All language subtitles for This.Is.Us.S01E17.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,271 --> 00:00:04,705 Previously on This Is Us... The drinking has to stop. 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,140 You have to reign it in, baby, 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,042 because I won't have it in my house. 4 00:00:08,076 --> 00:00:09,143 BEN: I remember when we were together, 5 00:00:09,177 --> 00:00:10,678 she said she never wanted to get married. 6 00:00:10,711 --> 00:00:11,845 What do you mean, together? 7 00:00:11,879 --> 00:00:13,881 Yeah, it was very brief. 8 00:00:13,914 --> 00:00:15,749 It was another life. Probably why she didn't tell you. 9 00:00:15,783 --> 00:00:16,984 You think that I didn't deserve to know 10 00:00:17,017 --> 00:00:18,852 that you had history with him? 11 00:00:18,886 --> 00:00:22,590 You know, you never really talk about your dad's death. 12 00:00:22,623 --> 00:00:26,727 It's been, um, just blocked for a really long time. 13 00:00:26,760 --> 00:00:29,163 WILLIAM: Roll all your windows down, Randall. 14 00:00:29,197 --> 00:00:30,698 Crank up the music. 15 00:00:30,731 --> 00:00:32,300 Let someone else make your bed. 16 00:00:35,603 --> 00:00:37,938 (gasps for air softly) 17 00:00:37,971 --> 00:00:40,374 Mm. 18 00:00:41,409 --> 00:00:43,877 (gentle guitar strumming) 19 00:00:51,319 --> 00:00:53,287 * Standing at the station 20 00:00:53,321 --> 00:00:57,258 * We don't know what to say 21 00:01:00,261 --> 00:01:03,597 * Looking out the window 22 00:01:03,631 --> 00:01:07,868 * As you're rolling away 23 00:01:07,901 --> 00:01:12,072 * If I'm gonna be alone 24 00:01:17,010 --> 00:01:22,616 * Let it be with you. 25 00:01:30,591 --> 00:01:32,793 (sighs heavily) 26 00:01:32,826 --> 00:01:35,396 You don't have to pack up his stuff yet. 27 00:01:35,429 --> 00:01:38,266 It's only been a couple days. 28 00:01:38,299 --> 00:01:40,701 I know. 29 00:01:43,371 --> 00:01:46,274 (sighs) 30 00:01:46,307 --> 00:01:49,143 I don't know what to do, Beth. 31 00:01:49,177 --> 00:01:51,312 How do I honor his legacy? 32 00:01:51,345 --> 00:01:53,947 Do I start wearing sweater vests? 33 00:01:53,981 --> 00:01:55,483 Drink more egg creams? 34 00:01:55,516 --> 00:01:57,985 Could get cooler frames. 35 00:01:58,018 --> 00:02:00,654 Like, round ones, like the hipsters wear. 36 00:02:00,688 --> 00:02:02,956 William was kind of the O.G. hipster, right? 37 00:02:02,990 --> 00:02:04,425 Baby. 38 00:02:04,458 --> 00:02:06,260 Huh? Listen to me. 39 00:02:06,294 --> 00:02:10,798 The only thing anyone expects you to do is to plan a service. 40 00:02:10,831 --> 00:02:13,867 You already did that. Like I said, show up for the service, 41 00:02:13,901 --> 00:02:15,469 be with your family, 42 00:02:15,503 --> 00:02:17,971 think of him dearly, and... 43 00:02:28,249 --> 00:02:30,818 You're gonna want to read this. 44 00:02:30,851 --> 00:02:33,020 Hi. Uh, it's Kevin Pearson calling. 45 00:02:33,053 --> 00:02:35,189 I was calling to see if Brandon Novak was getting my voicemails, 46 00:02:35,223 --> 00:02:36,957 because I've left quite a few of 'em, and he... 47 00:02:36,990 --> 00:02:39,026 Hello? 48 00:02:39,059 --> 00:02:41,529 She hung up on me. 49 00:02:41,562 --> 00:02:43,130 What, that theater critic's assistant? 50 00:02:43,163 --> 00:02:44,732 Well, not that theater critic. 51 00:02:44,765 --> 00:02:46,900 The theater critic. The Time right? 52 00:02:46,934 --> 00:02:49,537 Shows live or die based on what Brandon Novak writes about them, 53 00:02:49,570 --> 00:02:51,672 which is why I need him to come to opening night of my play, 54 00:02:51,705 --> 00:02:53,374 but he won't come to opening night of my play, because 55 00:02:53,407 --> 00:02:55,543 he already came to opening night, and I wasn't there, so... 56 00:02:55,576 --> 00:02:57,711 Well, can't you just explain what happened? 57 00:02:57,745 --> 00:02:59,146 No, I'm not... I can't, you know, 58 00:02:59,179 --> 00:03:00,581 tell them Randall's business. 59 00:03:00,614 --> 00:03:02,383 He's been through enough, so that's that. 60 00:03:02,416 --> 00:03:04,352 Oh. 61 00:03:04,385 --> 00:03:07,020 You know, you're-you're kind of sexy when you're loyal. 62 00:03:07,054 --> 00:03:08,389 Really? Yup. 63 00:03:08,422 --> 00:03:10,090 Oh. 64 00:03:10,123 --> 00:03:11,659 Because I give money to the same charity every year, you know? 65 00:03:11,692 --> 00:03:13,060 You're not sexy when you brag about it. 66 00:03:13,093 --> 00:03:14,428 Right. No. 67 00:03:14,462 --> 00:03:16,397 No. 68 00:03:16,430 --> 00:03:17,831 You know what you should do? 69 00:03:17,865 --> 00:03:19,199 You should sit with my family at the play. 70 00:03:19,233 --> 00:03:20,701 Why don't you sit with them? No. 71 00:03:20,734 --> 00:03:22,169 Yes. Come on. No, uh-uh. No, I am 72 00:03:22,202 --> 00:03:24,705 slinking in when the lights go down, back row, 73 00:03:24,738 --> 00:03:27,775 and then, when you take your bow, I'm-I'm sneaking out, 74 00:03:27,808 --> 00:03:30,110 successfully avoiding the entire Pearson clan. 75 00:03:30,143 --> 00:03:32,546 Oh. Especially Kate. 76 00:03:32,580 --> 00:03:35,048 Look, we haven't even told them that we're dating yet. 77 00:03:35,082 --> 00:03:36,850 See, now that's not... You know what we should do? 78 00:03:36,884 --> 00:03:38,519 We should just tell them that. We get 'em together, and we say, 79 00:03:38,552 --> 00:03:40,020 "Hey, family, you remember Sophie, right, my ex-wife? 80 00:03:40,053 --> 00:03:43,457 "Well, we're dating exclusively, even though 81 00:03:43,491 --> 00:03:44,858 "she still won't let me sleep with her, which... 82 00:03:44,892 --> 00:03:46,560 Oh, s... "I'm hoping is not because 83 00:03:46,594 --> 00:03:48,128 "she's developed some, you know, weird moles on your body 84 00:03:48,161 --> 00:03:50,531 since the last time I saw you naked?" 85 00:03:50,564 --> 00:03:52,900 No. Or that you think I've lost my touch, because I guarantee you 86 00:03:52,933 --> 00:03:55,102 I have not lost my touch. Mm-hmm. 87 00:03:55,135 --> 00:03:57,271 What's happening? Where-where are we going? 88 00:03:57,305 --> 00:03:58,972 Why are you...? I've got to get to work. 89 00:03:59,006 --> 00:04:00,774 Hey, what, you're gonna leave me here with a floundering career 90 00:04:00,808 --> 00:04:02,543 and a lukewarm Americano? Kevin. 91 00:04:02,576 --> 00:04:07,315 You're dating the ex-wife you cheated on 12 years ago, 92 00:04:07,348 --> 00:04:09,483 yet somehow managed to woo back 93 00:04:09,517 --> 00:04:11,385 in a diner with a "C" health rating. 94 00:04:11,419 --> 00:04:13,086 (laughs) 95 00:04:13,120 --> 00:04:15,155 You really think you can't win over this Novak guy? 96 00:04:21,194 --> 00:04:25,899 So, it seems your grandpa left you some instructions. 97 00:04:25,933 --> 00:04:28,302 "Dear Tess and Annie, 98 00:04:28,336 --> 00:04:31,104 "I know you're probably feeling a little sad right now, 99 00:04:31,138 --> 00:04:33,441 "and I'd like to get you back to smiling. 100 00:04:33,474 --> 00:04:35,643 "Because you have two of 101 00:04:35,676 --> 00:04:38,078 RANDALL AND WILLIAM: my all-time favorite smiles." 102 00:04:38,111 --> 00:04:41,415 WILLIAM: "That's why I'd like you two to plan my memorial. 103 00:04:41,449 --> 00:04:43,784 "Adults make these things sad, 104 00:04:43,817 --> 00:04:46,354 "and I want you two to make it fun. 105 00:04:46,387 --> 00:04:48,856 Fill it with things that make you smile." 106 00:04:48,889 --> 00:04:53,126 "And make sure your mom and dad help you execute your vision. 107 00:04:53,160 --> 00:04:55,262 No questions asked." 108 00:04:55,295 --> 00:04:58,499 So, we're in charge of the memorial? 109 00:04:58,532 --> 00:05:00,434 Apparently. 110 00:05:00,468 --> 00:05:02,269 It's tomorrow, right before Uncle Kevin's play re-opens, 111 00:05:02,302 --> 00:05:03,804 and I've already got 112 00:05:03,837 --> 00:05:06,106 the flowers and the lasagna and the... 113 00:05:06,139 --> 00:05:07,875 (whispering indistinctly) 114 00:05:07,908 --> 00:05:10,043 Okay. We'll take it from here. 115 00:05:10,077 --> 00:05:11,845 Um, if it's all right with you two, 116 00:05:11,879 --> 00:05:13,447 I'd like to give a eulogy. 117 00:05:13,481 --> 00:05:14,948 A eulogy sounds sad. 118 00:05:14,982 --> 00:05:17,150 How 'bout we call it a toast, then? 119 00:05:17,184 --> 00:05:18,852 We'll allow it. 120 00:05:20,320 --> 00:05:22,390 Well... (groans) 121 00:05:22,423 --> 00:05:24,958 I guess I'll cancel the caterer, 122 00:05:24,992 --> 00:05:27,395 and the flowers and the white doves. 123 00:05:27,428 --> 00:05:28,962 You got white doves? 124 00:05:28,996 --> 00:05:30,364 They don't make black ones, Randall. 125 00:05:33,100 --> 00:05:34,568 You know, I heart N.Y., 126 00:05:34,602 --> 00:05:36,069 but I'm kind of psyched to get back to L.A. 127 00:05:36,103 --> 00:05:37,505 and get shacked up with my boo. 128 00:05:37,538 --> 00:05:40,574 Yes, Bryce, I need 50 rainbow balloons. 129 00:05:40,608 --> 00:05:41,842 Tomorrow. 130 00:05:41,875 --> 00:05:43,343 They're for a funeral. 131 00:05:43,377 --> 00:05:44,745 My nieces gave me one job. 132 00:05:44,778 --> 00:05:46,313 Can I speak to your supervisor? 133 00:05:46,346 --> 00:05:47,915 Hey. If you want 134 00:05:47,948 --> 00:05:49,883 to talk about William... 135 00:05:49,917 --> 00:05:51,485 or anything, 136 00:05:51,519 --> 00:05:54,388 I know funerals can be difficult. 137 00:05:54,422 --> 00:05:56,089 Especially since you lost your... 138 00:05:56,123 --> 00:05:58,325 I just want things to be special for Randall and the girls. 139 00:05:58,358 --> 00:05:59,927 Okay. 140 00:05:59,960 --> 00:06:02,262 Oh, I don't know, Sharon, can you help me? 141 00:06:15,308 --> 00:06:17,611 (sighs) 142 00:06:17,645 --> 00:06:20,347 Oh, come on. Don't do this, Jack. 143 00:06:20,380 --> 00:06:23,350 ALL: * For he's a jolly good fellow 144 00:06:23,383 --> 00:06:25,519 * Which nobody can deny. 145 00:06:25,553 --> 00:06:27,354 (applause) Thank you, everybody. 146 00:06:27,387 --> 00:06:30,357 Uh, Jack, you told me to tell you when it was 5:30. 147 00:06:30,390 --> 00:06:31,892 Okay. 148 00:06:31,925 --> 00:06:33,727 It's 5:30. 149 00:06:33,761 --> 00:06:36,630 Uh, yeah. 150 00:06:36,664 --> 00:06:38,398 Jack? What? 151 00:06:38,432 --> 00:06:42,302 What? We're-- we're celebrating Pench's retirement. 152 00:06:42,335 --> 00:06:43,604 We hate Pench. 153 00:06:43,637 --> 00:06:45,639 You hate Pench. I do hate Pench. 154 00:06:45,673 --> 00:06:48,275 Look, just-- it's time for you to go home 155 00:06:48,308 --> 00:06:50,210 and say a proper good-bye to your wife. 156 00:06:50,243 --> 00:06:51,545 Yeah. Staying here 157 00:06:51,579 --> 00:06:53,146 is not gonna keep her from leaving. 158 00:06:53,180 --> 00:06:54,815 With her ex-boyfriend. Jack... 159 00:06:54,848 --> 00:06:56,283 Two weeks, five hotels. 160 00:06:56,316 --> 00:06:58,552 Night after night, getting back late. 161 00:06:58,586 --> 00:07:01,088 That is ridiculous. 162 00:07:01,121 --> 00:07:02,523 This is Rebecca we're talking about. 163 00:07:03,957 --> 00:07:05,092 Yeah. 164 00:07:05,125 --> 00:07:06,527 Now, go. Yeah. 165 00:07:08,596 --> 00:07:09,930 You leaving? 166 00:07:09,963 --> 00:07:12,432 The real party's happening after work at Joe's Tavern. 167 00:07:12,466 --> 00:07:13,601 You should come. 168 00:07:13,634 --> 00:07:14,835 Night, Heather. 169 00:07:16,169 --> 00:07:18,271 Hi, Amy, yeah, it's Rebecca. 170 00:07:18,305 --> 00:07:19,439 What time did he leave? 171 00:07:19,473 --> 00:07:21,509 Okay. 172 00:07:21,542 --> 00:07:23,143 Yeah, thank you. Bye. 173 00:07:23,176 --> 00:07:24,678 (front door closes) 174 00:07:24,712 --> 00:07:25,813 Hi. 175 00:07:25,846 --> 00:07:27,380 Hey, Dad. 176 00:07:28,315 --> 00:07:29,750 Kitchen, please. 177 00:07:29,783 --> 00:07:31,018 (keys jingle) 178 00:07:35,523 --> 00:07:36,857 (Jack clears throat) 179 00:07:38,291 --> 00:07:41,294 How could you be late today, of all days? 180 00:07:41,328 --> 00:07:43,130 Is Ben here yet? No. 181 00:07:43,163 --> 00:07:44,632 Then I guess I'm not late. 182 00:07:44,665 --> 00:07:46,700 Well, you said you'd be home at 5:30. No, 183 00:07:46,734 --> 00:07:48,168 I said I would knock off at 5:30. 184 00:07:48,201 --> 00:07:49,670 I called your office and you didn't. 185 00:07:49,703 --> 00:07:50,804 So, you're checking up on me now? 186 00:07:50,838 --> 00:07:52,439 This is just passive-aggressive, Jack. 187 00:07:52,472 --> 00:07:54,274 Okay, the kids. Yeah. 188 00:07:54,307 --> 00:07:56,043 They need a ride to Joel's party tonight. 189 00:07:56,076 --> 00:07:57,878 Parents are home, I already checked. 190 00:07:57,911 --> 00:07:59,479 And Randall's robotics class, do you see? 191 00:07:59,513 --> 00:08:00,681 It's moved to Tuesdays. 192 00:08:00,714 --> 00:08:01,815 I can read, Bec. 193 00:08:01,849 --> 00:08:04,284 And please, please do not let Kevin and Sophie 194 00:08:04,317 --> 00:08:05,786 be by themselves in the basement. 195 00:08:05,819 --> 00:08:07,354 They're all over each other. (chuckles) 196 00:08:07,387 --> 00:08:09,790 What's so funny? It's disturbing. 197 00:08:09,823 --> 00:08:11,324 You know, the other day, I came in... (sniffs) 198 00:08:11,358 --> 00:08:13,126 ...she was nibbling on his ear. Mm-mm. 199 00:08:13,160 --> 00:08:15,462 Yeah. Don't say the word nibbling in reference to our son. 200 00:08:15,495 --> 00:08:17,731 That is the only way to describe it. 201 00:08:17,765 --> 00:08:19,667 Those ears haven't seen Q-tips in years. 202 00:08:19,700 --> 00:08:20,801 No. 203 00:08:20,834 --> 00:08:21,735 (chuckles softly) 204 00:08:21,769 --> 00:08:24,104 (both laugh) 205 00:08:26,707 --> 00:08:28,508 (horn honks outside) 206 00:08:31,278 --> 00:08:32,746 (sighs) 207 00:08:34,848 --> 00:08:35,816 (glass clunks on table) 208 00:08:35,849 --> 00:08:37,017 Time to hit the road. 209 00:08:38,051 --> 00:08:39,519 Yeah. 210 00:08:43,757 --> 00:08:45,258 I'm leaving. 211 00:08:45,292 --> 00:08:46,827 KEVIN: Good luck, Mom. 212 00:08:46,860 --> 00:08:48,228 You're supposed to say "break a leg." 213 00:08:48,261 --> 00:08:49,429 Oh, am I? 214 00:08:51,398 --> 00:08:53,233 Mmm. Bye, baby. 215 00:08:53,266 --> 00:08:54,902 Bye, sweetheart. 216 00:08:56,103 --> 00:08:57,838 Oh, I love you. 217 00:08:57,871 --> 00:08:59,840 I promise I'll call twice a day, every day. 218 00:08:59,873 --> 00:09:02,075 Have fun, Mom. Seriously. 219 00:09:02,109 --> 00:09:03,276 I will. (chuckles) 220 00:09:05,412 --> 00:09:06,546 (sighs) 221 00:09:06,580 --> 00:09:08,115 (grunts) 222 00:09:08,148 --> 00:09:09,850 I love you, Mom. 223 00:09:09,883 --> 00:09:10,851 I love you more. 224 00:09:10,884 --> 00:09:12,920 I love you most. (Kevin groans) 225 00:09:12,953 --> 00:09:14,888 Be good to each other. Take care of each other. 226 00:09:18,558 --> 00:09:20,127 Bye. 227 00:09:20,160 --> 00:09:21,995 Bye... 228 00:09:24,431 --> 00:09:25,733 (horn honks) 229 00:09:36,677 --> 00:09:39,346 WOMAN (on TV): So, what do you want to do tonight? Uh, mall? 230 00:09:41,982 --> 00:09:43,684 Dad. 231 00:09:48,956 --> 00:09:49,957 Okay, 232 00:09:49,990 --> 00:09:51,591 okay. 233 00:10:04,972 --> 00:10:06,974 * 234 00:10:18,485 --> 00:10:22,622 "His name was William H. Hill." 235 00:10:22,656 --> 00:10:25,258 Everybody knows his damn name, fool. 236 00:10:25,292 --> 00:10:27,828 (inhales deeply, sighs) 237 00:10:27,861 --> 00:10:29,162 Oh, man... 238 00:10:29,196 --> 00:10:30,397 (phone vibrates) 239 00:10:31,464 --> 00:10:32,833 (phone vibrates) 240 00:10:35,635 --> 00:10:37,838 (phone clicks) 241 00:10:37,871 --> 00:10:39,339 Hey, Jessie. 242 00:10:39,372 --> 00:10:40,941 Hi, Randall. 243 00:10:40,974 --> 00:10:43,844 Is this an all right time? 244 00:10:43,877 --> 00:10:45,212 I'm happy for the distraction. 245 00:10:45,245 --> 00:10:47,014 How you doing? 246 00:10:47,047 --> 00:10:50,784 Uh... not terribly well, as it turns out. 247 00:10:50,818 --> 00:10:54,121 Uh, William and I 248 00:10:54,154 --> 00:10:56,356 had our good-byes privately, before you left, 249 00:10:56,389 --> 00:10:58,525 but it's still a shock. 250 00:10:58,558 --> 00:10:59,693 I know. 251 00:10:59,727 --> 00:11:02,462 I'm with my sister in Chicago 252 00:11:02,495 --> 00:11:03,697 right now. 253 00:11:03,731 --> 00:11:07,034 It's, um... 254 00:11:07,067 --> 00:11:09,469 it's a very slippery slope for me. 255 00:11:09,502 --> 00:11:11,338 And I needed time. 256 00:11:11,371 --> 00:11:13,841 You know, time away? 257 00:11:13,874 --> 00:11:15,408 Uh, understood. 258 00:11:15,442 --> 00:11:18,578 I told our NA group about his passing, 259 00:11:18,611 --> 00:11:20,714 and, uh, there wasn't a dry eye in the house. 260 00:11:20,748 --> 00:11:23,050 A young man named Sebastian 261 00:11:23,083 --> 00:11:26,053 insisted that I pass along 262 00:11:26,086 --> 00:11:28,555 his condolences. He was 263 00:11:28,588 --> 00:11:31,024 a young athlete who was addicted to Vicodin 264 00:11:31,058 --> 00:11:32,860 when he first came to our meetings 265 00:11:32,893 --> 00:11:35,528 and, uh, wanted nothing to do with us. 266 00:11:35,562 --> 00:11:38,832 But William feigned an interest in football 267 00:11:38,866 --> 00:11:41,501 so the boy would have 268 00:11:41,534 --> 00:11:44,738 someone to relate to. 269 00:11:44,772 --> 00:11:46,573 I'd have loved to have seen William 270 00:11:46,606 --> 00:11:49,042 pretend to know anything about football. 271 00:11:49,076 --> 00:11:51,078 It was... 272 00:11:57,550 --> 00:12:00,520 It was quite a laugh. 273 00:12:00,553 --> 00:12:01,855 Yeah. 274 00:12:01,889 --> 00:12:05,425 He was a soft armrest 275 00:12:05,458 --> 00:12:09,262 for weary souls to lean on, you know? 276 00:12:09,296 --> 00:12:12,866 Anyway, I... 277 00:12:12,900 --> 00:12:15,869 I'm sure you've got things going on there. 278 00:12:15,903 --> 00:12:18,705 I don't want to keep you. 279 00:12:18,738 --> 00:12:20,607 Hey, that's okay. 280 00:12:20,640 --> 00:12:22,709 Thanks for calling, Jessie. 281 00:12:22,742 --> 00:12:24,744 Um... be well. 282 00:12:24,778 --> 00:12:27,080 Take care. 283 00:12:27,114 --> 00:12:28,615 Bye. 284 00:12:36,456 --> 00:12:38,725 (door opens) Mr. Novak. 285 00:12:38,758 --> 00:12:41,061 Sorry to just, you know, barge in like this, 286 00:12:41,094 --> 00:12:42,830 but I really need to talk to you. 287 00:12:42,863 --> 00:12:44,731 I'm Kevin Pearson, by the way. 288 00:12:44,764 --> 00:12:45,799 I know who you are. Oh, good. (chuckles) 289 00:12:45,833 --> 00:12:47,634 How'd you get in here? 290 00:12:47,667 --> 00:12:49,602 Oh, just bribed the assistant, Tracy. 291 00:12:49,636 --> 00:12:50,838 You know, big Manny fan. 292 00:12:50,871 --> 00:12:54,975 Um, I came here to beg you 293 00:12:55,008 --> 00:12:57,444 to come to opening night of my play. 294 00:12:57,477 --> 00:13:00,580 I did go to opening night, you didn't. 295 00:13:00,613 --> 00:13:03,650 I know, I know that, and I know what you must be thinking... 296 00:13:03,683 --> 00:13:04,952 I think that you choked. 297 00:13:04,985 --> 00:13:06,619 I think that you realized 298 00:13:06,653 --> 00:13:07,654 without the help of 299 00:13:07,687 --> 00:13:09,156 five takes and a laugh track, 300 00:13:09,189 --> 00:13:12,159 you're nothing but a 40-year-old playboy 301 00:13:12,192 --> 00:13:13,360 with no talent. 302 00:13:13,393 --> 00:13:17,097 36 years... 303 00:13:17,130 --> 00:13:18,698 Doesn't matter, doesn't matter. 304 00:13:18,731 --> 00:13:21,468 Neither here nor there. 305 00:13:21,501 --> 00:13:25,005 I literally uprooted my entire life for this play. 306 00:13:25,038 --> 00:13:26,874 It's the only reason I'm here, sir. 307 00:13:26,907 --> 00:13:28,808 And the crazy part about this whole thing is 308 00:13:28,842 --> 00:13:31,945 it's actually really good-- it is. 309 00:13:31,979 --> 00:13:34,481 But no one's gonna come see it, sir, unless you tell them to, 310 00:13:34,514 --> 00:13:37,617 so I am begging you, please... 311 00:13:37,650 --> 00:13:40,620 give us another chance. 312 00:13:40,653 --> 00:13:43,823 It's worth it. Just think about it. 313 00:13:43,857 --> 00:13:46,293 (doorbell rings) Oh, hey. 314 00:13:46,326 --> 00:13:47,794 Morning. Sorry to ring, 315 00:13:47,827 --> 00:13:49,729 I saw this crate of perishables out there, 316 00:13:49,762 --> 00:13:50,864 and I thought I... 317 00:13:54,201 --> 00:13:55,335 Lot of pears. 318 00:13:55,368 --> 00:13:58,771 Yeah, uh, thank you. 319 00:14:00,941 --> 00:14:04,644 I hope you don't mind me asking... how's William doing? 320 00:14:04,677 --> 00:14:07,547 I haven't seen him lately and I was starting to get worried. 321 00:14:07,580 --> 00:14:09,883 I know his health wasn't all that good. 322 00:14:12,252 --> 00:14:16,256 Uh, William died last week. In Memphis. 323 00:14:17,457 --> 00:14:23,030 Wow. Wow. 324 00:14:23,063 --> 00:14:26,533 Well, he always wanted to get back there. 325 00:14:26,566 --> 00:14:29,836 I didn't realize you two had gotten to know each other. 326 00:14:29,869 --> 00:14:32,705 Yeah, on his morning walks. 327 00:14:32,739 --> 00:14:34,341 We got to talking. 328 00:14:34,374 --> 00:14:36,209 You know, people don't stop to just talk anymore, you know? 329 00:14:36,243 --> 00:14:38,245 We became friends. 330 00:14:38,278 --> 00:14:40,047 He always asked about my daughter. 331 00:14:43,917 --> 00:14:45,718 I'm sorry for your loss. 332 00:14:47,420 --> 00:14:50,490 This neighborhood will miss him. 333 00:14:58,131 --> 00:14:59,432 BETH: Who's it from? 334 00:14:59,466 --> 00:15:03,170 What? Oh. 335 00:15:05,772 --> 00:15:07,807 Really? Your father dies, 336 00:15:07,840 --> 00:15:09,476 and this is what work sends you? 337 00:15:09,509 --> 00:15:11,278 They've been good to me, Beth. 338 00:15:11,311 --> 00:15:13,313 I've been out of the office for a while now... 339 00:15:13,346 --> 00:15:15,782 After not taking a vacation in three years. Beth... 340 00:15:15,815 --> 00:15:18,185 Okay. 341 00:15:21,754 --> 00:15:23,056 Are you all right? 342 00:15:23,090 --> 00:15:24,591 Mm-hmm. 343 00:15:37,670 --> 00:15:39,439 JACK: Okay, here we go. You guys have fun. 344 00:15:39,472 --> 00:15:41,474 Call me, call me when you want to come home. 345 00:15:41,508 --> 00:15:42,775 SOPHIE: Thanks, Mr. Pearson. JACK: Uh-huh. 346 00:15:47,614 --> 00:15:50,683 Do you want this taxi to stop somewhere else? 347 00:15:50,717 --> 00:15:54,487 Are you and Mom all right? 348 00:15:54,521 --> 00:15:56,189 Stop it, we're fine. 349 00:15:56,223 --> 00:15:58,025 You don't seem fine. 350 00:15:58,058 --> 00:15:59,993 Look, it's marriage. 351 00:16:00,027 --> 00:16:03,463 Okay? It's just stuff. 352 00:16:03,496 --> 00:16:04,931 Honestly, we're fine. 353 00:16:04,964 --> 00:16:06,633 Why didn't you go to her show tonight? 354 00:16:06,666 --> 00:16:09,869 Well, first off, it's two hours away. 355 00:16:09,902 --> 00:16:13,273 Yeah, it's two hours away. Kate... 356 00:16:13,306 --> 00:16:15,708 Hey, look, you've got more important things 357 00:16:15,742 --> 00:16:17,010 to worry about being a teenager. 358 00:16:17,044 --> 00:16:21,514 Boys and-and grades and that band 359 00:16:21,548 --> 00:16:23,683 that sounds like they're always kidding... what's their name? 360 00:16:23,716 --> 00:16:25,185 Weezer. Weezer. Yeah. 361 00:16:25,218 --> 00:16:26,553 Weezer. 362 00:16:26,586 --> 00:16:30,457 Look, your mom and dad, we're the... 363 00:16:30,490 --> 00:16:33,960 we're last thing in the world you need to worry about. 364 00:16:33,993 --> 00:16:34,994 Okay? 365 00:16:36,496 --> 00:16:37,764 Okay. 366 00:16:41,534 --> 00:16:44,637 Don't sit home tonight all sad. 367 00:16:44,671 --> 00:16:48,841 How can I be sad when I've got a kid like you? 368 00:16:50,177 --> 00:16:52,545 Bye. 369 00:16:52,579 --> 00:16:55,248 Okay. Have fun. 370 00:17:03,056 --> 00:17:04,724 Rebecca, it's-it's gonna be okay. 371 00:17:04,757 --> 00:17:06,159 They invited us. 372 00:17:06,193 --> 00:17:08,861 No, the girls invited us. 373 00:17:08,895 --> 00:17:10,930 You know things haven't been the same since he found out, 374 00:17:10,963 --> 00:17:13,433 he just... he tolerates me. 375 00:17:13,466 --> 00:17:17,204 You don't know that he... Yeah, I know my son. 376 00:17:17,237 --> 00:17:18,905 Honey. 377 00:17:20,039 --> 00:17:22,075 Don't get them tangled up. 378 00:17:22,109 --> 00:17:24,377 It was one... It was one balloon. 379 00:17:24,411 --> 00:17:26,579 Hey, geez, you guys bring enough balloons? 380 00:17:26,613 --> 00:17:28,081 No, actually, we didn't. 381 00:17:28,115 --> 00:17:30,617 Do not poke the bear, man, okay, I beg you. 382 00:17:30,650 --> 00:17:31,951 The kids asked her to bring 50. 383 00:17:31,984 --> 00:17:34,421 I popped one in the car. 384 00:17:34,454 --> 00:17:37,023 Everything okay? Yeah, I'm fine. 385 00:17:37,056 --> 00:17:40,760 Well, don't you all look ready for a FUN-eral. 386 00:17:42,061 --> 00:17:45,798 No? Not even a smile for "FUN-eral"? 387 00:17:45,832 --> 00:17:47,200 All right, well, thanks for coming. 388 00:17:47,234 --> 00:17:49,136 If you need anything... cooking, cleaning. 389 00:17:49,169 --> 00:17:50,137 You need help with his will? 390 00:17:50,170 --> 00:17:51,271 I don't know anything about wills, 391 00:17:51,304 --> 00:17:52,972 but I'm willing to take an online course. 392 00:17:53,005 --> 00:17:56,643 That's, uh,... Hey, guys. 393 00:17:56,676 --> 00:17:59,446 Hi. KEVIN: Hey. Randall. 394 00:17:59,479 --> 00:18:00,813 Come on, let's get started! 395 00:18:00,847 --> 00:18:02,549 (loud pop, all gasp) 396 00:18:02,582 --> 00:18:03,816 All right. Oh... 397 00:18:03,850 --> 00:18:05,152 ALL: Oh... 398 00:18:05,185 --> 00:18:07,454 KEVIN: Those aren't coming back. 399 00:18:07,487 --> 00:18:09,222 TESS: Grandpa said we're supposed to celebrate his life 400 00:18:09,256 --> 00:18:10,590 and not be sad, 401 00:18:10,623 --> 00:18:12,325 so today we're going to act out 402 00:18:12,359 --> 00:18:13,793 William's perfect day. 403 00:18:13,826 --> 00:18:16,062 Starting with breakfast. He loved breakfast. 404 00:18:16,095 --> 00:18:17,430 Please help yourselves. 405 00:18:17,464 --> 00:18:19,031 ANNIE: And remember to take his pills. 406 00:18:20,267 --> 00:18:21,234 They're just M&M'S. 407 00:18:21,268 --> 00:18:23,403 You sure you don't have anything stronger? 408 00:18:23,436 --> 00:18:25,838 I want all the toppings. Are toppings disrespectful? 409 00:18:25,872 --> 00:18:27,740 Top away. Go ahead. All right. 410 00:18:27,774 --> 00:18:29,676 MAN (on TV): There were few people on the streets 411 00:18:29,709 --> 00:18:33,180 as the Cincinnati archdiocese canceled classes at two... 412 00:18:33,213 --> 00:18:34,781 What are you suddenly being sore about? 413 00:18:34,814 --> 00:18:36,183 WOMAN: What did you expect me to be? 414 00:18:36,216 --> 00:18:37,750 Do you think women live 415 00:18:37,784 --> 00:18:40,453 in vacuum-sealed containers, like tennis balls? 416 00:18:40,487 --> 00:18:43,190 MAN: I just thought you were different, that's all. 417 00:18:43,223 --> 00:18:45,024 WOMAN: Get smart. There hasn't been 418 00:18:45,057 --> 00:18:47,126 a woman in love different since Eve. 419 00:18:47,160 --> 00:18:48,495 MAN: So it's love? 420 00:18:48,528 --> 00:18:50,997 WOMAN: Yes, Max, it's love. (turns TV off) 421 00:18:55,535 --> 00:18:57,537 (rock music playing) 422 00:19:02,242 --> 00:19:04,344 Hey, Pearson! You made it! 423 00:19:04,377 --> 00:19:06,145 (man laughs) Hey. 424 00:19:06,179 --> 00:19:07,547 Now, this is a first. 425 00:19:07,580 --> 00:19:08,781 Bring it in, come on. 426 00:19:08,815 --> 00:19:09,782 JACK: Yep. 427 00:19:09,816 --> 00:19:11,484 All right. Okay. 428 00:19:11,518 --> 00:19:13,953 Hey, Jack. Heather. 429 00:19:13,986 --> 00:19:15,021 Can I get you a drink? 430 00:19:16,256 --> 00:19:18,325 Beer. Coming right up. 431 00:19:25,498 --> 00:19:27,767 Baby, I think I figured out this toast. 432 00:19:30,737 --> 00:19:31,904 Baby? 433 00:19:31,938 --> 00:19:35,107 I refilled all his pills. 434 00:19:38,077 --> 00:19:40,079 He knew he wasn't coming back. 435 00:19:42,449 --> 00:19:45,718 I didn't know. How could I have known? 436 00:19:48,221 --> 00:19:49,556 You got your trip to Memphis. 437 00:19:49,589 --> 00:19:50,990 The girls got their memorial. 438 00:19:51,023 --> 00:19:53,125 He left you all with a way... 439 00:19:57,297 --> 00:19:59,031 I loved him, too, Randall. 440 00:20:05,137 --> 00:20:07,206 I never even got a chance to say good-bye. 441 00:20:07,240 --> 00:20:08,775 Honey... 442 00:20:16,649 --> 00:20:17,750 ANNIE: Come on, people. TESS: It's toast time. 443 00:20:18,585 --> 00:20:20,720 MIGUEL: Thank you, my dear. 444 00:20:20,753 --> 00:20:22,789 What is this? It's a Blue Hawaiian. 445 00:20:22,822 --> 00:20:24,557 Oh, is that William's favorite drink? No. 446 00:20:24,591 --> 00:20:26,426 I think the girls misunderstood a conversation that we had. 447 00:20:26,459 --> 00:20:28,060 Blue Hawaii his favorite movie? 448 00:20:28,094 --> 00:20:30,430 It's his favorite strain of weed. 449 00:20:30,463 --> 00:20:33,132 RANDALL (clears throat): Attention, everyone. 450 00:20:33,165 --> 00:20:36,135 I guess I'm kind of breaking the rules by speaking today, 451 00:20:36,168 --> 00:20:41,408 as William didn't ask me to say anything. 452 00:20:41,441 --> 00:20:44,577 He was a master of words, and he knew I was no poet. 453 00:20:44,611 --> 00:20:50,383 But I think the real reason why he didn't ask me to speak 454 00:20:50,417 --> 00:20:52,485 was that he knew there was someone else who was 455 00:20:52,519 --> 00:20:55,522 much more deserving of this mic than me. 456 00:20:57,957 --> 00:21:00,159 The person who was in it with him, 457 00:21:00,192 --> 00:21:04,130 like, really in it, 458 00:21:04,163 --> 00:21:06,699 every single day. 459 00:21:21,047 --> 00:21:25,685 I really don't know what to say actually because... 460 00:21:25,718 --> 00:21:27,487 I'm pretty mad at him. 461 00:21:29,489 --> 00:21:31,190 For leaving, I guess. 462 00:21:37,464 --> 00:21:39,699 Hoo. (clears throat) 463 00:21:39,732 --> 00:21:41,801 William was a lot of things. 464 00:21:41,834 --> 00:21:46,272 He was... a father, 465 00:21:46,305 --> 00:21:48,775 an artist, 466 00:21:48,808 --> 00:21:50,743 a cheater at every card game. 467 00:21:53,546 --> 00:21:55,014 God, he was my friend. 468 00:22:00,853 --> 00:22:04,156 I can look all over this house and... 469 00:22:04,190 --> 00:22:05,758 see the memories that we shared. 470 00:22:07,660 --> 00:22:10,897 Every time I walk past the bathroom, I can hear him humming 471 00:22:10,930 --> 00:22:12,465 when he brushed his teeth. 472 00:22:12,499 --> 00:22:14,133 At first it used to grate on me. 473 00:22:14,166 --> 00:22:16,302 Like, "You love your dental hygiene, we get it." 474 00:22:16,335 --> 00:22:18,671 But... 475 00:22:18,705 --> 00:22:22,509 pretty soon I came to expect it. 476 00:22:25,044 --> 00:22:26,479 Y'all know that he could dance? 477 00:22:26,513 --> 00:22:27,714 Right there, 478 00:22:27,747 --> 00:22:29,916 right where Randall is standing, 479 00:22:29,949 --> 00:22:32,018 is where he showed me 480 00:22:32,051 --> 00:22:34,654 that even a frail old bag of bones, his words, 481 00:22:34,687 --> 00:22:36,856 could still attempt a Charleston. 482 00:22:36,889 --> 00:22:38,425 (soft chuckle) 483 00:22:40,593 --> 00:22:43,262 William's moves weren't fast, 484 00:22:43,295 --> 00:22:46,799 but... they were endearing as hell. 485 00:22:49,969 --> 00:22:53,773 (voice breaking): He was endearing as hell. 486 00:22:55,775 --> 00:22:58,344 And even though we only had him for a few months, 487 00:22:58,377 --> 00:23:03,616 he's part of our fabric now. 488 00:23:05,151 --> 00:23:10,356 We'll remember things as "before William" 489 00:23:10,389 --> 00:23:11,924 and "after William." 490 00:23:24,671 --> 00:23:26,105 TOBY: Hey, Kate. 491 00:23:26,138 --> 00:23:27,807 Come here, talk to me. 492 00:23:27,840 --> 00:23:30,409 (crying): Please, just not now. 493 00:23:33,345 --> 00:23:35,114 (sobbing) 494 00:23:37,684 --> 00:23:38,918 (door opens) 495 00:23:38,951 --> 00:23:40,820 Toby, don't. 496 00:23:42,088 --> 00:23:43,856 Just don't. 497 00:23:49,161 --> 00:23:51,498 I'm sorry. 498 00:23:51,531 --> 00:23:53,766 I know I should be comforting you. 499 00:23:53,800 --> 00:23:55,067 It's okay. 500 00:23:55,101 --> 00:23:58,170 You know, ever since that camp 501 00:23:58,204 --> 00:24:01,407 just, like, broke me open, 502 00:24:01,440 --> 00:24:02,809 and all that therapy, 503 00:24:02,842 --> 00:24:08,014 and just all this stuff is coming up about Dad. 504 00:24:08,047 --> 00:24:09,415 Shh. 505 00:24:09,448 --> 00:24:11,618 It's okay. I'm so sorry 506 00:24:11,651 --> 00:24:13,285 that you had to go through this twice. 507 00:24:13,319 --> 00:24:15,087 I'm so sorry, Randall. 508 00:24:15,121 --> 00:24:17,990 Kate, hey, hey, hey, hey. Hey. 509 00:24:20,159 --> 00:24:22,294 I'm okay. 510 00:24:22,328 --> 00:24:23,663 It's... 511 00:24:25,965 --> 00:24:27,834 Had a dream last night 512 00:24:27,867 --> 00:24:31,270 that Dad and William met. 513 00:24:31,303 --> 00:24:34,340 I walked into the living room, and, uh, 514 00:24:34,373 --> 00:24:36,008 they were sitting on the couch, 515 00:24:36,042 --> 00:24:37,710 just talking and laughing like old friends. 516 00:24:37,744 --> 00:24:40,479 (Jack and William laughing) 517 00:24:40,513 --> 00:24:42,181 And William was telling Dad how I taught him 518 00:24:42,214 --> 00:24:43,716 how to drive a car. ...teach me how to drive. 519 00:24:43,750 --> 00:24:45,051 Whoa, wait, wait. And dad was like... 520 00:24:45,084 --> 00:24:47,153 Really? Randall? Really? Randall? 521 00:24:47,186 --> 00:24:49,021 JACK: (laughs) Did he tell you about the time 522 00:24:49,055 --> 00:24:50,489 that I taught him how to drive? 523 00:24:50,523 --> 00:24:52,024 No, no, you've got to tell me this, Jack. 524 00:24:52,058 --> 00:24:54,393 I got all three kids in the driveway there. Mm. 525 00:24:54,426 --> 00:24:56,362 Randall hops in the car, excited... 526 00:24:56,395 --> 00:24:58,898 RANDALL: "Oh, the kid just threw it in reverse 527 00:24:58,931 --> 00:25:00,466 "and zoomed straight back 528 00:25:00,499 --> 00:25:03,069 like a bat out of hell." Bat out of hell. 529 00:25:03,102 --> 00:25:06,072 (crying) 530 00:25:06,105 --> 00:25:07,574 Dad loved that story. 531 00:25:07,607 --> 00:25:08,875 He did. 532 00:25:10,176 --> 00:25:12,478 Hey. 533 00:25:12,511 --> 00:25:15,481 I'm not the guy to tell you how to handle your feelings. 534 00:25:15,514 --> 00:25:19,919 But I've learned that you got to let 'em out. 535 00:25:19,952 --> 00:25:22,221 You got to share them with the people that love you. 536 00:25:22,254 --> 00:25:24,190 I know. 537 00:25:24,223 --> 00:25:25,524 Do you? 538 00:25:25,558 --> 00:25:27,359 'Cause there's a really sweet, 539 00:25:27,393 --> 00:25:29,361 really big guy in my living room right now 540 00:25:29,395 --> 00:25:31,063 who might think otherwise. 541 00:25:32,298 --> 00:25:34,533 I know. 542 00:25:37,269 --> 00:25:39,271 Come back. 543 00:25:46,879 --> 00:25:49,515 * I'm not gonna lie 544 00:25:49,548 --> 00:25:51,083 Where's the family tonight? 545 00:25:51,117 --> 00:25:53,019 Um... 546 00:25:53,052 --> 00:25:54,787 Uh... 547 00:25:54,821 --> 00:25:57,624 kids are with their friends 548 00:25:57,657 --> 00:25:59,592 and wife is out of town. 549 00:25:59,626 --> 00:26:01,293 In Cleveland. 550 00:26:01,327 --> 00:26:02,561 What's in Cleveland? 551 00:26:02,595 --> 00:26:04,563 Oh, she's... 552 00:26:04,597 --> 00:26:06,432 following her dreams. 553 00:26:06,465 --> 00:26:07,533 No one's dreams are in Cleveland. 554 00:26:07,566 --> 00:26:09,368 Well, it's Cleveland, 555 00:26:09,401 --> 00:26:11,103 and then Boston, 556 00:26:11,137 --> 00:26:13,873 then New York, Trenton, Philly. 557 00:26:13,906 --> 00:26:15,274 She's on tour with her Ben. 558 00:26:18,344 --> 00:26:19,812 Her band. 559 00:26:19,846 --> 00:26:21,480 She's in a band, she's on tour with the band. 560 00:26:21,513 --> 00:26:22,749 Yeah. Yeah. 561 00:26:22,782 --> 00:26:24,016 I knew something was up. 562 00:26:26,619 --> 00:26:28,254 * My lover 563 00:26:28,287 --> 00:26:29,555 Nothing's up. 564 00:26:29,588 --> 00:26:31,590 Come on, Jack, I see you every day. 565 00:26:31,624 --> 00:26:34,326 You have that look a man gets when something breaks 566 00:26:34,360 --> 00:26:37,263 and he can't fix it. 567 00:26:37,296 --> 00:26:38,965 * So help me, Jesus 568 00:26:42,468 --> 00:26:43,670 Heather, enough, enough. 569 00:26:43,703 --> 00:26:45,004 Enough with this crap. 570 00:26:45,037 --> 00:26:47,239 I'm a married man. 571 00:26:47,273 --> 00:26:50,943 You're embarrassing me, and you're embarrassing yourself. 572 00:26:52,879 --> 00:26:54,781 I'm gonna make-make a phone call. 573 00:26:54,814 --> 00:26:56,048 (clears throat) 574 00:26:58,184 --> 00:27:00,452 Every morning and afternoon, 575 00:27:00,486 --> 00:27:03,089 Grandpa would put on his old man hat 576 00:27:03,122 --> 00:27:05,291 and walk around the neighborhood. 577 00:27:05,324 --> 00:27:07,860 So now we're gonna go on his walk. 578 00:27:07,894 --> 00:27:09,628 Come on, everyone, get your hats. 579 00:27:09,662 --> 00:27:12,364 TOBY: All right. 580 00:27:12,398 --> 00:27:13,766 ANNIE: Uncle Kevin, Grandma? 581 00:27:13,800 --> 00:27:14,867 RANDALL: Picking the green one? BETH: Yeah. 582 00:27:14,901 --> 00:27:16,202 RANDALL: You gonna do that one? 583 00:27:16,235 --> 00:27:18,470 Daddy, you wear Grandpa's real one. 584 00:27:22,074 --> 00:27:23,642 I don't know, sweetheart. 585 00:27:23,676 --> 00:27:24,844 Put it on, babe. 586 00:27:29,648 --> 00:27:31,150 Yeah. 587 00:27:31,183 --> 00:27:32,651 Mm. 588 00:27:36,222 --> 00:27:38,224 I want to tell you what's been going on with me. 589 00:27:38,257 --> 00:27:40,526 About... my dad. 590 00:27:41,761 --> 00:27:43,062 So maybe after the show tonight? 591 00:27:44,063 --> 00:27:45,397 KEVIN: Okay, everybody, 592 00:27:45,431 --> 00:27:47,033 this is where I leave you, it's time for me 593 00:27:47,066 --> 00:27:48,801 to head to the theater. RANDALL: Break a leg, man. 594 00:27:48,835 --> 00:27:50,469 Thank you. All right. Yeah. 595 00:27:50,502 --> 00:27:51,704 Okay, we'll see you in a few hours. I know. 596 00:27:51,738 --> 00:27:52,905 Front and center, buddy. 597 00:27:52,939 --> 00:27:54,640 You might have the whole theater to yourself. Bye. 598 00:27:54,673 --> 00:27:55,908 RANDALL: Peace. 599 00:27:58,778 --> 00:28:00,279 (Rebecca clears throat) 600 00:28:09,055 --> 00:28:11,858 So, William seems to have really connected with the girls 601 00:28:11,891 --> 00:28:13,359 in a short time. 602 00:28:13,392 --> 00:28:15,527 Yeah. 603 00:28:15,561 --> 00:28:17,864 That's what he did. 604 00:28:17,897 --> 00:28:20,632 With everyone he met, it seems. 605 00:28:22,468 --> 00:28:25,037 You know your father. 606 00:28:25,071 --> 00:28:28,040 Jack, I mean. 607 00:28:28,074 --> 00:28:31,343 He, um... (clears throat) 608 00:28:31,377 --> 00:28:34,947 he taught you a lot about honesty and courage. 609 00:28:37,383 --> 00:28:41,087 But the truth is, you came into this world pretty perfect. 610 00:28:41,120 --> 00:28:44,556 You always had this, uh... gentleness, 611 00:28:44,590 --> 00:28:46,793 this inner kindness to you, from the start, 612 00:28:46,826 --> 00:28:50,229 and I think... 613 00:28:50,262 --> 00:28:51,497 you got that from William. 614 00:28:57,503 --> 00:28:59,471 I really thought I was doing 615 00:28:59,505 --> 00:29:00,773 the right thing for you and for our family... 616 00:29:00,807 --> 00:29:02,141 Mom, you don't have to do this. I do. 617 00:29:02,174 --> 00:29:03,442 I have to. 618 00:29:03,475 --> 00:29:04,911 I haven't said this to you before. 619 00:29:04,944 --> 00:29:06,178 I need to, okay? 620 00:29:10,850 --> 00:29:12,852 (sighs deeply) 621 00:29:15,454 --> 00:29:19,992 When I first met him, he was so far gone, Randall. 622 00:29:21,760 --> 00:29:23,595 And then when I saw him again, years later, 623 00:29:23,629 --> 00:29:26,598 he was so much better. 624 00:29:26,632 --> 00:29:29,501 And you got curious. 625 00:29:29,535 --> 00:29:31,570 And I got scared. 626 00:29:31,603 --> 00:29:35,174 I always planned on telling you, I did. 627 00:29:35,207 --> 00:29:38,077 I would set an age in my mind. I'd say, "When he's 15. 628 00:29:38,110 --> 00:29:39,979 I'm gonna tell him when he's 15." 629 00:29:40,012 --> 00:29:42,614 And 15 would come and go, and I'd lose my nerve, 630 00:29:42,648 --> 00:29:44,450 and then I would decide on 16. 631 00:29:44,483 --> 00:29:47,553 (voice breaking): Because the truth is, I was so terrified. 632 00:29:50,356 --> 00:29:52,658 Because I knew it would devastate you. 633 00:29:56,195 --> 00:29:58,630 It was such a big lie. 634 00:29:58,664 --> 00:30:02,301 And such a long lie. 635 00:30:02,334 --> 00:30:04,803 I knew... 636 00:30:04,837 --> 00:30:06,705 I knew that I could lose you over it, 637 00:30:06,738 --> 00:30:09,275 (crying): and I couldn't lose you, Randall. 638 00:30:09,308 --> 00:30:10,910 I couldn't. 639 00:30:13,312 --> 00:30:15,514 But that is no excuse. 640 00:30:15,547 --> 00:30:16,815 It was... 641 00:30:18,050 --> 00:30:22,554 selfish, and it was wrong. 642 00:30:22,588 --> 00:30:26,658 And I want you to know, from the bottom of my heart... 643 00:30:28,527 --> 00:30:31,230 ...that I am so sorry you didn't have more time together. 644 00:30:31,263 --> 00:30:33,199 That it is my fault 645 00:30:33,232 --> 00:30:37,336 you didn't have more time with him. I-I got enough. I got enough. 646 00:30:37,369 --> 00:30:39,405 It was enough time to know that I loved him. 647 00:30:39,438 --> 00:30:41,073 I loved him. 648 00:30:42,341 --> 00:30:43,910 And I know that he loved me. 649 00:30:45,344 --> 00:30:47,313 I'm so glad. 650 00:30:47,346 --> 00:30:49,381 I love you, Mom. 651 00:30:50,449 --> 00:30:52,051 I love you more. 652 00:30:52,084 --> 00:30:55,321 I love you m-- no, no, I mean, I meant what I said, 653 00:30:55,354 --> 00:30:56,688 but I'm a grown-ass man 654 00:30:56,722 --> 00:30:58,724 and this is gonna cross a very weird line. 655 00:30:58,757 --> 00:31:01,593 (both laugh) 656 00:31:01,627 --> 00:31:03,295 Fair enough. 657 00:31:07,199 --> 00:31:09,201 I'm so sorry. It's okay. 658 00:31:09,801 --> 00:31:11,070 It's okay. 659 00:31:17,910 --> 00:31:19,378 Yellow leather, red leather, yellow leather, red leather. 660 00:31:19,411 --> 00:31:20,612 I-D-I-D-I-D-I-D-- Hey! 661 00:31:20,646 --> 00:31:22,915 Hey. Hey, uh, I was just curious, 662 00:31:22,949 --> 00:31:24,850 if Brandon Novak picked up his ticket? 663 00:31:24,883 --> 00:31:26,252 I'll check. Thank you. 664 00:31:27,954 --> 00:31:29,388 Yeah, we'll see. 665 00:31:29,421 --> 00:31:30,689 Okay. 666 00:31:30,722 --> 00:31:32,191 (sighs) 667 00:31:32,224 --> 00:31:34,961 Just need to meditate. 668 00:31:34,994 --> 00:31:37,796 I want to see Wicked tonight-- am I in the right theater? 669 00:31:37,829 --> 00:31:39,665 Hey. 670 00:31:40,832 --> 00:31:43,569 Yeah, yes. Yes, you are, 671 00:31:43,602 --> 00:31:44,870 as a matter of fact, in the right theater. 672 00:31:44,903 --> 00:31:45,938 Come over here and kiss me 673 00:31:45,972 --> 00:31:47,239 before I paint my face green. (chuckles) 674 00:31:49,608 --> 00:31:51,910 Mmm. What are you doing back here? 675 00:31:51,944 --> 00:31:53,779 I'm sorry, am I destroying your focus? 676 00:31:53,812 --> 00:31:55,381 No. No, no, no, this is great. 677 00:31:55,414 --> 00:31:57,616 Okay, just came to give you this. 678 00:31:58,951 --> 00:32:00,619 It's what I always wanted. 679 00:32:00,652 --> 00:32:02,721 It's a crutch. I know what it is. 680 00:32:02,754 --> 00:32:03,722 For when you break your leg. 681 00:32:03,755 --> 00:32:05,124 Break a leg, okay. Yeah. 682 00:32:05,157 --> 00:32:06,225 Ha. 683 00:32:06,258 --> 00:32:07,759 Well, the E.R. staff thought it was hysterical. 684 00:32:07,793 --> 00:32:10,262 Well, thank you very much, 685 00:32:10,296 --> 00:32:12,298 for sneaking back here; it means a lot to me. 686 00:32:12,331 --> 00:32:14,066 STAGE MANAGER: Half hour, everyone. 687 00:32:14,100 --> 00:32:16,335 Ay, ay, ay, ay. I know. 688 00:32:19,771 --> 00:32:20,572 Thank you. 689 00:32:20,606 --> 00:32:22,008 (giggles) 690 00:32:23,842 --> 00:32:25,277 KEVIN: I know I can't go back. 691 00:32:25,311 --> 00:32:27,813 There is no back, Jess. 692 00:32:27,846 --> 00:32:29,915 It's just this continuous thing. 693 00:32:29,948 --> 00:32:31,250 It's me, isn't it? 694 00:32:31,283 --> 00:32:32,451 You gonna leave me? 695 00:32:35,787 --> 00:32:37,923 * Oh, oh 696 00:32:37,956 --> 00:32:41,160 Just stay a little bit longer. 697 00:32:43,129 --> 00:32:44,530 * Oh, oh 698 00:32:51,403 --> 00:32:52,704 (applause) 699 00:32:56,575 --> 00:32:58,644 (audience cheers and whoops) 700 00:32:58,677 --> 00:33:00,812 Kevin! (whoops) 701 00:33:04,816 --> 00:33:07,686 * 702 00:33:16,528 --> 00:33:19,065 (applause, cheering continue) 703 00:33:20,066 --> 00:33:22,534 Hello? Oh, my God. 704 00:33:22,568 --> 00:33:23,969 That monologue at the end? 705 00:33:24,002 --> 00:33:26,205 (laughs) God, it was incredible! 706 00:33:26,238 --> 00:33:29,575 Thanks. You had such a presence up there. 707 00:33:29,608 --> 00:33:31,510 Really? Oh, sweetheart, yes, 708 00:33:31,543 --> 00:33:33,512 Oh, Mom, thank you. I'm so proud. Wasn't he captivating? 709 00:33:33,545 --> 00:33:35,347 I just can't get over how you can remember all those words. 710 00:33:35,381 --> 00:33:36,982 (Kevin laughs) So impressive. 711 00:33:37,015 --> 00:33:38,650 Good move not showing your penis. 712 00:33:38,684 --> 00:33:40,252 Yes. Stage penis is so 2015. 713 00:33:40,286 --> 00:33:41,187 Thank you, Toby. 714 00:33:41,220 --> 00:33:42,221 There's now a man 715 00:33:42,254 --> 00:33:43,422 where the Manny once stood. 716 00:33:43,455 --> 00:33:45,924 Oh, come on. Hey. 717 00:33:45,957 --> 00:33:47,359 Never been prouder, brother. 718 00:33:47,393 --> 00:33:48,994 Really? 719 00:33:49,027 --> 00:33:50,696 Never been prouder. 720 00:33:50,729 --> 00:33:52,164 Thank you, man. Thank you. Way to go. 721 00:33:52,198 --> 00:33:53,999 (growls excitedly) You guys, you're gonna make me cry. 722 00:33:54,032 --> 00:33:55,401 This is amazing. Look at all of you here! 723 00:33:55,434 --> 00:33:57,536 (phone chimes) 724 00:33:57,569 --> 00:33:59,738 We're late to relieve the babysitter. 725 00:34:02,774 --> 00:34:04,376 I got to stop by the office. 726 00:34:04,410 --> 00:34:06,445 Babe, it's 10:00 p.m. 727 00:34:06,478 --> 00:34:08,214 Yeah, they're all still there. 728 00:34:08,247 --> 00:34:09,781 Big deadline. 729 00:34:11,317 --> 00:34:13,819 There's just something I got to take care of. 730 00:34:19,925 --> 00:34:22,361 Randall, thank God. 731 00:34:22,394 --> 00:34:23,795 Ten years, Tyler. 732 00:34:25,063 --> 00:34:26,298 I've worked here for ten years. 733 00:34:28,167 --> 00:34:30,569 I've brought in 80% of our clients. 734 00:34:30,602 --> 00:34:33,605 I grew this company from a six-man operation 735 00:34:33,639 --> 00:34:35,874 into a 60-person machine. 736 00:34:35,907 --> 00:34:37,576 I've given you 737 00:34:37,609 --> 00:34:39,077 20-hour days, man. 738 00:34:39,111 --> 00:34:43,682 Like, nights away from my wife and children. 739 00:34:45,184 --> 00:34:48,287 My father died, man. 740 00:34:48,320 --> 00:34:50,256 And on the day of his memorial, 741 00:34:50,289 --> 00:34:54,059 you sent me pears, which... 742 00:34:54,092 --> 00:34:57,263 I'm allergic to. And you know this. 743 00:34:57,296 --> 00:34:59,665 Because at the lunch where you hired me, 744 00:34:59,698 --> 00:35:01,500 we ate roquefort salad and I went into anaphylactic shock. 745 00:35:01,533 --> 00:35:02,734 Randall... 746 00:35:02,768 --> 00:35:04,270 And along with the pears that could have killed me, 747 00:35:04,303 --> 00:35:06,138 you sent a card 748 00:35:06,172 --> 00:35:10,909 with a one-line Hallmark message and a typed-out signature: 749 00:35:10,942 --> 00:35:13,679 "From the team." 750 00:35:16,114 --> 00:35:19,084 And for all this, Tyler, I thank you. 751 00:35:19,117 --> 00:35:22,421 You see, for days, I've been plagued by this question: 752 00:35:22,454 --> 00:35:26,158 How do I honor my father's legacy? 753 00:35:26,192 --> 00:35:29,528 Then I realized, I honor it by taking what I've learned 754 00:35:29,561 --> 00:35:32,030 from how he lived his life and having it shape the way 755 00:35:32,063 --> 00:35:35,934 I go on living mine. And so, here it is, Tyler. 756 00:35:35,967 --> 00:35:37,669 Um... 757 00:35:37,703 --> 00:35:39,104 I quit. 758 00:35:39,137 --> 00:35:41,139 Hold on. No hard feelings, man. 759 00:35:41,173 --> 00:35:42,808 I walk out of here in triumph. 760 00:35:44,710 --> 00:35:47,045 I came, I saw... 761 00:35:48,714 --> 00:35:50,048 I conquered. 762 00:35:51,917 --> 00:35:53,151 Sanjay... 763 00:35:54,186 --> 00:35:55,754 it's all you now, brother. 764 00:35:56,822 --> 00:35:59,090 Peace. 765 00:36:00,359 --> 00:36:02,894 TYLER: What are you gonna do? 766 00:36:13,071 --> 00:36:14,273 I don't know. 767 00:36:15,941 --> 00:36:19,245 Maybe instead of running in the morning, I'll go for a walk. 768 00:36:19,278 --> 00:36:21,713 Slow it down a little. 769 00:36:21,747 --> 00:36:23,349 Talk to my mailman. 770 00:36:25,351 --> 00:36:27,253 That seems like a good way to start the day. 771 00:36:41,467 --> 00:36:42,468 Does it hurt? 772 00:36:43,869 --> 00:36:45,170 Your leg. 773 00:36:45,203 --> 00:36:46,938 You broke the hell out of that leg. 774 00:36:46,972 --> 00:36:48,173 Did I? 775 00:36:48,206 --> 00:36:49,408 You know you did. 776 00:36:49,441 --> 00:36:50,909 I know I did. 777 00:36:50,942 --> 00:36:53,745 (laughs) 778 00:36:53,779 --> 00:36:56,882 So... Novak? 779 00:36:56,915 --> 00:36:59,385 Oh, yeah, Novak was a no-show. 780 00:36:59,418 --> 00:37:00,686 Oh... 781 00:37:00,719 --> 00:37:03,922 Yeah, it doesn't matter. You know? 782 00:37:03,955 --> 00:37:06,292 Yeah, but you've been talking about it for days. 783 00:37:06,325 --> 00:37:07,793 It's because I thought 784 00:37:07,826 --> 00:37:10,929 the play was the only thing that mattered. You know? 785 00:37:10,962 --> 00:37:13,131 I looked out at that crowd tonight, I saw that empty seat. 786 00:37:13,164 --> 00:37:14,800 It made me sad, I'm not gonna lie to you. 787 00:37:14,833 --> 00:37:16,735 But then I saw the other seats. 788 00:37:16,768 --> 00:37:18,970 You know, I saw my family and... 789 00:37:19,004 --> 00:37:20,806 I saw you all the way back there and I realized 790 00:37:20,839 --> 00:37:22,641 I didn't come to New York to be in a hit play. 791 00:37:22,674 --> 00:37:26,578 I came to New York to win back my girl. 792 00:37:26,612 --> 00:37:30,916 My girl who would drag a crutch all the way across town 793 00:37:30,949 --> 00:37:32,951 after a 12-hour shift for a stupid joke. 794 00:37:32,984 --> 00:37:34,653 14-hour shift. Okay. 795 00:37:34,686 --> 00:37:35,921 Great joke. 796 00:37:41,327 --> 00:37:43,795 I'm not messing things up with you again. 797 00:37:43,829 --> 00:37:47,299 And however long it takes for me to convince you of that, I-- 798 00:37:49,701 --> 00:37:51,002 I'll just wait. 799 00:37:53,004 --> 00:37:55,273 I came here for you, Sophie. 800 00:38:10,221 --> 00:38:12,358 (Sophie gasps) 801 00:38:17,396 --> 00:38:18,697 Is everything all right? You okay? 802 00:38:18,730 --> 00:38:19,931 Yeah, yeah, 803 00:38:19,965 --> 00:38:21,266 I'm just looking for weird moles. 804 00:38:21,299 --> 00:38:22,368 Oh. 805 00:38:22,401 --> 00:38:23,369 Okay. 806 00:38:23,402 --> 00:38:25,070 (giggles) 807 00:38:27,072 --> 00:38:28,874 * Mmm, mmm, mmm 808 00:38:29,908 --> 00:38:32,644 * Mmm, mmm, mmm 809 00:38:34,045 --> 00:38:35,681 * Mmm, mmm, mmm * 810 00:38:37,683 --> 00:38:41,387 * Mmm, mmm, mmm 811 00:38:41,420 --> 00:38:44,556 * Mmm, mmm, mmm * 812 00:38:44,590 --> 00:38:45,757 * Mmm, mmm, mmm 813 00:38:54,032 --> 00:38:55,534 (William laughs) 814 00:38:55,567 --> 00:38:56,568 (echoing): Something simple, yeah. 815 00:38:56,602 --> 00:38:58,570 Right on. This is the one. 816 00:39:01,006 --> 00:39:04,109 WILLIAM: "Told you I'd send you a postcard. 817 00:39:05,210 --> 00:39:07,546 "Good-bye, my dearest Beth. 818 00:39:07,579 --> 00:39:10,181 "The daughter I never had. 819 00:39:10,215 --> 00:39:12,050 Love, William." 820 00:39:16,087 --> 00:39:18,323 * Mmm, mmm, mmm 821 00:39:18,356 --> 00:39:20,091 (phone vibrating) 822 00:39:20,125 --> 00:39:22,060 * Mmm, mmm, mmm 823 00:39:24,095 --> 00:39:25,731 * Mmm, mmm, mmm 824 00:39:29,234 --> 00:39:30,436 (whispers): Hello. 825 00:39:30,469 --> 00:39:32,404 Hey, Kevin, uh, it's Ron Howard calling. 826 00:39:32,438 --> 00:39:35,273 Oh, hi, Ron Howard. You're really cute, Randall. 827 00:39:35,306 --> 00:39:37,676 What-- what the hell number are you calling from? 828 00:39:37,709 --> 00:39:39,711 No, no, this is-- this is Ron. Uh, Ron Howard. 829 00:39:39,745 --> 00:39:41,146 This is-- this is my number. 830 00:39:42,414 --> 00:39:45,851 (whispers): Wow. Uh, okay, um... 831 00:39:45,884 --> 00:39:48,053 I am a huge fan of yours. 832 00:39:48,086 --> 00:39:49,721 Now, what-what-what-- what can I do for you? 833 00:39:49,755 --> 00:39:51,757 Well, my 16-year-old niece is visiting us, 834 00:39:51,790 --> 00:39:53,625 and against my better judgment, 835 00:39:53,659 --> 00:39:57,095 we decided to take her to this-- this little play 836 00:39:57,128 --> 00:40:00,932 because it starred her favorite actor in the world, The Manny. 837 00:40:00,966 --> 00:40:02,768 You were at my play? 838 00:40:02,801 --> 00:40:04,770 And I-I'm sorry to be calling you so late, 839 00:40:04,803 --> 00:40:06,972 but I-I just-- I just had to tell you, 840 00:40:07,005 --> 00:40:10,241 man, you were phenomenal. 841 00:40:10,275 --> 00:40:11,743 I-- wow, thank you. I, um... 842 00:40:11,777 --> 00:40:13,311 So, here's the thing: 843 00:40:13,344 --> 00:40:16,648 um, I'm prepping a movie right now that I'm gonna direct. 844 00:40:16,682 --> 00:40:19,751 It-it shoots in a couple of months in Los Angeles. 845 00:40:19,785 --> 00:40:21,787 You would be perfect. 846 00:40:21,820 --> 00:40:23,589 I would? Absolutely. 847 00:40:23,622 --> 00:40:25,524 I'd really like to send you this script. 848 00:40:30,529 --> 00:40:33,799 Hey, Carol, it's Jack Pearson. 849 00:40:33,832 --> 00:40:36,134 I was wondering if it wasn't too much trouble 850 00:40:36,167 --> 00:40:38,003 for the kids to stay the night tonight? 851 00:40:38,036 --> 00:40:40,171 That's great, thank you. 852 00:40:40,205 --> 00:40:41,940 Thank you. Yeah, I'll, uh, 853 00:40:41,973 --> 00:40:44,409 I'll be by in the morning to pick 'em up. 854 00:40:44,442 --> 00:40:47,779 Hey. Can I-- can I speak to Kate, please? 855 00:40:47,813 --> 00:40:50,081 (sighs) Wasn't he great? 856 00:40:50,115 --> 00:40:52,083 I mean, I've always told Kevin he was great, 857 00:40:52,117 --> 00:40:55,587 but this is beyond what he's ever done. 858 00:40:55,621 --> 00:40:57,455 And to see him up there, 859 00:40:57,489 --> 00:40:59,691 not just pursuing his passion, but freaking crushing it? 860 00:40:59,725 --> 00:41:01,326 He was so inspiring. 861 00:41:01,359 --> 00:41:03,361 He was awesome. Yeah. 862 00:41:05,363 --> 00:41:07,365 Hey, I thought we were gonna talk about, uh... 863 00:41:07,398 --> 00:41:08,333 (sighs) 864 00:41:08,366 --> 00:41:10,736 you know. 865 00:41:12,137 --> 00:41:15,373 * But I don't know where to begin * 866 00:41:15,406 --> 00:41:17,843 Yeah, you're right. You-You're right. 867 00:41:17,876 --> 00:41:19,477 I mean, if we're gonna start... 868 00:41:19,511 --> 00:41:21,312 * And we all know how this will end * 869 00:41:21,346 --> 00:41:23,782 ...a life together in L.A., 870 00:41:23,815 --> 00:41:26,618 then there is something that I need to tell you. 871 00:41:26,652 --> 00:41:28,219 * Be my keeper 872 00:41:28,253 --> 00:41:29,487 Okay. 873 00:41:29,521 --> 00:41:31,623 You remember when I told you I... 874 00:41:31,657 --> 00:41:33,358 couldn't talk about my dad's death? 875 00:41:33,391 --> 00:41:34,560 Yeah, of course. 876 00:41:34,593 --> 00:41:37,062 * You sing for the dead 877 00:41:37,095 --> 00:41:40,566 Well, that's because it's my fault. 878 00:41:40,599 --> 00:41:42,634 Mm-hmm. 879 00:41:42,668 --> 00:41:44,469 * I see the signal searchlight 880 00:41:44,502 --> 00:41:46,137 I'm the reason that he's dead. 881 00:41:46,171 --> 00:41:48,239 * In the window 882 00:41:48,273 --> 00:41:50,709 Hey, princess, it's Dad. 883 00:41:50,742 --> 00:41:52,678 I wanted to tell you something. 884 00:41:52,711 --> 00:41:56,748 I-I wanted-- I wanted you to know that you were right. 885 00:41:56,782 --> 00:41:59,117 I'm gonna fix things with your mom. 886 00:42:00,185 --> 00:42:02,688 I love you, Katie girl. 887 00:42:06,257 --> 00:42:08,193 All right, you have fun with your friends. 888 00:42:08,226 --> 00:42:09,561 Bye. 889 00:42:09,595 --> 00:42:11,597 (sniffs) 890 00:42:11,630 --> 00:42:13,665 (clears throat) 891 00:42:13,699 --> 00:42:15,166 (keys drop) 892 00:42:15,200 --> 00:42:17,669 * I forgive you, Mother 893 00:42:17,703 --> 00:42:20,405 * I can hear you 894 00:42:20,438 --> 00:42:22,608 * And I long to be near you 895 00:42:22,641 --> 00:42:25,243 * But every road 896 00:42:25,276 --> 00:42:28,413 * Leads to an end 897 00:42:28,446 --> 00:42:32,550 * Yes, every road leads to an end. * 58611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.