33.903 --> 01:02:36.436
[claps] It's party time!
01:02:41.519 --> 01:02:43.920
♪ 1960's dance music ♪
01:02:44.112 --> 01:02:46.610
Do you have to go now?
01:02:52.175 --> 01:02:54.260
I'm sorry, Klaus.
01:02:54.543 --> 01:02:57.369
Come on everybody, let's dance!
01:03:00.784 --> 01:03:03.795
I don't want you to go!
01:03:07.471 --> 01:03:11.574
You too, mister student, dance!
01:03:22.096 --> 01:03:24.146
I don't want to dance!
01:03:29.391 --> 01:03:32.402
DIPLOMA "The student".
01:03:34.224 --> 01:03:36.570
Come on, mister student!
01:03:37.072 --> 01:03:40.280
Let's go, come on! Dance!
01:03:41.583 --> 01:03:44.083
Spin around, round and round!
01:04:02.190 --> 01:04:03.610
Spin around!
01:04:04.143 --> 01:04:06.521
Faster and faster!
01:04:07.599 --> 01:04:10.905
You too! Come on, dance!
01:04:11.152 --> 01:04:14.840
Why won't you dance!
Don't be such a grinch!
01:04:15.215 --> 01:04:16.215
Come on!
01:04:16.431 --> 01:04:17.206
[screams]
01:04:17.391 --> 01:04:18.929
You sick fool!
01:04:21.264 --> 01:04:24.025
[sounds of struggle]
01:04:35.695 --> 01:04:36.818
[thud]
01:04:47.280 --> 01:04:48.599
Klaus?
01:04:55.184 --> 01:04:56.570
Klaus!
01:05:00.623 --> 01:05:02.358
Get out of here!
01:05:02.512 --> 01:05:04.911
It's all your fault!
01:05:30.384 --> 01:05:32.336
[moaning]
01:05:36.400 --> 01:05:37.458
[coughs]
01:06:01.936 --> 01:06:03.157
[whimpering]
01:07:26.960 --> 01:07:30.898
My best friend
01:07:47.632 --> 01:07:47.949
[footsteps]
01:07:47.951 --> 01:07:49.588
[footsteps]
01:08:43.662 --> 01:08:45.234
Klaus?
01:08:46.511 --> 01:08:47.952
Klaus!
01:09:02.416 --> 01:09:03.670
Klaus!
01:09:18.479 --> 01:09:20.345
Mama?
01:09:25.038 --> 01:09:26.840
Sleep!
01:10:26.863 --> 01:10:27.954
[thud]
01:10:51.534 --> 01:10:53.454
Aha! The student!
01:10:54.382 --> 01:10:57.078
Where are you heading?
[sniffs]
01:10:59.439 --> 01:11:01.206
Let me through.
01:11:01.456 --> 01:11:04.979
Through like a stew?
01:11:07.470 --> 01:11:09.369
Let me through!
01:11:09.840 --> 01:11:12.917
Through... Through... like a stew.
01:11:13.135 --> 01:11:15.087
[thud]
01:11:28.302 --> 01:11:30.256
[banging]
01:11:51.342 --> 01:11:52.500
[thud]
01:11:53.711 --> 01:11:54.998
[thud]
01:11:58.350 --> 01:12:00.304
[keys jingling]
01:12:03.055 --> 01:12:05.007
[ominous music]
01:12:08.399 --> 01:12:11.444
[footsteps]
01:12:27.983 --> 01:12:29.936
[action theme music]
01:12:58.831 --> 01:13:00.783
[Stabs]
01:13:01.903 --> 01:13:03.856
[blood squirting]
01:14:20.943 --> 01:14:22.895
[door creaks]
01:14:48.078 --> 01:14:49.998
Klaus...
01:14:55.150 --> 01:14:58.064
I was so close.
01:14:58.895 --> 01:15:00.793
I almost had it.
01:15:00.943 --> 01:15:02.514
What?
01:15:05.295 --> 01:15:07.478
The theory...
01:15:10.895 --> 01:15:12.913
- The theory of...
- Shhhh...
01:15:17.038 --> 01:15:19.920
Don't worry anymore.
01:15:33.198 --> 01:15:35.152
[sighs]
01:16:29.454 --> 01:16:32.979
Klaus?
You're feeling better.
01:16:33.261 --> 01:16:34.801
Good.
01:16:41.198 --> 01:16:43.447
Sit with me.
01:16:44.782 --> 01:16:46.167
Mama, I'm leaving.
01:16:46.350 --> 01:16:48.695
[laughs]
What are you talking about?
01:17:23.823 --> 01:17:24.947
[slaps]
01:17:28.975 --> 01:17:33.296
You can't say something
like that to your mother.
01:17:33.871 --> 01:17:35.092
[slaps]
01:17:42.222 --> 01:17:43.346
Goodbye, mama!
01:17:43.534 --> 01:17:44.658
Stay here!
01:17:49.614 --> 01:17:52.341
[kicks]
01:17:52.814 --> 01:17:56.338
[crying]
01:18:13.262 --> 01:18:15.478
Stay here!
01:18:17.871 --> 01:18:20.304
Stay...
01:19:16.591 --> 01:19:18.543
[door unlocking]
01:19:36.877 --> 01:19:38.832
[door creaks shut, locks]
01:21:27.918 --> 01:21:29.872
[vacuum whirring]
01:21:49.135 --> 01:21:51.087
♪
34428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.