Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,271 --> 00:00:04,705
Previously on This Is Us...
The drinking has to stop.
2
00:00:04,738 --> 00:00:06,140
You have to reign it in, baby,
3
00:00:06,174 --> 00:00:08,042
because I won't
have it in my house.
4
00:00:08,076 --> 00:00:09,143
BEN: I remember
when we were together,
5
00:00:09,177 --> 00:00:10,678
she said she never
wanted to get married.
6
00:00:10,711 --> 00:00:11,845
What do you mean,
together?
7
00:00:11,879 --> 00:00:13,881
Yeah, it was very brief.
8
00:00:13,914 --> 00:00:15,749
It was another life. Probably
why she didn't tell you.
9
00:00:15,783 --> 00:00:16,984
You think that I
didn't deserve to know
10
00:00:17,017 --> 00:00:18,852
that you had history with him?
11
00:00:18,886 --> 00:00:22,590
You know, you never really
talk about your dad's death.
12
00:00:22,623 --> 00:00:26,727
It's been, um, just blocked
for a really long time.
13
00:00:26,760 --> 00:00:29,163
WILLIAM:
Roll all your windows down,
Randall.
14
00:00:29,197 --> 00:00:30,698
Crank up the music.
15
00:00:30,731 --> 00:00:32,300
Let someone else make your bed.
16
00:00:35,603 --> 00:00:37,938
(gasps for air softly)
17
00:00:37,971 --> 00:00:40,374
Mm.
18
00:00:41,409 --> 00:00:43,877
(gentle guitar strumming)
19
00:00:51,319 --> 00:00:53,287
* Standing at the station
20
00:00:53,321 --> 00:00:57,258
* We don't know what to say
21
00:01:00,261 --> 00:01:03,597
* Looking out the window
22
00:01:03,631 --> 00:01:07,868
* As you're rolling away
23
00:01:07,901 --> 00:01:12,072
* If I'm gonna be alone
24
00:01:17,010 --> 00:01:22,616
* Let it be with you.
25
00:01:30,591 --> 00:01:32,793
(sighs heavily)
26
00:01:32,826 --> 00:01:35,396
You don't have to
pack up his stuff yet.
27
00:01:35,429 --> 00:01:38,266
It's only been
a couple days.
28
00:01:38,299 --> 00:01:40,701
I know.
29
00:01:43,371 --> 00:01:46,274
(sighs)
30
00:01:46,307 --> 00:01:49,143
I don't know
what to do, Beth.
31
00:01:49,177 --> 00:01:51,312
How do I honor
his legacy?
32
00:01:51,345 --> 00:01:53,947
Do I start wearing
sweater vests?
33
00:01:53,981 --> 00:01:55,483
Drink more egg creams?
34
00:01:55,516 --> 00:01:57,985
Could get cooler frames.
35
00:01:58,018 --> 00:02:00,654
Like, round ones,
like the hipsters wear.
36
00:02:00,688 --> 00:02:02,956
William was kind of
the O.G. hipster, right?
37
00:02:02,990 --> 00:02:04,425
Baby.
38
00:02:04,458 --> 00:02:06,260
Huh?
Listen to me.
39
00:02:06,294 --> 00:02:10,798
The only thing anyone expects
you to do is to plan a service.
40
00:02:10,831 --> 00:02:13,867
You already did that.
Like I said,
show up for the service,
41
00:02:13,901 --> 00:02:15,469
be with your family,
42
00:02:15,503 --> 00:02:17,971
think of him dearly, and...
43
00:02:28,249 --> 00:02:30,818
You're gonna want to read this.
44
00:02:30,851 --> 00:02:33,020
Hi. Uh, it's Kevin
Pearson calling.
45
00:02:33,053 --> 00:02:35,189
I was calling to see if Brandon
Novak was getting my voicemails,
46
00:02:35,223 --> 00:02:36,957
because I've left quite a few
of 'em, and he...
47
00:02:36,990 --> 00:02:39,026
Hello?
48
00:02:39,059 --> 00:02:41,529
She hung up on me.
49
00:02:41,562 --> 00:02:43,130
What, that theater
critic's assistant?
50
00:02:43,163 --> 00:02:44,732
Well, not that theater critic.
51
00:02:44,765 --> 00:02:46,900
The theater critic.
The Time right?
52
00:02:46,934 --> 00:02:49,537
Shows live or die based on what
Brandon Novak writes about them,
53
00:02:49,570 --> 00:02:51,672
which is why I need him to come
to opening night of my play,
54
00:02:51,705 --> 00:02:53,374
but he won't come to opening
night of my play, because
55
00:02:53,407 --> 00:02:55,543
he already came to opening
night, and I wasn't there, so...
56
00:02:55,576 --> 00:02:57,711
Well, can't you just
explain what happened?
57
00:02:57,745 --> 00:02:59,146
No, I'm not...
I can't, you know,
58
00:02:59,179 --> 00:03:00,581
tell them Randall's business.
59
00:03:00,614 --> 00:03:02,383
He's been through enough,
so that's that.
60
00:03:02,416 --> 00:03:04,352
Oh.
61
00:03:04,385 --> 00:03:07,020
You know, you're-you're kind
of sexy when you're loyal.
62
00:03:07,054 --> 00:03:08,389
Really?
Yup.
63
00:03:08,422 --> 00:03:10,090
Oh.
64
00:03:10,123 --> 00:03:11,659
Because I give money to the same
charity every year, you know?
65
00:03:11,692 --> 00:03:13,060
You're not sexy when
you brag about it.
66
00:03:13,093 --> 00:03:14,428
Right.
No.
67
00:03:14,462 --> 00:03:16,397
No.
68
00:03:16,430 --> 00:03:17,831
You know what you should do?
69
00:03:17,865 --> 00:03:19,199
You should sit
with my family at the play.
70
00:03:19,233 --> 00:03:20,701
Why don't you sit
with them?
No.
71
00:03:20,734 --> 00:03:22,169
Yes. Come on.
No, uh-uh. No, I am
72
00:03:22,202 --> 00:03:24,705
slinking in when the
lights go down, back row,
73
00:03:24,738 --> 00:03:27,775
and then, when you take your
bow, I'm-I'm sneaking out,
74
00:03:27,808 --> 00:03:30,110
successfully avoiding
the entire Pearson clan.
75
00:03:30,143 --> 00:03:32,546
Oh.
Especially Kate.
76
00:03:32,580 --> 00:03:35,048
Look, we haven't even told
them that we're dating yet.
77
00:03:35,082 --> 00:03:36,850
See, now that's not...
You know what we should do?
78
00:03:36,884 --> 00:03:38,519
We should just tell them that.
We get 'em together, and we say,
79
00:03:38,552 --> 00:03:40,020
"Hey, family, you remember
Sophie, right, my ex-wife?
80
00:03:40,053 --> 00:03:43,457
"Well, we're dating
exclusively, even though
81
00:03:43,491 --> 00:03:44,858
"she still won't let me
sleep with her, which...
82
00:03:44,892 --> 00:03:46,560
Oh, s...
"I'm hoping is not because
83
00:03:46,594 --> 00:03:48,128
"she's developed some, you know,
weird moles on your body
84
00:03:48,161 --> 00:03:50,531
since the last time
I saw you naked?"
85
00:03:50,564 --> 00:03:52,900
No.
Or that you think I've lost my
touch, because I guarantee you
86
00:03:52,933 --> 00:03:55,102
I have not lost my touch.
Mm-hmm.
87
00:03:55,135 --> 00:03:57,271
What's happening?
Where-where are we going?
88
00:03:57,305 --> 00:03:58,972
Why are you...?
I've got to get to work.
89
00:03:59,006 --> 00:04:00,774
Hey, what, you're gonna leave me
here with a floundering career
90
00:04:00,808 --> 00:04:02,543
and a lukewarm Americano?
Kevin.
91
00:04:02,576 --> 00:04:07,315
You're dating the ex-wife
you cheated on 12 years ago,
92
00:04:07,348 --> 00:04:09,483
yet somehow managed to woo back
93
00:04:09,517 --> 00:04:11,385
in a diner with a
"C" health rating.
94
00:04:11,419 --> 00:04:13,086
(laughs)
95
00:04:13,120 --> 00:04:15,155
You really think you can't
win over this Novak guy?
96
00:04:21,194 --> 00:04:25,899
So, it seems your grandpa
left you some instructions.
97
00:04:25,933 --> 00:04:28,302
"Dear Tess and Annie,
98
00:04:28,336 --> 00:04:31,104
"I know you're probably feeling
a little sad right now,
99
00:04:31,138 --> 00:04:33,441
"and I'd like to get
you back to smiling.
100
00:04:33,474 --> 00:04:35,643
"Because you have two of
101
00:04:35,676 --> 00:04:38,078
RANDALL AND WILLIAM:
my all-time favorite smiles."
102
00:04:38,111 --> 00:04:41,415
WILLIAM:
"That's why I'd like you two
to plan my memorial.
103
00:04:41,449 --> 00:04:43,784
"Adults make these things sad,
104
00:04:43,817 --> 00:04:46,354
"and I want you two
to make it fun.
105
00:04:46,387 --> 00:04:48,856
Fill it with things
that make you smile."
106
00:04:48,889 --> 00:04:53,126
"And make sure your mom and dad
help you execute your vision.
107
00:04:53,160 --> 00:04:55,262
No questions asked."
108
00:04:55,295 --> 00:04:58,499
So, we're in charge
of the memorial?
109
00:04:58,532 --> 00:05:00,434
Apparently.
110
00:05:00,468 --> 00:05:02,269
It's tomorrow, right before
Uncle Kevin's play re-opens,
111
00:05:02,302 --> 00:05:03,804
and I've already got
112
00:05:03,837 --> 00:05:06,106
the flowers
and the lasagna and the...
113
00:05:06,139 --> 00:05:07,875
(whispering indistinctly)
114
00:05:07,908 --> 00:05:10,043
Okay. We'll take it
from here.
115
00:05:10,077 --> 00:05:11,845
Um, if it's all
right with you two,
116
00:05:11,879 --> 00:05:13,447
I'd like to
give a eulogy.
117
00:05:13,481 --> 00:05:14,948
A eulogy sounds sad.
118
00:05:14,982 --> 00:05:17,150
How 'bout we call it
a toast, then?
119
00:05:17,184 --> 00:05:18,852
We'll allow it.
120
00:05:20,320 --> 00:05:22,390
Well...
(groans)
121
00:05:22,423 --> 00:05:24,958
I guess I'll cancel the caterer,
122
00:05:24,992 --> 00:05:27,395
and the flowers
and the white doves.
123
00:05:27,428 --> 00:05:28,962
You got white doves?
124
00:05:28,996 --> 00:05:30,364
They don't make black ones,
Randall.
125
00:05:33,100 --> 00:05:34,568
You know, I heart N.Y.,
126
00:05:34,602 --> 00:05:36,069
but I'm kind of psyched
to get back to L.A.
127
00:05:36,103 --> 00:05:37,505
and get shacked up with my boo.
128
00:05:37,538 --> 00:05:40,574
Yes, Bryce,
I need 50 rainbow balloons.
129
00:05:40,608 --> 00:05:41,842
Tomorrow.
130
00:05:41,875 --> 00:05:43,343
They're for a funeral.
131
00:05:43,377 --> 00:05:44,745
My nieces gave me one job.
132
00:05:44,778 --> 00:05:46,313
Can I speak to
your supervisor?
133
00:05:46,346 --> 00:05:47,915
Hey.
If you want
134
00:05:47,948 --> 00:05:49,883
to talk about William...
135
00:05:49,917 --> 00:05:51,485
or anything,
136
00:05:51,519 --> 00:05:54,388
I know funerals
can be difficult.
137
00:05:54,422 --> 00:05:56,089
Especially
since you lost your...
138
00:05:56,123 --> 00:05:58,325
I just want things to be special
for Randall and the girls.
139
00:05:58,358 --> 00:05:59,927
Okay.
140
00:05:59,960 --> 00:06:02,262
Oh, I don't know, Sharon,
can you help me?
141
00:06:15,308 --> 00:06:17,611
(sighs)
142
00:06:17,645 --> 00:06:20,347
Oh, come on.
Don't do this, Jack.
143
00:06:20,380 --> 00:06:23,350
ALL:
* For he's a jolly good fellow
144
00:06:23,383 --> 00:06:25,519
* Which nobody can deny.
145
00:06:25,553 --> 00:06:27,354
(applause)
Thank you, everybody.
146
00:06:27,387 --> 00:06:30,357
Uh, Jack, you told me to
tell you when it was 5:30.
147
00:06:30,390 --> 00:06:31,892
Okay.
148
00:06:31,925 --> 00:06:33,727
It's 5:30.
149
00:06:33,761 --> 00:06:36,630
Uh, yeah.
150
00:06:36,664 --> 00:06:38,398
Jack?
What?
151
00:06:38,432 --> 00:06:42,302
What? We're-- we're celebrating
Pench's retirement.
152
00:06:42,335 --> 00:06:43,604
We hate Pench.
153
00:06:43,637 --> 00:06:45,639
You hate Pench.
I do hate Pench.
154
00:06:45,673 --> 00:06:48,275
Look, just-- it's time
for you to go home
155
00:06:48,308 --> 00:06:50,210
and say a proper
good-bye to your wife.
156
00:06:50,243 --> 00:06:51,545
Yeah.
Staying here
157
00:06:51,579 --> 00:06:53,146
is not gonna keep
her from leaving.
158
00:06:53,180 --> 00:06:54,815
With her ex-boyfriend.
Jack...
159
00:06:54,848 --> 00:06:56,283
Two weeks, five hotels.
160
00:06:56,316 --> 00:06:58,552
Night after night,
getting back late.
161
00:06:58,586 --> 00:07:01,088
That is ridiculous.
162
00:07:01,121 --> 00:07:02,523
This is Rebecca
we're talking about.
163
00:07:03,957 --> 00:07:05,092
Yeah.
164
00:07:05,125 --> 00:07:06,527
Now, go.
Yeah.
165
00:07:08,596 --> 00:07:09,930
You leaving?
166
00:07:09,963 --> 00:07:12,432
The real party's happening
after work at Joe's Tavern.
167
00:07:12,466 --> 00:07:13,601
You should come.
168
00:07:13,634 --> 00:07:14,835
Night, Heather.
169
00:07:16,169 --> 00:07:18,271
Hi, Amy, yeah,
it's Rebecca.
170
00:07:18,305 --> 00:07:19,439
What time
did he leave?
171
00:07:19,473 --> 00:07:21,509
Okay.
172
00:07:21,542 --> 00:07:23,143
Yeah, thank you. Bye.
173
00:07:23,176 --> 00:07:24,678
(front door closes)
174
00:07:24,712 --> 00:07:25,813
Hi.
175
00:07:25,846 --> 00:07:27,380
Hey, Dad.
176
00:07:28,315 --> 00:07:29,750
Kitchen, please.
177
00:07:29,783 --> 00:07:31,018
(keys jingle)
178
00:07:35,523 --> 00:07:36,857
(Jack clears throat)
179
00:07:38,291 --> 00:07:41,294
How could you be late today,
of all days?
180
00:07:41,328 --> 00:07:43,130
Is Ben here yet?
No.
181
00:07:43,163 --> 00:07:44,632
Then I guess I'm not late.
182
00:07:44,665 --> 00:07:46,700
Well, you said
you'd be home at 5:30.
No,
183
00:07:46,734 --> 00:07:48,168
I said I would
knock off at 5:30.
184
00:07:48,201 --> 00:07:49,670
I called your office
and you didn't.
185
00:07:49,703 --> 00:07:50,804
So, you're checking
up on me now?
186
00:07:50,838 --> 00:07:52,439
This is just
passive-aggressive, Jack.
187
00:07:52,472 --> 00:07:54,274
Okay, the kids.
Yeah.
188
00:07:54,307 --> 00:07:56,043
They need a ride
to Joel's party tonight.
189
00:07:56,076 --> 00:07:57,878
Parents are home,
I already checked.
190
00:07:57,911 --> 00:07:59,479
And Randall's
robotics class, do you see?
191
00:07:59,513 --> 00:08:00,681
It's moved
to Tuesdays.
192
00:08:00,714 --> 00:08:01,815
I can read, Bec.
193
00:08:01,849 --> 00:08:04,284
And please, please do not let
Kevin and Sophie
194
00:08:04,317 --> 00:08:05,786
be by themselves
in the basement.
195
00:08:05,819 --> 00:08:07,354
They're all over
each other.
(chuckles)
196
00:08:07,387 --> 00:08:09,790
What's so funny?
It's disturbing.
197
00:08:09,823 --> 00:08:11,324
You know, the other day,
I came in... (sniffs)
198
00:08:11,358 --> 00:08:13,126
...she was nibbling
on his ear.
Mm-mm.
199
00:08:13,160 --> 00:08:15,462
Yeah.
Don't say the word nibbling
in reference to our son.
200
00:08:15,495 --> 00:08:17,731
That is the only
way to describe it.
201
00:08:17,765 --> 00:08:19,667
Those ears haven't seen Q-tips
in years.
202
00:08:19,700 --> 00:08:20,801
No.
203
00:08:20,834 --> 00:08:21,735
(chuckles softly)
204
00:08:21,769 --> 00:08:24,104
(both laugh)
205
00:08:26,707 --> 00:08:28,508
(horn honks outside)
206
00:08:31,278 --> 00:08:32,746
(sighs)
207
00:08:34,848 --> 00:08:35,816
(glass clunks on table)
208
00:08:35,849 --> 00:08:37,017
Time to hit the road.
209
00:08:38,051 --> 00:08:39,519
Yeah.
210
00:08:43,757 --> 00:08:45,258
I'm leaving.
211
00:08:45,292 --> 00:08:46,827
KEVIN:
Good luck, Mom.
212
00:08:46,860 --> 00:08:48,228
You're supposed to say
"break a leg."
213
00:08:48,261 --> 00:08:49,429
Oh, am I?
214
00:08:51,398 --> 00:08:53,233
Mmm. Bye, baby.
215
00:08:53,266 --> 00:08:54,902
Bye, sweetheart.
216
00:08:56,103 --> 00:08:57,838
Oh, I love you.
217
00:08:57,871 --> 00:08:59,840
I promise I'll call
twice a day, every day.
218
00:08:59,873 --> 00:09:02,075
Have fun, Mom. Seriously.
219
00:09:02,109 --> 00:09:03,276
I will.
(chuckles)
220
00:09:05,412 --> 00:09:06,546
(sighs)
221
00:09:06,580 --> 00:09:08,115
(grunts)
222
00:09:08,148 --> 00:09:09,850
I love you, Mom.
223
00:09:09,883 --> 00:09:10,851
I love you more.
224
00:09:10,884 --> 00:09:12,920
I love you most.
(Kevin groans)
225
00:09:12,953 --> 00:09:14,888
Be good to each other.
Take care of each other.
226
00:09:18,558 --> 00:09:20,127
Bye.
227
00:09:20,160 --> 00:09:21,995
Bye...
228
00:09:24,431 --> 00:09:25,733
(horn honks)
229
00:09:36,677 --> 00:09:39,346
WOMAN (on TV): So, what do you
want to do tonight? Uh, mall?
230
00:09:41,982 --> 00:09:43,684
Dad.
231
00:09:48,956 --> 00:09:49,957
Okay,
232
00:09:49,990 --> 00:09:51,591
okay.
233
00:10:04,972 --> 00:10:06,974
*
234
00:10:18,485 --> 00:10:22,622
"His name was William H. Hill."
235
00:10:22,656 --> 00:10:25,258
Everybody knows
his damn name, fool.
236
00:10:25,292 --> 00:10:27,828
(inhales deeply, sighs)
237
00:10:27,861 --> 00:10:29,162
Oh, man...
238
00:10:29,196 --> 00:10:30,397
(phone vibrates)
239
00:10:31,464 --> 00:10:32,833
(phone vibrates)
240
00:10:35,635 --> 00:10:37,838
(phone clicks)
241
00:10:37,871 --> 00:10:39,339
Hey, Jessie.
242
00:10:39,372 --> 00:10:40,941
Hi, Randall.
243
00:10:40,974 --> 00:10:43,844
Is this an all right time?
244
00:10:43,877 --> 00:10:45,212
I'm happy for the distraction.
245
00:10:45,245 --> 00:10:47,014
How you doing?
246
00:10:47,047 --> 00:10:50,784
Uh... not terribly well,
as it turns out.
247
00:10:50,818 --> 00:10:54,121
Uh, William and I
248
00:10:54,154 --> 00:10:56,356
had our good-byes privately,
before you left,
249
00:10:56,389 --> 00:10:58,525
but it's still a shock.
250
00:10:58,558 --> 00:10:59,693
I know.
251
00:10:59,727 --> 00:11:02,462
I'm with my sister in Chicago
252
00:11:02,495 --> 00:11:03,697
right now.
253
00:11:03,731 --> 00:11:07,034
It's, um...
254
00:11:07,067 --> 00:11:09,469
it's a very slippery slope
for me.
255
00:11:09,502 --> 00:11:11,338
And I needed time.
256
00:11:11,371 --> 00:11:13,841
You know, time away?
257
00:11:13,874 --> 00:11:15,408
Uh, understood.
258
00:11:15,442 --> 00:11:18,578
I told our NA group
about his passing,
259
00:11:18,611 --> 00:11:20,714
and, uh, there wasn't
a dry eye in the house.
260
00:11:20,748 --> 00:11:23,050
A young man named Sebastian
261
00:11:23,083 --> 00:11:26,053
insisted that I pass along
262
00:11:26,086 --> 00:11:28,555
his condolences.
He was
263
00:11:28,588 --> 00:11:31,024
a young athlete
who was addicted to Vicodin
264
00:11:31,058 --> 00:11:32,860
when he first
came to our meetings
265
00:11:32,893 --> 00:11:35,528
and, uh, wanted
nothing to do with us.
266
00:11:35,562 --> 00:11:38,832
But William feigned an interest
in football
267
00:11:38,866 --> 00:11:41,501
so the boy would have
268
00:11:41,534 --> 00:11:44,738
someone to relate to.
269
00:11:44,772 --> 00:11:46,573
I'd have loved
to have seen William
270
00:11:46,606 --> 00:11:49,042
pretend to know anything
about football.
271
00:11:49,076 --> 00:11:51,078
It was...
272
00:11:57,550 --> 00:12:00,520
It was quite a laugh.
273
00:12:00,553 --> 00:12:01,855
Yeah.
274
00:12:01,889 --> 00:12:05,425
He was a soft armrest
275
00:12:05,458 --> 00:12:09,262
for weary souls
to lean on, you know?
276
00:12:09,296 --> 00:12:12,866
Anyway, I...
277
00:12:12,900 --> 00:12:15,869
I'm sure you've got
things going on there.
278
00:12:15,903 --> 00:12:18,705
I don't want to keep you.
279
00:12:18,738 --> 00:12:20,607
Hey, that's okay.
280
00:12:20,640 --> 00:12:22,709
Thanks for calling, Jessie.
281
00:12:22,742 --> 00:12:24,744
Um... be well.
282
00:12:24,778 --> 00:12:27,080
Take care.
283
00:12:27,114 --> 00:12:28,615
Bye.
284
00:12:36,456 --> 00:12:38,725
(door opens)
Mr. Novak.
285
00:12:38,758 --> 00:12:41,061
Sorry to just, you know,
barge in like this,
286
00:12:41,094 --> 00:12:42,830
but I really need
to talk to you.
287
00:12:42,863 --> 00:12:44,731
I'm Kevin Pearson,
by the way.
288
00:12:44,764 --> 00:12:45,799
I know who you are.
Oh, good.
(chuckles)
289
00:12:45,833 --> 00:12:47,634
How'd you get in here?
290
00:12:47,667 --> 00:12:49,602
Oh, just bribed
the assistant, Tracy.
291
00:12:49,636 --> 00:12:50,838
You know, big Manny fan.
292
00:12:50,871 --> 00:12:54,975
Um, I came here to beg you
293
00:12:55,008 --> 00:12:57,444
to come to opening night
of my play.
294
00:12:57,477 --> 00:13:00,580
I did go to opening
night, you didn't.
295
00:13:00,613 --> 00:13:03,650
I know, I know that, and I know
what you must be thinking...
296
00:13:03,683 --> 00:13:04,952
I think that you choked.
297
00:13:04,985 --> 00:13:06,619
I think that you realized
298
00:13:06,653 --> 00:13:07,654
without the help of
299
00:13:07,687 --> 00:13:09,156
five takes and a laugh track,
300
00:13:09,189 --> 00:13:12,159
you're nothing but
a 40-year-old playboy
301
00:13:12,192 --> 00:13:13,360
with no talent.
302
00:13:13,393 --> 00:13:17,097
36 years...
303
00:13:17,130 --> 00:13:18,698
Doesn't matter, doesn't matter.
304
00:13:18,731 --> 00:13:21,468
Neither here nor there.
305
00:13:21,501 --> 00:13:25,005
I literally uprooted my
entire life for this play.
306
00:13:25,038 --> 00:13:26,874
It's the only reason
I'm here, sir.
307
00:13:26,907 --> 00:13:28,808
And the crazy part about
this whole thing is
308
00:13:28,842 --> 00:13:31,945
it's actually really good--
it is.
309
00:13:31,979 --> 00:13:34,481
But no one's gonna come see it,
sir, unless you tell them to,
310
00:13:34,514 --> 00:13:37,617
so I am begging you, please...
311
00:13:37,650 --> 00:13:40,620
give us another chance.
312
00:13:40,653 --> 00:13:43,823
It's worth it.
Just think about it.
313
00:13:43,857 --> 00:13:46,293
(doorbell rings)
Oh, hey.
314
00:13:46,326 --> 00:13:47,794
Morning. Sorry to ring,
315
00:13:47,827 --> 00:13:49,729
I saw this crate
of perishables out there,
316
00:13:49,762 --> 00:13:50,864
and I thought I...
317
00:13:54,201 --> 00:13:55,335
Lot of pears.
318
00:13:55,368 --> 00:13:58,771
Yeah, uh, thank you.
319
00:14:00,941 --> 00:14:04,644
I hope you don't mind me
asking... how's William doing?
320
00:14:04,677 --> 00:14:07,547
I haven't seen him lately and
I was starting to get worried.
321
00:14:07,580 --> 00:14:09,883
I know his health wasn't
all that good.
322
00:14:12,252 --> 00:14:16,256
Uh, William died last week.
In Memphis.
323
00:14:17,457 --> 00:14:23,030
Wow. Wow.
324
00:14:23,063 --> 00:14:26,533
Well, he always wanted
to get back there.
325
00:14:26,566 --> 00:14:29,836
I didn't realize you two had
gotten to know each other.
326
00:14:29,869 --> 00:14:32,705
Yeah, on his morning walks.
327
00:14:32,739 --> 00:14:34,341
We got to talking.
328
00:14:34,374 --> 00:14:36,209
You know, people don't stop to
just talk anymore, you know?
329
00:14:36,243 --> 00:14:38,245
We became friends.
330
00:14:38,278 --> 00:14:40,047
He always asked
about my daughter.
331
00:14:43,917 --> 00:14:45,718
I'm sorry for your loss.
332
00:14:47,420 --> 00:14:50,490
This neighborhood will miss him.
333
00:14:58,131 --> 00:14:59,432
BETH:
Who's it from?
334
00:14:59,466 --> 00:15:03,170
What? Oh.
335
00:15:05,772 --> 00:15:07,807
Really?
Your father dies,
336
00:15:07,840 --> 00:15:09,476
and this is what
work sends you?
337
00:15:09,509 --> 00:15:11,278
They've been good to me, Beth.
338
00:15:11,311 --> 00:15:13,313
I've been out of the office
for a while now...
339
00:15:13,346 --> 00:15:15,782
After not taking a
vacation in three years.
Beth...
340
00:15:15,815 --> 00:15:18,185
Okay.
341
00:15:21,754 --> 00:15:23,056
Are you all right?
342
00:15:23,090 --> 00:15:24,591
Mm-hmm.
343
00:15:37,670 --> 00:15:39,439
JACK: Okay, here we go.
You guys have fun.
344
00:15:39,472 --> 00:15:41,474
Call me, call me when you
want to come home.
345
00:15:41,508 --> 00:15:42,775
SOPHIE: Thanks, Mr. Pearson.
JACK:
Uh-huh.
346
00:15:47,614 --> 00:15:50,683
Do you want this taxi
to stop somewhere else?
347
00:15:50,717 --> 00:15:54,487
Are you and Mom all right?
348
00:15:54,521 --> 00:15:56,189
Stop it, we're fine.
349
00:15:56,223 --> 00:15:58,025
You don't seem fine.
350
00:15:58,058 --> 00:15:59,993
Look, it's marriage.
351
00:16:00,027 --> 00:16:03,463
Okay? It's just stuff.
352
00:16:03,496 --> 00:16:04,931
Honestly, we're fine.
353
00:16:04,964 --> 00:16:06,633
Why didn't you go
to her show tonight?
354
00:16:06,666 --> 00:16:09,869
Well, first off,
it's two hours away.
355
00:16:09,902 --> 00:16:13,273
Yeah, it's two hours away.
Kate...
356
00:16:13,306 --> 00:16:15,708
Hey, look, you've got
more important things
357
00:16:15,742 --> 00:16:17,010
to worry about being a teenager.
358
00:16:17,044 --> 00:16:21,514
Boys and-and grades
and that band
359
00:16:21,548 --> 00:16:23,683
that sounds like they're always
kidding... what's their name?
360
00:16:23,716 --> 00:16:25,185
Weezer.
Weezer. Yeah.
361
00:16:25,218 --> 00:16:26,553
Weezer.
362
00:16:26,586 --> 00:16:30,457
Look, your mom and dad,
we're the...
363
00:16:30,490 --> 00:16:33,960
we're last thing in the world
you need to worry about.
364
00:16:33,993 --> 00:16:34,994
Okay?
365
00:16:36,496 --> 00:16:37,764
Okay.
366
00:16:41,534 --> 00:16:44,637
Don't sit home tonight
all sad.
367
00:16:44,671 --> 00:16:48,841
How can I be sad
when I've got a kid like you?
368
00:16:50,177 --> 00:16:52,545
Bye.
369
00:16:52,579 --> 00:16:55,248
Okay. Have fun.
370
00:17:03,056 --> 00:17:04,724
Rebecca, it's-it's gonna
be okay.
371
00:17:04,757 --> 00:17:06,159
They invited us.
372
00:17:06,193 --> 00:17:08,861
No, the girls invited us.
373
00:17:08,895 --> 00:17:10,930
You know things haven't been
the same since he found out,
374
00:17:10,963 --> 00:17:13,433
he just... he tolerates me.
375
00:17:13,466 --> 00:17:17,204
You don't know that he...
Yeah, I know my son.
376
00:17:17,237 --> 00:17:18,905
Honey.
377
00:17:20,039 --> 00:17:22,075
Don't get them tangled up.
378
00:17:22,109 --> 00:17:24,377
It was one...
It was one balloon.
379
00:17:24,411 --> 00:17:26,579
Hey, geez, you guys bring
enough balloons?
380
00:17:26,613 --> 00:17:28,081
No, actually, we didn't.
381
00:17:28,115 --> 00:17:30,617
Do not poke the bear,
man, okay, I beg you.
382
00:17:30,650 --> 00:17:31,951
The kids asked
her to bring 50.
383
00:17:31,984 --> 00:17:34,421
I popped one in the car.
384
00:17:34,454 --> 00:17:37,023
Everything okay?
Yeah, I'm fine.
385
00:17:37,056 --> 00:17:40,760
Well, don't you all
look ready for a FUN-eral.
386
00:17:42,061 --> 00:17:45,798
No? Not even a smile
for "FUN-eral"?
387
00:17:45,832 --> 00:17:47,200
All right, well,
thanks for coming.
388
00:17:47,234 --> 00:17:49,136
If you need anything...
cooking, cleaning.
389
00:17:49,169 --> 00:17:50,137
You need help with his will?
390
00:17:50,170 --> 00:17:51,271
I don't know anything
about wills,
391
00:17:51,304 --> 00:17:52,972
but I'm willing to take
an online course.
392
00:17:53,005 --> 00:17:56,643
That's, uh,...
Hey, guys.
393
00:17:56,676 --> 00:17:59,446
Hi.
KEVIN: Hey.
Randall.
394
00:17:59,479 --> 00:18:00,813
Come on, let's
get started!
395
00:18:00,847 --> 00:18:02,549
(loud pop, all gasp)
396
00:18:02,582 --> 00:18:03,816
All right.
Oh...
397
00:18:03,850 --> 00:18:05,152
ALL: Oh...
398
00:18:05,185 --> 00:18:07,454
KEVIN:
Those aren't coming back.
399
00:18:07,487 --> 00:18:09,222
TESS:
Grandpa said we're supposed
to celebrate his life
400
00:18:09,256 --> 00:18:10,590
and not be sad,
401
00:18:10,623 --> 00:18:12,325
so today we're going
to act out
402
00:18:12,359 --> 00:18:13,793
William's perfect day.
403
00:18:13,826 --> 00:18:16,062
Starting with breakfast.
He loved breakfast.
404
00:18:16,095 --> 00:18:17,430
Please help yourselves.
405
00:18:17,464 --> 00:18:19,031
ANNIE:
And remember to take his pills.
406
00:18:20,267 --> 00:18:21,234
They're just M&M'S.
407
00:18:21,268 --> 00:18:23,403
You sure you don't have
anything stronger?
408
00:18:23,436 --> 00:18:25,838
I want all the toppings.
Are toppings disrespectful?
409
00:18:25,872 --> 00:18:27,740
Top away. Go ahead.
All right.
410
00:18:27,774 --> 00:18:29,676
MAN (on TV): There were
few people on the streets
411
00:18:29,709 --> 00:18:33,180
as the Cincinnati archdiocese
canceled classes at two...
412
00:18:33,213 --> 00:18:34,781
What are you suddenly
being sore about?
413
00:18:34,814 --> 00:18:36,183
WOMAN:
What did you expect me to be?
414
00:18:36,216 --> 00:18:37,750
Do you think women live
415
00:18:37,784 --> 00:18:40,453
in vacuum-sealed containers,
like tennis balls?
416
00:18:40,487 --> 00:18:43,190
MAN: I just thought
you were different, that's all.
417
00:18:43,223 --> 00:18:45,024
WOMAN:
Get smart. There hasn't been
418
00:18:45,057 --> 00:18:47,126
a woman in love
different since Eve.
419
00:18:47,160 --> 00:18:48,495
MAN:
So it's love?
420
00:18:48,528 --> 00:18:50,997
WOMAN: Yes, Max, it's love.
(turns TV off)
421
00:18:55,535 --> 00:18:57,537
(rock music playing)
422
00:19:02,242 --> 00:19:04,344
Hey, Pearson! You made it!
423
00:19:04,377 --> 00:19:06,145
(man laughs)
Hey.
424
00:19:06,179 --> 00:19:07,547
Now, this is a first.
425
00:19:07,580 --> 00:19:08,781
Bring it in, come on.
426
00:19:08,815 --> 00:19:09,782
JACK:
Yep.
427
00:19:09,816 --> 00:19:11,484
All right.
Okay.
428
00:19:11,518 --> 00:19:13,953
Hey, Jack.
Heather.
429
00:19:13,986 --> 00:19:15,021
Can I get you a drink?
430
00:19:16,256 --> 00:19:18,325
Beer.
Coming right up.
431
00:19:25,498 --> 00:19:27,767
Baby, I think I figured out
this toast.
432
00:19:30,737 --> 00:19:31,904
Baby?
433
00:19:31,938 --> 00:19:35,107
I refilled all his pills.
434
00:19:38,077 --> 00:19:40,079
He knew he wasn't coming back.
435
00:19:42,449 --> 00:19:45,718
I didn't know.
How could I have known?
436
00:19:48,221 --> 00:19:49,556
You got your trip to Memphis.
437
00:19:49,589 --> 00:19:50,990
The girls got their memorial.
438
00:19:51,023 --> 00:19:53,125
He left you all with a way...
439
00:19:57,297 --> 00:19:59,031
I loved him, too, Randall.
440
00:20:05,137 --> 00:20:07,206
I never even got a chance
to say good-bye.
441
00:20:07,240 --> 00:20:08,775
Honey...
442
00:20:16,649 --> 00:20:17,750
ANNIE: Come on, people.
TESS: It's toast time.
443
00:20:18,585 --> 00:20:20,720
MIGUEL:
Thank you, my dear.
444
00:20:20,753 --> 00:20:22,789
What is this?
It's a Blue Hawaiian.
445
00:20:22,822 --> 00:20:24,557
Oh, is that William's
favorite drink?
No.
446
00:20:24,591 --> 00:20:26,426
I think the girls misunderstood
a conversation that we had.
447
00:20:26,459 --> 00:20:28,060
Blue Hawaii his
favorite movie?
448
00:20:28,094 --> 00:20:30,430
It's his favorite
strain of weed.
449
00:20:30,463 --> 00:20:33,132
RANDALL (clears throat):
Attention, everyone.
450
00:20:33,165 --> 00:20:36,135
I guess I'm kind of breaking
the rules by speaking today,
451
00:20:36,168 --> 00:20:41,408
as William didn't ask me
to say anything.
452
00:20:41,441 --> 00:20:44,577
He was a master of words,
and he knew I was no poet.
453
00:20:44,611 --> 00:20:50,383
But I think the real reason why
he didn't ask me to speak
454
00:20:50,417 --> 00:20:52,485
was that he knew there was
someone else who was
455
00:20:52,519 --> 00:20:55,522
much more deserving
of this mic than me.
456
00:20:57,957 --> 00:21:00,159
The person who was in it
with him,
457
00:21:00,192 --> 00:21:04,130
like, really in it,
458
00:21:04,163 --> 00:21:06,699
every single day.
459
00:21:21,047 --> 00:21:25,685
I really don't know
what to say actually because...
460
00:21:25,718 --> 00:21:27,487
I'm pretty mad at him.
461
00:21:29,489 --> 00:21:31,190
For leaving, I guess.
462
00:21:37,464 --> 00:21:39,699
Hoo.
(clears throat)
463
00:21:39,732 --> 00:21:41,801
William was a lot of things.
464
00:21:41,834 --> 00:21:46,272
He was... a father,
465
00:21:46,305 --> 00:21:48,775
an artist,
466
00:21:48,808 --> 00:21:50,743
a cheater at every card game.
467
00:21:53,546 --> 00:21:55,014
God, he was my friend.
468
00:22:00,853 --> 00:22:04,156
I can look all over
this house and...
469
00:22:04,190 --> 00:22:05,758
see the memories that we shared.
470
00:22:07,660 --> 00:22:10,897
Every time I walk past the
bathroom, I can hear him humming
471
00:22:10,930 --> 00:22:12,465
when he brushed his teeth.
472
00:22:12,499 --> 00:22:14,133
At first it used to grate on me.
473
00:22:14,166 --> 00:22:16,302
Like, "You love your dental
hygiene, we get it."
474
00:22:16,335 --> 00:22:18,671
But...
475
00:22:18,705 --> 00:22:22,509
pretty soon I came to expect it.
476
00:22:25,044 --> 00:22:26,479
Y'all know that
he could dance?
477
00:22:26,513 --> 00:22:27,714
Right there,
478
00:22:27,747 --> 00:22:29,916
right where Randall is standing,
479
00:22:29,949 --> 00:22:32,018
is where he
showed me
480
00:22:32,051 --> 00:22:34,654
that even a frail old bag
of bones, his words,
481
00:22:34,687 --> 00:22:36,856
could still attempt
a Charleston.
482
00:22:36,889 --> 00:22:38,425
(soft chuckle)
483
00:22:40,593 --> 00:22:43,262
William's moves weren't fast,
484
00:22:43,295 --> 00:22:46,799
but... they were
endearing as hell.
485
00:22:49,969 --> 00:22:53,773
(voice breaking):
He was endearing as hell.
486
00:22:55,775 --> 00:22:58,344
And even though we only had him
for a few months,
487
00:22:58,377 --> 00:23:03,616
he's part of
our fabric now.
488
00:23:05,151 --> 00:23:10,356
We'll remember things
as "before William"
489
00:23:10,389 --> 00:23:11,924
and "after William."
490
00:23:24,671 --> 00:23:26,105
TOBY:
Hey, Kate.
491
00:23:26,138 --> 00:23:27,807
Come here,
talk to me.
492
00:23:27,840 --> 00:23:30,409
(crying):
Please, just not now.
493
00:23:33,345 --> 00:23:35,114
(sobbing)
494
00:23:37,684 --> 00:23:38,918
(door opens)
495
00:23:38,951 --> 00:23:40,820
Toby, don't.
496
00:23:42,088 --> 00:23:43,856
Just don't.
497
00:23:49,161 --> 00:23:51,498
I'm sorry.
498
00:23:51,531 --> 00:23:53,766
I know I should
be comforting you.
499
00:23:53,800 --> 00:23:55,067
It's okay.
500
00:23:55,101 --> 00:23:58,170
You know, ever since that camp
501
00:23:58,204 --> 00:24:01,407
just, like, broke me open,
502
00:24:01,440 --> 00:24:02,809
and all that therapy,
503
00:24:02,842 --> 00:24:08,014
and just all this stuff
is coming up about Dad.
504
00:24:08,047 --> 00:24:09,415
Shh.
505
00:24:09,448 --> 00:24:11,618
It's okay.
I'm so sorry
506
00:24:11,651 --> 00:24:13,285
that you had to go
through this twice.
507
00:24:13,319 --> 00:24:15,087
I'm so sorry, Randall.
508
00:24:15,121 --> 00:24:17,990
Kate, hey, hey, hey, hey. Hey.
509
00:24:20,159 --> 00:24:22,294
I'm okay.
510
00:24:22,328 --> 00:24:23,663
It's...
511
00:24:25,965 --> 00:24:27,834
Had a dream last night
512
00:24:27,867 --> 00:24:31,270
that Dad and William met.
513
00:24:31,303 --> 00:24:34,340
I walked into
the living room, and, uh,
514
00:24:34,373 --> 00:24:36,008
they were sitting on the couch,
515
00:24:36,042 --> 00:24:37,710
just talking and laughing
like old friends.
516
00:24:37,744 --> 00:24:40,479
(Jack and William laughing)
517
00:24:40,513 --> 00:24:42,181
And William was telling Dad
how I taught him
518
00:24:42,214 --> 00:24:43,716
how to drive a car.
...teach me how to drive.
519
00:24:43,750 --> 00:24:45,051
Whoa, wait, wait.
And dad was like...
520
00:24:45,084 --> 00:24:47,153
Really? Randall?
Really? Randall?
521
00:24:47,186 --> 00:24:49,021
JACK: (laughs) Did he
tell you about the time
522
00:24:49,055 --> 00:24:50,489
that I taught him
how to drive?
523
00:24:50,523 --> 00:24:52,024
No, no, you've got to
tell me this, Jack.
524
00:24:52,058 --> 00:24:54,393
I got all three kids
in the driveway there.
Mm.
525
00:24:54,426 --> 00:24:56,362
Randall hops in
the car, excited...
526
00:24:56,395 --> 00:24:58,898
RANDALL: "Oh, the kid just
threw it in reverse
527
00:24:58,931 --> 00:25:00,466
"and zoomed straight back
528
00:25:00,499 --> 00:25:03,069
like a bat out of hell."
Bat out of hell.
529
00:25:03,102 --> 00:25:06,072
(crying)
530
00:25:06,105 --> 00:25:07,574
Dad loved that story.
531
00:25:07,607 --> 00:25:08,875
He did.
532
00:25:10,176 --> 00:25:12,478
Hey.
533
00:25:12,511 --> 00:25:15,481
I'm not the guy to tell you
how to handle your feelings.
534
00:25:15,514 --> 00:25:19,919
But I've learned that
you got to let 'em out.
535
00:25:19,952 --> 00:25:22,221
You got to share them with
the people that love you.
536
00:25:22,254 --> 00:25:24,190
I know.
537
00:25:24,223 --> 00:25:25,524
Do you?
538
00:25:25,558 --> 00:25:27,359
'Cause there's a really sweet,
539
00:25:27,393 --> 00:25:29,361
really big guy
in my living room right now
540
00:25:29,395 --> 00:25:31,063
who might think otherwise.
541
00:25:32,298 --> 00:25:34,533
I know.
542
00:25:37,269 --> 00:25:39,271
Come back.
543
00:25:46,879 --> 00:25:49,515
* I'm not gonna lie
544
00:25:49,548 --> 00:25:51,083
Where's the
family tonight?
545
00:25:51,117 --> 00:25:53,019
Um...
546
00:25:53,052 --> 00:25:54,787
Uh...
547
00:25:54,821 --> 00:25:57,624
kids are with
their friends
548
00:25:57,657 --> 00:25:59,592
and wife is
out of town.
549
00:25:59,626 --> 00:26:01,293
In Cleveland.
550
00:26:01,327 --> 00:26:02,561
What's in Cleveland?
551
00:26:02,595 --> 00:26:04,563
Oh, she's...
552
00:26:04,597 --> 00:26:06,432
following her dreams.
553
00:26:06,465 --> 00:26:07,533
No one's dreams
are in Cleveland.
554
00:26:07,566 --> 00:26:09,368
Well, it's Cleveland,
555
00:26:09,401 --> 00:26:11,103
and then Boston,
556
00:26:11,137 --> 00:26:13,873
then New York,
Trenton, Philly.
557
00:26:13,906 --> 00:26:15,274
She's on tour with her Ben.
558
00:26:18,344 --> 00:26:19,812
Her band.
559
00:26:19,846 --> 00:26:21,480
She's in a band, she's
on tour with the band.
560
00:26:21,513 --> 00:26:22,749
Yeah.
Yeah.
561
00:26:22,782 --> 00:26:24,016
I knew
something was up.
562
00:26:26,619 --> 00:26:28,254
* My lover
563
00:26:28,287 --> 00:26:29,555
Nothing's up.
564
00:26:29,588 --> 00:26:31,590
Come on, Jack,
I see you every day.
565
00:26:31,624 --> 00:26:34,326
You have that look a man
gets when something breaks
566
00:26:34,360 --> 00:26:37,263
and he can't fix it.
567
00:26:37,296 --> 00:26:38,965
* So help me, Jesus
568
00:26:42,468 --> 00:26:43,670
Heather,
enough, enough.
569
00:26:43,703 --> 00:26:45,004
Enough with
this crap.
570
00:26:45,037 --> 00:26:47,239
I'm a married man.
571
00:26:47,273 --> 00:26:50,943
You're embarrassing me, and
you're embarrassing yourself.
572
00:26:52,879 --> 00:26:54,781
I'm gonna make-make
a phone call.
573
00:26:54,814 --> 00:26:56,048
(clears throat)
574
00:26:58,184 --> 00:27:00,452
Every morning
and afternoon,
575
00:27:00,486 --> 00:27:03,089
Grandpa would put on
his old man hat
576
00:27:03,122 --> 00:27:05,291
and walk around
the neighborhood.
577
00:27:05,324 --> 00:27:07,860
So now we're gonna
go on his walk.
578
00:27:07,894 --> 00:27:09,628
Come on, everyone,
get your hats.
579
00:27:09,662 --> 00:27:12,364
TOBY:
All right.
580
00:27:12,398 --> 00:27:13,766
ANNIE:
Uncle Kevin, Grandma?
581
00:27:13,800 --> 00:27:14,867
RANDALL:
Picking the green one?
BETH: Yeah.
582
00:27:14,901 --> 00:27:16,202
RANDALL:
You gonna do that one?
583
00:27:16,235 --> 00:27:18,470
Daddy, you wear Grandpa's
real one.
584
00:27:22,074 --> 00:27:23,642
I don't know, sweetheart.
585
00:27:23,676 --> 00:27:24,844
Put it on, babe.
586
00:27:29,648 --> 00:27:31,150
Yeah.
587
00:27:31,183 --> 00:27:32,651
Mm.
588
00:27:36,222 --> 00:27:38,224
I want to tell you what's
been going on with me.
589
00:27:38,257 --> 00:27:40,526
About... my dad.
590
00:27:41,761 --> 00:27:43,062
So maybe after
the show tonight?
591
00:27:44,063 --> 00:27:45,397
KEVIN:
Okay, everybody,
592
00:27:45,431 --> 00:27:47,033
this is where I leave you,
it's time for me
593
00:27:47,066 --> 00:27:48,801
to head to the theater.
RANDALL:
Break a leg, man.
594
00:27:48,835 --> 00:27:50,469
Thank you. All right.
Yeah.
595
00:27:50,502 --> 00:27:51,704
Okay, we'll see
you in a few hours.
I know.
596
00:27:51,738 --> 00:27:52,905
Front and center, buddy.
597
00:27:52,939 --> 00:27:54,640
You might have the whole
theater to yourself.
Bye.
598
00:27:54,673 --> 00:27:55,908
RANDALL:
Peace.
599
00:27:58,778 --> 00:28:00,279
(Rebecca clears throat)
600
00:28:09,055 --> 00:28:11,858
So, William seems to have
really connected with the girls
601
00:28:11,891 --> 00:28:13,359
in a short time.
602
00:28:13,392 --> 00:28:15,527
Yeah.
603
00:28:15,561 --> 00:28:17,864
That's what he did.
604
00:28:17,897 --> 00:28:20,632
With everyone
he met, it seems.
605
00:28:22,468 --> 00:28:25,037
You know your father.
606
00:28:25,071 --> 00:28:28,040
Jack, I mean.
607
00:28:28,074 --> 00:28:31,343
He, um...
(clears throat)
608
00:28:31,377 --> 00:28:34,947
he taught you a lot about
honesty and courage.
609
00:28:37,383 --> 00:28:41,087
But the truth is, you came
into this world pretty perfect.
610
00:28:41,120 --> 00:28:44,556
You always had this,
uh... gentleness,
611
00:28:44,590 --> 00:28:46,793
this inner kindness to
you, from the start,
612
00:28:46,826 --> 00:28:50,229
and I think...
613
00:28:50,262 --> 00:28:51,497
you got that
from William.
614
00:28:57,503 --> 00:28:59,471
I really thought
I was doing
615
00:28:59,505 --> 00:29:00,773
the right thing for you
and for our family...
616
00:29:00,807 --> 00:29:02,141
Mom, you don't have to do this.
I do.
617
00:29:02,174 --> 00:29:03,442
I have to.
618
00:29:03,475 --> 00:29:04,911
I haven't said this
to you before.
619
00:29:04,944 --> 00:29:06,178
I need to, okay?
620
00:29:10,850 --> 00:29:12,852
(sighs deeply)
621
00:29:15,454 --> 00:29:19,992
When I first met him,
he was so far gone, Randall.
622
00:29:21,760 --> 00:29:23,595
And then when I saw him again,
years later,
623
00:29:23,629 --> 00:29:26,598
he was so much better.
624
00:29:26,632 --> 00:29:29,501
And you got curious.
625
00:29:29,535 --> 00:29:31,570
And I got scared.
626
00:29:31,603 --> 00:29:35,174
I always planned on
telling you, I did.
627
00:29:35,207 --> 00:29:38,077
I would set an age in my mind.
I'd say, "When he's 15.
628
00:29:38,110 --> 00:29:39,979
I'm gonna tell him
when he's 15."
629
00:29:40,012 --> 00:29:42,614
And 15 would come and go,
and I'd lose my nerve,
630
00:29:42,648 --> 00:29:44,450
and then I would decide on 16.
631
00:29:44,483 --> 00:29:47,553
(voice breaking): Because the
truth is, I was so terrified.
632
00:29:50,356 --> 00:29:52,658
Because I knew it would
devastate you.
633
00:29:56,195 --> 00:29:58,630
It was such a big lie.
634
00:29:58,664 --> 00:30:02,301
And such a long lie.
635
00:30:02,334 --> 00:30:04,803
I knew...
636
00:30:04,837 --> 00:30:06,705
I knew that I could
lose you over it,
637
00:30:06,738 --> 00:30:09,275
(crying): and I couldn't
lose you, Randall.
638
00:30:09,308 --> 00:30:10,910
I couldn't.
639
00:30:13,312 --> 00:30:15,514
But that is no excuse.
640
00:30:15,547 --> 00:30:16,815
It was...
641
00:30:18,050 --> 00:30:22,554
selfish, and it was wrong.
642
00:30:22,588 --> 00:30:26,658
And I want you to know,
from the bottom of my heart...
643
00:30:28,527 --> 00:30:31,230
...that I am so sorry you didn't
have more time together.
644
00:30:31,263 --> 00:30:33,199
That it is my fault
645
00:30:33,232 --> 00:30:37,336
you didn't have
more time with him.
I-I got enough. I got enough.
646
00:30:37,369 --> 00:30:39,405
It was enough time
to know that I loved him.
647
00:30:39,438 --> 00:30:41,073
I loved him.
648
00:30:42,341 --> 00:30:43,910
And I know that he loved me.
649
00:30:45,344 --> 00:30:47,313
I'm so glad.
650
00:30:47,346 --> 00:30:49,381
I love you, Mom.
651
00:30:50,449 --> 00:30:52,051
I love you more.
652
00:30:52,084 --> 00:30:55,321
I love you m-- no, no,
I mean, I meant what I said,
653
00:30:55,354 --> 00:30:56,688
but I'm a grown-ass man
654
00:30:56,722 --> 00:30:58,724
and this is gonna cross
a very weird line.
655
00:30:58,757 --> 00:31:01,593
(both laugh)
656
00:31:01,627 --> 00:31:03,295
Fair enough.
657
00:31:07,199 --> 00:31:09,201
I'm so sorry.
It's okay.
658
00:31:09,801 --> 00:31:11,070
It's okay.
659
00:31:17,910 --> 00:31:19,378
Yellow leather, red leather,
yellow leather, red leather.
660
00:31:19,411 --> 00:31:20,612
I-D-I-D-I-D-I-D-- Hey!
661
00:31:20,646 --> 00:31:22,915
Hey.
Hey, uh, I was just curious,
662
00:31:22,949 --> 00:31:24,850
if Brandon Novak picked
up his ticket?
663
00:31:24,883 --> 00:31:26,252
I'll check.
Thank you.
664
00:31:27,954 --> 00:31:29,388
Yeah, we'll see.
665
00:31:29,421 --> 00:31:30,689
Okay.
666
00:31:30,722 --> 00:31:32,191
(sighs)
667
00:31:32,224 --> 00:31:34,961
Just need
to meditate.
668
00:31:34,994 --> 00:31:37,796
I want to see Wicked tonight--
am I in the right theater?
669
00:31:37,829 --> 00:31:39,665
Hey.
670
00:31:40,832 --> 00:31:43,569
Yeah, yes. Yes, you are,
671
00:31:43,602 --> 00:31:44,870
as a matter of fact,
in the right theater.
672
00:31:44,903 --> 00:31:45,938
Come over here and kiss me
673
00:31:45,972 --> 00:31:47,239
before I paint
my face green.
(chuckles)
674
00:31:49,608 --> 00:31:51,910
Mmm.
What are you doing back here?
675
00:31:51,944 --> 00:31:53,779
I'm sorry,
am I destroying your focus?
676
00:31:53,812 --> 00:31:55,381
No. No, no, no, this is great.
677
00:31:55,414 --> 00:31:57,616
Okay, just came
to give you this.
678
00:31:58,951 --> 00:32:00,619
It's what I always wanted.
679
00:32:00,652 --> 00:32:02,721
It's a crutch.
I know what it is.
680
00:32:02,754 --> 00:32:03,722
For when you break your leg.
681
00:32:03,755 --> 00:32:05,124
Break a leg, okay.
Yeah.
682
00:32:05,157 --> 00:32:06,225
Ha.
683
00:32:06,258 --> 00:32:07,759
Well, the E.R. staff
thought it was hysterical.
684
00:32:07,793 --> 00:32:10,262
Well, thank you
very much,
685
00:32:10,296 --> 00:32:12,298
for sneaking back here;
it means a lot to me.
686
00:32:12,331 --> 00:32:14,066
STAGE MANAGER:
Half hour, everyone.
687
00:32:14,100 --> 00:32:16,335
Ay, ay, ay, ay.
I know.
688
00:32:19,771 --> 00:32:20,572
Thank you.
689
00:32:20,606 --> 00:32:22,008
(giggles)
690
00:32:23,842 --> 00:32:25,277
KEVIN:
I know I can't go back.
691
00:32:25,311 --> 00:32:27,813
There is no back, Jess.
692
00:32:27,846 --> 00:32:29,915
It's just this
continuous thing.
693
00:32:29,948 --> 00:32:31,250
It's me, isn't it?
694
00:32:31,283 --> 00:32:32,451
You gonna leave me?
695
00:32:35,787 --> 00:32:37,923
* Oh, oh
696
00:32:37,956 --> 00:32:41,160
Just stay a
little bit longer.
697
00:32:43,129 --> 00:32:44,530
* Oh, oh
698
00:32:51,403 --> 00:32:52,704
(applause)
699
00:32:56,575 --> 00:32:58,644
(audience cheers and whoops)
700
00:32:58,677 --> 00:33:00,812
Kevin!
(whoops)
701
00:33:04,816 --> 00:33:07,686
*
702
00:33:16,528 --> 00:33:19,065
(applause, cheering continue)
703
00:33:20,066 --> 00:33:22,534
Hello? Oh, my God.
704
00:33:22,568 --> 00:33:23,969
That monologue
at the end?
705
00:33:24,002 --> 00:33:26,205
(laughs)
God, it was incredible!
706
00:33:26,238 --> 00:33:29,575
Thanks.
You had such a presence
up there.
707
00:33:29,608 --> 00:33:31,510
Really?
Oh, sweetheart, yes,
708
00:33:31,543 --> 00:33:33,512
Oh, Mom, thank you.
I'm so proud.
Wasn't he captivating?
709
00:33:33,545 --> 00:33:35,347
I just can't get over how you
can remember all those words.
710
00:33:35,381 --> 00:33:36,982
(Kevin laughs)
So impressive.
711
00:33:37,015 --> 00:33:38,650
Good move
not showing your penis.
712
00:33:38,684 --> 00:33:40,252
Yes.
Stage penis is so 2015.
713
00:33:40,286 --> 00:33:41,187
Thank you, Toby.
714
00:33:41,220 --> 00:33:42,221
There's now a man
715
00:33:42,254 --> 00:33:43,422
where the Manny
once stood.
716
00:33:43,455 --> 00:33:45,924
Oh, come on.
Hey.
717
00:33:45,957 --> 00:33:47,359
Never been prouder, brother.
718
00:33:47,393 --> 00:33:48,994
Really?
719
00:33:49,027 --> 00:33:50,696
Never been prouder.
720
00:33:50,729 --> 00:33:52,164
Thank you, man. Thank you.
Way to go.
721
00:33:52,198 --> 00:33:53,999
(growls excitedly) You guys,
you're gonna make me cry.
722
00:33:54,032 --> 00:33:55,401
This is amazing. Look
at all of you here!
723
00:33:55,434 --> 00:33:57,536
(phone chimes)
724
00:33:57,569 --> 00:33:59,738
We're late
to relieve the babysitter.
725
00:34:02,774 --> 00:34:04,376
I got to stop
by the office.
726
00:34:04,410 --> 00:34:06,445
Babe, it's 10:00 p.m.
727
00:34:06,478 --> 00:34:08,214
Yeah, they're all
still there.
728
00:34:08,247 --> 00:34:09,781
Big deadline.
729
00:34:11,317 --> 00:34:13,819
There's just something
I got to take care of.
730
00:34:19,925 --> 00:34:22,361
Randall, thank God.
731
00:34:22,394 --> 00:34:23,795
Ten years, Tyler.
732
00:34:25,063 --> 00:34:26,298
I've worked here for ten years.
733
00:34:28,167 --> 00:34:30,569
I've brought in
80% of our clients.
734
00:34:30,602 --> 00:34:33,605
I grew this company
from a six-man operation
735
00:34:33,639 --> 00:34:35,874
into a 60-person machine.
736
00:34:35,907 --> 00:34:37,576
I've given you
737
00:34:37,609 --> 00:34:39,077
20-hour days, man.
738
00:34:39,111 --> 00:34:43,682
Like, nights away from my wife
and children.
739
00:34:45,184 --> 00:34:48,287
My father died, man.
740
00:34:48,320 --> 00:34:50,256
And on the day of his memorial,
741
00:34:50,289 --> 00:34:54,059
you sent me pears,
which...
742
00:34:54,092 --> 00:34:57,263
I'm allergic to.
And you know this.
743
00:34:57,296 --> 00:34:59,665
Because at the lunch
where you hired me,
744
00:34:59,698 --> 00:35:01,500
we ate roquefort salad and
I went into anaphylactic shock.
745
00:35:01,533 --> 00:35:02,734
Randall...
746
00:35:02,768 --> 00:35:04,270
And along with the pears
that could have killed me,
747
00:35:04,303 --> 00:35:06,138
you sent a card
748
00:35:06,172 --> 00:35:10,909
with a one-line Hallmark message
and a typed-out signature:
749
00:35:10,942 --> 00:35:13,679
"From the team."
750
00:35:16,114 --> 00:35:19,084
And for all this,
Tyler, I thank you.
751
00:35:19,117 --> 00:35:22,421
You see, for days, I've been
plagued by this question:
752
00:35:22,454 --> 00:35:26,158
How do I honor
my father's legacy?
753
00:35:26,192 --> 00:35:29,528
Then I realized, I honor it
by taking what I've learned
754
00:35:29,561 --> 00:35:32,030
from how he lived his life
and having it shape the way
755
00:35:32,063 --> 00:35:35,934
I go on living mine.
And so, here it is, Tyler.
756
00:35:35,967 --> 00:35:37,669
Um...
757
00:35:37,703 --> 00:35:39,104
I quit.
758
00:35:39,137 --> 00:35:41,139
Hold on.
No hard feelings, man.
759
00:35:41,173 --> 00:35:42,808
I walk out of here in triumph.
760
00:35:44,710 --> 00:35:47,045
I came, I saw...
761
00:35:48,714 --> 00:35:50,048
I conquered.
762
00:35:51,917 --> 00:35:53,151
Sanjay...
763
00:35:54,186 --> 00:35:55,754
it's all you now,
brother.
764
00:35:56,822 --> 00:35:59,090
Peace.
765
00:36:00,359 --> 00:36:02,894
TYLER:
What are you gonna do?
766
00:36:13,071 --> 00:36:14,273
I don't know.
767
00:36:15,941 --> 00:36:19,245
Maybe instead of running in
the morning, I'll go for a walk.
768
00:36:19,278 --> 00:36:21,713
Slow it down a little.
769
00:36:21,747 --> 00:36:23,349
Talk to my mailman.
770
00:36:25,351 --> 00:36:27,253
That seems like a good way
to start the day.
771
00:36:41,467 --> 00:36:42,468
Does it hurt?
772
00:36:43,869 --> 00:36:45,170
Your leg.
773
00:36:45,203 --> 00:36:46,938
You broke the hell
out of that leg.
774
00:36:46,972 --> 00:36:48,173
Did I?
775
00:36:48,206 --> 00:36:49,408
You know you did.
776
00:36:49,441 --> 00:36:50,909
I know I did.
777
00:36:50,942 --> 00:36:53,745
(laughs)
778
00:36:53,779 --> 00:36:56,882
So... Novak?
779
00:36:56,915 --> 00:36:59,385
Oh, yeah, Novak was a no-show.
780
00:36:59,418 --> 00:37:00,686
Oh...
781
00:37:00,719 --> 00:37:03,922
Yeah, it doesn't matter.
You know?
782
00:37:03,955 --> 00:37:06,292
Yeah, but you've been talking
about it for days.
783
00:37:06,325 --> 00:37:07,793
It's because
I thought
784
00:37:07,826 --> 00:37:10,929
the play was the only thing
that mattered. You know?
785
00:37:10,962 --> 00:37:13,131
I looked out at that crowd
tonight, I saw that empty seat.
786
00:37:13,164 --> 00:37:14,800
It made me sad,
I'm not gonna lie to you.
787
00:37:14,833 --> 00:37:16,735
But then I saw
the other seats.
788
00:37:16,768 --> 00:37:18,970
You know,
I saw my family and...
789
00:37:19,004 --> 00:37:20,806
I saw you all the way
back there and I realized
790
00:37:20,839 --> 00:37:22,641
I didn't come to New York
to be in a hit play.
791
00:37:22,674 --> 00:37:26,578
I came to New York
to win back my girl.
792
00:37:26,612 --> 00:37:30,916
My girl who would drag a crutch
all the way across town
793
00:37:30,949 --> 00:37:32,951
after a 12-hour shift
for a stupid joke.
794
00:37:32,984 --> 00:37:34,653
14-hour shift.
Okay.
795
00:37:34,686 --> 00:37:35,921
Great joke.
796
00:37:41,327 --> 00:37:43,795
I'm not messing things up
with you again.
797
00:37:43,829 --> 00:37:47,299
And however long it takes for me
to convince you of that, I--
798
00:37:49,701 --> 00:37:51,002
I'll just wait.
799
00:37:53,004 --> 00:37:55,273
I came here for you, Sophie.
800
00:38:10,221 --> 00:38:12,358
(Sophie gasps)
801
00:38:17,396 --> 00:38:18,697
Is everything all right?
You okay?
802
00:38:18,730 --> 00:38:19,931
Yeah, yeah,
803
00:38:19,965 --> 00:38:21,266
I'm just looking
for weird moles.
804
00:38:21,299 --> 00:38:22,368
Oh.
805
00:38:22,401 --> 00:38:23,369
Okay.
806
00:38:23,402 --> 00:38:25,070
(giggles)
807
00:38:27,072 --> 00:38:28,874
* Mmm, mmm, mmm
808
00:38:29,908 --> 00:38:32,644
* Mmm, mmm, mmm
809
00:38:34,045 --> 00:38:35,681
* Mmm, mmm,
mmm *
810
00:38:37,683 --> 00:38:41,387
* Mmm, mmm, mmm
811
00:38:41,420 --> 00:38:44,556
* Mmm, mmm,
mmm *
812
00:38:44,590 --> 00:38:45,757
* Mmm, mmm, mmm
813
00:38:54,032 --> 00:38:55,534
(William laughs)
814
00:38:55,567 --> 00:38:56,568
(echoing):
Something simple, yeah.
815
00:38:56,602 --> 00:38:58,570
Right on.
This is the one.
816
00:39:01,006 --> 00:39:04,109
WILLIAM: "Told you
I'd send you a postcard.
817
00:39:05,210 --> 00:39:07,546
"Good-bye, my dearest Beth.
818
00:39:07,579 --> 00:39:10,181
"The daughter I never had.
819
00:39:10,215 --> 00:39:12,050
Love, William."
820
00:39:16,087 --> 00:39:18,323
* Mmm, mmm, mmm
821
00:39:18,356 --> 00:39:20,091
(phone vibrating)
822
00:39:20,125 --> 00:39:22,060
* Mmm, mmm, mmm
823
00:39:24,095 --> 00:39:25,731
* Mmm, mmm, mmm
824
00:39:29,234 --> 00:39:30,436
(whispers):
Hello.
825
00:39:30,469 --> 00:39:32,404
Hey, Kevin, uh,
it's Ron Howard calling.
826
00:39:32,438 --> 00:39:35,273
Oh, hi, Ron Howard.
You're really cute, Randall.
827
00:39:35,306 --> 00:39:37,676
What-- what the hell number
are you calling from?
828
00:39:37,709 --> 00:39:39,711
No, no, this is-- this is Ron.
Uh, Ron Howard.
829
00:39:39,745 --> 00:39:41,146
This is-- this is my number.
830
00:39:42,414 --> 00:39:45,851
(whispers):
Wow. Uh, okay, um...
831
00:39:45,884 --> 00:39:48,053
I am a huge fan of yours.
832
00:39:48,086 --> 00:39:49,721
Now, what-what-what--
what can I do for you?
833
00:39:49,755 --> 00:39:51,757
Well, my 16-year-old niece
is visiting us,
834
00:39:51,790 --> 00:39:53,625
and against my better judgment,
835
00:39:53,659 --> 00:39:57,095
we decided to take her to this--
this little play
836
00:39:57,128 --> 00:40:00,932
because it starred her favorite
actor in the world, The Manny.
837
00:40:00,966 --> 00:40:02,768
You were at my play?
838
00:40:02,801 --> 00:40:04,770
And I-I'm sorry
to be calling you so late,
839
00:40:04,803 --> 00:40:06,972
but I-I just--
I just had to tell you,
840
00:40:07,005 --> 00:40:10,241
man, you were phenomenal.
841
00:40:10,275 --> 00:40:11,743
I-- wow, thank you. I, um...
842
00:40:11,777 --> 00:40:13,311
So, here's the thing:
843
00:40:13,344 --> 00:40:16,648
um, I'm prepping a movie
right now that I'm gonna direct.
844
00:40:16,682 --> 00:40:19,751
It-it shoots in a couple
of months in Los Angeles.
845
00:40:19,785 --> 00:40:21,787
You would be perfect.
846
00:40:21,820 --> 00:40:23,589
I would?
Absolutely.
847
00:40:23,622 --> 00:40:25,524
I'd really like to send you
this script.
848
00:40:30,529 --> 00:40:33,799
Hey, Carol, it's Jack Pearson.
849
00:40:33,832 --> 00:40:36,134
I was wondering if
it wasn't too much trouble
850
00:40:36,167 --> 00:40:38,003
for the kids to stay the night
tonight?
851
00:40:38,036 --> 00:40:40,171
That's great, thank you.
852
00:40:40,205 --> 00:40:41,940
Thank you. Yeah, I'll, uh,
853
00:40:41,973 --> 00:40:44,409
I'll be by in the morning
to pick 'em up.
854
00:40:44,442 --> 00:40:47,779
Hey. Can I--
can I speak to Kate, please?
855
00:40:47,813 --> 00:40:50,081
(sighs)
Wasn't he great?
856
00:40:50,115 --> 00:40:52,083
I mean, I've always
told Kevin he was great,
857
00:40:52,117 --> 00:40:55,587
but this is beyond
what he's ever done.
858
00:40:55,621 --> 00:40:57,455
And to see
him up there,
859
00:40:57,489 --> 00:40:59,691
not just pursuing his passion,
but freaking crushing it?
860
00:40:59,725 --> 00:41:01,326
He was so inspiring.
861
00:41:01,359 --> 00:41:03,361
He was awesome.
Yeah.
862
00:41:05,363 --> 00:41:07,365
Hey, I thought we were gonna
talk about, uh...
863
00:41:07,398 --> 00:41:08,333
(sighs)
864
00:41:08,366 --> 00:41:10,736
you know.
865
00:41:12,137 --> 00:41:15,373
* But I don't know
where to begin *
866
00:41:15,406 --> 00:41:17,843
Yeah, you're right.
You-You're right.
867
00:41:17,876 --> 00:41:19,477
I mean, if we're gonna start...
868
00:41:19,511 --> 00:41:21,312
* And we all know
how this will end *
869
00:41:21,346 --> 00:41:23,782
...a life together in L.A.,
870
00:41:23,815 --> 00:41:26,618
then there is something
that I need to tell you.
871
00:41:26,652 --> 00:41:28,219
* Be my keeper
872
00:41:28,253 --> 00:41:29,487
Okay.
873
00:41:29,521 --> 00:41:31,623
You remember
when I told you I...
874
00:41:31,657 --> 00:41:33,358
couldn't talk about
my dad's death?
875
00:41:33,391 --> 00:41:34,560
Yeah, of course.
876
00:41:34,593 --> 00:41:37,062
* You sing for the dead
877
00:41:37,095 --> 00:41:40,566
Well, that's because
it's my fault.
878
00:41:40,599 --> 00:41:42,634
Mm-hmm.
879
00:41:42,668 --> 00:41:44,469
* I see the signal searchlight
880
00:41:44,502 --> 00:41:46,137
I'm the reason that he's dead.
881
00:41:46,171 --> 00:41:48,239
* In the window
882
00:41:48,273 --> 00:41:50,709
Hey, princess, it's Dad.
883
00:41:50,742 --> 00:41:52,678
I wanted to tell you something.
884
00:41:52,711 --> 00:41:56,748
I-I wanted-- I wanted you
to know that you were right.
885
00:41:56,782 --> 00:41:59,117
I'm gonna fix things
with your mom.
886
00:42:00,185 --> 00:42:02,688
I love you, Katie girl.
887
00:42:06,257 --> 00:42:08,193
All right,
you have fun with your friends.
888
00:42:08,226 --> 00:42:09,561
Bye.
889
00:42:09,595 --> 00:42:11,597
(sniffs)
890
00:42:11,630 --> 00:42:13,665
(clears throat)
891
00:42:13,699 --> 00:42:15,166
(keys drop)
892
00:42:15,200 --> 00:42:17,669
* I forgive you, Mother
893
00:42:17,703 --> 00:42:20,405
* I can hear you
894
00:42:20,438 --> 00:42:22,608
* And I long to be near you
895
00:42:22,641 --> 00:42:25,243
* But every road
896
00:42:25,276 --> 00:42:28,413
* Leads to an end
897
00:42:28,446 --> 00:42:32,550
* Yes, every road
leads to an end. *
58611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.