All language subtitles for styria.2014.dvdrip.x264-spook

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,640 --> 00:00:17,400 Karanl�klar krali�esi bu gece, aptal kral�n aptall���n�n bedelini �detmek i�in... 2 00:00:17,480 --> 00:00:21,780 ...dirildi�inde hepiniz korkudan tir tir titreyeceksiniz. - Styrian Tekerlemesi - 3 00:00:24,080 --> 00:00:28,560 Macaristan S�n�r Kap�s� 1989 4 00:00:29,580 --> 00:00:33,580 �eviri: yaren_im22 �yi Seyirler. 5 00:00:51,840 --> 00:00:53,400 Pasaport. 6 00:01:15,860 --> 00:01:20,760 - Belgeleriniz tam de�il. Ge�emezsiniz. - Hay�r. Vizeler pasaportlar�n i�inde. 7 00:01:20,840 --> 00:01:22,840 �mzal� ve m�h�rl�. 8 00:01:32,940 --> 00:01:37,320 - K�z�na izin verilmemi�. - Pardon, anlam�yorum. 9 00:01:37,400 --> 00:01:41,820 - K�z�n. Sorun te�kil eder. - Acaba, bir �ekilde halledemez miyiz? 10 00:01:43,960 --> 00:01:46,120 ��yle yapsak... 11 00:01:53,440 --> 00:01:55,000 Halloldu. 12 00:02:28,120 --> 00:02:31,580 STYR�A'NIN LANET� 13 00:02:44,280 --> 00:02:46,260 Uygun olmad���n�n fark�nday�m. 14 00:02:46,360 --> 00:02:51,160 Dr. Bergson'la, bu freskleri almak i�in izin almam�z on y�l� buldu. 15 00:02:52,220 --> 00:02:54,800 Bence kaleyi g�r�nce �ok heyecanlanacaks�n. 16 00:02:55,800 --> 00:03:01,240 1917 senesinde kapat�ld���ndan beri kimse ad�m�n� atmad�. El de�memi� h�lde. 17 00:03:46,280 --> 00:03:48,360 Istvan, Janos. Geldiler! 18 00:03:50,920 --> 00:03:55,120 - Dr. Hill? Merhabalar, Miss Eva Pasztor. - Tan��t���m�za memnun oldum. 19 00:03:55,280 --> 00:03:58,540 E�yalar�n�z indirilirken biz de yeme�e ge�elim, buyurun. 20 00:04:08,720 --> 00:04:13,780 - Miss Pasztor, kendileri �zel hocan olur. - Tan��t���ma memnun oldum. 21 00:04:16,160 --> 00:04:19,705 Lara, okuldayken en sevdi�in ders hangisiydi? 22 00:04:19,740 --> 00:04:23,440 Lara, �o�u dersten iyi not al�rd� lakin dikkati hemen da��l�rd�. 23 00:04:24,040 --> 00:04:26,860 Son gitti�i okul dikkatini toplamas�n� zorla�t�r�yordu. 24 00:05:38,060 --> 00:05:39,660 Lara? 25 00:05:42,160 --> 00:05:46,600 Buras� d���nd���mden daha az medeniymi�. 26 00:05:50,320 --> 00:05:53,080 - Kalas�n yoksa... - Sorun de�il. 27 00:06:01,360 --> 00:06:03,760 - Yolculuk g�zeldi, de�il mi? - Evet. 28 00:06:04,460 --> 00:06:10,080 Anna'yla babas�n� yeniden g�rmek g�zel olacak. Yar�n burada olurlar. 29 00:06:10,900 --> 00:06:14,320 - Anna'yla bir �ans�n�z daha... - Ben yapmad�m. 30 00:06:15,680 --> 00:06:20,320 Okulumun dedi�i gibi, o k�z� ben itmedim. 31 00:06:23,680 --> 00:06:29,400 Elbette sen itmedin. Yat da dinlen biraz. 32 00:07:18,800 --> 00:07:23,460 - Anne. - �i�t! 33 00:07:23,760 --> 00:07:28,160 Ge�ti. Seni incitmelerine izin vermem. 34 00:07:28,760 --> 00:07:30,960 Evimize gidece�iz. 35 00:07:35,360 --> 00:07:38,800 Evimize gidece�iz. 36 00:07:38,835 --> 00:07:42,340 Seni eve g�t�rece�im. 37 00:07:48,340 --> 00:07:49,880 Carmilla. 38 00:07:52,640 --> 00:07:58,120 D��ar� gel. Neden saklan�yorsun? Carmilla. 39 00:08:02,640 --> 00:08:04,360 Carmilla. ��k d��ar�. 40 00:08:47,860 --> 00:08:51,160 Lara, i�im var. Miss Pasztor'u bulabilir misin? 41 00:08:51,195 --> 00:08:55,080 - G�nayd�n Dr. Hill. - G�nayd�n. 42 00:08:55,560 --> 00:08:57,580 Ne kadar da muhte�em bir oda. 43 00:08:58,600 --> 00:09:01,520 Evet, buras� sanatoryumun merkeziydi. 44 00:09:02,400 --> 00:09:05,285 Zenginler, t�berk�lozdan kurtulmak umuduyla... 45 00:09:05,320 --> 00:09:08,260 ...g�nlerce seyahat edip Styria'n�n �ifal� sular�na gelirlermi�. 46 00:09:08,295 --> 00:09:11,500 Volker Zukunft bu freskleri resmetmek i�in buraya geldi�inde... 47 00:09:11,535 --> 00:09:17,120 - ...ona da verem te�hisi konulmu�. - Bu �ok ho�. 48 00:09:18,800 --> 00:09:23,560 Profes�r Bergson'la ben, Zukunft'un son eserlerini d�nyaya tan�tan... 49 00:09:24,120 --> 00:09:26,680 ...ilk ki�iler olaca��z. 50 00:09:26,760 --> 00:09:31,640 Bir bu duvardaki fresk bir de yola ��kmas� i�in haz�rlanacak olan var. 51 00:09:32,160 --> 00:09:37,200 As�l merak uyand�ransa ���nc� bir freskin var oldu�u s�ylentileri. 52 00:09:38,440 --> 00:09:40,400 Lara, sak�n ona dokunma. 53 00:09:43,720 --> 00:09:47,040 - Bu da neyin nesi? - Bilmem. 54 00:10:09,720 --> 00:10:12,360 - Akl�n� m� ka��rd�n? - Hay�r, Dr. Hill! 55 00:10:12,440 --> 00:10:15,000 - Sen de kim oluyorsun lan? - L�tfen, freskler onun... 56 00:10:15,080 --> 00:10:18,340 S�yle �u ma�ara adam�na, resmi iznim var. 57 00:10:18,420 --> 00:10:22,040 B�ylesine iyi ge�indi�inizi g�rd���me sevindim. 58 00:10:22,840 --> 00:10:28,780 Sakin olun beyler. Bu Bat�l�lar, dik dik bak��lar�n�z kar��s�nda ezilecek yoksa. 59 00:10:32,320 --> 00:10:35,120 K�lt�rel miras�m�z� t�m d�nyaya tan�tmak i�in o kadar yolu tepmi� olan... 60 00:10:35,155 --> 00:10:38,720 ...M�kemmel Dr. Walter Hill. Tan��t���m�za memnun oldum. 61 00:10:38,800 --> 00:10:42,400 General, bize bir haftal�k kesintisiz �al��ma izni verilmi�ti... 62 00:10:42,480 --> 00:10:46,680 - ...ama bu adamlar y�kmaya ba�lam�� bile. - Hadi gidelim Lara. 63 00:10:47,560 --> 00:10:49,440 Sevgili Lara Hill. 64 00:10:51,260 --> 00:10:54,160 - Dr. Bergson'la buna asla m�saade etmeyiz. - Dr. Bergson m�? Dr. Bergson! 65 00:10:54,680 --> 00:10:58,260 San�r�m bug�n�n k�t� mektuplar�n� ben da��taca��m. 66 00:10:59,200 --> 00:11:04,480 - Giri� izni verilmemi�. - "Giri� reddedildi. " 67 00:11:04,760 --> 00:11:08,640 Casus ��phesi mi? Ak�l al�r gibi de�il. Ortak bir �al��ma bu. 68 00:11:08,675 --> 00:11:12,520 - Anne ne olacak? O... - Sus az Lara! 69 00:11:12,640 --> 00:11:15,280 Kendisi, �ngilitere'den nadiren ayr�lan Fahri Profes�r'd�r. 70 00:11:15,315 --> 00:11:18,100 Bu i�e katk�s� �nem arz ediyor. 71 00:12:28,360 --> 00:12:32,700 Lara? Ger�ekten iyi misin? 72 00:12:44,800 --> 00:12:49,360 ��kiler profes�rden! Bilge adama �al��acak oda ayarlay�n. 73 00:12:53,920 --> 00:12:56,600 ��imin ba��na d�nmem laz�m... 74 00:12:56,680 --> 00:13:00,880 ...ama bir sorun olursa haber ver, hallederiz. 75 00:13:18,960 --> 00:13:23,420 Duvarlar�n ard�na gizlenmi� merdiven alt�n�n bulunmas� b�y�k bir ke�if. 76 00:13:23,600 --> 00:13:28,120 Schell, kitab�nda bu kalenin Roma hamam� �zerine in�a edildi�ini iddia ediyor. 77 00:13:28,220 --> 00:13:30,925 Bu s�tunlar, yap�n�n daha eski tarihe dayand���n� g�steriyor. 78 00:13:30,960 --> 00:13:35,440 - Bu �amur da... - Kalksam olur mu? - Lara... "Kalkabilir miyim?" diyeceksin. 79 00:13:35,475 --> 00:13:38,005 Dr. Hill, belki bize etraf� gezdirip... 80 00:13:38,040 --> 00:13:41,260 - ...anlatabilirsiniz... - Hay�r, etraf� yaln�z gezmek istiyorum. 81 00:13:45,340 --> 00:13:50,500 - Dr. Hill, annesi nas�l biriydi? - Annesi mi? 82 00:13:52,680 --> 00:13:54,660 Ondan bahsetmesek! 83 00:15:45,460 --> 00:15:46,880 Dikkat et! 84 00:16:08,900 --> 00:16:12,480 Merhaba? �yi misin? 85 00:16:13,320 --> 00:16:18,080 Gel hadi, ��kabilirsin, gitti o. Bak... 86 00:16:18,360 --> 00:16:20,500 Gel buraya, sorun yok. 87 00:16:23,860 --> 00:16:29,840 - Hadi. �ngilizce biliyor musun? - Hay�r. 88 00:16:29,920 --> 00:16:34,480 - Hadi gel de kaleye gidip... Ne bileyim, polisi falan arar�z. - Olmaz. 89 00:16:34,615 --> 00:16:38,540 - �yi de biri seni �ld�rmeye kalkt�. Bak, ben... - Olmaz dedim ya! 90 00:16:38,640 --> 00:16:40,760 - Polis falan yok. - Tamam, polis falan yok, g�ven bana. 91 00:16:40,840 --> 00:16:44,440 Bari i�eri gel. Yani... Tanr�m! Yaral�s�n sen. 92 00:16:47,540 --> 00:16:51,300 Hadi. Ge�ti, her �ey yolunda. 93 00:17:22,280 --> 00:17:26,960 Asl�nda babam bize yard�m edebilir, o... Sanki biliyor da? 94 00:17:29,100 --> 00:17:30,840 Can�n yan�yor mu? 95 00:17:35,720 --> 00:17:37,900 �lk yard�m �antas�n� getireyim. 96 00:18:03,520 --> 00:18:06,120 Lara? Bir durum mu var? 97 00:18:06,200 --> 00:18:09,205 - Yaraland�n m�? - Yok, alt� �st� k���k bir s�yr�k, o kadar. 98 00:18:09,240 --> 00:18:12,560 - Ba��m�n �aresine bakabilirim. - Sadece... - Merak etme, bir �eyim yok. �yi geceler. 99 00:18:12,595 --> 00:18:15,960 - Pek�l�, iyi madem. - �yi geceler. 100 00:18:20,480 --> 00:18:23,320 Tamam, gitti. Kimseye s�ylemedim. 101 00:18:49,180 --> 00:18:52,440 - Arabada ne oldu? - Lara? 102 00:18:52,520 --> 00:18:56,600 - Bir saniye. - Lara, iyi misin ger�ekten? 103 00:18:57,800 --> 00:19:00,445 Evet, iyiyim elbette. K���c�k bir s�yr�k, o kadar. 104 00:19:00,480 --> 00:19:04,320 - Tam da yatacakt�m ben de. - Baban �al���yor, ben de gece gidiyorum. 105 00:19:04,355 --> 00:19:08,360 - Peki, anlad�m, sa� olun Miss Pasztor. - Tamam o zaman. - �yi geceler. 106 00:19:13,880 --> 00:19:18,120 Birka� k�yafet vereyim de �st�n� de�i�tir. 107 00:20:09,280 --> 00:20:11,160 Ad�m Carmilla. 108 00:20:12,800 --> 00:20:16,480 Memnun oldum. Ben de Lara. 109 00:20:22,120 --> 00:20:25,020 K�yafetler, sana benden daha �ok yak��m��. 110 00:21:03,540 --> 00:21:07,165 - Okula falan gidiyor musun? - Gidiyordum ama at�ld�m. 111 00:21:07,200 --> 00:21:12,740 - Ben de! - Evet, alt� ya��mdan beri o susak yat�l� okula katland�m ama... 112 00:21:14,400 --> 00:21:18,960 Ba��m� belaya soktuktan sonra babamla bu seyahata ��kmam gerekti. 113 00:21:19,440 --> 00:21:24,380 - Art�k ne istersek yapabiliriz. - Kaza nas�l oldu? 114 00:21:24,815 --> 00:21:29,720 - Ne yapt�n da okuldan at�ld�n? - Nereye gidiyoruz? 115 00:21:29,800 --> 00:21:31,680 Bana g�venmelisin. 116 00:21:52,720 --> 00:21:56,200 Vay can�na! �ok g�zel. 117 00:21:56,760 --> 00:22:00,560 - Buras� neresi? - Seyre dalmal�k bir yer. 118 00:22:01,240 --> 00:22:06,040 - �ok ho�. - D�nyadaki en g�zel yer. 119 00:22:06,900 --> 00:22:10,340 Ailem s�rekli seyahat ederdi, ta ki buraya gelene kadar. 120 00:22:30,960 --> 00:22:33,560 Bu kadar y�ld�z� bir arada g�rmemi�tim hi�. 121 00:22:34,160 --> 00:22:36,920 G�zel bir duygu. 122 00:22:40,400 --> 00:22:42,920 Geceyi damarlar�mda hissediyorum. 123 00:23:49,380 --> 00:23:51,000 Carmilla! 124 00:25:25,080 --> 00:25:27,080 G�nayd�n Lara. 125 00:25:31,800 --> 00:25:35,520 Buras� insan� tedirgin ediyor. 126 00:25:36,240 --> 00:25:41,240 Anlat�lan hikayeler... Binbir t�rl� ilgin� olaylar. 127 00:25:44,220 --> 00:25:50,140 O masmavi boncuk g�zlerinle garip bir �ey g�rd�n m� hi�? 128 00:25:52,560 --> 00:25:57,200 Ya da ba�ka g�zel yabanc�? 129 00:25:57,580 --> 00:26:02,740 - Yard�mc� olabilir miyim? - Evin beyi de gelmi�! 130 00:26:02,875 --> 00:26:08,200 - Evet, birka� sorum olacakt�. - D��ar�da konu�al�m. 131 00:26:09,400 --> 00:26:11,000 Hayhay. 132 00:26:28,580 --> 00:26:32,940 - G�nayd�n. - Ye�eninin hatr�na biraz daha nazik ol. 133 00:26:33,600 --> 00:26:38,020 K�z�m�n yan�nda garip �eyler s�ylemezsen sevinirim. 134 00:26:38,300 --> 00:26:41,385 Senin o k�z�n geceleri ormanda dola��yor. 135 00:26:41,420 --> 00:26:45,060 - Belki de daha fazla sorumluluk sahibi biri olmal�s�n... - Dola�t��� falan yok. 136 00:26:46,040 --> 00:26:47,960 Gen� bir k�z� ar�yorum. 137 00:26:48,140 --> 00:26:51,920 Yetimin teki. Ka�t� ve g�venli�inden endi�e ediyoruz. 138 00:26:52,880 --> 00:26:55,120 - Yetim mi? - Dengesizdir. 139 00:26:55,200 --> 00:26:57,525 Y�re halk�, kendine zarar vermesinden korkuyor. 140 00:26:57,560 --> 00:27:02,840 Sizin bat�daki imkanlar�n�z bizde yok. En k�ymetli hazinemiz, halk�m�zd�r. 141 00:27:02,875 --> 00:27:04,800 Burada yabanc�s�n, d�� kap�n�n d�� mandal�s�n... 142 00:27:04,880 --> 00:27:09,680 ...ama birine bir �ey oldu�unda t�m halk etkilenir. 143 00:27:10,040 --> 00:27:13,760 - Ben de buna m�saade edemem. - Pardon ama kimseyi g�rmedim. 144 00:27:20,800 --> 00:27:24,460 Miss Pasztor'a s�yleyin, ak�am yeme�inde size e�lik edece�im. 145 00:27:37,240 --> 00:27:39,920 D�n gece d��ar� falan ��kmad�n, de�il mi? 146 00:27:59,760 --> 00:28:01,000 Baba! 147 00:28:06,720 --> 00:28:11,540 - Sana yiyecek bir �eyler getirdim. - Eline sa�l�k. G�zel. 148 00:28:12,075 --> 00:28:13,780 Ne ar�yorsun? 149 00:28:13,840 --> 00:28:19,320 Zukunft'un odas�na bakm��t�m. Belki bu pl�n bize bir �eyler s�yler diye ummu�tum ama... 150 00:29:03,900 --> 00:29:08,820 - Buraya bak! - Ne oldu? 151 00:29:21,080 --> 00:29:22,800 Yoksa... 152 00:29:27,580 --> 00:29:31,640 Evet. ��te budur. 153 00:29:32,400 --> 00:29:35,805 Harikas�n Lara. Bu her �eyi de�i�tirebilir. 154 00:29:35,840 --> 00:29:40,400 Bu ke�if, Zukunft'un eserlerine bak�� a��s�n� k�k�nden de�i�tirecektir. 155 00:29:40,435 --> 00:29:44,285 Ne yaz�k ki freskin �st�ne s�va at�lm��. 156 00:29:44,320 --> 00:29:47,640 Onu oradan sa� salim ��karmam i�in de biraz daha zaman gerekecek. 157 00:29:47,675 --> 00:29:51,045 - Korkar�m ki ke�finiz buraya kadarm��. - Ama... 158 00:29:51,080 --> 00:29:55,320 O kadar yol katedip g�zelim �ehrimize gelerek aylar �ncesinden Moskova'da... 159 00:29:55,355 --> 00:29:58,120 ...bir bodrum kat�nda verilen karar� ara�t�rabilirsiniz elbette. 160 00:29:58,200 --> 00:30:01,520 Siz cevap bulana kadar da bu bina enkaza d�necek. 161 00:30:01,600 --> 00:30:05,000 Elimiz kolumuz ba�l�. Kabullenmekten ba�ka se�ene�imiz yok maalesef. 162 00:30:05,080 --> 00:30:09,440 - Bu freskin ihtiyac� olan... - L�tfen ama. Sofra ba��nda tart��mayal�m. 163 00:30:10,200 --> 00:30:15,440 Haz�ms�zl�k yap�yor. Sizin tabirinizle bu "ba�yap�t" yak�nda... 164 00:30:15,580 --> 00:30:19,205 ...tuzla buz olaca��ndan yozla�an atalar�m�z gibi... 165 00:30:19,240 --> 00:30:24,180 ...son demine kadar i�meye devam. B�rak�n da keyfini ��karay�m. �erefe! 166 00:30:30,320 --> 00:30:32,280 Birini mi bekliyorsun Lara? 167 00:30:34,600 --> 00:30:38,540 Babas�, erkekler i�in yeterince serpildi mi? 168 00:30:38,840 --> 00:30:44,320 Gencecik k�zlar�m�za yol yordam ��retmek aile reisinin g�revidir. 169 00:30:45,000 --> 00:30:49,480 Bu g�zel yarat�klara �eytan�n musallat olmas�na m�saade edemeyiz. 170 00:30:50,080 --> 00:30:53,720 Ehlile�tirilmeleri, korunmalar� i�in terbiye edilmeleri gerekir. 171 00:30:53,755 --> 00:30:56,960 - Sizce de �yle de�il mi? - Korunmalar� konusunda evet, hakl�s�n. 172 00:30:56,995 --> 00:31:01,040 Elbette hakl�y�m. O h�lde bana yard�m et. 173 00:31:01,420 --> 00:31:05,040 K���k Carmilla i�in baya�� endi�eliyim. 174 00:31:07,980 --> 00:31:12,120 Sar���n, gen� bir k�z g�rd�n m� Lara? 175 00:31:14,100 --> 00:31:19,880 Seni ne ilgilendirir bu ya? Ne buras� bir sava� alan� ne de sen bir polissin. 176 00:31:19,920 --> 00:31:22,120 - Burada ne yetkin var ki? - Sava� alan� olsun ya da olmas�n... 177 00:31:22,155 --> 00:31:24,200 ...bu tarz konulardaki yetkime g�venebilirsin. 178 00:31:24,280 --> 00:31:26,280 Gen� k�zlara yol yordam ��retmek konusunda m�? 179 00:31:26,360 --> 00:31:30,780 Onlar� nas�l y�nlendiriyorsun? Nereye g�t�r�yorsun? 180 00:31:37,600 --> 00:31:41,320 Bak, g�rd�n m�? �eytan�n i�i. 181 00:31:42,640 --> 00:31:44,365 Oralar�n� kar��t�rma. 182 00:31:44,400 --> 00:31:48,120 Anlad���m kadar�yla me�hur Cambridge �niversitesi'nde hocal�k yapm��s�n. 183 00:31:48,200 --> 00:31:53,880 - Evet. Do�rudur. - Neden b�ylesine prestijli bir kurumda hocal��� b�rakt�n? 184 00:31:54,080 --> 00:31:56,740 Kitap ��karmam i�in daha �ok zaman ay�rmam gerekiyordu. 185 00:31:56,820 --> 00:31:59,600 Program�m y�z�nden ay�ram�yordum. 186 00:31:59,960 --> 00:32:05,860 Gen� ve g�zel de�i�im ��rencisiyle ya�ad���n ders d��� aktiviteler y�z�nden de�il yani. 187 00:32:06,360 --> 00:32:08,520 Biraz zamana ihtiyac�m vard�. 188 00:32:09,640 --> 00:32:12,845 �ekinmene gerek yok. Ta� gibi adams�n! 189 00:32:13,180 --> 00:32:18,000 Her taraf�ndan �ekicilik f��k�r�yor. Peki, peki, tamam. Anla��ld�. 190 00:32:18,680 --> 00:32:22,465 �ok �al��an adam, stres atmak ister tabii. 191 00:32:22,700 --> 00:32:28,000 Yine de ihtiyad� elden b�rak�rsan sonu�lar�na da katlan�rs�n. 192 00:32:28,035 --> 00:32:31,337 - General, ge� oldu. - Evet, do�ru ya. 193 00:32:31,372 --> 00:32:34,640 Biz beylerin, yapacak i�leri vard�r. 194 00:32:36,680 --> 00:32:40,280 Merak etme Lara, baban... 195 00:32:40,315 --> 00:32:43,880 ...onurlu bir �ey yap�p... 196 00:32:44,320 --> 00:32:49,840 ...�ylesine hassas d�neminde o gen� ve g�zel hatunla evlendi. 197 00:33:02,640 --> 00:33:06,720 Buray�, freskleri nereden buldun? 198 00:33:09,960 --> 00:33:14,360 Annen s�ylemi�ti. Gen� k�zken kaleyi ziyaret etmi�. 199 00:33:14,440 --> 00:33:17,365 Neden annemin bural� oldu�unu s�ylemedin? 200 00:33:17,600 --> 00:33:21,580 Neden sen ve annemle ilgili ger�e�i b�yle ��renmek zorundayd�m? Bir de o adamdan! 201 00:33:21,660 --> 00:33:24,400 Onun dedi�i gibi olmad� hi�bir �ey. 202 00:33:29,840 --> 00:33:31,820 Annen �ok g�zeldi. 203 00:33:33,360 --> 00:33:37,600 Hayat doluydu, etraf�na pozitif enerji yayard�. 204 00:33:39,500 --> 00:33:41,420 Ayn� zamanda da... 205 00:33:43,320 --> 00:33:47,960 Bunlar�n hepsi ge�mi�te kald�. Yapmam gereken �ok i� var. 206 00:33:53,320 --> 00:33:55,400 Sonra konu�uruz. 207 00:34:21,680 --> 00:34:26,840 Bizim i�in harika bir �ey buldum. Kalk hadi. 208 00:34:27,140 --> 00:34:29,680 Hadisene, sana bir �ey g�sterece�im. 209 00:34:29,760 --> 00:34:33,180 Beni orada �ylece b�rak�p gittin. D�n�� yolunu kendim bulmak zorunda kald�m. 210 00:34:33,320 --> 00:34:34,920 Y�n duygun iyiymi� demek ki. 211 00:34:35,000 --> 00:34:39,600 - �nsanlar birbirlerine b�yle yapmaz. Do�ru olan bu de�il. - Sus art�k. 212 00:34:40,220 --> 00:34:43,760 Kabal���m� telafi etmek i�in sana hediye getirdim. 213 00:34:53,160 --> 00:34:56,800 �ok ho�. �lk yudumu misafirler al�r. 214 00:34:59,320 --> 00:35:02,940 Olmaz ama b�yle! K�ymetli Slivovitz'imi israf etme. 215 00:35:03,120 --> 00:35:07,480 Tertemiz k�vetlerde olgun armutlardan... 216 00:35:07,840 --> 00:35:10,120 ...ve ihtiyar kad�n t�k�r���nden yap�lm��. 217 00:35:12,560 --> 00:35:17,680 Her neyse, �u �rk�t�c� General, Carmilla ad�ndaki k�z� ar�yor. 218 00:35:18,000 --> 00:35:19,640 Bu resim de ne? 219 00:35:20,560 --> 00:35:26,280 Annem, aynadan kendini �ekmi�. Elimde olan tek foto�raf�. 220 00:35:29,600 --> 00:35:31,480 �u an nerede peki? 221 00:35:32,240 --> 00:35:37,800 - Pek konu�muyoruz, hatta hi�. - Sebep? 222 00:35:40,680 --> 00:35:45,425 �ey... K���kken... 223 00:35:45,760 --> 00:35:49,880 Manyak kad�n�n teki evimize girip bana sald�rd�. 224 00:35:51,060 --> 00:35:55,240 Bu olaydan sonra annem sinir krizi ge�irip gitti... 225 00:35:55,920 --> 00:35:57,600 Bizi terk etti. 226 00:36:01,960 --> 00:36:04,360 Profes�rle anla�abiliyor musunuz? 227 00:36:04,920 --> 00:36:10,240 Bilmem. Yani... K���kl���mden beri ilk defa onunla bu kadar fazla vakit ge�iriyorum. 228 00:36:10,680 --> 00:36:16,040 Ger�i varsa yoksa i�i. Gerisi bo�. 229 00:36:22,880 --> 00:36:25,880 �ki �e�it erkek vard�r... 230 00:36:26,440 --> 00:36:29,080 ...ahmak olanlar ve canavar olanlar. 231 00:36:30,600 --> 00:36:35,820 - Baban ahmak olanlardan. - Evet, san�r�m �yle. 232 00:36:36,260 --> 00:36:39,840 - Ya senin ailen? - Bildi�in ebeveynler gibi i�te. 233 00:36:39,920 --> 00:36:43,920 Ne ahmak ne de canavar olan d�nyaya. 234 00:36:56,960 --> 00:36:58,400 Gel hadi! 235 00:37:41,600 --> 00:37:46,240 - Ne bunlar? - Y�z y�ll�k dans kost�mleri. 236 00:37:50,820 --> 00:37:55,920 - Baya�� baya�� gerdirmen laz�m. - Tamamd�r. 237 00:38:02,640 --> 00:38:04,400 G�d�klan�yorum. 238 00:38:09,360 --> 00:38:15,120 - Olamaz ya. Y�rt�ld� m�? Hay�r ya. - �z�lme, �ok eskiydi zaten. Pek�l�. 239 00:38:22,960 --> 00:38:26,120 - Ne... Burana ne oldu? - Hi� ya. - Ne bu? 240 00:38:26,200 --> 00:38:30,680 - �ok, �ok aptalca bir �ey. Yapma. Cidden. - B�rak da bakay�m. 241 00:38:30,760 --> 00:38:33,400 Hay�r. Ne olur, olmaz. 242 00:38:47,380 --> 00:38:49,120 �ok tuhaf. 243 00:38:54,080 --> 00:38:57,087 Eskiden, insanlar hastaland���nda... 244 00:38:57,187 --> 00:39:01,220 ...jiletle kanlar�n� ak�tan bir adama giderlermi�. 245 00:39:02,300 --> 00:39:05,480 Bu, onlar� hasta eden pis kandan ar�nd�rmak i�inmi�. 246 00:39:06,960 --> 00:39:09,620 Belki damarlar�nda birka� damla k�t� kan dola��yordur. 247 00:39:17,860 --> 00:39:19,800 Bir �eyin �zerinde... 248 00:39:21,100 --> 00:39:25,080 ...g��, hakimiyet kurmak istemeni anlayabiliyorum. 249 00:39:26,200 --> 00:39:28,860 Bizi ele ge�irmeye, kirletmeye �al���yorlar. 250 00:39:28,940 --> 00:39:31,360 Direnmeyenler arta kalan yitik ya�amlar� boyunca... 251 00:39:31,395 --> 00:39:34,000 ...sefalet i�inde ya�amay� ��reniyor. 252 00:39:40,680 --> 00:39:45,165 As�l canavar burada. Hatta yamyam. 253 00:39:45,400 --> 00:39:50,120 Kendini yiyip bitiriyor. Kimse de onu durdurmak i�in bir �ey yapm�yor. 254 00:39:57,780 --> 00:40:02,040 Pudra san�r�m. Kad�nlar hi� g�ne� g�rm�yormu� bu y�zden tenleri bembeyazm��. 255 00:40:02,075 --> 00:40:06,120 Dur... Bu talk pudra de�il. 256 00:40:06,200 --> 00:40:09,840 - Profes�r�n ayak pudras�. - Ne? 257 00:40:21,960 --> 00:40:26,005 - Lara, ne yap�yorsun? - Banyo yap�yorum. 258 00:40:26,040 --> 00:40:28,980 - Sanki yan�nda biri var gibi... - Banyo yap�yorum dedim ya, git ba��mdan! 259 00:40:29,060 --> 00:40:32,440 Peki, tamam. Anla��ld�. 260 00:40:32,520 --> 00:40:37,160 Fena de�ildin, okullu k�z. Baban, ahmak olanlardan. 261 00:40:37,480 --> 00:40:41,520 - Sence h�l� kap�n�n �n�nde midir? - Bilmem. 262 00:40:56,420 --> 00:40:58,760 Orada y�zmemi mi istiyorsun? 263 00:40:59,600 --> 00:41:04,580 La��m gibi kokuyor, ayr�ca hava da buz gibi. 264 00:41:04,800 --> 00:41:06,200 �dlek. 265 00:41:09,920 --> 00:41:12,420 Harika. 266 00:41:16,920 --> 00:41:19,020 �ok g�zel. 267 00:41:20,720 --> 00:41:24,365 - Birinin g�rmesinden korkmuyor musun? - Kim g�recek ki? 268 00:41:24,600 --> 00:41:29,440 Bu civarda oturan kimse yok. Profes�r de tu�lalar�yla ilgileniyordur. 269 00:41:30,520 --> 00:41:33,680 Peki o zaman, arkan� d�n. 270 00:41:51,880 --> 00:41:53,245 �ok s�cak. 271 00:41:53,280 --> 00:41:58,560 - V�cudumda kabarc�klar ��kacak. - �ampanya banyosu yapmak gibi. 272 00:42:07,020 --> 00:42:11,360 Aya��ma bir �ey de�di. Sen mi yap�yorsun? 273 00:42:11,395 --> 00:42:13,460 E�er �yleyse hi� komik de�il. 274 00:42:14,740 --> 00:42:19,980 Ne var orada? Neydi ki o? 275 00:42:36,300 --> 00:42:38,060 Heykelmi�. 276 00:42:38,960 --> 00:42:44,280 �u aptal i��iler, heykelleri yerlerinden s�k�p buraya atm��lar. 277 00:42:51,960 --> 00:42:54,100 �una baksana. 278 00:43:00,480 --> 00:43:02,240 �lk kar. 279 00:43:04,880 --> 00:43:06,960 �nan�l�r gibi de�il. 280 00:43:09,140 --> 00:43:14,440 Bence donmadan eve d�nemeyece�iz. Burada kalmal�y�z. 281 00:43:14,720 --> 00:43:19,280 O heykeller gibi buz tutmu� h�lde mi? Olmaz. 282 00:43:20,920 --> 00:43:24,660 Bir... �ki... ��! 283 00:43:42,900 --> 00:43:45,440 Bekle! Sana bir �ey g�sterece�im. 284 00:43:45,520 --> 00:43:49,700 Ne? Hay�r ya... ��eri girelim hadi. Donuyorum. L�tfen ama. 285 00:43:49,835 --> 00:43:51,740 Gel hadi. 286 00:43:56,000 --> 00:44:00,400 - Ne yap�yorsun? - �i�t! Dinle. 287 00:44:40,460 --> 00:44:43,280 Bence buraya inmemeliyiz. 288 00:44:43,760 --> 00:44:47,160 Styria efsanesine g�re, bir zamanlar bu noktada... 289 00:44:47,240 --> 00:44:51,500 ...y�z bakire k�r bir kuyuya at�larak kurban ediliyormu�. 290 00:44:51,980 --> 00:44:56,640 Biraz zaman sonra, verimli topraklardan �ifal� sular y�kselmi�. 291 00:44:58,280 --> 00:45:03,460 Her y�z y�lda bir suyun yeniden dolmas� i�in yeni bakireler sunulmas� gerekiyor. 292 00:45:04,120 --> 00:45:06,080 Bakire de�ilsin, de�il mi? 293 00:45:07,360 --> 00:45:10,160 Hi� olmazsa bir erkekle yatm��s�nd�r herh�lde! 294 00:45:11,020 --> 00:45:15,640 O zaman g�vendesin. Burada �ok daha tehlikeli bir �ey var. 295 00:45:15,800 --> 00:45:20,940 - Antik mezarl�k. - Kimin? - Karnsteins'in. Yani vampirler. 296 00:45:22,360 --> 00:45:25,840 K�yl�ler onlar� �ld�rmeye �al��t� ama bir tanesini ellerinden ka��rd�lar. 297 00:45:25,920 --> 00:45:30,780 O da h�l� burada ya��yor... �u an. 298 00:45:34,000 --> 00:45:37,400 - S�rr�m� bilmek ister misin? - Dalga ge�me Carmilla. 299 00:45:40,220 --> 00:45:44,680 Carmilla? �yi misin Carmilla? 300 00:45:46,440 --> 00:45:48,600 Neredesin? 301 00:46:15,640 --> 00:46:19,485 - Tanr�m! - Sakin ol. Beslenme vakti de�il. 302 00:46:19,520 --> 00:46:23,840 - �ok ac�tt� ama. - Bunu yapmak isterdim ama �ok korktun. 303 00:46:24,340 --> 00:46:26,120 Kan�n �ekilmi�tir. 304 00:46:26,860 --> 00:46:30,000 A��klar taraf�ndan g�n�ll� olarak verilince tad� daha g�zel oluyor. 305 00:46:31,520 --> 00:46:35,240 - Gel hadi, mezar�m yak�nda. - Hay�r, gelemem. D�n�yorum ben. 306 00:46:37,420 --> 00:46:40,640 Sen bilirsin. �dlek tavuk. 307 00:46:40,920 --> 00:46:45,680 - Babac���n�n yan�na d�n, seni omurgas�z aptal! - Ne olur, b�yle yapma. 308 00:46:48,740 --> 00:46:53,200 Carmilla! Hadi ama Carmilla. 309 00:48:14,640 --> 00:48:17,880 Ne kadar tenha bir yer! 310 00:48:19,240 --> 00:48:22,500 �n�nde i�ki i�ebilece�in k���k bir �ey bile yok. 311 00:48:24,980 --> 00:48:28,600 Carmila! 312 00:48:31,480 --> 00:48:34,360 Daha fazla hayalet�ilik oynamayacaks�n, Carmilla. 313 00:48:35,520 --> 00:48:39,060 Sana uygun bir yer bulaca��m. 314 00:48:40,180 --> 00:48:44,080 Evin olacak. Ev! 315 00:48:45,120 --> 00:48:49,900 G�zel k�yafetler, lezzetli yemekler... 316 00:48:50,540 --> 00:48:55,120 Styria'da, birbirimize g�z kulak olaca��z. 317 00:49:07,160 --> 00:49:11,940 Styria'da birimiz hepimiz i�in. 318 00:49:20,860 --> 00:49:22,800 A�z�n�n tad�n� da biliyormu�sun. 319 00:49:40,460 --> 00:49:42,880 ��indeki �eytan� ��karmam�z laz�m. 320 00:49:45,360 --> 00:49:48,280 Bu kadar fevri olma. Kendine zarar verebilirsin. 321 00:49:50,980 --> 00:49:54,440 Uslu k�z ol. Babana gel. 322 00:49:57,040 --> 00:49:58,760 Aptal olma. 323 00:51:51,920 --> 00:51:55,980 �ok endi�elendim. Carmilla? 324 00:51:58,040 --> 00:51:59,760 Carmilla! 325 00:52:02,960 --> 00:52:08,400 Carmilla? Neler oluyor? Neden bu kadar garip davran�yorsun? 326 00:52:09,620 --> 00:52:11,880 Niye bana cevap vermiyorsun? 327 00:52:15,660 --> 00:52:17,560 O da kim? 328 00:52:28,820 --> 00:52:32,760 Sorun yok. Buraya gel. 329 00:52:36,920 --> 00:52:38,760 - Bize kat�l. - Bize kat�l. 330 00:52:48,220 --> 00:52:52,500 Lara, Miss Eva Pasztor'� g�rd�n m�? Lara? 331 00:52:53,180 --> 00:52:56,480 Lara? 332 00:52:57,440 --> 00:53:01,440 - Lara uyan. - Yapma! - Lara. 333 00:53:03,600 --> 00:53:07,720 - Yerde ne i�in var? - Bilmiyorum. 334 00:53:11,020 --> 00:53:12,460 Kalk hadi. 335 00:53:27,760 --> 00:53:31,560 - Ne oldu? - Bilmiyorum. 336 00:53:32,000 --> 00:53:34,820 Bilmiyor musun? Belli ki d��ar� ��km��s�n. 337 00:53:34,855 --> 00:53:37,300 - Ne yap�yordun? - Hi�bir �ey, ben... 338 00:53:37,620 --> 00:53:40,840 San�r�m kabus g�rd�m, hepsi bu. 339 00:53:41,660 --> 00:53:44,040 �ok yorgunum. 340 00:53:44,960 --> 00:53:47,660 Geri kalan�n� kendim temizleyebilirim. 341 00:54:39,340 --> 00:54:41,440 Bu �ks�r�k hi� hayra �lamet de�il. 342 00:54:44,520 --> 00:54:47,600 Lara, buras� senin i�in sa�l�kl� bir ortam de�il. 343 00:54:47,680 --> 00:54:50,240 D���nd�m de belki birka� g�nl���ne Viyana'ya gidip... 344 00:54:50,275 --> 00:54:53,400 - ...dostum Birgitt'le kalmal�s�n. - Birgitt mi? 345 00:54:53,480 --> 00:54:58,320 K�bus g�rm��t�m. �yiyim ben. Bak, b�t�n g�n yataktan ��kmam. 346 00:54:58,355 --> 00:55:00,280 �ay i�ip kendime gelirim, tamam m�? 347 00:55:00,380 --> 00:55:02,925 �zg�n�m ama �ay i�mekle ge�ece�inden emin de�ilim. 348 00:55:02,960 --> 00:55:05,640 Ne olur, yaln�zca kalmama m�saade edemez misin? Yani, bak... 349 00:55:05,675 --> 00:55:08,120 �yile�ince sana yard�m edebilirim. Benim sayemde freski buldun. 350 00:55:08,155 --> 00:55:11,480 Yeme�ini de yapar�m. Yeter ki beni g�nderme. 351 00:55:11,560 --> 00:55:14,440 Tamam, tamam. Sakin ol. 352 00:55:17,680 --> 00:55:19,580 Biraz dinlenece�im. 353 00:56:24,880 --> 00:56:26,500 Baba? 354 00:56:55,540 --> 00:56:56,940 Neler oluyor? 355 00:56:57,720 --> 00:56:59,480 K�yl�ler ve... 356 00:57:01,580 --> 00:57:04,060 ...aptalca hurafeleri. 357 00:57:05,340 --> 00:57:10,120 - Yeniden konu�maya m� ba�lad�n yani? - Komikler. 358 00:57:10,340 --> 00:57:15,460 Neden kafay� �l�mle bozmu�lar? Her insan �l�m� tadacakt�r. 359 00:57:15,840 --> 00:57:20,880 �zg�nler, mutsuzlar. �u kad�n Miss Pasztor'a benziyor. 360 00:57:21,160 --> 00:57:25,200 - Nereye gidiyorlar? - �ntihar edenler mezarl���na. 361 00:57:25,760 --> 00:57:30,680 Onun lanetli oldu�unu d���n�yorlar. Lanetli h�li bile onlara bin basar. 362 00:57:31,240 --> 00:57:35,160 O mu? Tan�yor muydun? 363 00:57:41,500 --> 00:57:45,760 Tan�yor muydum? Buna biz mi sebep olduk? 364 00:57:45,840 --> 00:57:48,040 - Sebep olmay� m� isterdin? - Elbette ki hay�r. 365 00:57:48,120 --> 00:57:50,680 Kimseyi incitmem ben. Ben... Yani biz... 366 00:57:50,760 --> 00:57:52,820 Hi� mi kimseyi incitmedin? 367 00:57:54,580 --> 00:57:59,280 Neden okuldan at�ld�n o zaman? S�ylesene? 368 00:58:01,340 --> 00:58:03,200 ��ren�le�iyorsun. 369 00:58:41,000 --> 00:58:45,440 - Lara, burada ne i�in var? - Ne oldu? 370 00:58:46,080 --> 00:58:51,080 - Ye�enim d�n gece �ld�. - �ok �zg�n�m. 371 00:58:51,415 --> 00:58:54,465 - Nas�l olmu�? - Neden soruyorsun? 372 00:58:54,700 --> 00:58:57,960 - Buraya niye geldin? - �z�r dilerim, sadece... 373 00:58:58,040 --> 00:59:02,940 - Dinle, Carmilla denen k�z, �ey yapmaya �al���yordu... - Benim ye�enim �lm��... 374 00:59:03,080 --> 00:59:06,060 ...sen de gelmi� bana o h�rs�z �ingeneyi mi soruyorsun? 375 00:59:06,140 --> 00:59:08,800 �ok istiyorsan git onunla oyna. 376 00:59:11,860 --> 00:59:13,945 Ba��m�z� belaya sokacaks�n. Git art�k. 377 00:59:14,280 --> 00:59:17,040 - �z�r dilerim, ben sadece... - Git ba��m�zdan. 378 00:59:28,460 --> 00:59:30,140 Baba? 379 00:59:36,340 --> 00:59:37,840 Baba? 380 00:59:56,820 --> 00:59:58,160 Baba? 381 01:00:28,020 --> 01:00:33,080 Vampir ayaklan�r ve sevdiklerini intihara s�r�klemek i�in m�mk�n olan her yolu dener. 382 01:00:33,200 --> 01:00:36,120 Kendi can�n� alan biri ebediyete kadar kaybolup... 383 01:00:36,240 --> 01:00:38,920 ...G�lgeler Diyar�'nda uzunca bir s�re h�k�m s�rer. 384 01:01:26,400 --> 01:01:29,140 Buralarda tek ba��na dola�mamal�s�n. Bin hadi. 385 01:02:02,500 --> 01:02:05,840 Sevgili Birgitt, umar�m iyisindir. Seninle tan��amad���m�z i�in �zg�n�m. 386 01:02:05,980 --> 01:02:10,400 L�tfen Lara'y� ve bu belgeleri Bethlem Mental'a g�t�r. 387 01:02:11,920 --> 01:02:16,060 Depresyonda, sosyal kayg�s� var ve kendine zarar verecek davran��lar sergiliyor. 388 01:02:16,140 --> 01:02:18,640 Anne, Nina Hill. Tan�s� konulmam�� do�um sonras� depresyon. 389 01:02:18,675 --> 01:02:21,160 Cinayete te�ebb�s. �ntihar giri�imi. 390 01:02:21,240 --> 01:02:24,280 Hay�r, olamaz. Bu olamaz, hay�r. 391 01:02:38,020 --> 01:02:43,060 Viyana'daki arkada��n� aray�p k�z�n� yar�n s�n�rdan ge�irtecek ayarlamalar� yapar�m. 392 01:03:07,860 --> 01:03:10,680 Kusura bakma geciktim. Kayboldum da. 393 01:03:13,400 --> 01:03:16,460 Sen yokken kalenin yan�ndan ge�en cenaze konvoyu g�rd�m. 394 01:03:17,520 --> 01:03:22,720 Bu odunlar biraz nemli ama yine de i� g�r�r. 395 01:03:23,020 --> 01:03:28,485 - Cenaze ormana do�ru gitti. - Kom�nistler, Tanr�'ya inanmazlar. 396 01:03:28,520 --> 01:03:32,800 Bu y�zden, varo� kesimlerden birka�� hari�, �o�u kiliseyi kapatt�lar. 397 01:03:33,035 --> 01:03:36,880 Muhtemelen yolda bir yerde eski bir kilise vard�r. 398 01:03:38,920 --> 01:03:43,520 K�z tabutuydu. �ntihard�. 399 01:03:44,620 --> 01:03:48,020 Bunlar� d���nmenin sana hi�bir hayr� dokunmaz. 400 01:03:49,820 --> 01:03:52,000 �yile�mek istiyorsun, de�il mi? 401 01:03:54,660 --> 01:03:58,720 - Onlar benim kitaplar�m. - 1861 y�l�nda, Petra Vlajna ad�ndaki... 402 01:03:58,760 --> 01:04:02,520 ...gen� bir kad�n kendini �ld�rd�. Sonra yeniden ortaya ��k�p... 403 01:04:02,600 --> 01:04:05,140 ...di�er on iki k�z� da intihar etmeleri i�in ikna etti. 404 01:04:05,175 --> 01:04:07,600 E�yalar�m� kurcalamamal�s�n. 405 01:04:07,680 --> 01:04:12,180 Olay� ara�t�rmas� i�in kilisenin Psikopos yollad���n� ama oraya varana kadar... 406 01:04:12,360 --> 01:04:15,080 ...t�m cesetlerin yak�ld��� ve intiharlar�n durdu�u yaz�yor. 407 01:04:15,160 --> 01:04:20,620 �st kattaki grav�r, 400 y�l �nce olan �eyin t�pat�p ayn�s�. 408 01:04:20,800 --> 01:04:24,960 Freskteki ve r�yalar�mdaki g�r�nt�n�n ayn�s�. 409 01:04:25,040 --> 01:04:28,520 - Bunlar�n s�ylentiden ibaret oldu�unu s�ylemi�tim. - Bunlar ya�anm�� �eyler. 410 01:04:28,655 --> 01:04:31,965 Neden her �eyi benden sakl�yorsun? Neden ger�e�i anlatm�yorsun? 411 01:04:32,000 --> 01:04:34,960 Zahmet edip biraz daha okusayd�n yazar�n, onlar�n, intihar k�meleri... 412 01:04:34,995 --> 01:04:38,320 ...kitlesel histeri belirtileri oldu�unu yazd���n� g�r�rd�n. Hepsi bu. 413 01:04:38,400 --> 01:04:43,920 - Bunda garip ya da do�a�st� hi�bir �ey yok. - Ben deli de�ilim. 414 01:04:44,620 --> 01:04:46,820 �yle oldu�unu s�yleyen yok zaten. 415 01:04:51,320 --> 01:04:56,280 Ba�ka kad�n de�ildi, de�il mi? Annemdi. 416 01:04:58,540 --> 01:05:01,620 Beni �ld�rmeye �al��an annemdi, �yle de�il mi? 417 01:05:03,660 --> 01:05:07,380 - Lara. - Yalan s�yledin. Bana gitti�ini s�yledin. 418 01:05:10,780 --> 01:05:12,560 Gitti de. 419 01:05:15,380 --> 01:05:17,860 - �kimizi de terk etti. - Defol! 420 01:05:20,360 --> 01:05:23,400 - �ok k���kt�n, ben... - Beni yaln�z b�rak. - Sana nas�l diyece�imi bilemedim. 421 01:05:23,480 --> 01:05:26,060 - ��k dedim. - Nas�l s�yleyebilirdim ki? 422 01:05:26,095 --> 01:05:28,260 ��ksana d��ar�! 423 01:06:54,800 --> 01:06:59,500 - Neden yataktas�n? - Hastay�m. 424 01:07:01,280 --> 01:07:03,140 Peri�an h�ldeyim. 425 01:07:06,940 --> 01:07:12,020 - Neler oluyor bana b�yle? - Hasta olamazs�n. 426 01:07:13,500 --> 01:07:16,240 Tam da �u an, yapaca��m�z �ok �ey var. 427 01:07:16,540 --> 01:07:20,040 - Gel benle. - Hay�r, sen git. 428 01:07:20,480 --> 01:07:24,660 - Anlam�yorsun, ben... Yapamam. - Anl�yorum. 429 01:07:26,380 --> 01:07:29,280 �imdi Styria'n�n iyile�me vakti. 430 01:08:08,240 --> 01:08:09,760 Yard�m et. 431 01:08:23,760 --> 01:08:25,740 �imdi ne olacak? 432 01:08:31,320 --> 01:08:34,700 - Yine mi bu koku. - Bu kokuyu seviyorum. 433 01:08:35,240 --> 01:08:39,400 Toprak kokusu. Gir i�ine. 434 01:08:48,180 --> 01:08:53,560 - S�cakm��. Sen girmeyecek misin? - Yok, bu senin i�in. 435 01:08:53,640 --> 01:08:55,460 Ben hastalanmam. 436 01:09:00,880 --> 01:09:03,400 Beni g�nderece�i yere gitmek istiyorum. �stemiyorum... 437 01:09:03,480 --> 01:09:06,260 Her istedi�ine boyun e�mek zorunda de�ilsin. 438 01:09:11,780 --> 01:09:17,360 G��l� ve metanetli oldu�unu d���nmekten korkuyorlar. 439 01:09:18,520 --> 01:09:21,160 Kendi kararlar�n� kendin vermenden. 440 01:09:23,040 --> 01:09:27,360 D�nya, nefret ve yaln�zl�kla dolu. 441 01:09:29,800 --> 01:09:33,920 Biz �ansl� olanlardan�z. Bundan ka�abiliriz. 442 01:09:39,840 --> 01:09:44,900 - �lmekten korkuyor musun? - Hay�r. 443 01:09:46,220 --> 01:09:48,000 Elbette korkmuyorum. 444 01:09:52,120 --> 01:09:54,185 B�y�kannem yarat�klarla... 445 01:09:54,220 --> 01:09:58,520 ...ku� olmayan ama u�abilen b�ceklerle ilgili hikayeler anlat�rd�. 446 01:09:58,720 --> 01:10:01,320 - Kelebekler mi? - Evet. 447 01:10:02,900 --> 01:10:06,440 Kelebekler i�ren� kurt�uklar olarak do�ar. 448 01:10:06,540 --> 01:10:11,760 - T�rt�llar. - T�rt�llar bin kat daha g�zel... 449 01:10:11,795 --> 01:10:14,560 ...kelebe�e d�n���r. 450 01:10:16,640 --> 01:10:21,940 Kelebekler �ld���nde ise daha g�zel bir �eye d�n���rler. 451 01:10:23,520 --> 01:10:28,480 O kadar g�zeldir ki, her insan g�remez. 452 01:10:30,380 --> 01:10:32,460 Melekler gibi olurlar. 453 01:10:36,780 --> 01:10:38,580 �ok s�cak oldu. 454 01:10:52,760 --> 01:10:58,040 - Dikkat et, hastay�m. - Korkmuyorum. 455 01:13:16,520 --> 01:13:18,040 Carmilla? 456 01:13:29,880 --> 01:13:32,640 Baba? Orda m�s�n? 457 01:13:34,760 --> 01:13:38,920 Kalk hadi, seni zavall� ayya�. 458 01:13:39,520 --> 01:13:42,380 Beni Bethlem'e g�ndermene izin vermeyece�im. 459 01:13:42,540 --> 01:13:47,740 Gidiyorum. �ok da umurunda ya neyse. 460 01:13:50,380 --> 01:13:51,920 Baba? 461 01:14:02,300 --> 01:14:04,720 Baba? �yi misin? 462 01:14:18,920 --> 01:14:20,780 Donuyorsun. 463 01:14:25,840 --> 01:14:29,420 Sana yard�m getirece�im. M�mk�n oldu�unca �abuk d�nerim. 464 01:15:15,720 --> 01:15:17,160 Sophie! Gel buraya! 465 01:15:28,060 --> 01:15:33,100 Pardon. Miss Pasztor'u ar�yorum. 466 01:15:36,400 --> 01:15:37,920 Merhaba. 467 01:15:38,800 --> 01:15:42,125 - Ne i�in var burada? Defol git! - Bak, dinle l�tfen. 468 01:15:42,160 --> 01:15:46,180 Yard�m�n gerekiyor. Miss Pasztor'u bulmam laz�m. Babam �ok k�t� durumda. 469 01:16:04,560 --> 01:16:06,080 Onu tan�d�m! 470 01:16:06,840 --> 01:16:10,900 - Gitti�i her yere k�t�l�k g�t�r�yor. Uzakla� buradan. - Baba, sorun ne? 471 01:16:12,040 --> 01:16:15,680 Ne olur, babam �ok hasta. Yard�m�n�z gerek. 472 01:16:17,800 --> 01:16:21,740 - Arka tarafa dola��n. - Yas tutuyoruz. 473 01:16:22,900 --> 01:16:24,520 Bu i�e bula�ma. 474 01:16:26,760 --> 01:16:30,280 - Neler d�n�yor burada? - Be� k�z �ld�... 475 01:16:30,560 --> 01:16:33,040 ...birka� gen� kad�n vah�ile�ti. 476 01:16:33,400 --> 01:16:35,600 - �nsanlar seni su�luyor. - Ne demek istiyorsun? 477 01:16:35,680 --> 01:16:39,540 Evlerine girip hayvanlar�n� zehirledi�ini, onlara hastal�k bula�t�rd���n� s�yl�yorlar. 478 01:16:39,760 --> 01:16:43,325 - �yi de ben hi�... O ben de�ildim, Carmilla'yd�. - Carmilla m�? 479 01:16:43,360 --> 01:16:48,780 �u mendebur cad�. Kalede saklan�r, yiyeceklerimizi �al�p sorunlara yol a�ar. 480 01:16:48,860 --> 01:16:51,740 Sadece bir k�z. Belki yard�m�na ihtiyac� vard�r, olamaz m�? 481 01:16:52,160 --> 01:16:57,640 - Bural� de�il o. - Di�er k�zlar nas�l �ld�? - Sessiz olun! 482 01:16:59,380 --> 01:17:03,440 - �leride biri var. - Kim var orada? 483 01:17:05,000 --> 01:17:07,460 - Kim... - Istvan. 484 01:17:10,700 --> 01:17:14,840 �u a�a�lar�n aras�nda direkt kaleye ��kan bir patika var. 485 01:17:15,260 --> 01:17:20,360 - Babam�n yard�ma ihtiyac� var. Araba laz�m. - Elimden geleni yapaca��m. Tamam. 486 01:17:20,840 --> 01:17:22,460 Dikkatli ol. 487 01:17:30,800 --> 01:17:35,240 - �lk �len Lida oldu�u i�in mezar�n� a�acaklar. - Hay�r, olamaz, a�amazlar! 488 01:17:35,320 --> 01:17:37,480 Dikkatli ol, general vir�s bula�anlar� vuruyor. 489 01:17:42,600 --> 01:17:48,020 - Hay�r! L�tfen, durun! - Geri dur. - Geri dur. Faydas� yok. 490 01:18:31,800 --> 01:18:33,860 Sophie, biraz daha iyi misin? 491 01:18:56,060 --> 01:18:57,640 Carmilla? 492 01:19:11,100 --> 01:19:12,880 Carmilla? 493 01:19:23,760 --> 01:19:26,380 Sophie dur. Ne olur dur! 494 01:19:38,520 --> 01:19:41,020 Yapma! L�tfen, vurma onu. 495 01:20:05,820 --> 01:20:07,400 Carmilla? 496 01:20:19,620 --> 01:20:21,080 Carmilla? 497 01:21:41,660 --> 01:21:43,160 Carmilla? 498 01:22:21,640 --> 01:22:26,120 A� kap�y�, seni aptal k�z! Kap�y� a�! 499 01:22:31,340 --> 01:22:34,245 - �abuk ol! A� kap�y�! - General? 500 01:22:34,280 --> 01:22:37,280 Evet, benim. Vakit yok, hemen gitmemiz laz�m. 501 01:22:38,600 --> 01:22:40,700 Miss Pasztor yan�n�zda m�? 502 01:22:55,080 --> 01:22:59,160 - Ne olur, baba, uyan! Baba, l�tfen! - Lara? 503 01:23:00,420 --> 01:23:04,680 Lara, b�rak da sana yard�m edeyim. Lara! 504 01:23:05,220 --> 01:23:10,320 Herkes seni su�lasa da ben yan�nday�m. B�rak da yard�m edeyim. 505 01:23:15,360 --> 01:23:16,760 Lara? 506 01:23:20,880 --> 01:23:23,000 Sana yard�m edebilirim! 507 01:24:29,400 --> 01:24:34,400 Can�n� yakmaya geliyor. Bizi ay�rmaya. 508 01:24:35,400 --> 01:24:40,320 - Canavar. Ucube. - Hay�r. Sen �ld�n. 509 01:24:40,355 --> 01:24:43,240 - Seni g�rd�m. Sen... - Neyi g�rd�n? 510 01:24:43,500 --> 01:24:47,820 Cesedimi mi? O ��r�yen kabu�u yani? 511 01:24:50,140 --> 01:24:55,240 - Rahat b�rak beni. Buraya ne yap�yorsun? - Ben mi? 512 01:24:55,720 --> 01:25:00,500 - Pek bir �ey yapm�yorum. Sen ise... - Kimseyi incitmem ben. 513 01:25:00,580 --> 01:25:03,920 Bunun do�ru olmad���n� ikimiz de biliyoruz. 514 01:25:08,620 --> 01:25:11,560 B�yle olmas�n� istemiyorum. Babamla ben... 515 01:25:11,640 --> 01:25:14,880 Baban �ld�. 516 01:25:19,860 --> 01:25:21,445 �lmedi. 517 01:25:21,480 --> 01:25:27,120 Ald���n bu darbelerle onunla ya�ayabilece�ini mi san�yorsun? 518 01:25:28,160 --> 01:25:31,440 Seni g�t�rece�i �u yer var ya... 519 01:25:31,520 --> 01:25:34,380 ...beynini k�zartacaklar� yer, bir t�marhane. 520 01:25:36,260 --> 01:25:40,880 Bizi zehirleyip bast�rmak istiyorlar. 521 01:25:41,620 --> 01:25:45,180 D�nyam�z�, g�zelli�imizi k�skan�yorlar. 522 01:25:47,700 --> 01:25:52,360 Benimle gel. Gel hadi. 523 01:25:52,840 --> 01:25:55,560 El ele verirsek kimse bizi incitemez. 524 01:26:01,120 --> 01:26:05,080 �u ��r�yen duvarlar�n ard�nda g�rkemli bir saray sakl�. 525 01:26:28,320 --> 01:26:30,331 O kadar ge� de�il. 526 01:26:30,931 --> 01:26:32,840 Bana gel. 527 01:26:34,220 --> 01:26:38,420 Bana gelmezsen her daim onlar�n d�nyas�na ait olursun. 528 01:26:39,560 --> 01:26:42,940 O adam, de�erli neyin varsa alacak. 529 01:26:43,400 --> 01:26:48,320 - Sonunda yaln�z kalacaks�n. - Bilemiyorum. - Kimse seni benim kadar sevemez. 530 01:26:52,020 --> 01:26:57,400 - Kes �unu, b�rak beni. - �ok korkmu� olmal�s�n. 531 01:26:57,780 --> 01:27:00,900 Merak etme, sana sahip ��kar�m. 532 01:27:02,520 --> 01:27:06,060 Ba��n� sokacak bir yer bulurum. Her �ey yoluna girecek. 533 01:27:06,195 --> 01:27:09,060 Seni bir daha kaybetmek istemiyorum. 534 01:27:09,460 --> 01:27:14,520 Can�n� yakmas�na izin vermeyece�im. Evimize gidece�iz. 535 01:27:16,620 --> 01:27:18,820 Annemi tan�yor muydun? 536 01:27:27,580 --> 01:27:29,420 Yak�ndan hem de. 537 01:27:33,680 --> 01:27:37,180 Merak etme art�k. Sana g�z kulak olaca��m. 538 01:29:31,460 --> 01:29:34,070 Lara! L�tfen, Lara. 539 01:29:34,880 --> 01:29:38,360 L�tfen... Ne olur buradan gidelim Lara. 540 01:29:38,880 --> 01:29:42,820 Bunu istemiyorsun. 541 01:29:44,100 --> 01:29:47,680 Senin su�un de�ildi. �z�r dilerim. 542 01:29:48,900 --> 01:29:51,860 Annen, ne yapt���n�n fark�nda de�ildi. 543 01:29:52,040 --> 01:29:57,700 �yi de�ildi. �ki elim kanda da olsa seni korurum. 544 01:30:00,040 --> 01:30:04,060 Seni seviyorum. 545 01:30:06,340 --> 01:30:07,940 Seni seviyorum. 546 01:30:24,820 --> 01:30:29,600 Hadi evimize gidelim. 547 01:30:52,060 --> 01:30:57,080 �eviri: yaren_im22 twitter. com/yaren_im22 48502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.