All language subtitles for [SubtitleTools.com] [MABLG].E01.The.New.Employee.720p.WEB-DL.viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,460 --> 00:00:21,360 Kim Jong Chan / Kwon Hyuk 2 00:00:27,700 --> 00:00:29,600 Wu Seung Hyun/ Moon Ji Yong 3 00:00:42,200 --> 00:00:45,360 Hello, I'm No. 756, Wu Seung Hyun. 4 00:00:47,130 --> 00:00:50,430 The New Employee: Episode 1 5 00:01:54,500 --> 00:01:58,030 The new hire should be at least an assistant manager, not an intern. 6 00:01:58,830 --> 00:02:02,430 Don't you know how many ads we're working on? 7 00:02:10,560 --> 00:02:13,060 - An intern won't do. - Thank you. 8 00:02:13,060 --> 00:02:15,900 I had to drop by the shooting before coming to the office again. 9 00:02:15,900 --> 00:02:19,330 We need someone who can work right away. 10 00:02:22,100 --> 00:02:23,560 Planning Team 1, Division 2 11 00:02:23,560 --> 00:02:24,560 Planning Team 1, Division 1 12 00:02:29,960 --> 00:02:31,560 Excuse me. 13 00:02:34,660 --> 00:02:38,660 Hi, I'm Wu Seung Hyun, the intern for Planning Team 1. 14 00:02:39,330 --> 00:02:41,030 What time does your work start? 15 00:02:41,030 --> 00:02:42,830 I thought it was by nine o'clock. 16 00:02:42,830 --> 00:02:44,560 Coming to work by nine o'clock means 17 00:02:44,560 --> 00:02:47,860 starting your work at nine, not turning your computer on at nine. 18 00:02:49,000 --> 00:02:51,360 To start working at nine 19 00:02:51,530 --> 00:02:54,200 you should come to work by at least 8:30 a.m. 20 00:02:56,960 --> 00:02:58,000 I'm sorry. 21 00:03:07,330 --> 00:03:09,000 Here's your desk. 22 00:03:13,830 --> 00:03:17,330 The assistant manager who used it left so this is the only empty spot we have. 23 00:03:40,330 --> 00:03:42,200 He's good looking. 24 00:04:08,300 --> 00:04:10,200 This is Kim Jong Chan. 25 00:04:10,200 --> 00:04:13,900 About our new intern. When can he get a computer? 26 00:04:16,060 --> 00:04:18,530 All set. You can log in and start using it. 27 00:04:18,530 --> 00:04:20,400 Thank you. 28 00:04:30,830 --> 00:04:33,560 Kim Jong Chan: Planning Team 1 Division Manager 29 00:04:40,700 --> 00:04:41,960 Wu Seung Hyun. 30 00:04:41,960 --> 00:04:43,730 Yes? 31 00:04:49,030 --> 00:04:53,830 Planning Team 1 is comprised of Ad Planning and Production. 32 00:04:53,830 --> 00:04:56,030 The Production team members took the day off 33 00:04:56,030 --> 00:04:58,630 and the other team members went out for meetings. 34 00:04:59,460 --> 00:05:01,560 So I'm here to brief you. 35 00:05:02,160 --> 00:05:03,530 I'm Lee Kang Hae. 36 00:05:04,030 --> 00:05:08,600 I'm an intern who doesn't belong to a team, so I work here and there. 37 00:05:08,600 --> 00:05:10,630 I'm Wu Seung Hyun. 38 00:05:10,630 --> 00:05:14,960 Mr. Kim will assign most of your tasks. 39 00:05:15,730 --> 00:05:19,500 If he says it's urgent, you should take care of it right away. 40 00:05:19,500 --> 00:05:22,330 He doesn't like people who are sloppy or slow. 41 00:05:24,360 --> 00:05:27,230 He's a flawless perfectionist 42 00:05:27,900 --> 00:05:30,830 so he doesn't like others making mistakes either. 43 00:05:32,760 --> 00:05:37,130 Seung Hyun. Do you have a favorite or memorable ad? 44 00:05:37,900 --> 00:05:42,700 I like the recent Mirae Motors and Galaxy Phone ads. 45 00:05:42,700 --> 00:05:45,400 Mr. Kim made both. 46 00:05:46,100 --> 00:05:50,930 He also doesn't make ads for loan sharks or authoritative companies. 47 00:05:50,930 --> 00:05:55,860 There's a rumor that he brings in half of the company profit. 48 00:05:55,860 --> 00:05:58,330 He's more than capable of being Team Manager, 49 00:05:58,330 --> 00:06:01,730 but says he doesn't want more responsibility, so that's why he's still the Division Manager. 50 00:06:06,160 --> 00:06:10,060 Just watch out for him and you won't have any issues. 51 00:06:15,530 --> 00:06:17,800 I'm filming for the company vlog. 52 00:06:17,800 --> 00:06:19,930 I have some experience with the camera. 53 00:06:20,130 --> 00:06:23,700 Work hard and you'll have a task all on your own. 54 00:06:24,900 --> 00:06:29,630 But you'll be xeroxing and sending deliveries most of the time. 55 00:06:30,130 --> 00:06:33,660 I'm good at xeroxing. I did it every day in grad school. 56 00:06:34,560 --> 00:06:37,360 Oh, so you have a fancy degree. 57 00:06:38,160 --> 00:06:39,860 That's all I have. 58 00:06:40,430 --> 00:06:44,660 Reading the meeting proceedings and notes will be helpful. 59 00:06:45,430 --> 00:06:48,100 Thank you. Let me know if there is anything I can do. 60 00:06:48,100 --> 00:06:49,560 Kang Hae. 61 00:06:50,330 --> 00:06:52,300 Is Seung Hyun ready to send out deliveries? 62 00:06:52,300 --> 00:06:54,260 Yes, he is. 63 00:06:56,660 --> 00:06:57,660 I am? 64 00:07:34,700 --> 00:07:36,860 I've done all the tasks you assigned... 65 00:07:36,860 --> 00:07:39,260 You can leave when it's time to go. 66 00:07:40,130 --> 00:07:41,360 Ok. 67 00:07:43,860 --> 00:07:46,000 According to your file, you majored in Business at S University. 68 00:07:46,000 --> 00:07:48,100 Why did you apply to be an intern in advertising? 69 00:07:48,100 --> 00:07:51,730 Isn't the Strategic Planning Team a better fit? 70 00:07:51,930 --> 00:07:54,630 I'm still unsure about my career path. 71 00:07:54,630 --> 00:07:58,460 It looked like a good opportunity and I was curious about corporate culture too. 72 00:07:58,830 --> 00:08:01,030 And advertising looks fun. 73 00:08:01,030 --> 00:08:02,600 All right. 74 00:08:02,860 --> 00:08:06,630 So you don't have any experience in ad planning or production? 75 00:08:07,330 --> 00:08:10,630 No, I just got out of school. 76 00:08:10,630 --> 00:08:12,760 Answer quickly, loudly, and clearly. 77 00:08:13,360 --> 00:08:15,730 See you tomorrow then. 78 00:08:28,030 --> 00:08:31,000 I never get used to bossy clients. 79 00:08:31,000 --> 00:08:33,630 Not only do they send me stuff to do when it's time to go home, 80 00:08:33,630 --> 00:08:37,530 but they make me revise a hundred times and end up choosing the original draft. 81 00:08:37,530 --> 00:08:43,030 How can I do it when someone as experienced as you is struggling? 82 00:08:43,400 --> 00:08:45,960 Among all the teams, you get into Mr. Kim's. 83 00:08:45,960 --> 00:08:49,200 All he does is work, so he's very picky. 84 00:08:49,700 --> 00:08:52,000 At least you'll learn a lot from him. 85 00:08:52,000 --> 00:08:54,860 And it could work to your advantage during the year-end recruitments. 86 00:08:54,860 --> 00:08:59,760 I think all the S University alums who worked for Mr. Kim got in. 87 00:09:00,130 --> 00:09:02,860 I don't think he likes S University. 88 00:09:03,500 --> 00:09:06,630 Mr. Kim is also an alum of S University. He majored in Communication like me. 89 00:09:07,400 --> 00:09:08,960 He went to our school? 90 00:09:11,200 --> 00:09:14,000 Then I guess he just doesn't like me. 91 00:09:14,300 --> 00:09:17,030 Why did I do that? 92 00:09:17,160 --> 00:09:19,900 If I did that during interviews, I would have been rejected. 93 00:09:19,900 --> 00:09:23,430 Hey, you won't have time to think about that during work. 94 00:09:26,900 --> 00:09:28,500 Less time than today? 95 00:09:41,930 --> 00:09:44,260 Seung Hyun, can you send this out for delivery? 96 00:09:46,130 --> 00:09:49,600 Seung Hyun! Quickly get this to the Sales Team on the 7th floor! 97 00:09:50,760 --> 00:09:53,330 Seung Hyun, not this one. It's the other document. 98 00:09:55,230 --> 00:09:57,200 Seung Hyun, quickly! 99 00:10:02,900 --> 00:10:05,100 What do you want to eat? Kimchi stew? 100 00:10:05,100 --> 00:10:06,500 Seung Hyun. 101 00:10:06,500 --> 00:10:09,300 Seung Hyun, you sure you won't go with us? 102 00:10:09,300 --> 00:10:11,930 I'm sure. I'm good with this. 103 00:10:11,930 --> 00:10:15,400 Ok, have a good lunch. We'll get going. 104 00:10:24,860 --> 00:10:26,900 Anyone here? 105 00:10:29,730 --> 00:10:31,930 - Can I help you? - You're an intern, right? 106 00:10:32,100 --> 00:10:34,330 I'm from the Marketing Team and need to discuss some materials. 107 00:10:36,060 --> 00:10:37,060 What is it? 108 00:10:37,330 --> 00:10:41,760 I'd like to work with you on the material since Planning Team One is in charge of this client. 109 00:10:43,160 --> 00:10:47,500 It's easy. All you have to do is fill in the blanks. 110 00:10:49,300 --> 00:10:51,700 I need to take the file, 111 00:10:52,060 --> 00:10:55,260 so I'll send you this and the other materials through our company chat. 112 00:10:55,500 --> 00:10:56,430 That's okay, right? 113 00:10:58,430 --> 00:10:59,330 Yes. 114 00:10:59,560 --> 00:11:01,400 Thanks for the help. 115 00:11:17,360 --> 00:11:18,230 Seung Hyun. 116 00:11:19,230 --> 00:11:21,760 Hi, Kang Hae. It's good to see you. 117 00:11:22,160 --> 00:11:24,160 How was your first week? 118 00:11:24,160 --> 00:11:26,000 I'm totally beat. 119 00:11:26,000 --> 00:11:28,300 Everyone is talking about how good you are. 120 00:11:28,300 --> 00:11:31,530 Really? It's all thanks to you. 121 00:11:36,230 --> 00:11:39,560 Wow, did you do all of this? 122 00:11:39,560 --> 00:11:42,060 No wonder everyone says you're good. 123 00:11:42,430 --> 00:11:45,630 I don't think that's always a good thing. 124 00:11:46,160 --> 00:11:48,060 2022 AR Planning: Advertising Marketing Trend Analysis 125 00:11:49,660 --> 00:11:52,730 Shouldn't they do this by themselves? 126 00:11:53,030 --> 00:11:57,000 The stats are really sloppy for a marketing team. 127 00:11:57,400 --> 00:12:00,060 Looks like they made you do their job. 128 00:12:01,930 --> 00:12:04,160 I guess I have to do it anyway? 129 00:12:04,760 --> 00:12:09,260 I guess it's better than going back and forth 13 floors to send out deliveries. 130 00:12:09,260 --> 00:12:12,630 I guess that's better for my mental health. 131 00:12:14,660 --> 00:12:19,430 At least you belong to a team. I don't even belong to a team. 132 00:12:19,830 --> 00:12:23,200 The concept for this ad is premium electronics for single households. 133 00:12:23,830 --> 00:12:27,760 The angle is on reliability and rationality. 134 00:12:30,830 --> 00:12:33,660 Jong Chan is the man! 135 00:12:34,000 --> 00:12:35,500 You always say that. 136 00:12:35,930 --> 00:12:38,260 Let's grab a bite together, it's been a while. 137 00:12:42,360 --> 00:12:43,730 What do you want for lunch? 138 00:12:43,730 --> 00:12:46,100 - Galbi soup? - Great. 139 00:12:47,960 --> 00:12:51,600 You handed that over to the intern at Planning Team One? 140 00:12:51,600 --> 00:12:53,800 He's quite good. 141 00:12:53,800 --> 00:12:55,430 Is that so? 142 00:12:55,430 --> 00:12:58,800 You should also hand him stuff you don't want to do. 143 00:13:03,460 --> 00:13:04,930 Aren't you coming? 144 00:13:05,300 --> 00:13:06,500 Just a minute. 145 00:13:06,500 --> 00:13:10,760 - What is it? I'm hungry. - You go ahead and wait. 146 00:13:14,660 --> 00:13:18,630 - Seung Hyun - Yes, sir. 147 00:13:18,960 --> 00:13:20,100 Hello. 148 00:13:20,100 --> 00:13:22,960 Can you show me what you're working on? 149 00:13:27,800 --> 00:13:29,860 This is a mess. 150 00:13:30,660 --> 00:13:34,260 That's why I'm fixing it. 151 00:13:34,260 --> 00:13:37,230 Don't do it. It's not our job. 152 00:13:38,030 --> 00:13:39,260 Pardon? 153 00:13:42,000 --> 00:13:45,600 If another team asks for your cooperation again, ask me first. 154 00:13:45,600 --> 00:13:49,700 If I'm not in, tell them to email you and CC me. 155 00:13:51,160 --> 00:13:53,100 But you always look so busy. 156 00:13:53,100 --> 00:13:55,230 Regardless, I still need to do my job. 157 00:13:55,230 --> 00:13:57,500 That's one of my jobs as the Division Manager. 158 00:13:57,860 --> 00:13:59,760 Thank you, Mr. Kim. 159 00:14:09,000 --> 00:14:10,330 Did you draw this? 160 00:14:11,300 --> 00:14:14,100 Sorry, it's been a habit since undergrad. 161 00:14:28,030 --> 00:14:30,200 If you didn't eat yet, let's go together. 162 00:15:49,500 --> 00:15:50,530 Oh? 163 00:15:54,360 --> 00:15:57,760 Jong Chan, what took you so long? 164 00:15:59,260 --> 00:16:00,860 Hyung Yu Seong. 165 00:16:01,800 --> 00:16:03,630 Seung Hyun? 166 00:16:14,160 --> 00:16:17,460 How do you two know each other? You were in different departments. 167 00:16:17,460 --> 00:16:22,100 Remember when I was doing my PhD, I said there was a kid who was great at structuring. 168 00:16:22,860 --> 00:16:26,100 I said you would absolutely love his paper. 169 00:16:27,360 --> 00:16:29,130 He's that kid. 170 00:16:30,330 --> 00:16:31,430 Is that so? 171 00:16:31,430 --> 00:16:34,530 Remember that group I attended at school? 172 00:16:34,530 --> 00:16:36,260 It was nothing much. 173 00:16:36,260 --> 00:16:40,260 Hyung Yu Seong majored in Economics, so I just helped with his trend report a bit. 174 00:16:40,260 --> 00:16:41,660 Right. 175 00:16:41,660 --> 00:16:45,500 You were close to Ji Yeon. I heard she's a copywriter now. 176 00:16:45,500 --> 00:16:46,700 Yes. 177 00:16:47,000 --> 00:16:48,730 I need to take this call. 178 00:16:49,830 --> 00:16:52,500 All he does is work. 179 00:16:57,260 --> 00:17:01,030 You poor thing, having to intern for Jong Chan. 180 00:17:01,030 --> 00:17:04,000 What about official recruitment? Did you apply to any? 181 00:17:04,830 --> 00:17:07,960 I applied to many, but it didn't work out. 182 00:17:07,960 --> 00:17:09,700 Is that so? 183 00:17:10,230 --> 00:17:14,400 Well, all you did was study, so it's good to intern and gain experience. 184 00:17:14,930 --> 00:17:16,860 I think everyone is having a tough time. 185 00:17:17,300 --> 00:17:20,600 But you work hard so you'll be fine. 186 00:17:21,100 --> 00:17:22,460 Thank you. 187 00:17:22,800 --> 00:17:24,530 Are you seeing anyone? 188 00:17:24,530 --> 00:17:27,030 No, I don't have time for that. 189 00:17:28,030 --> 00:17:29,330 What about you? 190 00:17:29,900 --> 00:17:32,630 Are you still with that person? 191 00:17:34,530 --> 00:17:36,460 Oh, that person. 192 00:17:37,160 --> 00:17:39,630 Sorry, I got an urgent call. 193 00:17:40,530 --> 00:17:44,760 No worries. Let me know if you need anything. 194 00:17:45,200 --> 00:17:47,560 I was a bit hurt that you never called. 195 00:17:48,030 --> 00:17:50,900 Okay. I'll get going first. 196 00:17:56,500 --> 00:17:58,500 Rainbow Rice Cake welcomes all sexual minorities. 15058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.