All language subtitles for Vive.La.France.2013.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,490 --> 00:00:20,830 Encoded, Translated & Sync'd by applemac Refer to Subtitles from opensubtitles & zmk 2 00:00:20,830 --> 00:00:27,130 Gaumont 3 00:00:43,770 --> 00:00:46,520 Lรฉgende 4 00:01:51,500 --> 00:01:56,390 - I not feel good. - French. Only French. 5 00:01:57,340 --> 00:01:59,870 - I not feel good. - Calm. 6 00:02:00,700 --> 00:02:04,160 Do like me. Think other things. 7 00:02:04,860 --> 00:02:06,340 Watch film. 8 00:02:09,500 --> 00:02:13,780 - What is it? - A film about a plane. 9 00:02:17,340 --> 00:02:21,090 - It's interesting. - Very interesting. 10 00:02:22,420 --> 00:02:24,830 - Your meal, sir. - Thank you. 11 00:02:24,840 --> 00:02:26,230 - Enjoy. - Thank you. 12 00:02:27,100 --> 00:02:29,700 - Your meal, sir. - Thank you. 13 00:02:31,560 --> 00:02:36,920 Ladies and gentlemen, we have just entered French airspace. 14 00:02:36,960 --> 00:02:39,260 Ladies and gentlemen, we have just... 15 00:02:39,260 --> 00:02:40,350 It's time. 16 00:02:40,350 --> 00:02:42,960 ...just entered French airspace. 17 00:02:57,810 --> 00:02:59,710 Ladies and gentlemen, unfortunately 18 00:02:59,720 --> 00:03:03,020 an air traffic controllers' strike 19 00:03:03,020 --> 00:03:05,550 has shut down the Paris airports. 20 00:03:05,550 --> 00:03:09,900 We have to land in Figari in Corsica. 21 00:03:09,900 --> 00:03:10,960 What the hell? 22 00:03:10,970 --> 00:03:12,810 - What now? - Move! 23 00:03:12,820 --> 00:03:14,400 - Go! - You're sure? 24 00:03:14,430 --> 00:03:17,040 Why not Tripoli while you're at it? 25 00:03:17,040 --> 00:03:19,980 We head back to France and the bullshit starts! 26 00:03:19,990 --> 00:03:21,700 The meal was foul too! 27 00:03:21,700 --> 00:03:24,060 Shame on you! 28 00:03:24,060 --> 00:03:25,570 - My fork! - What? 29 00:03:25,580 --> 00:03:27,470 I lose my fork. 30 00:03:27,490 --> 00:03:29,440 I go alone. 31 00:03:29,450 --> 00:03:31,520 Why not land in Nice? 32 00:03:31,520 --> 00:03:35,120 Nice is closed for a summit. It has to be Corsica. 33 00:03:35,130 --> 00:03:36,870 We're starting our descent. 34 00:03:36,870 --> 00:03:37,900 Yes, sir? 35 00:03:37,900 --> 00:03:40,790 I need the toilet. 36 00:03:40,790 --> 00:03:42,070 Too late. 37 00:03:42,070 --> 00:03:43,220 Thank you for the cutlery. 38 00:03:43,220 --> 00:03:45,590 All of you, sit down now! 39 00:03:45,600 --> 00:03:47,080 Fasten your seatbelts 40 00:03:47,080 --> 00:03:48,580 and clam up! 41 00:03:48,580 --> 00:03:52,220 You can't treat us like this! 42 00:03:54,970 --> 00:03:57,170 When the world was created, 43 00:03:57,170 --> 00:04:01,510 God decided to invent the most beautiful country of all 44 00:04:01,600 --> 00:04:04,950 and put all of the world's wonders in it. 45 00:04:04,950 --> 00:04:08,300 He called that country... France. 46 00:04:08,350 --> 00:04:12,270 But so that other countries wouldn't feel deprived, 47 00:04:12,350 --> 00:04:14,600 God decided to fill it with 48 00:04:15,130 --> 00:04:16,290 the French. 49 00:04:21,260 --> 00:04:24,100 But first let me explain 50 00:04:24,110 --> 00:04:26,480 how we got here. 51 00:04:28,030 --> 00:04:30,990 It all began in Taboulistan, 52 00:04:31,000 --> 00:04:32,910 a tiny Central Asian country 53 00:04:32,920 --> 00:04:35,990 stuck between Afghanistan, Kirghizstan 54 00:04:36,000 --> 00:04:37,610 and Tajikistan. 55 00:04:37,620 --> 00:04:40,260 And it all began exactly 56 00:04:40,260 --> 00:04:42,120 in a small village called 57 00:04:42,120 --> 00:04:43,700 Kachtebrul. 58 00:04:45,990 --> 00:04:48,030 This is me. Feruz. 59 00:04:48,980 --> 00:04:51,080 And that's Muzafar. 60 00:04:51,180 --> 00:04:52,530 We're half-brothers. 61 00:04:52,540 --> 00:04:55,900 Muzafar is the son our dad had with his cousin. 62 00:04:55,920 --> 00:04:58,610 The lady with the mustache. 63 00:05:00,230 --> 00:05:01,530 Every morning 64 00:05:01,530 --> 00:05:03,360 with our women, we do 65 00:05:03,380 --> 00:05:06,800 the famous traditional dance of Taboulistan, 66 00:05:07,180 --> 00:05:08,900 the Tawa! 67 00:05:08,910 --> 00:05:11,940 The dance of joy! 68 00:05:28,180 --> 00:05:30,800 Our land is called Taboulistan 69 00:05:31,080 --> 00:05:33,980 because our greatest pride 70 00:05:33,980 --> 00:05:37,000 is to have invented 1,000 years ago 71 00:05:37,440 --> 00:05:39,400 the original recipe 72 00:05:39,610 --> 00:05:41,270 for tabbouleh! 73 00:05:41,360 --> 00:05:44,570 A skillful blend of grain, 74 00:05:44,570 --> 00:05:45,760 parsley 75 00:05:45,760 --> 00:05:47,070 and tomatoes. 76 00:05:47,480 --> 00:05:51,840 In spite of what people think, the Lebanese didn't invent it. 77 00:05:51,910 --> 00:05:54,900 Those dogs just stole the recipe! 78 00:05:55,040 --> 00:05:58,750 And, since then, the world has forgotten we exist. 79 00:06:01,840 --> 00:06:04,920 The UN has never recognized us. 80 00:06:05,280 --> 00:06:09,250 And that bothers our Great Leader, Hadadad 81 00:06:09,480 --> 00:06:11,800 Wassupbro... 82 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 Idiots! 83 00:06:13,010 --> 00:06:15,730 ...democratically elected for 36 years. 84 00:06:15,740 --> 00:06:19,480 Losers! 85 00:06:19,500 --> 00:06:23,860 Not one minister had managed to get our land noticed 86 00:06:23,900 --> 00:06:25,740 until the day when... 87 00:06:26,900 --> 00:06:29,400 Jafaraz Wassupbro, 88 00:06:29,470 --> 00:06:31,640 son of our Leader, 89 00:06:31,660 --> 00:06:34,120 had a revolutionizing idea! 90 00:06:34,580 --> 00:06:35,940 Terrorism... 91 00:06:35,960 --> 00:06:37,580 Terrorism... 92 00:06:37,580 --> 00:06:38,350 as advertising! 93 00:06:38,350 --> 00:06:39,600 as advertising! 94 00:06:40,790 --> 00:06:43,460 His plan was to attack 95 00:06:43,460 --> 00:06:46,990 the world's most popular monument... 96 00:06:48,730 --> 00:06:50,280 The Eiffel Tower! 97 00:06:59,240 --> 00:07:02,330 - Feruz, watch the goats! - Why me? 98 00:07:02,340 --> 00:07:03,520 And it was that day, 99 00:07:03,520 --> 00:07:07,200 as Muzafar and I were chatting... 100 00:07:07,200 --> 00:07:10,850 - I should've drowned you at birth! - Calm down, you old goat. 101 00:07:10,850 --> 00:07:12,000 Old goat? 102 00:07:12,000 --> 00:07:14,840 saw the start of the adventure... 103 00:07:14,840 --> 00:07:16,620 that led us to France. 104 00:07:21,950 --> 00:07:22,970 Greetings. 105 00:07:23,420 --> 00:07:25,520 Little Leader! 106 00:07:25,520 --> 00:07:28,820 Little Leader Wassupbro! 107 00:07:29,720 --> 00:07:31,920 Calm down. Gently! 108 00:07:33,700 --> 00:07:38,060 We were first sent to a training camp. 109 00:07:51,090 --> 00:07:54,000 And, to get to know our new enemy... 110 00:07:54,010 --> 00:07:54,990 France! 111 00:07:57,800 --> 00:08:00,240 we started by learning 112 00:08:00,320 --> 00:08:01,320 French! 113 00:08:01,320 --> 00:08:04,680 These are the 10 most frequently used words. 114 00:08:04,690 --> 00:08:05,850 Repeat. 115 00:08:05,860 --> 00:08:08,920 Hello. 116 00:08:09,360 --> 00:08:12,070 How do you do? 117 00:08:12,080 --> 00:08:14,420 Basterd! 118 00:08:14,420 --> 00:08:16,430 Bisch. 119 00:08:16,440 --> 00:08:17,810 Arzhole. 120 00:08:17,820 --> 00:08:19,120 Fock. 121 00:08:19,140 --> 00:08:20,380 Bommer. 122 00:08:20,400 --> 00:08:22,760 Shite. 123 00:08:22,780 --> 00:08:25,840 Goobye. 124 00:08:25,870 --> 00:08:29,890 We also studied all the cultural differences. 125 00:08:30,020 --> 00:08:34,090 France is a land where men are deprived of the right 126 00:08:34,120 --> 00:08:35,240 to hit women. 127 00:08:38,360 --> 00:08:39,580 In France, 128 00:08:39,600 --> 00:08:42,180 slapping women not allowed. 129 00:08:45,270 --> 00:08:49,660 But what happens if they speak? 130 00:08:50,830 --> 00:08:52,120 You listen. 131 00:08:52,140 --> 00:08:56,320 Not possible! 132 00:08:56,330 --> 00:09:00,680 You can't treat people like that! 133 00:09:00,680 --> 00:09:04,480 To infiltrate the country, we changed our identity. 134 00:09:04,490 --> 00:09:06,410 Your French passports. 135 00:09:07,140 --> 00:09:07,890 For you... 136 00:09:08,080 --> 00:09:10,520 Jafaraz gave us new names. 137 00:09:10,660 --> 00:09:11,860 I became... 138 00:09:11,880 --> 00:09:12,610 Michel! 139 00:09:12,780 --> 00:09:14,740 And Muzafar became... 140 00:09:14,760 --> 00:09:15,760 Yannick! 141 00:09:15,760 --> 00:09:16,780 For me, 142 00:09:17,210 --> 00:09:18,980 for the mission, 143 00:09:18,980 --> 00:09:22,130 I've chosen to use typically French name. 144 00:09:22,290 --> 00:09:24,720 Michel Ouellebec. 145 00:09:26,230 --> 00:09:27,650 Don't like Michel. 146 00:09:27,850 --> 00:09:28,920 Michel no good? 147 00:09:33,880 --> 00:09:37,230 Alin Ouellebec. My name? 148 00:09:39,400 --> 00:09:40,240 Better! 149 00:09:42,070 --> 00:09:42,840 Faster! 150 00:09:43,680 --> 00:09:44,520 Louder! 151 00:09:45,100 --> 00:09:46,140 Faster! 152 00:09:47,730 --> 00:09:50,040 And that's how we became 153 00:09:50,050 --> 00:09:52,520 soldiers in the RTT... 154 00:09:52,520 --> 00:09:56,180 Revolutionary Terrorists of Taboulistan! 155 00:09:56,200 --> 00:09:57,600 Taboulistan! 156 00:09:57,670 --> 00:10:00,400 ready to crash the plane of revenge 157 00:10:00,400 --> 00:10:05,540 into the Eiffel Tower in Paris! 158 00:10:10,240 --> 00:10:12,920 After 9 months in training, 159 00:10:12,960 --> 00:10:15,360 we were the chosen ones! 160 00:10:15,920 --> 00:10:17,620 I'm proud to award you 161 00:10:18,200 --> 00:10:21,300 the Tabouli medal of bravery. 162 00:10:22,500 --> 00:10:23,510 And now... 163 00:10:23,770 --> 00:10:25,960 you just have to do it for real. 164 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 For real? 165 00:10:27,700 --> 00:10:31,640 We do it with remote-control plane... 166 00:10:32,000 --> 00:10:33,060 No. 167 00:10:33,500 --> 00:10:35,350 That mean we die? 168 00:10:35,480 --> 00:10:36,520 Yes. 169 00:10:37,190 --> 00:10:39,390 I not want die! 170 00:10:39,400 --> 00:10:41,860 I not understand. 171 00:10:41,860 --> 00:10:43,620 You say to us 172 00:10:43,620 --> 00:10:47,440 we heroes of the nation. Not mutton kebab. 173 00:10:47,500 --> 00:10:50,070 Brothers, with this mission, 174 00:10:50,160 --> 00:10:53,450 you're going to become martyrs! 175 00:10:53,560 --> 00:10:55,260 You go to paradise! 176 00:10:55,290 --> 00:10:59,060 It's wild up there. Eternal life in pleasure garden... 177 00:10:59,180 --> 00:11:00,720 With welcome gift... 178 00:11:00,790 --> 00:11:03,970 You know, I'm not that keen on dying... 179 00:11:03,970 --> 00:11:05,220 Shut up. 180 00:11:05,220 --> 00:11:07,020 I not want to die. 181 00:11:07,030 --> 00:11:09,520 What's the welcome gift? 182 00:11:09,530 --> 00:11:11,420 Usually, the basic package 183 00:11:11,440 --> 00:11:14,500 is 70 virgins with all-you-can-eat buffet. 184 00:11:14,520 --> 00:11:16,940 Pretty interesting... 185 00:11:18,180 --> 00:11:19,700 You think so? 186 00:11:19,720 --> 00:11:20,700 You bet. 187 00:11:20,700 --> 00:11:23,340 You can't be sure they're virgins. 188 00:11:23,380 --> 00:11:24,360 True. 189 00:11:24,380 --> 00:11:26,570 No good in bed, no good for tabbouleh. 190 00:11:26,590 --> 00:11:28,960 I prefer 70 mature women. 191 00:11:30,580 --> 00:11:32,670 - 70 mature women. - I can't. 192 00:11:32,670 --> 00:11:33,630 But we die. 193 00:11:33,640 --> 00:11:36,060 Good deal is when we all happy. 194 00:11:36,060 --> 00:11:41,050 All right... 195 00:11:42,050 --> 00:11:45,590 Mature women and a bonus gift. 196 00:11:45,640 --> 00:11:47,520 Electric razor 197 00:11:48,060 --> 00:11:49,720 for travel. 198 00:11:52,810 --> 00:11:54,130 It's electric... 199 00:11:57,680 --> 00:11:59,120 He say 200 00:11:59,250 --> 00:12:01,400 it going to be wild. 201 00:12:04,640 --> 00:12:06,500 All-you-can-eat buffet... 202 00:12:06,500 --> 00:12:09,110 With drinks? 203 00:12:09,110 --> 00:12:10,040 Of course. 204 00:12:10,100 --> 00:12:12,530 Coke, lemonade... 205 00:12:12,590 --> 00:12:13,790 Oaziz? 206 00:12:15,240 --> 00:12:16,450 Oaziz. 207 00:12:18,480 --> 00:12:21,620 And after a month traveling 208 00:12:21,630 --> 00:12:23,460 to get to Dushanbe, 209 00:12:23,460 --> 00:12:24,550 Ashgabat, 210 00:12:24,550 --> 00:12:26,360 Kabul 211 00:12:26,370 --> 00:12:28,080 and finally Istanbul, 212 00:12:28,080 --> 00:12:31,430 we ended up on this plane that was bound 213 00:12:31,430 --> 00:12:34,160 for Paris in France. 214 00:12:37,260 --> 00:12:39,980 Or rather Figari 215 00:12:40,050 --> 00:12:41,950 in Corsica. 216 00:12:46,630 --> 00:12:50,910 If you're not among the first to disembark, 217 00:12:50,910 --> 00:12:52,730 you wait forever. 218 00:12:53,540 --> 00:12:56,080 Police look to us. 219 00:12:56,120 --> 00:12:59,350 Passports won't work. Turn back. 220 00:12:59,420 --> 00:13:00,250 Calm! 221 00:13:00,620 --> 00:13:03,870 Do like me. Act innocent. 222 00:13:06,230 --> 00:13:07,380 It's not me. 223 00:13:09,840 --> 00:13:11,060 It's not me. 224 00:13:36,650 --> 00:13:37,890 Welcome to Corsica. 225 00:13:38,140 --> 00:13:39,020 Thank you. 226 00:13:49,220 --> 00:13:51,130 What we do now? 227 00:13:51,850 --> 00:13:53,410 We do Plan B. 228 00:13:53,580 --> 00:13:54,720 What's Plan B? 229 00:13:55,520 --> 00:13:58,100 We plane now! 230 00:13:59,530 --> 00:14:01,200 - It will be ok. -Okay. 231 00:14:01,520 --> 00:14:02,380 Taxi๏ผŸ 232 00:14:03,730 --> 00:14:06,800 Yes, we go Paris. 233 00:14:07,450 --> 00:14:09,530 Sure. Put your bags in the trunk. 234 00:14:09,560 --> 00:14:10,410 Thank you! 235 00:14:17,620 --> 00:14:19,130 Where he going? 236 00:14:19,130 --> 00:14:22,770 Crook! 237 00:14:31,320 --> 00:14:32,460 Is it far now? 238 00:14:32,620 --> 00:14:36,020 Very hard. I not find Corsica on map. 239 00:14:37,810 --> 00:14:40,140 Sun there. 240 00:14:40,460 --> 00:14:42,020 We go there. 241 00:14:57,870 --> 00:14:59,200 Hello, merchant. 242 00:14:59,200 --> 00:15:00,040 What's this? 243 00:15:00,040 --> 00:15:03,580 We look way to Paris. 244 00:15:03,590 --> 00:15:06,270 What am I? A tour guide? 245 00:15:07,050 --> 00:15:09,020 French not very nice. 246 00:15:09,040 --> 00:15:10,700 This isn't France! 247 00:15:11,150 --> 00:15:12,920 This is Corsica! 248 00:15:12,950 --> 00:15:14,650 Don't understand. 249 00:15:14,680 --> 00:15:18,110 For Paris, turn round 250 00:15:18,140 --> 00:15:19,240 and walk north. 251 00:15:19,280 --> 00:15:22,080 When you see dickheads, you're there! 252 00:15:24,710 --> 00:15:26,120 Thank you. 253 00:15:26,120 --> 00:15:28,120 What a way to treat people! 254 00:15:28,130 --> 00:15:29,340 Have a seat. 255 00:15:30,100 --> 00:15:32,280 Just ignore my brother. 256 00:15:32,360 --> 00:15:34,070 Female scum! 257 00:15:34,090 --> 00:15:35,370 Calm. 258 00:15:35,700 --> 00:15:36,740 Something to eat? 259 00:15:36,740 --> 00:15:38,860 Yes, madam merchant. 260 00:15:38,870 --> 00:15:40,820 We very hungry... 261 00:15:42,140 --> 00:15:44,740 Sausage, sheep's cheese, dessert? 262 00:15:44,770 --> 00:15:46,060 No, tabbouleh. 263 00:15:46,770 --> 00:15:50,160 Sorry, this isn't a Lebanese restaurant. 264 00:15:50,160 --> 00:15:53,930 Tabbouleh not from Lebanon, from Taboulistan. 265 00:15:53,940 --> 00:15:55,950 Where? 266 00:15:59,520 --> 00:16:00,350 What? 267 00:16:10,240 --> 00:16:14,460 Napoleon! Bonaparte! Attack! 268 00:16:22,500 --> 00:16:23,330 Feruz! 269 00:16:25,290 --> 00:16:26,600 Let go! 270 00:16:32,190 --> 00:16:34,420 Feruz! What you do? 271 00:16:34,440 --> 00:16:36,230 Not my fault. 272 00:16:37,090 --> 00:16:40,430 No time for that now. Come! 273 00:16:48,070 --> 00:16:49,860 I'll waste you! 274 00:17:07,880 --> 00:17:09,130 Anyone here? 275 00:17:10,930 --> 00:17:12,810 Village idiot! 276 00:17:17,390 --> 00:17:20,860 You as hardheaded as horny goat! 277 00:17:20,880 --> 00:17:21,720 Why? 278 00:17:21,740 --> 00:17:23,300 What did Alin say? 279 00:17:24,180 --> 00:17:26,230 He say not hit woman. 280 00:17:26,440 --> 00:17:28,230 If not, big problem! 281 00:17:29,060 --> 00:17:31,940 Next time you hear woman speak, 282 00:17:32,110 --> 00:17:34,490 imagine it man, 283 00:17:34,700 --> 00:17:36,820 that it's same. Ok? 284 00:17:40,520 --> 00:17:41,540 Not understand. 285 00:17:56,880 --> 00:17:57,880 Feruz... 286 00:18:08,600 --> 00:18:09,610 For me? 287 00:18:11,360 --> 00:18:13,230 France... 288 00:18:15,820 --> 00:18:16,990 Elegance... 289 00:18:17,110 --> 00:18:18,360 Fashion... 290 00:18:18,380 --> 00:18:20,120 Pockets... 291 00:18:21,370 --> 00:18:24,570 Hello, m onsieur, I'd like... 292 00:18:24,620 --> 00:18:26,010 some mustard! 293 00:18:26,020 --> 00:18:29,080 Paris chic... 294 00:18:43,680 --> 00:18:44,890 Good night, Michel. 295 00:18:45,850 --> 00:18:47,240 Good night, Yannick. 296 00:18:47,430 --> 00:18:50,080 Tomorrow... Paris! 297 00:19:15,130 --> 00:19:16,590 Ange, what is this? 298 00:19:16,600 --> 00:19:18,080 You said it was empty! 299 00:19:18,110 --> 00:19:19,660 I don't know. 300 00:19:19,660 --> 00:19:21,340 The neighbor said so. 301 00:19:21,370 --> 00:19:22,880 We waste them? 302 00:19:22,880 --> 00:19:24,760 No, grab them! 303 00:19:27,070 --> 00:19:28,350 Get in! 304 00:19:28,360 --> 00:19:30,060 We can use them. 305 00:19:43,120 --> 00:19:44,660 Read this. 306 00:19:45,240 --> 00:19:46,330 Do it or you'll end up 307 00:19:46,390 --> 00:19:49,200 with your heads on a flag too! 308 00:19:51,120 --> 00:19:52,580 To the camera! 309 00:19:56,210 --> 00:20:01,030 Hello, I'm Franรงois Pinete. 310 00:20:01,710 --> 00:20:02,870 Hello. 311 00:20:03,640 --> 00:20:06,200 I'm Christian Pinete. 312 00:20:06,380 --> 00:20:08,640 We shall be 313 00:20:08,850 --> 00:20:11,540 freed in return 314 00:20:11,600 --> 00:20:14,480 for the release of... 315 00:20:15,720 --> 00:20:20,080 our brothers, Jean-Luc Domenico, 316 00:20:20,120 --> 00:20:24,620 Paoli de Cinneci... 317 00:20:24,660 --> 00:20:26,210 Dinini. 318 00:20:33,360 --> 00:20:34,460 Doumรฉ! 319 00:20:37,040 --> 00:20:38,680 Stop crying. 320 00:20:40,170 --> 00:20:42,630 They're nothing like the brothers. 321 00:20:42,640 --> 00:20:44,750 The moustaches are fooling you. 322 00:20:44,800 --> 00:20:48,090 Sorry to insist but they have Alsatian accents. 323 00:20:50,380 --> 00:20:51,800 Let me see. 324 00:20:59,710 --> 00:21:01,570 Nothing like them! 325 00:21:03,180 --> 00:21:06,190 Who the hell are you, guys? 326 00:21:06,220 --> 00:21:07,900 Michel Platini. 327 00:21:07,910 --> 00:21:09,350 Yannick Noah. 328 00:21:09,380 --> 00:21:11,580 I'm not fucking stupid! 329 00:21:12,880 --> 00:21:15,880 Who are you? 330 00:21:15,890 --> 00:21:17,930 - Who? - Not shoot! 331 00:21:17,940 --> 00:21:20,900 We terrorists too. We hate French. 332 00:21:20,920 --> 00:21:22,580 Usually, we do terror, not opposite. 333 00:21:22,590 --> 00:21:23,810 Not shoot! 334 00:21:24,660 --> 00:21:25,800 Terrorists! 335 00:21:28,470 --> 00:21:29,960 Shut up. 336 00:21:29,960 --> 00:21:31,030 Shut up! 337 00:21:31,030 --> 00:21:32,900 What's your mission? 338 00:21:32,900 --> 00:21:35,880 Suicide attack on French imperialism! 339 00:21:35,890 --> 00:21:36,760 Suicide bombers? 340 00:21:36,790 --> 00:21:37,800 No! 341 00:21:37,820 --> 00:21:39,920 Suicide bombers! 342 00:21:40,340 --> 00:21:43,960 I told you to keep quiet, you wimpy goat! 343 00:21:44,000 --> 00:21:45,480 Doumรฉ, come here! 344 00:21:45,490 --> 00:21:48,710 - Let's waste them. - Cut it out. 345 00:21:48,960 --> 00:21:51,180 They're not the owners! 346 00:21:51,220 --> 00:21:55,200 They're refugees. Maybe from Kosovo or Monaco. 347 00:21:56,340 --> 00:21:57,430 Help them. 348 00:22:02,060 --> 00:22:04,800 We've decided to help you. 349 00:22:05,180 --> 00:22:05,980 For real? 350 00:22:06,010 --> 00:22:06,750 Yes. 351 00:22:07,100 --> 00:22:08,660 Solidarity. 352 00:22:08,680 --> 00:22:09,620 Thank you! 353 00:22:09,650 --> 00:22:12,790 Taboulistan thank you. 354 00:22:25,780 --> 00:22:29,060 Sun there. We go there. 355 00:22:29,610 --> 00:22:32,550 This first time I see the sea. 356 00:22:33,080 --> 00:22:35,410 It's interesting. 357 00:22:40,060 --> 00:22:42,160 Feruz... 358 00:22:50,580 --> 00:22:51,890 Fire! 359 00:23:02,720 --> 00:23:04,440 Sir... 360 00:23:09,260 --> 00:23:11,600 Sir, can you hear me? 361 00:23:12,440 --> 00:23:14,050 Are you ok? 362 00:23:16,480 --> 00:23:18,740 Here, this should help. 363 00:23:21,690 --> 00:23:23,630 Michel... 364 00:23:23,820 --> 00:23:25,500 Wake up, Michel! 365 00:23:25,560 --> 00:23:26,950 Wake up! 366 00:23:30,190 --> 00:23:31,660 Here, take this. 367 00:23:32,140 --> 00:23:34,380 Are we in paradise? 368 00:23:34,590 --> 00:23:37,940 No! This is hell! 369 00:23:48,500 --> 00:23:51,120 Away, demon! 370 00:23:52,860 --> 00:23:54,630 It's all right. 371 00:24:02,500 --> 00:24:04,900 This not West as Alin described. 372 00:24:05,460 --> 00:24:08,360 This horrible. We must go back home. 373 00:24:08,380 --> 00:24:09,720 No, we continue mission. 374 00:24:09,840 --> 00:24:11,660 You lose Eiffel Tower! 375 00:24:11,660 --> 00:24:13,720 Sun there, we go there! 376 00:24:14,220 --> 00:24:16,500 What now? 377 00:24:16,960 --> 00:24:18,390 I hurt everywhere. 378 00:24:18,540 --> 00:24:20,110 Is all your fault. 379 00:24:20,550 --> 00:24:23,960 I hungry, I thirsty and I tired! 380 00:24:23,990 --> 00:24:24,790 Move it. 381 00:24:24,790 --> 00:24:27,060 Always move it. 382 00:24:27,120 --> 00:24:29,910 No, I hurt! I stay here! 383 00:24:29,930 --> 00:24:32,560 Fine, you stay here alone. 384 00:24:32,630 --> 00:24:35,560 I carry on. Taboulistan counting on us. 385 00:24:35,580 --> 00:24:37,240 Sick of taking care of you! 386 00:24:45,280 --> 00:24:47,560 Drive straight, feel sick. 387 00:24:47,650 --> 00:24:50,660 What piss me off more? You or France? 388 00:24:51,400 --> 00:24:52,970 Stop complain. 389 00:24:53,090 --> 00:24:55,400 You need me. 390 00:24:55,710 --> 00:24:57,630 We two inseparable. 391 00:24:59,430 --> 00:25:02,420 Like goatherd and nanny goat... 392 00:25:02,910 --> 00:25:05,220 Women and mustaches... 393 00:25:05,850 --> 00:25:08,160 Children and hand grenades... 394 00:25:09,620 --> 00:25:11,640 Love and sheep... 395 00:25:20,370 --> 00:25:22,780 France is beautiful! 396 00:25:22,920 --> 00:25:24,020 Yeah... 397 00:25:24,330 --> 00:25:25,720 Refuse collectors on strike! 398 00:25:27,080 --> 00:25:28,690 Get out now. 399 00:25:32,130 --> 00:25:33,540 That way. 400 00:25:49,670 --> 00:25:50,960 Fire! 401 00:25:53,520 --> 00:25:54,840 What this? 402 00:25:54,840 --> 00:25:57,080 It's war! Run! 403 00:26:09,900 --> 00:26:12,430 Feruz! 404 00:26:36,340 --> 00:26:39,070 You really laid into them! 405 00:26:39,070 --> 00:26:41,200 What a gang of losers! 406 00:26:41,200 --> 00:26:42,800 We demolished them! 407 00:26:43,460 --> 00:26:45,910 Women hit men here! 408 00:26:45,920 --> 00:26:47,880 They crazy in this country! 409 00:26:47,890 --> 00:26:50,350 Let's grab a pastis. 410 00:26:50,460 --> 00:26:52,640 The place is full of sex bombs. 411 00:26:52,650 --> 00:26:53,490 Bombs? 412 00:26:53,590 --> 00:26:55,690 Packed with bombs! 413 00:26:55,730 --> 00:26:59,730 We go with them. We can buy explosive. 414 00:26:59,780 --> 00:27:02,220 Lot of terrorists here... 415 00:27:07,680 --> 00:27:09,790 Tony, how's it going? 416 00:27:16,280 --> 00:27:19,770 They bring us to a prostitutes' bar. 417 00:27:19,780 --> 00:27:20,800 Look at skirt 418 00:27:20,860 --> 00:27:22,800 on edge of bush. 419 00:27:26,180 --> 00:27:28,140 This not good. 420 00:27:28,140 --> 00:27:30,040 No, not good. 421 00:27:30,050 --> 00:27:32,520 Tony, pastis all round. 422 00:27:32,530 --> 00:27:34,340 - Thirsty work. - Thirsty. 423 00:27:34,350 --> 00:27:37,530 Is there war on in France? 424 00:27:37,540 --> 00:27:38,350 In France? 425 00:27:38,360 --> 00:27:41,230 This isn't France, dipstick! 426 00:27:41,480 --> 00:27:43,100 This is Marseilles! 427 00:27:43,220 --> 00:27:45,100 It's not France? 428 00:27:45,120 --> 00:27:46,780 No, we're different. 429 00:27:46,800 --> 00:27:48,120 We have it all. 430 00:27:48,150 --> 00:27:50,740 Sun, sea... and buddies! 431 00:27:50,750 --> 00:27:53,380 Buddies all around you! 432 00:28:02,370 --> 00:28:03,740 It's hot here. 433 00:28:04,580 --> 00:28:07,090 Grab your weapons! 434 00:28:07,120 --> 00:28:09,930 We're the Marseilles guys! 435 00:28:09,940 --> 00:28:12,380 And we're going to win! 436 00:28:12,380 --> 00:28:14,180 Looking to die? 437 00:28:14,190 --> 00:28:16,780 What's that Paris soccer shirt? 438 00:28:16,780 --> 00:28:18,740 Want a beating, bud? 439 00:28:18,740 --> 00:28:21,650 Fuck the hell off! 440 00:28:26,220 --> 00:28:28,160 Motherfuckers! 441 00:28:29,660 --> 00:28:31,000 Motherfuckers! 442 00:28:38,090 --> 00:28:42,220 Why everyone say "motherfucker"? What it mean? 443 00:28:42,240 --> 00:28:47,080 It's like "hi" or "hello". Motherfucker. 444 00:28:48,060 --> 00:28:49,260 - Motherfucker. - What? 445 00:28:49,270 --> 00:28:52,290 Hey, fuckwad, you dissing us? 446 00:28:52,300 --> 00:28:54,180 No, no dissing. 447 00:28:54,190 --> 00:28:56,590 Go home to mommy, children. 448 00:28:56,610 --> 00:28:58,760 Children? You fuck off home! 449 00:29:00,740 --> 00:29:03,040 We massacre Parisians here! 450 00:29:03,040 --> 00:29:05,720 I want to massacre Parisians too! 451 00:29:05,730 --> 00:29:07,250 Shut your mouth! 452 00:29:08,900 --> 00:29:10,260 Marseilles rules! 453 00:29:10,300 --> 00:29:16,930 Fuck Paris! 454 00:29:39,720 --> 00:29:41,790 Wher are we? 455 00:29:42,000 --> 00:29:43,810 We in hospital. 456 00:29:44,610 --> 00:29:46,850 They look after you good. 457 00:29:46,870 --> 00:29:48,230 Medicine champions! 458 00:29:48,350 --> 00:29:51,450 But you sleep three days. 459 00:29:52,150 --> 00:29:53,760 You must eat. 460 00:29:54,820 --> 00:29:58,150 Come on, this good. It yogurt. 461 00:29:59,010 --> 00:30:00,540 Gentlemen... 462 00:30:01,010 --> 00:30:03,060 I have some good news. 463 00:30:03,120 --> 00:30:05,890 We removed your kidney with no trouble. 464 00:30:08,220 --> 00:30:09,180 Kidney? 465 00:30:09,870 --> 00:30:12,140 It was his nose... 466 00:30:12,200 --> 00:30:12,950 His nose? 467 00:30:13,560 --> 00:30:14,560 Nose. 468 00:30:14,590 --> 00:30:16,060 - Christelle... - Doctor? 469 00:30:16,080 --> 00:30:17,420 His file. 470 00:30:17,520 --> 00:30:20,270 - What's "kidney"? - Nothing. 471 00:30:20,290 --> 00:30:21,960 Shit! 472 00:30:23,120 --> 00:30:25,940 What happened here? 473 00:30:25,940 --> 00:30:27,640 I wasn't on intake. 474 00:30:28,280 --> 00:30:30,630 It's a kidney... 475 00:30:30,640 --> 00:30:32,160 A kidney? 476 00:30:35,380 --> 00:30:37,220 - I was off. - Off? 477 00:30:37,230 --> 00:30:38,430 Yes, I was off! 478 00:30:38,440 --> 00:30:41,080 You weren't. You say that every time! 479 00:30:41,100 --> 00:30:42,580 Cut it out! 480 00:30:43,170 --> 00:30:47,020 I'm sorry, we made a mistake. 481 00:30:47,220 --> 00:30:49,200 We took a kidney 482 00:30:49,200 --> 00:30:50,620 instead of mending your nose. 483 00:30:50,690 --> 00:30:52,000 You sick! 484 00:30:52,020 --> 00:30:54,510 Calm down, ok! 485 00:30:54,570 --> 00:30:56,000 You can live with one kidney. 486 00:30:56,100 --> 00:30:59,710 I only have one testicle and I manage fine. 487 00:30:59,710 --> 00:31:00,400 Yes! 488 00:31:01,040 --> 00:31:02,160 My kidney... 489 00:31:02,180 --> 00:31:03,610 Give it back. 490 00:31:03,640 --> 00:31:04,980 Good luck. 491 00:31:05,110 --> 00:31:06,270 Technically, 492 00:31:06,300 --> 00:31:08,340 it's no longer yours. 493 00:31:08,340 --> 00:31:09,600 - It is! - No. 494 00:31:09,640 --> 00:31:10,800 It's in Paris, 495 00:31:10,830 --> 00:31:12,970 to save an old lady. 496 00:31:12,970 --> 00:31:13,790 Give kidney! 497 00:31:13,790 --> 00:31:16,960 Without documents or medical insurance, 498 00:31:16,960 --> 00:31:18,600 good luck getting it back! 499 00:31:18,620 --> 00:31:21,500 If it's not done within 72 hours, 500 00:31:21,530 --> 00:31:22,520 Give kidney! 501 00:31:22,540 --> 00:31:25,700 your kidney is better flambรฉed with mushrooms! 502 00:31:29,290 --> 00:31:31,530 You're making fun now! 503 00:31:31,620 --> 00:31:33,220 Filthy charlatan! 504 00:31:33,360 --> 00:31:35,450 You joke, he no kidney! 505 00:31:35,480 --> 00:31:38,980 I'm just trying to help. 506 00:31:39,000 --> 00:31:41,260 If that's your attitude, I'm gone. 507 00:31:41,290 --> 00:31:42,320 My kidney! 508 00:31:42,360 --> 00:31:43,650 Go milk billy goats! 509 00:31:43,660 --> 00:31:44,650 I want my kidney! 510 00:31:44,660 --> 00:31:47,490 And go munch grass with your two nannies! 511 00:31:48,660 --> 00:31:49,990 My kidney! 512 00:31:50,020 --> 00:31:51,390 I want my kidney! 513 00:31:51,850 --> 00:31:54,140 My kidney. 514 00:31:55,030 --> 00:31:56,520 Hello. 515 00:31:56,540 --> 00:31:59,920 Sorry but I'm shocked by what I just heard. 516 00:32:01,340 --> 00:32:03,610 I'm Marianne Bouvier. 517 00:32:03,650 --> 00:32:05,060 It's outrageous. 518 00:32:05,430 --> 00:32:08,340 I'm with "In Depth". Heard of it? 519 00:32:09,180 --> 00:32:10,720 Probably not. 520 00:32:11,060 --> 00:32:13,400 I'm reporting on hospitals 521 00:32:13,440 --> 00:32:15,360 and I'd really like to help you. 522 00:32:15,420 --> 00:32:18,870 Not the Mother Teresa act again! 523 00:32:18,920 --> 00:32:20,490 - What? - Enough. 524 00:32:20,570 --> 00:32:22,360 I'll be right back. 525 00:32:23,850 --> 00:32:26,900 Come on, Feruz, let's go. Hurry. 526 00:32:27,830 --> 00:32:30,790 We can't miss out on this. 527 00:32:30,940 --> 00:32:33,270 I can't do it, Marianne. 528 00:32:33,310 --> 00:32:35,180 I have a shoot 529 00:32:35,190 --> 00:32:36,590 up in northern France. 530 00:32:36,820 --> 00:32:38,540 With the unemployed. 531 00:32:38,540 --> 00:32:42,020 If we tell their story, it'll help them. 532 00:32:42,030 --> 00:32:44,700 If you want to spend your time 533 00:32:44,700 --> 00:32:46,780 fighting for the weak, be my guest. 534 00:32:47,040 --> 00:32:49,100 The camera, 535 00:32:49,590 --> 00:32:52,280 the van keys. See you in Paris. 536 00:32:52,400 --> 00:32:56,420 Sure, go ahead, piss off. You waste of space! 537 00:32:58,360 --> 00:32:59,600 Where are you going? 538 00:32:59,610 --> 00:33:00,720 Female scum! 539 00:33:01,140 --> 00:33:04,000 Don't worry, I'm not with Immigration. 540 00:33:04,030 --> 00:33:05,560 I'll get your kidney back. 541 00:33:05,580 --> 00:33:07,580 We not need kidney! 542 00:33:07,630 --> 00:33:08,670 I want my kidney... 543 00:33:08,690 --> 00:33:11,130 You'll get 70 of them in paradise. 544 00:33:11,140 --> 00:33:14,320 I ready to die but only with all my parts! 545 00:33:14,340 --> 00:33:17,260 No one's going to die. We'll get it back. 546 00:33:17,280 --> 00:33:19,220 I'll drive you to Paris if I have to. 547 00:33:20,230 --> 00:33:22,800 - Paris? - Eiffel Tower! 548 00:33:23,630 --> 00:33:26,690 You can take us Paris? 549 00:33:26,700 --> 00:33:30,520 Of course. My car's right outside. Follow me. 550 00:33:31,140 --> 00:33:33,360 A woman with a car? 551 00:33:33,380 --> 00:33:35,630 The French are crazy. 552 00:33:36,070 --> 00:33:38,480 We follow her. It's easier. 553 00:33:48,340 --> 00:33:50,240 Bad idea coming here. 554 00:33:50,260 --> 00:33:51,920 - Want a ride to Paris? - Yes. 555 00:33:51,920 --> 00:33:53,130 Then trust me. 556 00:33:53,140 --> 00:33:56,340 You haven't seen the good side of France yet. 557 00:33:56,360 --> 00:33:59,720 It's a just and humane land, full of understanding people... 558 00:34:00,360 --> 00:34:02,340 - Hello, ma'am. - Miss. 559 00:34:02,380 --> 00:34:03,810 Number 44. 560 00:34:15,070 --> 00:34:16,320 I'm listening. 561 00:34:16,380 --> 00:34:19,770 There's been a terrible medical error. 562 00:34:19,840 --> 00:34:22,440 His kidney was removed by mistake 563 00:34:22,460 --> 00:34:26,340 and he'd like it back before it's transplanted. 564 00:34:26,400 --> 00:34:27,940 I want my kidney! 565 00:34:28,250 --> 00:34:31,670 Serious Medical Malpractice. 566 00:34:34,090 --> 00:34:38,970 You have to file a complaint with the public prosecutor, 567 00:34:38,970 --> 00:34:41,140 adding the victim's medical file 568 00:34:41,140 --> 00:34:44,310 obtained from the doctor in question, 569 00:34:44,320 --> 00:34:48,080 and a letter justifying the complaint, 570 00:34:48,130 --> 00:34:49,710 why you want the kidney back. 571 00:34:49,720 --> 00:34:51,110 After that, 572 00:34:51,200 --> 00:34:53,740 you'll need to launch civil action 573 00:34:53,760 --> 00:34:57,220 and submit your complaint for compensation... 574 00:34:57,260 --> 00:34:58,340 But... 575 00:34:58,370 --> 00:35:00,990 The compensation office 576 00:35:01,000 --> 00:35:05,080 closes at 4 PM, in other words in 5 minutes. 577 00:35:05,100 --> 00:35:06,500 Tomorrow is a holiday, 578 00:35:06,520 --> 00:35:07,850 they'll take Friday off, 579 00:35:07,870 --> 00:35:09,550 then the weekend 580 00:35:09,550 --> 00:35:11,050 and a strike on Monday. 581 00:35:11,050 --> 00:35:12,810 Go on Tuesday morning. 582 00:35:12,830 --> 00:35:14,760 Early as they're very busy 583 00:35:14,780 --> 00:35:16,950 and pretty slow. 584 00:35:16,960 --> 00:35:19,320 It should take 4 or 5 years to settle. 585 00:35:20,320 --> 00:35:21,530 All right. Thank you. 586 00:35:21,540 --> 00:35:22,600 Goodbye. 587 00:35:22,600 --> 00:35:23,890 No way! 588 00:35:23,900 --> 00:35:27,240 We want a guarantee he'll get it back! 589 00:35:27,240 --> 00:35:28,330 Or what? 590 00:35:28,330 --> 00:35:31,130 I want my kidney now! 591 00:35:31,160 --> 00:35:32,690 Give me my kidney 592 00:35:32,690 --> 00:35:35,760 or you give your kidney to me, old nanny goat! 593 00:35:35,760 --> 00:35:37,690 Calm down! 594 00:35:38,140 --> 00:35:39,530 Security! 595 00:35:42,560 --> 00:35:43,550 What? 596 00:35:45,370 --> 00:35:47,720 Give me your kidney too! 597 00:35:47,730 --> 00:35:51,330 Give me break, I did nothing to you. 598 00:35:51,330 --> 00:35:52,530 Calm down! 599 00:35:52,540 --> 00:35:54,840 They're the victims! 600 00:35:54,840 --> 00:35:58,010 It's a scandal, taking kidneys from people! 601 00:35:58,010 --> 00:36:00,040 They have documents? 602 00:36:00,050 --> 00:36:02,060 - No.- Undocumented then? 603 00:36:02,080 --> 00:36:05,210 Right, they're off to the holding center. 604 00:36:05,220 --> 00:36:05,910 The what? 605 00:36:05,920 --> 00:36:08,350 A resort without a pool or tourist. 606 00:36:08,360 --> 00:36:10,380 - Only foreigners. - Please! 607 00:36:10,400 --> 00:36:11,280 My kidney... 608 00:36:11,290 --> 00:36:12,320 Stand up! 609 00:36:12,870 --> 00:36:15,890 You're crazy! He's in pain! 610 00:36:15,900 --> 00:36:16,990 Sure. 611 00:36:17,000 --> 00:36:20,190 We know all these gypsy tricks 612 00:36:20,200 --> 00:36:22,520 with their fake chairs and limbs. 613 00:36:22,520 --> 00:36:24,660 - Where is the center? - Up north. 614 00:36:24,690 --> 00:36:26,200 In Toulouse. 615 00:36:28,740 --> 00:36:29,960 Don't worry! 616 00:36:29,980 --> 00:36:32,180 I'll get you out, I promise. 617 00:36:32,460 --> 00:36:34,540 I won't let you down! 618 00:36:51,720 --> 00:36:55,450 Right, Mario and Luigi, we can't verify your identities 619 00:36:55,490 --> 00:36:59,260 so you'll be deported to your home country. 620 00:36:59,820 --> 00:37:01,240 That's it, it's all over. 621 00:37:01,350 --> 00:37:03,260 My kidney's gone for good! 622 00:37:03,260 --> 00:37:06,360 Screw your kidney! We've brought shame on our land. 623 00:37:06,390 --> 00:37:08,990 We'll be executed, we won't go to paradise! 624 00:37:09,000 --> 00:37:10,850 You understand me? 625 00:37:10,870 --> 00:37:12,900 Absolutely. We speak French. 626 00:37:12,920 --> 00:37:16,450 Good, that'll save time. What country then? 627 00:37:16,460 --> 00:37:17,340 Taboulistan. 628 00:37:17,380 --> 00:37:20,680 Seriously? Does it exist? I never heard of it. 629 00:37:20,690 --> 00:37:23,480 Between Afghanistan, Tajikistan and Kirghizstan. 630 00:37:23,510 --> 00:37:26,030 Give me an in-stan to type it! 631 00:37:26,420 --> 00:37:29,180 You're not even on Google Maps. 632 00:37:29,390 --> 00:37:33,080 The only result is a Lebanese restaurant up the road. 633 00:37:33,100 --> 00:37:34,620 We not Lebanese! 634 00:37:34,650 --> 00:37:39,110 There's no extradition treaty so we'll ship you off fast. 635 00:37:39,150 --> 00:37:42,560 Here we go... A flight for Baghdad 636 00:37:42,560 --> 00:37:43,440 tomorrow morning. 637 00:37:43,660 --> 00:37:44,760 Baghdad? 638 00:37:45,110 --> 00:37:47,990 But we not Arabs, we Tabouls. 639 00:37:48,030 --> 00:37:50,230 No beard, only moustache. 640 00:37:50,260 --> 00:37:51,560 Same difference. 641 00:37:51,570 --> 00:37:54,420 - Not same! - 3,000 km away! 642 00:37:54,430 --> 00:37:55,920 A hike will do you good. 643 00:37:56,540 --> 00:37:58,900 You can call your tribe just over there. 644 00:37:58,940 --> 00:38:00,440 Welcome to Club Med. 645 00:38:00,750 --> 00:38:01,960 Baghdad? 646 00:38:03,240 --> 00:38:05,280 What become us in Baghdad? 647 00:38:12,840 --> 00:38:14,190 Alin? It's Yannick Noah. 648 00:38:14,210 --> 00:38:15,940 Five days without news! 649 00:38:16,100 --> 00:38:19,820 I very angry, you filthy trashcan hound! 650 00:38:19,940 --> 00:38:22,120 Now I hear what? You still alive? 651 00:38:22,180 --> 00:38:23,860 I even more angrier! 652 00:38:23,940 --> 00:38:26,360 It not our fault. Plane not go to Paris. 653 00:38:26,380 --> 00:38:27,560 Police arrest us 654 00:38:27,590 --> 00:38:29,030 and send us back. 655 00:38:29,050 --> 00:38:29,900 Shut up! 656 00:38:29,950 --> 00:38:33,660 I swear on my life of mine, if you come back here 657 00:38:33,680 --> 00:38:35,680 and Eiffel Tower standing, 658 00:38:35,700 --> 00:38:38,910 I unleash hell on an old gentleman 659 00:38:38,930 --> 00:38:41,340 I go to fetch from your village... 660 00:38:41,430 --> 00:38:44,200 -Dad? -Yes, Dada! 661 00:38:44,260 --> 00:38:45,630 Say hi, Dada. 662 00:38:45,820 --> 00:38:47,000 Hi. 663 00:38:47,110 --> 00:38:48,230 Hi, Dada! 664 00:38:48,510 --> 00:38:51,860 I bring him to get air, he was too pale. 665 00:38:51,890 --> 00:38:53,380 Very kind, Alin. 666 00:38:53,390 --> 00:38:54,970 Take walk, Dada. 667 00:38:57,460 --> 00:38:58,840 Turn right! 668 00:39:04,260 --> 00:39:07,950 If you hesitate, Dada not always miss bullets. 669 00:39:07,950 --> 00:39:08,740 Get it? 670 00:39:10,360 --> 00:39:11,700 I count on you. 671 00:39:12,200 --> 00:39:14,200 Goodbye, Alain. 672 00:39:29,630 --> 00:39:31,540 Take it, for you. 673 00:39:31,720 --> 00:39:33,470 - What's that?- Money. 674 00:39:33,640 --> 00:39:35,100 500 bucks 675 00:39:35,260 --> 00:39:37,620 We not go Baghdad. 676 00:39:37,870 --> 00:39:39,330 Put that away. 677 00:39:39,440 --> 00:39:40,540 Who do you think I am? 678 00:39:40,600 --> 00:39:43,040 We have ethics here in France. 679 00:39:43,670 --> 00:39:44,550 Ethics? 680 00:39:44,600 --> 00:39:45,660 What's ethics? 681 00:39:45,670 --> 00:39:46,610 No idea. 682 00:39:49,560 --> 00:39:50,810 Then again... 683 00:39:52,110 --> 00:39:53,700 there may be another way... 684 00:39:58,740 --> 00:39:59,960 All right... 685 00:39:59,960 --> 00:40:03,380 It's Croc-Croc's birthday and Fragada 686 00:40:03,380 --> 00:40:05,860 brings him his present. 687 00:40:05,860 --> 00:40:07,550 Come here. 688 00:40:07,560 --> 00:40:09,940 You too. 689 00:40:10,820 --> 00:40:13,270 You're good, you devils. 690 00:40:13,420 --> 00:40:15,740 It's party time. 691 00:40:15,780 --> 00:40:17,600 You're having fun. 692 00:40:17,630 --> 00:40:19,360 Start dancing. 693 00:40:20,340 --> 00:40:24,570 Do it or you're off to Baghdad! 694 00:40:24,580 --> 00:40:26,740 - Dance! - No! 695 00:40:27,380 --> 00:40:29,670 - Come on! -I can't dance in this! 696 00:40:29,760 --> 00:40:31,220 Come on, Fragada! 697 00:40:31,240 --> 00:40:32,910 Stop talking and dance. 698 00:40:35,720 --> 00:40:37,920 Not like that! 699 00:40:37,940 --> 00:40:40,070 Make it more sensual! 700 00:40:40,070 --> 00:40:41,890 Rub against each other. 701 00:40:41,900 --> 00:40:43,880 - This is good, huh? - No. 702 00:40:44,600 --> 00:40:46,900 You're so soft... 703 00:40:47,690 --> 00:40:49,090 And you... 704 00:40:50,320 --> 00:40:52,100 You smell of strawberries. 705 00:40:52,140 --> 00:40:53,590 It's disgusting. 706 00:40:53,610 --> 00:40:56,690 No, it's not disgusting, it's natural. 707 00:41:06,040 --> 00:41:07,820 Good evening. 708 00:41:10,640 --> 00:41:14,610 It's so hot this evening, don't you think? 709 00:41:15,760 --> 00:41:17,620 Officer... 710 00:41:17,880 --> 00:41:19,950 I'm ok, I have air-con. 711 00:41:20,490 --> 00:41:22,620 Great... 712 00:41:22,880 --> 00:41:25,790 Croc-Croc doesn't like your present. 713 00:41:25,790 --> 00:41:28,420 You went to so much trouble... 714 00:41:28,420 --> 00:41:29,550 So spank him. 715 00:41:29,560 --> 00:41:30,700 This is weird. 716 00:41:30,710 --> 00:41:32,240 You're weird. Do it! 717 00:41:32,250 --> 00:41:34,460 - I don't want spank him. - Spank! 718 00:41:34,470 --> 00:41:37,490 Come on, we're losing the rhythm! 719 00:41:37,530 --> 00:41:39,090 Spank! 720 00:41:39,100 --> 00:41:41,790 Show naughty Croc-Croc! 721 00:41:41,790 --> 00:41:44,080 - You want spank? - That's good! 722 00:41:44,090 --> 00:41:47,860 I spank, you want that? 723 00:41:51,170 --> 00:41:52,820 No, it's too confused. 724 00:41:52,830 --> 00:41:54,700 Confused, he said! 725 00:41:54,720 --> 00:41:56,680 But you're the one who... 726 00:41:58,660 --> 00:42:02,640 This what you want? Spank? 727 00:42:02,650 --> 00:42:05,000 This is fantastic. 728 00:42:06,250 --> 00:42:09,880 Carry on, I'll get Tornado. 729 00:42:11,000 --> 00:42:12,560 Stop! 730 00:42:14,530 --> 00:42:16,300 Come on! 731 00:42:26,520 --> 00:42:28,550 Hurry! 732 00:42:46,700 --> 00:42:50,400 Fetch your superior now so I can explain! 733 00:42:50,420 --> 00:42:54,240 If they're not examined by a doctor in 10 minutes, 734 00:42:54,260 --> 00:42:55,980 it's a tragedy for them 735 00:42:55,980 --> 00:42:58,400 and the job line for you! Get it? 736 00:42:58,750 --> 00:43:02,540 Madam, I'll be frank with you, totally frank... 737 00:43:02,860 --> 00:43:04,460 I don't give a shit. 738 00:43:04,700 --> 00:43:06,900 I really don't give a shit. 739 00:43:06,910 --> 00:43:08,600 Not even one little turd! 740 00:43:08,660 --> 00:43:11,280 See you, weather girl! 741 00:43:12,550 --> 00:43:16,480 Who's going to punish naughty Croc-Croc and Fragada? 742 00:43:16,480 --> 00:43:18,700 Tornado! 743 00:43:19,270 --> 00:43:21,380 The bastards... 744 00:43:24,370 --> 00:43:26,300 I don't believe it! 745 00:43:26,420 --> 00:43:28,600 Where the hell are they? 746 00:43:33,100 --> 00:43:36,540 You'd rather work all night then! 747 00:43:36,660 --> 00:43:38,440 You can't do this to me! 748 00:43:38,460 --> 00:43:39,970 The hell I can't! 749 00:43:48,850 --> 00:43:50,330 Screw this... 750 00:43:54,620 --> 00:43:57,200 It's Bernard. Two of them got away. 751 00:43:57,420 --> 00:43:59,820 Let me get changed and I'm on my way. 752 00:44:19,640 --> 00:44:20,920 There! 753 00:44:28,640 --> 00:44:29,730 Great... 754 00:44:34,560 --> 00:44:36,970 Shit! 755 00:44:41,870 --> 00:44:43,450 Marianne Bouvier? 756 00:44:43,460 --> 00:44:45,230 What are you doing there? 757 00:45:02,320 --> 00:45:04,990 Marianne Bouvier! Help us! 758 00:45:05,750 --> 00:45:07,760 Climb out! 759 00:45:08,240 --> 00:45:10,540 No, too fast! 760 00:45:10,550 --> 00:45:11,900 Come on, jump! 761 00:45:14,370 --> 00:45:16,560 It kill us! 762 00:45:16,590 --> 00:45:17,920 Hold on! 763 00:45:19,500 --> 00:45:21,780 Look at that asshole! 764 00:45:30,520 --> 00:45:33,090 - What the fuck? - Brake! 765 00:45:42,040 --> 00:45:44,020 You're fucking crazy! 766 00:45:44,020 --> 00:45:46,480 Exocuse me, you forgot my trash again. 767 00:45:46,500 --> 00:45:49,990 What? You nearly killed us for that?! 768 00:45:50,020 --> 00:45:52,590 C'mon, I walked the distance out. 769 00:45:52,590 --> 00:45:56,160 If it was up to me, you'd never drive again. 770 00:45:56,170 --> 00:45:58,620 Thanks to you, the planet's dying! 771 00:45:58,640 --> 00:46:00,200 I do my bit. 772 00:46:00,220 --> 00:46:02,860 I sort my trash. So do yours. 773 00:46:03,430 --> 00:46:04,780 It's recyclable. 774 00:46:05,340 --> 00:46:06,340 Crazy bitch... 775 00:46:09,890 --> 00:46:15,350 We did it! Yes! We did it! 776 00:46:16,700 --> 00:46:19,060 - We did it? - Yes! 777 00:46:25,480 --> 00:46:27,580 What's with the outfits? 778 00:46:28,000 --> 00:46:29,860 It's complicated. 779 00:46:29,860 --> 00:46:32,420 Why were you on the gate? 780 00:46:32,520 --> 00:46:34,900 I live nearby. I ran out of sugar. 781 00:46:35,050 --> 00:46:36,880 You live near prison? 782 00:46:36,900 --> 00:46:39,280 No, dummy, I was coming to get you. 783 00:46:39,300 --> 00:46:40,900 I had to get you out. 784 00:46:40,930 --> 00:46:42,250 Thank you. 785 00:46:42,260 --> 00:46:43,350 What called? 786 00:46:43,350 --> 00:46:45,470 Marianne Bouvier! 787 00:46:45,480 --> 00:46:48,740 And now we go Paris! 788 00:46:58,840 --> 00:47:03,100 An unusual escape from the holding center. 789 00:47:03,100 --> 00:47:05,720 Two Pakistani illegals managed to get away 790 00:47:05,730 --> 00:47:09,480 dressed as a rabbit and a centipede. 791 00:47:09,490 --> 00:47:13,520 The communiquรฉ doesn't say if the officers were drunk. 792 00:47:13,520 --> 00:47:16,600 The two fugitives are believed to be somewhere near Toulouse. 793 00:47:32,420 --> 00:47:35,080 Good morning. Time for some music 794 00:47:35,080 --> 00:47:35,990 with Charles Trenet... 795 00:47:57,520 --> 00:47:59,000 Good morning. 796 00:48:19,770 --> 00:48:22,600 Sweet France 797 00:48:22,600 --> 00:48:26,980 Dear land of my childhood 798 00:48:26,980 --> 00:48:31,370 Lulled by tender, carefree days 799 00:48:31,380 --> 00:48:34,700 I've kept you in my heart 800 00:48:36,830 --> 00:48:38,900 My village 801 00:48:38,900 --> 00:48:39,960 Look! 802 00:48:39,960 --> 00:48:44,260 Its steeple, its peaceful homes 803 00:48:44,270 --> 00:48:48,460 Where children of my age 804 00:48:48,460 --> 00:48:53,050 Shared those happy times 805 00:48:53,420 --> 00:48:55,800 Yes, I love you! 806 00:48:56,740 --> 00:48:59,980 And I give you this poem... 807 00:49:02,400 --> 00:49:04,160 Yes, I love you! 808 00:49:04,160 --> 00:49:05,560 This is it? 809 00:49:05,560 --> 00:49:08,460 We in Paris now? That Notre-Dame? 810 00:49:08,460 --> 00:49:09,530 No, not yet. 811 00:49:09,540 --> 00:49:13,240 We're stopping in St Cirq-Lapopie in Dordogne. 812 00:49:13,240 --> 00:49:15,270 Marianne, we must go Paris! 813 00:49:15,270 --> 00:49:17,650 Chill, Ninja Turtle! 814 00:49:18,140 --> 00:49:19,860 You're wanted. 815 00:49:19,860 --> 00:49:23,320 So we're avoiding freeways and tolls. 816 00:49:23,360 --> 00:49:26,000 We have to be more discreet, ok? 817 00:49:26,020 --> 00:49:28,360 - We wanted? - Yes, we wanted. 818 00:49:28,370 --> 00:49:31,190 You'll get noticed, looking like terrorists 819 00:49:31,190 --> 00:49:32,860 in Care Bear suits! 820 00:49:32,860 --> 00:49:34,880 We not terrorists! 821 00:49:34,880 --> 00:49:36,680 Not terrorists, no! 822 00:49:39,430 --> 00:49:41,110 Why flags everywhere? 823 00:49:41,390 --> 00:49:43,080 It's Bastille Day. 824 00:49:43,090 --> 00:49:44,280 The national holiday 825 00:49:44,320 --> 00:49:46,280 to celebrate the Revolution. 826 00:49:46,680 --> 00:49:48,520 They cut off the king's head. 827 00:49:49,060 --> 00:49:52,780 You cut head off your Great Leader? 828 00:49:53,540 --> 00:49:56,400 - Celebrate a cut head every year? - Yes. 829 00:49:56,680 --> 00:49:58,430 It's a bit weird. 830 00:49:58,440 --> 00:50:01,800 We mainly celebrate the values born that day. 831 00:50:01,960 --> 00:50:04,670 Liberty, equality and fraternity. 832 00:50:07,340 --> 00:50:08,740 I have right of way! 833 00:50:08,740 --> 00:50:10,840 - Learn to drive, bitch! - What? 834 00:50:10,860 --> 00:50:12,970 Come here and say that! 835 00:50:12,970 --> 00:50:13,640 Come on! 836 00:50:13,680 --> 00:50:17,370 Yeah, fuck off! Go home to mommy, loser! 837 00:50:18,100 --> 00:50:19,630 - Move! - Sorry... 838 00:50:19,650 --> 00:50:20,680 Asshole! 839 00:50:28,140 --> 00:50:31,000 I think I begin understand... 840 00:50:31,030 --> 00:50:34,070 Here, woman is like man. 841 00:50:34,240 --> 00:50:35,730 I told you. 842 00:50:37,010 --> 00:50:37,890 What? 843 00:50:38,370 --> 00:50:40,580 Pretty village. 844 00:50:40,720 --> 00:50:42,140 Very interesting. 845 00:50:42,980 --> 00:50:46,800 My aunt has a house here. No one will bother us. 846 00:50:46,870 --> 00:50:49,500 And I'm starving. Aren't you? 847 00:50:49,520 --> 00:50:50,580 Yes, eat! 848 00:50:50,600 --> 00:50:52,820 - Eat! - Eat! 849 00:51:05,080 --> 00:51:08,690 Look how handsome they are now they're clean! 850 00:51:08,700 --> 00:51:10,060 Marianne, 851 00:51:10,080 --> 00:51:13,300 you found them at the Gay Pride parade? 852 00:51:14,000 --> 00:51:15,550 Very classy! 853 00:51:17,320 --> 00:51:19,700 Here's to me! 854 00:51:19,920 --> 00:51:21,560 Mind out. 855 00:51:21,820 --> 00:51:24,080 Truffle omelet, 856 00:51:24,240 --> 00:51:28,370 escargots with parsley, foie gras and gizzard salad. 857 00:51:28,380 --> 00:51:29,550 Thanks, Nanette! 858 00:51:29,550 --> 00:51:33,650 This will cheer you up after all your troubles. 859 00:51:33,650 --> 00:51:35,470 - Female scum! - Enjoy it. Dig in. 860 00:51:41,180 --> 00:51:42,940 Try with cutlery! 861 00:51:45,680 --> 00:51:47,420 Forget it. 862 00:51:55,330 --> 00:51:56,340 It's good. 863 00:51:56,720 --> 00:51:58,490 Without the shell, 864 00:51:58,520 --> 00:51:59,880 they're even better. 865 00:52:07,440 --> 00:52:09,030 Better without shell. 866 00:52:09,060 --> 00:52:11,060 Use cutlery! 867 00:52:12,180 --> 00:52:13,560 Like this! 868 00:52:17,320 --> 00:52:18,690 Listen up, people, 869 00:52:18,900 --> 00:52:21,570 this wine is pure nectar. 870 00:52:21,700 --> 00:52:23,820 God may have created water, 871 00:52:24,030 --> 00:52:26,790 but man made St. Emilion. 872 00:52:26,950 --> 00:52:28,540 You're in for a treat. 873 00:52:29,440 --> 00:52:31,530 Stand up, everyone. 874 00:52:33,480 --> 00:52:34,770 To the mailman, 875 00:52:35,090 --> 00:52:36,370 his moped 876 00:52:36,760 --> 00:52:38,500 and the jerks waiting for him! 877 00:52:43,050 --> 00:52:44,090 Cheers! 878 00:52:45,110 --> 00:52:46,850 In the eyes! 879 00:52:48,350 --> 00:52:49,770 Glass in the eyes? 880 00:52:49,780 --> 00:52:53,260 Look into the other person's eyes or it's bad luck 881 00:52:53,850 --> 00:52:55,580 and you'll go to hell. 882 00:52:55,590 --> 00:52:57,860 No, I go paradise. 883 00:52:58,450 --> 00:53:00,620 -In the eyes! -In the eyes! 884 00:53:00,840 --> 00:53:02,940 -In the eyes! -In the eyes! 885 00:53:13,710 --> 00:53:16,510 I feel overcome 886 00:53:16,520 --> 00:53:21,970 by powerful feeling of harmony... 887 00:53:22,800 --> 00:53:25,090 As if someone put in glass 888 00:53:25,300 --> 00:53:27,600 concentrated happiness... 889 00:53:32,770 --> 00:53:33,880 More! 890 00:53:33,890 --> 00:53:38,140 There! Let's get serious now. 891 00:53:38,240 --> 00:53:40,740 Nanette's sausage and bean hotpot! 892 00:53:42,080 --> 00:53:43,560 With cutlery. 893 00:53:44,830 --> 00:53:45,980 Well? 894 00:53:46,310 --> 00:53:47,300 Very good. 895 00:53:47,360 --> 00:53:49,960 - Isn't it? - Very, very good. 896 00:53:52,070 --> 00:53:56,870 In the eyes! 897 00:53:59,100 --> 00:54:00,700 Is it good? 898 00:54:00,710 --> 00:54:03,270 - Very good! - Very good! 899 00:54:03,330 --> 00:54:05,590 Don't give them any more drink... 900 00:54:12,910 --> 00:54:15,430 Long live grape juice! 901 00:54:18,060 --> 00:54:21,300 France best cooking in world! 902 00:54:22,020 --> 00:54:26,520 Just a second, Mustache Man, this isn't France. 903 00:54:27,820 --> 00:54:29,500 It's not France yet? 904 00:54:30,360 --> 00:54:31,690 When's France? 905 00:54:32,000 --> 00:54:34,420 This is the Southwest. 906 00:54:34,420 --> 00:54:36,300 Yes, it's different. 907 00:54:36,320 --> 00:54:38,880 Here we have fun, we live... 908 00:54:38,880 --> 00:54:42,310 - We have big hearts. - And huge balls! 909 00:54:43,680 --> 00:54:48,750 We have Cantal, Brie and goat's cheese. 910 00:54:55,070 --> 00:54:56,810 Poor Dada. 911 00:55:00,740 --> 00:55:04,510 Thank you. Best eating in all my life. 912 00:55:04,530 --> 00:55:06,840 Thank you, Marianne, but now 913 00:55:06,840 --> 00:55:08,160 we must go Paris. 914 00:55:10,900 --> 00:55:11,930 Not just yet. 915 00:55:13,540 --> 00:55:16,820 After the feast, we fight the flab. 916 00:55:16,930 --> 00:55:18,390 Fight who? 917 00:55:58,800 --> 00:56:01,060 This game is weird. 918 00:56:01,080 --> 00:56:03,910 Marianne, what we do here? 919 00:56:03,920 --> 00:56:06,120 - We must leave! - Just a minute. 920 00:56:06,140 --> 00:56:07,760 You can't refuse. 921 00:56:07,770 --> 00:56:09,060 Go eat stones! 922 00:56:09,070 --> 00:56:10,090 Run! 923 00:56:17,060 --> 00:56:18,430 To the left! 924 00:56:23,180 --> 00:56:25,200 He's one of us 925 00:56:25,210 --> 00:56:29,000 He's soiled his shirt like the rest of us 926 00:56:29,010 --> 00:56:32,640 Muzafar, rugby's new man 927 00:56:32,660 --> 00:56:36,220 Despite his tiny organ 928 00:56:39,170 --> 00:56:40,380 Pin dick! 929 00:56:42,320 --> 00:56:43,740 Pin dick! 930 00:56:48,930 --> 00:56:50,200 Marianne! 931 00:56:50,720 --> 00:56:52,970 Marianne, enough! 932 00:56:52,970 --> 00:56:55,040 Stop now! 933 00:56:56,240 --> 00:56:59,230 Enough. I want to go Paris. 934 00:56:59,240 --> 00:57:01,980 One last drink and we'll go. 935 00:57:01,990 --> 00:57:04,340 Do you know Armagnac? 936 00:57:04,340 --> 00:57:05,300 Don't know it. 937 00:57:05,310 --> 00:57:07,870 There's nothing stronger. 938 00:57:08,000 --> 00:57:10,100 Waiter! Three Armagnacs. 939 00:57:12,020 --> 00:57:14,410 Wait. In the eyes! 940 00:57:17,740 --> 00:57:19,320 Again! 941 00:57:21,900 --> 00:57:23,100 It's... 942 00:57:23,100 --> 00:57:26,180 - It's interesting. - Yes. 943 00:57:26,280 --> 00:57:28,450 - Even so... - It's not very strong. 944 00:57:28,460 --> 00:57:29,670 No, it's not strong. 945 00:57:34,500 --> 00:57:37,310 That's Bastille Day! 946 00:57:38,510 --> 00:57:40,530 - France...- Fashion... 947 00:57:40,660 --> 00:57:43,060 You look like a chicken. 948 00:57:43,190 --> 00:57:44,610 I want to eat you. 949 00:57:44,620 --> 00:57:45,710 Look at me. 950 00:57:46,410 --> 00:57:47,650 A photo! 951 00:58:35,100 --> 00:58:37,660 Come dance! 952 00:58:37,680 --> 00:58:40,000 No, I not know how dance this. 953 00:58:40,000 --> 00:58:42,600 I prefer watch you. 954 00:58:47,840 --> 00:58:49,330 Feruz... 955 00:58:50,900 --> 00:58:52,920 I must tell you... 956 00:58:53,680 --> 00:58:56,740 I must tell you something too. 957 00:58:58,530 --> 00:59:00,500 I love you, Muzafar. 958 00:59:01,320 --> 00:59:05,050 I going to give you little kiss! 959 00:59:05,140 --> 00:59:08,070 Don't touch, that's bad! 960 00:59:08,540 --> 00:59:10,040 What you want to say? 961 00:59:11,390 --> 00:59:12,930 Feruz... 962 00:59:16,010 --> 00:59:17,240 I love you too. 963 00:59:23,830 --> 00:59:26,710 We show them what dance is! 964 00:59:26,710 --> 00:59:29,320 - Yes! - Tawa! 965 01:00:16,790 --> 01:00:18,400 It's the Tawa! 966 01:00:22,560 --> 01:00:23,570 That much? 967 01:00:23,570 --> 01:00:25,720 I thought that was the date! 968 01:00:26,480 --> 01:00:29,780 I'll teach you another great French tradition. 969 01:00:30,490 --> 01:00:32,980 The dine and dash. 970 01:00:32,990 --> 01:00:34,020 What is? 971 01:00:34,090 --> 01:00:34,880 Well... 972 01:00:35,020 --> 01:00:37,530 First you drink... 973 01:00:43,200 --> 01:00:46,810 Then you take your things... 974 01:00:49,250 --> 01:00:50,410 And then... you run! 975 01:00:58,400 --> 01:00:59,280 Marianne! 976 01:01:00,010 --> 01:01:02,860 Hey, you! Come back! 977 01:01:16,150 --> 01:01:18,170 That's Bastille Day! 978 01:01:18,180 --> 01:01:20,010 We did it! 979 01:01:20,010 --> 01:01:22,140 We lose him! 980 01:01:22,640 --> 01:01:24,370 Where we go? 981 01:01:24,630 --> 01:01:25,660 What you do? 982 01:01:27,780 --> 01:01:29,380 A midnight dip! 983 01:01:37,120 --> 01:01:39,210 - Come on in! - No. 984 01:01:39,440 --> 01:01:42,770 I already do sport today. 985 01:01:42,830 --> 01:01:44,080 Come on! 986 01:01:44,090 --> 01:01:45,920 I not know how swim. 987 01:01:45,930 --> 01:01:47,970 Come on... 988 01:01:48,000 --> 01:01:49,070 It's not deep. 989 01:02:03,180 --> 01:02:04,570 It's interesting. 990 01:02:05,220 --> 01:02:09,260 I have one last French specialty to show you... 991 01:02:09,720 --> 01:02:10,620 You have? 992 01:02:12,500 --> 01:02:14,120 What is it? 993 01:02:19,590 --> 01:02:21,880 It's called a "mรฉnage ร  trois". 994 01:02:23,240 --> 01:02:26,060 I'm too tired to manage anything. 995 01:02:27,360 --> 01:02:29,870 Three managers work faster. 996 01:02:30,280 --> 01:02:33,140 Many hands make light work. 997 01:02:33,330 --> 01:02:34,440 That's true. 998 01:03:45,220 --> 01:03:47,070 Room service. 999 01:03:50,590 --> 01:03:53,930 Uncle found us a car. They may be looking for my van. 1000 01:03:56,190 --> 01:03:57,800 I'll just say goodbye. 1001 01:03:57,880 --> 01:03:59,300 Ok, you lovebirds? 1002 01:03:59,330 --> 01:04:01,070 Get moving! 1003 01:04:21,040 --> 01:04:25,820 Feruz, wake up.We must go Paris. Dress! 1004 01:04:26,520 --> 01:04:28,100 Good morning. 1005 01:04:28,180 --> 01:04:29,360 Not good morning! 1006 01:04:29,560 --> 01:04:31,400 We must finish job. 1007 01:04:38,780 --> 01:04:41,190 - Can't we stay a while? - No! 1008 01:04:42,360 --> 01:04:43,790 Why not? 1009 01:04:44,300 --> 01:04:45,820 It's nice here. 1010 01:04:46,730 --> 01:04:47,480 I know. 1011 01:04:49,600 --> 01:04:51,050 What you do? 1012 01:04:51,090 --> 01:04:52,990 Call now. She not here. 1013 01:04:53,000 --> 01:04:54,600 Not with her phone! 1014 01:04:54,600 --> 01:04:55,240 Hello? 1015 01:04:55,260 --> 01:04:57,430 You wet goat! 1016 01:04:57,440 --> 01:04:58,320 Who is it? 1017 01:04:58,330 --> 01:04:59,840 I didn't mean you. 1018 01:04:59,870 --> 01:05:03,150 It's Yannick. We soon arrive in Paris. 1019 01:05:03,200 --> 01:05:05,500 Why you not in Paris yet? 1020 01:05:05,510 --> 01:05:07,970 It very complicated here. 1021 01:05:07,980 --> 01:05:10,120 We not even know if we in France. 1022 01:05:10,140 --> 01:05:12,640 - But we find very kind woman. - What? 1023 01:05:12,780 --> 01:05:16,930 You think you there to go to dancing party? 1024 01:05:17,130 --> 01:05:18,880 Hang up, she come back! 1025 01:05:19,080 --> 01:05:20,180 For explosives, 1026 01:05:20,380 --> 01:05:22,960 metro La Courneuve 10 sharp tomorrow. 1027 01:05:23,030 --> 01:05:24,660 10 sharp, La Courneuve. 1028 01:05:24,680 --> 01:05:27,120 You explode Tower at 13:00. 1029 01:05:27,120 --> 01:05:28,920 13:00 the Tower. 1030 01:05:29,180 --> 01:05:31,090 Or Dada no longer 1031 01:05:31,110 --> 01:05:32,700 miss bullets. 1032 01:05:32,860 --> 01:05:34,220 No, not Dada. 1033 01:05:34,450 --> 01:05:36,430 I count on you. 1034 01:05:36,470 --> 01:05:39,640 - Don't do... - Repeat please. 1035 01:05:39,670 --> 01:05:41,300 Hang up! 1036 01:05:41,540 --> 01:05:43,320 Stop! 1037 01:05:44,950 --> 01:05:45,900 Ready? 1038 01:05:48,280 --> 01:05:49,380 What's wrong? 1039 01:05:53,860 --> 01:05:56,600 5 hours with you is going to be fun. 1040 01:05:56,860 --> 01:05:57,950 Let's go. 1041 01:06:05,980 --> 01:06:08,440 These will help. 1042 01:06:19,000 --> 01:06:20,490 Perfect. 1043 01:06:48,360 --> 01:06:50,270 White line! 1044 01:06:50,340 --> 01:06:51,720 Shit! The cops! 1045 01:06:55,050 --> 01:06:57,920 - You not stop! - Or we charter Baghdad! 1046 01:06:57,940 --> 01:06:59,080 Ok, I know! 1047 01:07:00,140 --> 01:07:01,120 Drive! 1048 01:07:02,440 --> 01:07:03,680 Turn right! 1049 01:07:10,400 --> 01:07:11,790 Do something! 1050 01:07:17,880 --> 01:07:20,030 Calm down! Are they there? 1051 01:07:20,030 --> 01:07:22,150 Yes! No! I don't know! 1052 01:07:39,110 --> 01:07:40,480 Broken. 1053 01:07:47,160 --> 01:07:48,820 Uncle won't be pleased... 1054 01:07:49,220 --> 01:07:52,200 Lost. We never arrive in Paris. 1055 01:07:52,750 --> 01:07:54,260 All because of her! 1056 01:07:54,280 --> 01:07:56,290 Stop shouting Marianne. 1057 01:07:56,710 --> 01:07:58,340 She try help us. 1058 01:07:58,340 --> 01:08:01,560 We should never have trusted woman. 1059 01:08:02,940 --> 01:08:04,820 Drop the Middle Ages attitude! 1060 01:08:04,830 --> 01:08:05,820 Female scum. 1061 01:08:11,610 --> 01:08:13,290 They find us? 1062 01:08:13,660 --> 01:08:16,170 They armed? They kill us? 1063 01:08:16,200 --> 01:08:17,560 No, they're hunters. 1064 01:08:17,570 --> 01:08:20,080 They only shoot birds, not people. 1065 01:08:20,620 --> 01:08:22,700 Hello, gentlemen. 1066 01:08:22,750 --> 01:08:24,970 We wanted to take a short cut 1067 01:08:25,750 --> 01:08:26,800 but we got lost. 1068 01:08:27,840 --> 01:08:30,140 Do you know if anyone could help us? 1069 01:08:38,390 --> 01:08:39,590 Nothing. 1070 01:08:40,100 --> 01:08:41,090 It's nothing. 1071 01:09:14,610 --> 01:09:15,680 Ok... 1072 01:09:16,320 --> 01:09:18,700 Thank you very much. 1073 01:09:29,020 --> 01:09:30,340 Savages! 1074 01:09:33,570 --> 01:09:35,080 I didn't understand a word. 1075 01:09:35,690 --> 01:09:39,020 I think he called Cazenave 1076 01:09:39,060 --> 01:09:40,710 to ask if garage open. 1077 01:09:40,720 --> 01:09:44,760 He say garage open and come in 20 minutes with tow truck. 1078 01:09:50,350 --> 01:09:53,630 Are you making progress on the attack? 1079 01:09:53,960 --> 01:09:57,870 Yes, Dad. A minor hitch but nothing serious. 1080 01:09:57,880 --> 01:09:58,840 I hope not. 1081 01:09:58,880 --> 01:09:59,660 Stop! 1082 01:10:03,440 --> 01:10:05,030 I need to pee. 1083 01:10:09,280 --> 01:10:10,300 Come on. 1084 01:10:15,020 --> 01:10:16,300 Come here! 1085 01:10:25,440 --> 01:10:26,830 Yes, Dad? 1086 01:10:27,660 --> 01:10:29,760 Remember your brothers 1087 01:10:29,880 --> 01:10:31,740 Maruf and Ouloukbek? 1088 01:10:32,200 --> 01:10:34,320 No, Dad. I never knew them. 1089 01:10:35,060 --> 01:10:36,080 Exactly. 1090 01:10:36,780 --> 01:10:39,860 That's because they disappointed me. 1091 01:10:42,370 --> 01:10:45,840 So don't disappoint me too. 1092 01:10:47,140 --> 01:10:48,140 Get lost now! 1093 01:10:49,160 --> 01:10:50,490 Get lost! 1094 01:10:53,250 --> 01:10:56,080 Hermet, pack the bags. 1095 01:10:56,100 --> 01:10:57,570 - Your bags? - Our bags! 1096 01:10:58,260 --> 01:11:00,120 We're taking a trip. 1097 01:11:04,370 --> 01:11:06,320 You can't count on anyone. 1098 01:11:07,340 --> 01:11:08,490 Here you are. 1099 01:11:08,940 --> 01:11:10,110 This is it. 1100 01:11:10,700 --> 01:11:11,890 Welcome to Paris. 1101 01:11:16,880 --> 01:11:18,160 Paris! 1102 01:12:49,180 --> 01:12:51,740 We'll go to the hospital first thing tomorrow. 1103 01:12:53,710 --> 01:12:55,660 Don't worry, we'll make it. 1104 01:12:57,240 --> 01:12:59,030 Make yourselves at home. 1105 01:12:59,540 --> 01:13:02,590 I'm going to... a short break... because... 1106 01:13:02,830 --> 01:13:04,420 It's so... 1107 01:13:17,540 --> 01:13:18,450 Stop! 1108 01:13:19,440 --> 01:13:20,900 What you do? 1109 01:13:21,460 --> 01:13:22,260 Come. 1110 01:13:22,640 --> 01:13:23,100 But... 1111 01:13:29,010 --> 01:13:31,260 We are the RTT. 1112 01:13:32,420 --> 01:13:33,590 You now. 1113 01:13:33,840 --> 01:13:36,480 Go on, give me hate! 1114 01:13:39,240 --> 01:13:41,870 We claim responsibility... 1115 01:13:44,690 --> 01:13:48,800 We claim responsibility for attack on Eiffel Tower 1116 01:13:48,840 --> 01:13:51,680 on July 16th at 13 hours! 1117 01:13:53,400 --> 01:13:54,680 What you do? 1118 01:13:54,800 --> 01:13:57,290 What you do? Come back! 1119 01:14:05,110 --> 01:14:06,520 What is it, Feruz? 1120 01:14:11,060 --> 01:14:13,920 I not really understand what we do here. 1121 01:14:14,980 --> 01:14:18,730 Yesterday, I have incredible day. 1122 01:14:18,750 --> 01:14:20,250 It's true. 1123 01:14:21,600 --> 01:14:23,770 I not want paradise up there now. 1124 01:14:24,680 --> 01:14:27,250 I want to live down here. 1125 01:14:28,280 --> 01:14:29,760 And live in shame? 1126 01:14:30,060 --> 01:14:32,830 For betraying your country, your village 1127 01:14:33,330 --> 01:14:34,810 and your family? 1128 01:14:35,920 --> 01:14:37,080 We have no choice. 1129 01:14:37,700 --> 01:14:39,440 We must finish mission. 1130 01:14:39,460 --> 01:14:42,600 What mission? His plan sucks. 1131 01:14:42,880 --> 01:14:44,110 Plan A, Plan B... 1132 01:14:44,140 --> 01:14:46,500 Exploding people by exploding yourself. 1133 01:14:47,010 --> 01:14:48,330 That's shame. 1134 01:14:49,160 --> 01:14:53,590 All for a leader we put up with for 36 years now! 1135 01:14:53,650 --> 01:14:54,880 I want no more leader! 1136 01:14:55,410 --> 01:14:56,870 Cut off his head! 1137 01:14:58,290 --> 01:14:59,140 I want 1138 01:14:59,470 --> 01:15:01,050 to eat snails, 1139 01:15:01,740 --> 01:15:02,980 drink grapes. 1140 01:15:04,220 --> 01:15:05,810 I not want explode myself. 1141 01:15:06,120 --> 01:15:08,080 I want to have blast! 1142 01:15:10,950 --> 01:15:13,130 You let Marianne influence you. 1143 01:15:14,060 --> 01:15:15,570 Remember what they did. 1144 01:15:15,630 --> 01:15:17,750 You like losing kidney? 1145 01:15:18,040 --> 01:15:18,700 No. 1146 01:15:18,740 --> 01:15:19,990 And Fragada... 1147 01:15:20,880 --> 01:15:21,980 Was that blast? 1148 01:15:22,120 --> 01:15:23,000 No way. 1149 01:15:23,020 --> 01:15:23,830 So? 1150 01:15:24,580 --> 01:15:26,160 I feel more alive here 1151 01:15:26,410 --> 01:15:28,970 in one day than in rest of my life. 1152 01:15:30,520 --> 01:15:32,590 - Coward! - Coward? 1153 01:15:33,100 --> 01:15:35,090 I finish mission alone. 1154 01:15:35,490 --> 01:15:36,470 Martyr... 1155 01:15:39,840 --> 01:15:41,090 Shame on you, Feruz. 1156 01:15:45,010 --> 01:15:46,320 Shame on you. 1157 01:16:13,650 --> 01:16:14,700 Muzafar... 1158 01:16:41,840 --> 01:16:42,660 Yannick? 1159 01:16:42,860 --> 01:16:45,060 - Yes. - Kevin. Move your ass! 1160 01:16:46,650 --> 01:16:47,880 Climb on. 1161 01:16:47,980 --> 01:16:49,670 Don't take forever. 1162 01:16:52,030 --> 01:16:54,120 You don't look like a Yannick. 1163 01:16:54,170 --> 01:16:55,770 I am. Yannick Noah. 1164 01:17:04,790 --> 01:17:06,680 I'll see how it's going. 1165 01:17:07,120 --> 01:17:08,660 Sit here. 1166 01:17:09,020 --> 01:17:10,210 I'll come and fetch you. 1167 01:17:10,220 --> 01:17:11,980 - Ok? - Ok. 1168 01:17:19,460 --> 01:17:21,150 Here you go. 1169 01:17:24,570 --> 01:17:26,280 What do you fancy? 1170 01:17:26,280 --> 01:17:27,820 Kevin! Set the table! 1171 01:17:27,820 --> 01:17:29,580 Just a sec, Mom, I'm working! 1172 01:17:30,190 --> 01:17:32,980 Hungry? You like veal olives? 1173 01:17:32,980 --> 01:17:33,920 I don't know. 1174 01:17:34,100 --> 01:17:36,040 If you're hungry or you like that? 1175 01:17:36,100 --> 01:17:36,780 I don't know. 1176 01:17:36,990 --> 01:17:38,120 What d'you need? 1177 01:17:38,130 --> 01:17:39,760 Explosives. 1178 01:17:39,790 --> 01:17:41,730 Man, you're making my day! 1179 01:17:41,820 --> 01:17:45,160 You lucky fucker, I'm doing an offer on Semtex. 1180 01:17:46,060 --> 01:17:48,030 The terrorist explosive. 1181 01:17:48,120 --> 01:17:51,160 10 of these will down the Eiffel Tower. 1182 01:17:51,910 --> 01:17:53,220 I want 10! 1183 01:17:53,220 --> 01:17:55,380 10? Treating yourself? 1184 01:17:55,410 --> 01:17:56,480 No problem. 1185 01:17:56,780 --> 01:17:58,480 You won't regret it. 1186 01:17:58,530 --> 01:18:01,240 This stuff smells like hot cakes. 1187 01:18:01,300 --> 01:18:02,320 It's wild. 1188 01:18:02,460 --> 01:18:03,800 Need it gift-wrapped? 1189 01:18:03,800 --> 01:18:05,280 No, it's for me. 1190 01:18:06,660 --> 01:18:08,430 Ready-to-wear? 1191 01:18:08,600 --> 01:18:09,440 Respect, man. 1192 01:18:09,720 --> 01:18:10,660 Martyr. 1193 01:18:11,520 --> 01:18:12,970 Take a look at this... 1194 01:18:13,200 --> 01:18:16,430 The suicide bomber vest. Fully adjustable. 1195 01:18:17,710 --> 01:18:21,140 Fucking awesome on you! 1196 01:18:21,370 --> 01:18:24,400 I like you so I'll throw in for free 1197 01:18:24,590 --> 01:18:27,050 the cell to start the show. 1198 01:18:27,350 --> 01:18:28,020 Very kind. 1199 01:18:28,050 --> 01:18:30,200 That way you'll come back. 1200 01:18:31,200 --> 01:18:34,170 Stop feeling yourselves and come eat! 1201 01:18:34,180 --> 01:18:36,420 I'm not feeling myself! Mom! 1202 01:18:36,690 --> 01:18:37,650 Check this out. 1203 01:18:38,330 --> 01:18:40,520 Let me show you this before you go. 1204 01:18:42,690 --> 01:18:43,420 What is it? 1205 01:18:43,440 --> 01:18:44,360 This is Chouki. 1206 01:18:44,970 --> 01:18:46,460 I'll show you. 1207 01:18:48,160 --> 01:18:50,720 We've been looking for you. 1208 01:18:50,780 --> 01:18:52,940 Why did you leave the hospital? 1209 01:18:53,200 --> 01:18:54,280 I don't know. 1210 01:18:54,330 --> 01:18:55,760 We have your kidney. 1211 01:18:55,800 --> 01:18:57,720 We can operate now. 1212 01:19:00,040 --> 01:19:01,580 - For real? - Yes. 1213 01:19:03,930 --> 01:19:05,380 Thank you, madam. 1214 01:19:05,580 --> 01:19:07,820 You are good person. 1215 01:19:07,860 --> 01:19:10,260 A thousand thanks. 1216 01:19:10,280 --> 01:19:12,010 Health and prosperity. 1217 01:19:12,010 --> 01:19:14,480 She found my kidney! 1218 01:19:15,240 --> 01:19:17,570 I put his bomb belt on him. 1219 01:19:18,530 --> 01:19:22,440 Get it nice and tight or it won't work. 1220 01:19:22,460 --> 01:19:25,860 Just a minute, Mom! What a drag... 1221 01:19:25,870 --> 01:19:28,180 You explode squirrel? 1222 01:19:28,200 --> 01:19:30,380 Yeah, I have plenty more. 1223 01:19:33,080 --> 01:19:35,140 I'm sure he'll come back. 1224 01:19:39,960 --> 01:19:42,110 There's something you don't know... 1225 01:19:42,140 --> 01:19:43,920 And I can't tell you. 1226 01:19:44,730 --> 01:19:46,680 It's ok, I realized. 1227 01:19:49,480 --> 01:19:50,840 You're a couple. 1228 01:19:53,710 --> 01:19:55,060 You're gay, right? 1229 01:19:57,180 --> 01:19:58,580 It's obvious. 1230 01:19:59,000 --> 01:20:01,240 You weren't comfortable last night. 1231 01:20:03,710 --> 01:20:05,020 You have to find him 1232 01:20:05,180 --> 01:20:07,280 and tell him he's screwing up. 1233 01:20:07,520 --> 01:20:10,260 What matters is living here with you. 1234 01:20:10,310 --> 01:20:12,150 That's why you came to France. 1235 01:20:12,280 --> 01:20:13,040 To be free. 1236 01:20:14,400 --> 01:20:15,980 You're so right. 1237 01:20:17,780 --> 01:20:18,950 But the truth is... 1238 01:20:19,950 --> 01:20:21,000 You see... 1239 01:20:21,090 --> 01:20:22,700 Let's go, Mr. Ayayaz. 1240 01:20:28,440 --> 01:20:29,810 When you're ready, 1241 01:20:29,820 --> 01:20:31,180 you press "call". 1242 01:20:31,480 --> 01:20:33,580 And he's off to hamster heaven. 1243 01:20:34,820 --> 01:20:35,900 Ready? 1244 01:20:35,950 --> 01:20:36,470 One... 1245 01:20:36,960 --> 01:20:38,080 Two... 1246 01:20:39,100 --> 01:20:41,750 Hold on, using the wrong phone would be a bummer. 1247 01:20:42,590 --> 01:20:44,810 Is this the one I gave you earlier? 1248 01:20:45,840 --> 01:20:48,620 I think it's the other. No, this one... 1249 01:20:48,690 --> 01:20:49,280 One... 1250 01:20:49,820 --> 01:20:51,040 Two. No, this one. 1251 01:20:51,360 --> 01:20:54,150 This is the one. It's this one. 1252 01:20:54,160 --> 01:20:55,690 One... two... three... 1253 01:20:58,300 --> 01:21:00,540 Hamster hash! 1254 01:21:00,750 --> 01:21:01,720 What a blast! 1255 01:21:02,580 --> 01:21:06,540 I'll drive you back. This 'hood can be dangerous. 1256 01:21:06,740 --> 01:21:07,460 Come on then. 1257 01:21:30,900 --> 01:21:32,960 Relax. It's going to be ok. 1258 01:21:37,150 --> 01:21:40,080 Excuse me, sir... 1259 01:21:42,340 --> 01:21:44,180 - Is that my kidney? - Yes, it is. 1260 01:21:44,180 --> 01:21:47,550 Don't worry, it'll all go well. 1261 01:21:47,550 --> 01:21:49,330 No time for operation today. 1262 01:21:49,350 --> 01:21:52,550 I have important thing to do. I come back later. 1263 01:21:52,560 --> 01:21:54,620 Thank you. Goodbye. 1264 01:21:54,620 --> 01:21:56,880 What are you doing? He's out of his mind! 1265 01:21:56,890 --> 01:21:59,100 Go after him! He can't leave 1266 01:21:59,100 --> 01:22:00,440 with his kidney! 1267 01:22:39,380 --> 01:22:40,600 Come on! 1268 01:22:41,010 --> 01:22:42,740 What's going on? 1269 01:22:42,760 --> 01:22:45,620 I go find Muzafar. Operation later. 1270 01:22:45,720 --> 01:22:47,160 Are you crazy? 1271 01:22:47,180 --> 01:22:49,780 Don't worry, I have kidney! 1272 01:22:49,800 --> 01:22:51,280 - No! - Yes! 1273 01:22:51,800 --> 01:22:55,030 - You can't do this! - I hold onto it now. 1274 01:22:55,040 --> 01:22:55,960 Come on! 1275 01:22:57,490 --> 01:23:02,140 - Move, I'm trying to work! - Give me a break! 1276 01:23:02,140 --> 01:23:04,260 - It's green for me! - Shut your mouth! 1277 01:23:05,120 --> 01:23:07,240 Drive! Hurry! 1278 01:23:08,270 --> 01:23:10,220 - Where to? - Eiffel Tower. 1279 01:23:10,260 --> 01:23:11,790 That won't be possible. 1280 01:23:11,820 --> 01:23:15,380 Traffic's heavy there and you're my last fare. 1281 01:23:15,670 --> 01:23:19,110 I can leave you at Porte de Bagnolet... 1282 01:23:20,120 --> 01:23:23,000 Why things so complicated in France? 1283 01:23:23,030 --> 01:23:25,240 He's crazy. This isn't Fr... 1284 01:23:25,250 --> 01:23:27,740 I know, this isn't France. 1285 01:23:27,740 --> 01:23:30,880 Exactly, it's Paris. The world's most beautiful city. 1286 01:23:30,920 --> 01:23:34,660 A good job France has Paris 1287 01:23:34,670 --> 01:23:36,780 to give all the county bumpkins dreams. 1288 01:23:36,790 --> 01:23:39,790 Ok. Alright. Porte de Bagnolet is miles away. 1289 01:23:39,800 --> 01:23:40,940 It's where I'm heading. 1290 01:23:40,950 --> 01:23:44,060 You're a cab, you go where we say! 1291 01:23:45,140 --> 01:23:46,680 Dumb bitch! 1292 01:23:49,580 --> 01:23:51,090 Ok, we have no choice. 1293 01:23:53,150 --> 01:23:54,120 What this? 1294 01:24:09,520 --> 01:24:11,400 Daddy! 1295 01:24:12,510 --> 01:24:14,910 Hi daddy! 1296 01:24:53,500 --> 01:24:54,850 What's wrong? 1297 01:24:55,920 --> 01:24:58,170 Don't worry, we'll find him. 1298 01:24:59,280 --> 01:25:00,290 Come! 1299 01:25:19,800 --> 01:25:23,450 Muzafa, Thank God! 1300 01:25:31,720 --> 01:25:33,270 I couldn't, Feruz... 1301 01:25:33,280 --> 01:25:34,340 I couldn't. 1302 01:25:34,680 --> 01:25:35,960 It doesn't matter. 1303 01:25:37,450 --> 01:25:39,300 I can't kill children. 1304 01:25:39,680 --> 01:25:41,810 I won't kill grown-ups either. 1305 01:25:42,800 --> 01:25:45,740 I won't be happy in paradise if I kill people. 1306 01:25:47,580 --> 01:25:50,860 So I throw bomb in big river over there. 1307 01:25:53,910 --> 01:25:55,030 Shame on us, Feruz. 1308 01:25:56,310 --> 01:25:59,730 Jafaraz will cut off our heads with rusty knife 1309 01:25:59,730 --> 01:26:01,440 on village square! 1310 01:26:05,710 --> 01:26:06,640 What if... 1311 01:26:07,210 --> 01:26:08,720 we didn't go back? 1312 01:26:09,900 --> 01:26:11,400 What if we stayed here? 1313 01:26:15,020 --> 01:26:16,050 But Dada... 1314 01:26:16,090 --> 01:26:17,280 What about Dada? 1315 01:26:24,410 --> 01:26:28,820 Jafaraz said he unleash hell on him. 1316 01:26:38,700 --> 01:26:40,160 He's old. 1317 01:26:43,460 --> 01:26:45,420 Yes, he's old. 1318 01:26:45,960 --> 01:26:47,530 He's very old. 1319 01:26:53,990 --> 01:26:55,970 Hey, you lovebirds... 1320 01:26:56,330 --> 01:26:58,190 Get a hotel room. 1321 01:26:59,690 --> 01:27:01,320 The hospital now? 1322 01:27:01,400 --> 01:27:02,880 Look... 1323 01:27:02,990 --> 01:27:05,320 I found my kidney! 1324 01:27:07,420 --> 01:27:09,620 - Come on. - Let's go. 1325 01:27:12,160 --> 01:27:12,780 Wait... 1326 01:27:12,800 --> 01:27:15,790 Can we look at tower first? 1327 01:27:15,790 --> 01:27:18,450 We'll come back. It's not going away. 1328 01:27:18,450 --> 01:27:20,220 You never know. 1329 01:27:21,580 --> 01:27:23,090 What's so funny? 1330 01:27:23,100 --> 01:27:26,550 Nothing. Why it called Eiffel Tower? 1331 01:27:26,570 --> 01:27:28,790 The architect's name was Gustave Eiffel. 1332 01:27:28,800 --> 01:27:31,680 He made some crazy stuff! 1333 01:27:32,160 --> 01:27:35,260 Look at those two! 1334 01:27:35,940 --> 01:27:37,130 He look like... 1335 01:27:39,190 --> 01:27:41,400 Little Leader Wassupbro! 1336 01:27:44,000 --> 01:27:45,920 - What they do? - You! 1337 01:27:46,540 --> 01:27:48,160 Look at bag! 1338 01:27:48,370 --> 01:27:50,820 - They bring bomb! - What's going on? 1339 01:27:50,910 --> 01:27:51,920 Traitors! 1340 01:27:52,100 --> 01:27:54,870 - Terrorists! - Call police. They have bomb! 1341 01:27:54,900 --> 01:27:56,000 They have bomb! 1342 01:28:13,520 --> 01:28:15,400 Go on, Muzafar! 1343 01:28:15,400 --> 01:28:17,900 Like in rugby! Come on! 1344 01:28:28,150 --> 01:28:30,330 Long live Taboulistan! 1345 01:28:37,320 --> 01:28:40,240 - Damn... - What do now? 1346 01:28:40,270 --> 01:28:43,860 I one kidney short. Best I take risk. 1347 01:28:43,880 --> 01:28:45,590 No, my fault we here! 1348 01:28:45,600 --> 01:28:47,520 Stop arguing. Today, 1349 01:28:47,760 --> 01:28:49,660 I take care of us. 1350 01:28:49,850 --> 01:28:51,220 Run, Feruz! 1351 01:28:53,350 --> 01:28:54,670 Out of way! 1352 01:28:54,670 --> 01:28:56,960 Go away! 1353 01:29:00,450 --> 01:29:02,450 Run! 1354 01:29:05,510 --> 01:29:06,990 What he do? 1355 01:29:10,430 --> 01:29:12,080 Shit... 1356 01:29:26,140 --> 01:29:27,370 There you go. 1357 01:29:27,470 --> 01:29:31,900 That's how my adventure in France came to an end. 1358 01:29:32,450 --> 01:29:34,120 Poor little Feruz. 1359 01:29:34,130 --> 01:29:37,020 A terrorist attack narrowly avoided 1360 01:29:37,030 --> 01:29:39,010 at the Eiffel Tower. 1361 01:29:39,020 --> 01:29:42,390 Luckily, everyone spoke about my heroic deed. 1362 01:29:42,440 --> 01:29:44,670 Even Guillaume Auda. 1363 01:29:44,670 --> 01:29:49,180 Marianne was very professional in her first live report 1364 01:29:49,200 --> 01:29:51,320 despite her emotion. 1365 01:29:51,320 --> 01:29:55,160 Thanks to the sacrifice of two undocumented immigrants, 1366 01:29:55,160 --> 01:29:58,230 France still has her greatest symbol. 1367 01:29:58,240 --> 01:30:02,750 Feruz Ayayaz, a goatherd aged 35 from Taboulistan, 1368 01:30:02,750 --> 01:30:05,970 a cheerful man fond of dancing and goats... 1369 01:30:05,980 --> 01:30:08,960 The news even reached them at home. 1370 01:30:08,970 --> 01:30:11,520 But just where is Taboulistan? 1371 01:30:11,540 --> 01:30:14,640 It's a small land in Central Asia between Afghanistan, 1372 01:30:14,660 --> 01:30:16,720 Tajikistan and Kirghizstan. 1373 01:30:18,640 --> 01:30:21,590 Our genius was finally recognized 1374 01:30:21,600 --> 01:30:23,840 by the whole world. 1375 01:30:23,840 --> 01:30:25,760 ...proud of inventing 1376 01:30:25,770 --> 01:30:28,220 tabbouleh over 1,000 years ago. 1377 01:30:28,230 --> 01:30:30,030 And so Taboulistan became 1378 01:30:30,050 --> 01:30:33,870 the 194th member of the UN. 1379 01:30:33,920 --> 01:30:36,420 The Great Leader was delighted. 1380 01:30:36,430 --> 01:30:39,620 And for the last time because the next day, 1381 01:30:39,640 --> 01:30:42,480 with the Revolution, they cut off his head! 1382 01:30:43,540 --> 01:30:46,560 Kachetebrul found fortune at last 1383 01:30:46,590 --> 01:30:49,940 by becoming the country's top tourist destination! 1384 01:30:49,960 --> 01:30:51,540 Dada was very happy. 1385 01:30:51,540 --> 01:30:53,880 400 euros. My son! 1386 01:30:55,240 --> 01:30:58,320 Jafaraz tried to flee the country but... 1387 01:31:02,340 --> 01:31:06,750 he had a slight mishap on his way to Switzerland. 1388 01:31:12,380 --> 01:31:14,630 But France was the country 1389 01:31:14,650 --> 01:31:17,490 that paid me the greatest tribute. 1390 01:31:17,660 --> 01:31:20,510 I even had the honor of being received 1391 01:31:20,540 --> 01:31:23,440 at the home of the great leader of all the French. 1392 01:31:23,480 --> 01:31:27,430 Who is in fact a woman. The French really are crazy! 1393 01:31:30,640 --> 01:31:32,720 That hurts. 1394 01:31:33,490 --> 01:31:34,900 Muzafar gave a speech 1395 01:31:34,900 --> 01:31:37,850 and said lots of beautiful things. 1396 01:31:39,100 --> 01:31:40,670 Why did you do it? 1397 01:31:41,620 --> 01:31:43,590 Goddam desert dune dickwad! 1398 01:31:46,400 --> 01:31:47,830 You will stay 1399 01:31:48,400 --> 01:31:50,160 forever in my heart. 1400 01:31:50,940 --> 01:31:52,760 If ever I have children, 1401 01:31:52,780 --> 01:31:54,740 I'll call them all Feruz. 1402 01:31:55,150 --> 01:31:56,510 Even the girls! 1403 01:31:57,720 --> 01:32:00,400 In Taboulistan, when someone die, 1404 01:32:00,960 --> 01:32:01,920 people have party. 1405 01:32:02,060 --> 01:32:03,530 So, for Feruz, 1406 01:32:03,550 --> 01:32:05,150 traditional dance, 1407 01:32:05,330 --> 01:32:06,780 the Tawa! 1408 01:32:15,910 --> 01:32:17,560 As for me, my friends, 1409 01:32:17,580 --> 01:32:20,040 don't worry, everything's fine. 1410 01:32:20,040 --> 01:32:22,440 Since I saved hundreds of lives 1411 01:32:22,450 --> 01:32:24,200 I was sent straight 1412 01:32:24,210 --> 01:32:26,010 to paradise! 1413 01:32:26,020 --> 01:32:29,800 Where I haven't seen a single virgin or a mature woman. 1414 01:32:29,820 --> 01:32:31,540 Nor any terrorists either. 1415 01:32:31,560 --> 01:32:34,320 However, the all-you-can-eat buffet 1416 01:32:34,330 --> 01:32:34,940 is awesome! 1417 01:32:34,950 --> 01:32:37,880 Lemonade, Coke, Oaziz... 1418 01:32:38,720 --> 01:32:40,470 It's interesting. 1419 01:32:43,860 --> 01:32:44,980 Gua! What? 1420 01:32:45,480 --> 01:32:48,290 We said not hit woman! 1421 01:32:52,280 --> 01:32:56,460 Encoded, Translated & Sync'd by applemac Refer to Subtitles from opensubtitles & zmk 82959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.