Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:07,208
* You are my sunshine
2
00:00:07,241 --> 00:00:10,211
* My only sunshine
3
00:00:10,244 --> 00:00:12,546
* You make me happy
4
00:00:12,580 --> 00:00:15,316
* When skies are gray...
5
00:00:15,349 --> 00:00:17,151
(gasps softly)
6
00:00:17,185 --> 00:00:18,552
Wow.
7
00:00:18,586 --> 00:00:20,688
(laughs)
Wow.
8
00:00:25,059 --> 00:00:26,527
Mm.
9
00:00:32,533 --> 00:00:34,368
I'll write.
10
00:00:34,402 --> 00:00:36,036
Every day.
11
00:00:36,070 --> 00:00:37,371
Okay.
12
00:00:37,405 --> 00:00:38,539
* You are my sunshine...
13
00:00:38,572 --> 00:00:40,241
All right, Junior.
14
00:00:40,274 --> 00:00:41,742
* My only sunshine...
15
00:00:41,775 --> 00:00:43,677
I'll see you soon.
16
00:00:43,711 --> 00:00:45,679
* You make me happy
17
00:00:45,713 --> 00:00:46,714
(knocking)
18
00:00:46,747 --> 00:00:50,418
* When skies are gray
19
00:00:50,451 --> 00:00:54,422
* You'll never know, dear
20
00:00:54,455 --> 00:00:56,857
* How much I love you
21
00:00:56,890 --> 00:00:58,859
(gasps softly)
22
00:00:58,892 --> 00:01:03,564
* Please don't take
my sunshine away. *
23
00:01:03,597 --> 00:01:06,267
We're going to be okay.
24
00:01:06,300 --> 00:01:09,870
We're going
to be okay, William.
25
00:01:09,903 --> 00:01:11,905
(wheezes softly)
26
00:01:13,774 --> 00:01:15,543
BETH:
I think it's a terrible idea.
27
00:01:15,576 --> 00:01:17,545
RANDALL: Beth.
BETH: No, he needs
to hear this, Randall.
28
00:01:17,578 --> 00:01:20,214
That's why we came here
today, isn't it, Dr. Lee?
29
00:01:20,248 --> 00:01:22,383
I think it would
be helpful if...
30
00:01:22,416 --> 00:01:24,618
One week ago, you
had a breakdown.
31
00:01:24,652 --> 00:01:26,220
Your blood pressure
was through the roof.
32
00:01:26,254 --> 00:01:27,721
Your vision was
going in and out.
33
00:01:27,755 --> 00:01:28,922
And then paralysis.
34
00:01:28,956 --> 00:01:30,891
Not to mention
the tremors.
35
00:01:30,924 --> 00:01:32,560
It was scary.
36
00:01:32,593 --> 00:01:35,296
And you've only been out of
the hospital for five days.
37
00:01:35,329 --> 00:01:37,898
And now he wants to pick up
and take his father, who...
38
00:01:37,931 --> 00:01:39,900
Beth...
Mm-mm, not even
close to done.
39
00:01:39,933 --> 00:01:43,937
His father, who is in the throes
of stage IV cancer, no less,
40
00:01:43,971 --> 00:01:46,307
on a cross-country road trip.
Memphis isn't cross-country.
41
00:01:46,340 --> 00:01:47,575
Oh, well.
It's not.
42
00:01:47,608 --> 00:01:49,577
Memphis is not next door.
It... (sighs)
43
00:01:49,610 --> 00:01:50,611
You done?
44
00:01:50,644 --> 00:01:52,646
I am done.
Okay.
45
00:01:52,680 --> 00:01:53,914
I got a little hot.
46
00:01:53,947 --> 00:01:55,283
You always get
a little hot.
47
00:01:55,316 --> 00:01:57,418
Mm-mm, don't be cute.
Okay.
48
00:01:57,451 --> 00:01:59,287
Well, you two sure are adorable.
49
00:01:59,320 --> 00:02:01,655
I know.
We know.
50
00:02:01,689 --> 00:02:04,458
Look, Dr. Lee, um...
51
00:02:04,492 --> 00:02:07,595
I've been feeling much better,
as you know.
52
00:02:07,628 --> 00:02:09,497
I've taken some time off work.
53
00:02:09,530 --> 00:02:10,998
I've been checking in
with you.
54
00:02:11,031 --> 00:02:13,334
My stress tests
have been good.
55
00:02:14,835 --> 00:02:17,771
My father doesn't have
a lot of time left.
56
00:02:17,805 --> 00:02:21,108
And he'd very much like
to show me where he's from.
57
00:02:21,141 --> 00:02:23,677
Maybe even introduce me to
some extended family...
Mm.
58
00:02:23,711 --> 00:02:26,314
...which, for me, would be
a really big deal, you know?
59
00:02:26,347 --> 00:02:29,650
Now, my wife is naturally
60
00:02:29,683 --> 00:02:33,687
and adorably concerned.
61
00:02:33,721 --> 00:02:36,123
Curious your thoughts
on the matter.
62
00:02:36,156 --> 00:02:37,991
*
63
00:02:39,993 --> 00:02:41,495
Let's go.
64
00:02:45,499 --> 00:02:47,501
I saw that.
65
00:02:50,671 --> 00:02:52,840
(sighs)
66
00:02:52,873 --> 00:02:56,477
* Hey, oh, Lord
67
00:02:56,510 --> 00:02:59,680
* Hey, oh.
68
00:03:18,866 --> 00:03:20,701
WILLIAM:
Hey.
69
00:03:20,734 --> 00:03:22,736
We're getting
an early start.
70
00:03:22,770 --> 00:03:24,572
Okay.
71
00:03:24,605 --> 00:03:27,541
You keep up with your chess
while I'm gone, you hear?
72
00:03:27,575 --> 00:03:29,543
Okay.
73
00:03:29,577 --> 00:03:31,211
Okay, then.
74
00:03:31,245 --> 00:03:33,381
Go back to sleep.
75
00:03:38,218 --> 00:03:40,087
*
76
00:03:55,403 --> 00:03:57,405
BETH:
You take care of him.
77
00:03:57,438 --> 00:03:59,707
Of course.
78
00:03:59,740 --> 00:04:01,709
Take good care of you, too.
79
00:04:01,742 --> 00:04:04,044
I'll send you a postcard.
80
00:04:04,077 --> 00:04:05,045
(engine starts)
81
00:04:05,078 --> 00:04:06,079
I love you.
82
00:04:06,113 --> 00:04:07,415
I love you, too.
83
00:04:07,448 --> 00:04:10,384
All right, don't drive
too fast, okay?
84
00:04:10,418 --> 00:04:11,985
Come on.
85
00:04:15,155 --> 00:04:17,758
*
86
00:04:21,762 --> 00:04:23,731
We gonna do this
old school, sir.
87
00:04:23,764 --> 00:04:26,900
Jersey to Memphis--
no navigation, no Waze.
88
00:04:26,934 --> 00:04:28,902
Got these maps online.
89
00:04:28,936 --> 00:04:30,738
Now, William, you're gonna
be my lead navigator.
90
00:04:30,771 --> 00:04:33,073
All that I ask is that
you stay ahead of me.
91
00:04:33,106 --> 00:04:35,242
We got a turn coming up,
let's get ahead of it.
92
00:04:35,275 --> 00:04:36,577
Got to merge onto
a busy highway,
93
00:04:36,610 --> 00:04:38,078
give me a heads-up.
Let me see those.
94
00:04:38,111 --> 00:04:40,314
Yep. Here you go.
95
00:04:41,615 --> 00:04:42,916
Hey!
96
00:04:42,950 --> 00:04:44,918
Hey, just drive, son.
97
00:04:44,952 --> 00:04:46,954
We'll get there.
(sighs)
98
00:04:46,987 --> 00:04:48,989
Just drive.
99
00:04:50,824 --> 00:04:52,826
*
100
00:05:03,136 --> 00:05:05,639
*
101
00:05:16,517 --> 00:05:19,620
WILLIAM (quietly):
* You are my sunshine
102
00:05:19,653 --> 00:05:22,956
* My only sunshine
103
00:05:22,990 --> 00:05:26,159
* You make me happy
104
00:05:26,193 --> 00:05:28,629
* When skies are gray
105
00:05:28,662 --> 00:05:31,465
* You'll never know, dear
106
00:05:31,499 --> 00:05:34,201
* How much I love you
107
00:05:34,234 --> 00:05:36,970
* Please don't take
108
00:05:37,004 --> 00:05:39,039
* My sunshine away.
109
00:05:39,072 --> 00:05:41,308
MAN (over P.A.): Now boarding
track two to Pittsburgh.
110
00:05:41,341 --> 00:05:43,310
I hate that you're leaving.
111
00:05:43,343 --> 00:05:45,646
Well, Grandma's not doing well.
112
00:05:45,679 --> 00:05:48,649
So you have to drop everything
to go take care of her?
113
00:05:48,682 --> 00:05:50,217
Yes, William, I do.
114
00:05:50,250 --> 00:05:52,520
That's what family does.
115
00:05:52,553 --> 00:05:54,154
Pittsburgh isn't that far.
116
00:05:54,187 --> 00:05:55,989
It's pretty far.
117
00:05:56,023 --> 00:05:58,158
Oh, it's pretty damn far,
isn't it?
118
00:05:58,191 --> 00:06:00,394
(both laugh)
119
00:06:00,428 --> 00:06:03,196
You be safe. You be good.
120
00:06:03,230 --> 00:06:06,066
If you want me to come, I will.
121
00:06:06,099 --> 00:06:07,367
No, no.
122
00:06:07,401 --> 00:06:10,070
I've kept you to myself
long enough.
123
00:06:10,103 --> 00:06:11,539
Time to spread your wings.
124
00:06:11,572 --> 00:06:13,040
Focus on your art,
125
00:06:13,073 --> 00:06:15,242
your music.
126
00:06:15,275 --> 00:06:17,177
You have a gift, baby.
127
00:06:17,210 --> 00:06:21,081
You have so many beautiful
futures in front of you.
128
00:06:22,416 --> 00:06:25,085
Make sure you pick
a good one for me, okay?
129
00:06:25,118 --> 00:06:26,554
I will.
130
00:06:26,587 --> 00:06:29,089
And make sure
that charmer cousin of yours
131
00:06:29,122 --> 00:06:30,390
follows your lead,
132
00:06:30,424 --> 00:06:31,692
not the other
way around.
133
00:06:31,725 --> 00:06:33,727
(chuckles):
Okay.
134
00:06:36,730 --> 00:06:38,732
You're the best thing
that ever happened to me.
135
00:06:38,766 --> 00:06:40,534
Oh, Mom.
So I just-- Okay.
136
00:06:40,568 --> 00:06:43,236
I'm not gonna cry.
I'm not, I'm not crying.
137
00:06:43,270 --> 00:06:44,605
Okay. Bye, now, baby.
138
00:06:44,638 --> 00:06:46,239
Bye, Mama.
Bye.
139
00:06:49,409 --> 00:06:51,411
*
140
00:07:00,454 --> 00:07:02,923
WILLIAM (chuckles):
Oh, man.
141
00:07:02,956 --> 00:07:05,258
I hope the ducks are still
at the Peabody.
142
00:07:06,293 --> 00:07:08,395
My uncle used to work there
143
00:07:08,428 --> 00:07:09,930
as a bellman
when it was segregated.
144
00:07:09,963 --> 00:07:11,565
And he would sneak me in.
145
00:07:11,599 --> 00:07:13,467
Hmm.
146
00:07:13,501 --> 00:07:16,436
Man, I sure would like you
to see those ducks.
147
00:07:18,271 --> 00:07:20,407
You want a banana? Something
to put in your stomach?
148
00:07:20,440 --> 00:07:22,242
No, no, I'll be fine.
149
00:07:22,275 --> 00:07:24,812
My God, woman packed a half
a produce department in here.
150
00:07:26,113 --> 00:07:27,615
With instructions.
151
00:07:27,648 --> 00:07:29,282
(chuckles)
152
00:07:29,316 --> 00:07:30,751
She worries about you.
153
00:07:30,784 --> 00:07:33,921
Yeah, that she does.
154
00:07:33,954 --> 00:07:35,923
That she does.
155
00:07:35,956 --> 00:07:38,592
You know, I didn't believe her
at first when she told me
156
00:07:38,626 --> 00:07:41,762
about you having a breakdown.
157
00:07:41,795 --> 00:07:43,964
Is it okay to call it
a breakdown?
158
00:07:43,997 --> 00:07:46,834
Lots of names for it.
159
00:07:46,867 --> 00:07:49,670
Anxiety attack, mental distress,
160
00:07:49,703 --> 00:07:53,641
nervous exhaustion,
stress-induced trauma.
161
00:07:53,674 --> 00:07:55,843
You choose.
162
00:07:55,876 --> 00:07:59,813
It was quite a shock
to see you so vulnerable.
163
00:07:59,847 --> 00:08:02,616
The night Kevin
brought you home...
164
00:08:02,650 --> 00:08:06,620
I mean, it...
it's hard to fathom.
165
00:08:06,654 --> 00:08:08,956
You seem to have it
all together.
166
00:08:08,989 --> 00:08:10,991
Too together.
167
00:08:11,024 --> 00:08:12,660
Always been like that.
168
00:08:12,693 --> 00:08:15,128
Just putting the pressure
on myself,
169
00:08:15,162 --> 00:08:17,130
ever since I was a little boy.
170
00:08:17,164 --> 00:08:18,799
My father,
171
00:08:18,832 --> 00:08:20,968
he kept it in check.
172
00:08:21,001 --> 00:08:22,836
Mm-hmm.
173
00:08:22,870 --> 00:08:24,838
Whenever I'd get too in my head,
174
00:08:24,872 --> 00:08:28,842
he'd take his hands and put
them on both sides of my head,
175
00:08:28,876 --> 00:08:30,644
and he'd just say...
176
00:08:30,678 --> 00:08:32,813
There you go,
breathe with me.
177
00:08:32,846 --> 00:08:35,015
(breathing rhythmically)
178
00:08:35,048 --> 00:08:38,151
And we'd just sit there,
just breathing together...
179
00:08:38,185 --> 00:08:39,653
(both exhale)
180
00:08:39,687 --> 00:08:42,756
...until it passed.
181
00:08:45,926 --> 00:08:49,196
Wow.
182
00:08:49,229 --> 00:08:52,165
What was he like? Your father.
183
00:08:52,199 --> 00:08:55,669
Larger than life, I guess.
184
00:08:55,703 --> 00:08:57,070
(laughs)
185
00:08:57,104 --> 00:08:59,740
He had this really great laugh.
186
00:08:59,773 --> 00:09:02,910
It's like, when he laughed,
it was like, uh,
187
00:09:02,943 --> 00:09:05,746
like it almost surprised him,
you know?
188
00:09:05,779 --> 00:09:09,049
Like it surprised him
that he could laugh so freely.
189
00:09:11,619 --> 00:09:13,086
Where is he buried?
190
00:09:13,120 --> 00:09:15,255
Uh, he's cremated.
191
00:09:15,288 --> 00:09:17,357
Kate has his ashes.
192
00:09:17,390 --> 00:09:20,560
But we spread some of them near
a tree at his favorite park,
193
00:09:20,594 --> 00:09:23,631
so that's kind of
his official resting place.
194
00:09:26,734 --> 00:09:29,202
Think we could go?
195
00:09:29,236 --> 00:09:31,772
I'd like to pay my respects.
196
00:09:31,805 --> 00:09:34,775
I'd like that, actually.
197
00:09:34,808 --> 00:09:36,376
But not this trip.
198
00:09:36,409 --> 00:09:37,878
It's a half day
out of the way.
199
00:09:37,911 --> 00:09:38,912
Randall.
200
00:09:40,447 --> 00:09:43,951
Put your window down,
turn up the music.
201
00:09:43,984 --> 00:09:46,253
Take me to meet your father.
202
00:09:47,287 --> 00:09:49,256
*
203
00:09:56,930 --> 00:09:59,900
Give me a minute.
204
00:09:59,933 --> 00:10:01,735
Uh, yeah.
205
00:10:01,769 --> 00:10:04,104
Sure.
206
00:10:14,314 --> 00:10:16,283
Thank you.
207
00:10:16,316 --> 00:10:19,419
For doing what I couldn't.
208
00:10:19,452 --> 00:10:21,989
For raising him
to be the man he is.
209
00:10:23,991 --> 00:10:27,460
I'm sorry I didn't get a chance
to meet you, brother.
210
00:10:27,494 --> 00:10:30,097
I would have liked
to have heard that laugh.
211
00:10:30,130 --> 00:10:32,299
(chuckles)
212
00:10:32,332 --> 00:10:36,169
I would have liked to have met
my son's father.
213
00:10:43,476 --> 00:10:45,946
Yeah.
214
00:10:45,979 --> 00:10:48,181
Cool.
215
00:10:56,323 --> 00:10:59,159
I like him.
216
00:10:59,192 --> 00:11:02,129
Pay your respects, and then
we should get on the road.
217
00:11:02,162 --> 00:11:04,164
(panting softly)
218
00:11:15,175 --> 00:11:17,510
*
219
00:11:17,544 --> 00:11:21,982
* Uh... huh
220
00:11:22,015 --> 00:11:25,652
* My honey and me
221
00:11:25,685 --> 00:11:27,654
* Hold us together...
222
00:11:27,687 --> 00:11:29,990
DOROTHY: "Dear William,
I received your beautiful poem,
223
00:11:30,023 --> 00:11:32,159
"and it gave me comfort.
224
00:11:32,192 --> 00:11:33,393
"Please stop being
so hard on yourself
225
00:11:33,426 --> 00:11:35,195
"for not making the funeral.
226
00:11:35,228 --> 00:11:38,165
"Grandma wouldn't have
wanted you to come so far.
227
00:11:38,198 --> 00:11:40,067
"I'm going
to stay here for a bit
228
00:11:40,100 --> 00:11:41,401
and take care of her affairs."
229
00:11:41,434 --> 00:11:43,403
"Dear William, guess what.
230
00:11:43,436 --> 00:11:46,339
"I got a job
down at the library.
231
00:11:46,373 --> 00:11:49,676
"Pays well and I get
to be around books all day.
232
00:11:49,709 --> 00:11:51,711
"I know I wasn't
planning on staying,
233
00:11:51,745 --> 00:11:53,747
but the money
sure is gonna help..."
234
00:11:53,781 --> 00:11:57,417
"Dear William, it was so nice
talking to you last week.
235
00:11:57,450 --> 00:11:59,552
"I'm so glad to hear
the band is doing so well
236
00:11:59,586 --> 00:12:01,721
and that your cousin
is staying focused."
237
00:12:01,755 --> 00:12:03,190
(groans)
238
00:12:03,223 --> 00:12:04,724
"No shame in playing
great covers, William.
239
00:12:04,758 --> 00:12:06,226
(whooping)
240
00:12:06,259 --> 00:12:09,062
"Remember that.
I miss you, baby.
241
00:12:09,096 --> 00:12:11,431
I'm going to make it back soon
to see you play."
242
00:12:11,464 --> 00:12:12,599
Come on, baby.
243
00:12:12,632 --> 00:12:14,567
(bluesy rock song ends)
244
00:12:14,601 --> 00:12:17,537
(cheering, laughter)
245
00:12:17,570 --> 00:12:20,540
Mm. So I tell her. I say,
I say, "Sweetheart, look,
246
00:12:20,573 --> 00:12:22,709
"you're a once-in-a-lifetime
beauty, no question,
247
00:12:22,742 --> 00:12:24,611
"but you're talking about
spending the rest of your life
248
00:12:24,644 --> 00:12:26,713
"with me, and as much
as I love a quality fillet,
249
00:12:26,746 --> 00:12:28,782
I just ain't ready to give up
that whole rack of ribs!"
250
00:12:28,816 --> 00:12:30,383
You know what I'm saying?
251
00:12:30,417 --> 00:12:32,219
Yeah, I like 'em wet,
not dry, right?
252
00:12:32,252 --> 00:12:33,753
(laughs)
253
00:12:33,787 --> 00:12:36,389
Hey, William?
254
00:12:36,423 --> 00:12:37,390
Uh, uh...
255
00:12:37,424 --> 00:12:38,725
Oh, see?
256
00:12:38,758 --> 00:12:40,894
My cousin the nun. (laughs)
257
00:12:40,928 --> 00:12:42,729
Hey, man,
y'all let him be now.
258
00:12:42,762 --> 00:12:44,397
If we was all as good as my cuz,
259
00:12:44,431 --> 00:12:46,233
Memphis would be
a hell of a lot safer.
260
00:12:46,266 --> 00:12:48,902
A lot less fun, but a hell
of a lot safer, right?
261
00:12:48,936 --> 00:12:50,403
(laughs)
262
00:12:50,437 --> 00:12:52,806
Here you go, baby.
263
00:12:52,840 --> 00:12:55,242
Hey. (sighs)
264
00:12:55,275 --> 00:12:57,744
Hey, look, I'm sorry about
teasing you back there, cuz.
265
00:12:57,777 --> 00:12:59,913
You know, um, I get a little
loosey-goosey when I...
266
00:12:59,947 --> 00:13:01,815
(inhales sharply)
you know.
267
00:13:01,849 --> 00:13:04,651
(both laugh)
268
00:13:04,684 --> 00:13:07,754
I've been writing,
and I think it might be good.
269
00:13:07,787 --> 00:13:09,289
Come on.
270
00:13:09,322 --> 00:13:12,125
(sniffles) Let's see here.
271
00:13:20,667 --> 00:13:22,635
Well, um...
272
00:13:22,669 --> 00:13:25,605
it's about damn time, boy!
273
00:13:25,638 --> 00:13:26,940
Been waiting
on your talented skinny ass
274
00:13:26,974 --> 00:13:28,475
to take us to the big time.
275
00:13:28,508 --> 00:13:29,843
Hey, boys!
276
00:13:29,877 --> 00:13:31,444
Hey, kid's got
something. Come on.
277
00:13:31,478 --> 00:13:32,946
Right now?
Yeah, right now.
278
00:13:32,980 --> 00:13:34,447
Drinks down.
Come on, let's go.
279
00:13:34,481 --> 00:13:36,683
Okay.
280
00:13:36,716 --> 00:13:39,019
Waiting two years
for you to hand me something.
281
00:13:39,052 --> 00:13:41,021
I'm not sleeping on this.
282
00:13:41,054 --> 00:13:43,456
All right, give me a G.
283
00:13:43,490 --> 00:13:45,158
Yeah.
284
00:13:45,192 --> 00:13:48,795
(band playing
gentle soul music)
285
00:13:48,828 --> 00:13:51,031
* Standing at the station
286
00:13:51,064 --> 00:13:54,667
* We don't know what to say
287
00:13:58,505 --> 00:14:01,641
* Looking out the window
288
00:14:01,674 --> 00:14:06,146
* As you're rolling away
289
00:14:06,179 --> 00:14:11,018
* If I'm gonna be alone
290
00:14:16,023 --> 00:14:19,826
* Let it be with you
291
00:14:19,859 --> 00:14:22,229
You officially ended our days
as a cover band, boy!
292
00:14:22,262 --> 00:14:24,164
On the five!
293
00:14:24,197 --> 00:14:26,199
(band continues playing
soul music)
294
00:14:30,737 --> 00:14:33,040
* Mother, don't you cry
295
00:14:33,073 --> 00:14:35,909
* We're gonna be all right
296
00:14:40,580 --> 00:14:43,683
* Open up your suitcase
297
00:14:43,716 --> 00:14:46,753
* When you get there tonight
298
00:14:48,755 --> 00:14:52,892
* You're not alone
299
00:14:54,594 --> 00:14:57,697
* I'm always
300
00:14:57,730 --> 00:15:03,070
* Always here with you
301
00:15:10,777 --> 00:15:12,980
* So don't give up on me
302
00:15:14,914 --> 00:15:18,785
* I'll never give up on you
303
00:15:21,254 --> 00:15:24,457
* Everything's gonna be
all right *
304
00:15:26,259 --> 00:15:30,230
* I know you believe it, too
305
00:15:30,263 --> 00:15:37,270
* If I'm gonna be alone...
306
00:15:39,439 --> 00:15:44,111
* Then let it be with you
307
00:15:46,479 --> 00:15:49,082
* Look up
308
00:15:49,116 --> 00:15:51,418
* Not down
309
00:15:51,451 --> 00:15:54,087
(crowd cheers)
310
00:15:54,121 --> 00:15:57,957
* It all comes around
311
00:15:59,826 --> 00:16:01,494
* Even when you're gone
312
00:16:03,630 --> 00:16:06,299
* We can always
come back to this *
313
00:16:06,333 --> 00:16:08,301
(crowd cheers)
314
00:16:08,335 --> 00:16:11,638
* We can always
come back to this *
315
00:16:13,506 --> 00:16:15,108
* We can always
316
00:16:15,142 --> 00:16:18,445
* Always, always, always
317
00:16:18,478 --> 00:16:21,114
* Always come back to this.
318
00:16:21,148 --> 00:16:22,649
(song ends, crowd cheering)
319
00:16:30,523 --> 00:16:32,192
Don't be trying it.
320
00:16:32,225 --> 00:16:33,493
(chuckles)
321
00:16:34,494 --> 00:16:35,962
Hey.
322
00:16:35,995 --> 00:16:37,630
Hey, how you doing?
323
00:16:37,664 --> 00:16:39,232
Hey, you gonna go out
with us tonight?
324
00:16:44,404 --> 00:16:47,140
Nah, I'm-I'm gonna
call it a night.
325
00:16:47,174 --> 00:16:50,143
Ugh! Man, you know all this
'cause of you, cuz, right?
326
00:16:50,177 --> 00:16:52,679
You should try to
enjoy it more. William!
327
00:16:52,712 --> 00:16:54,147
I know.
(chuckles)
328
00:16:54,181 --> 00:16:55,648
Uh, ladies ready?
329
00:16:55,682 --> 00:16:57,684
Oh, come on.
I got somewhere we can go.
330
00:16:57,717 --> 00:16:59,319
MAN: William?
Nice. This is nice.
331
00:16:59,352 --> 00:17:00,520
Your ma's on the phone.
332
00:17:04,591 --> 00:17:06,726
Hi, Mama.
333
00:17:09,862 --> 00:17:11,864
Okay.
334
00:17:17,437 --> 00:17:19,339
*
335
00:17:19,372 --> 00:17:21,374
(sighs)
336
00:17:23,576 --> 00:17:26,045
Why are you making the bed?
337
00:17:26,079 --> 00:17:28,548
I like making the bed.
338
00:17:28,581 --> 00:17:30,350
But it's a hotel.
339
00:17:30,383 --> 00:17:32,385
It's a motel,
340
00:17:32,419 --> 00:17:35,688
and this is a bed,
and I like making it.
341
00:17:35,722 --> 00:17:39,359
Someone else would make it,
is all I'm saying.
342
00:17:39,392 --> 00:17:42,061
Well, I guess that's one less
thing for someone else to do.
343
00:17:42,095 --> 00:17:44,531
All right?
344
00:17:44,564 --> 00:17:46,399
(groans)
345
00:17:48,601 --> 00:17:50,437
(groans loudly)
346
00:17:52,572 --> 00:17:54,374
Hold on.
347
00:17:54,407 --> 00:17:56,209
(groans)
348
00:17:56,243 --> 00:17:58,578
Easy does it.
349
00:17:58,611 --> 00:18:00,547
Hey.
350
00:18:00,580 --> 00:18:02,415
(groans)
351
00:18:02,449 --> 00:18:06,253
(breathing deeply)
352
00:18:08,255 --> 00:18:10,257
(groans softly)
353
00:18:13,926 --> 00:18:16,263
You ready to go back
to Memphis?
354
00:18:18,265 --> 00:18:20,600
("Feels So Good"
by Junior Kimbrough playing)
355
00:18:24,604 --> 00:18:27,607
* Ooh-wee, my girl,
you know I love you *
356
00:18:27,640 --> 00:18:29,609
* Yes, I love you
357
00:18:29,642 --> 00:18:32,279
* When you curl
your lovely loving arms *
358
00:18:32,312 --> 00:18:36,283
* All around me, girl,
you make me feel good *
359
00:18:36,316 --> 00:18:38,585
* Now, girl, I feel good...
360
00:18:38,618 --> 00:18:40,587
Well, we're here.
361
00:18:40,620 --> 00:18:42,989
Yes, we are. (chuckles)
362
00:18:43,022 --> 00:18:46,793
Oh, wow. Soulsville right
there is where I grew up.
363
00:18:46,826 --> 00:18:48,961
Used to have a girlfriend
lived up there.
364
00:18:48,995 --> 00:18:50,297
(Randall laughs)
See?
365
00:18:50,330 --> 00:18:51,631
Fresh meats that
you could actually go
366
00:18:51,664 --> 00:18:52,999
and pick out the chicken.
(laughs) Man.
367
00:18:53,032 --> 00:18:55,302
He would kill the chicken...
What?
368
00:18:55,335 --> 00:18:56,803
...defeather it, clean it,
369
00:18:56,836 --> 00:18:58,805
and then wrap it up for you.
I think I'd be traumatized.
370
00:18:58,838 --> 00:19:01,974
That's how we used to buy
chickens back in the day.
371
00:19:02,008 --> 00:19:04,611
William, you know where
you want to go first?
I do.
372
00:19:04,644 --> 00:19:05,978
Should I plug it
into the GPS, or...?
373
00:19:06,012 --> 00:19:07,614
No need to plug anything in.
374
00:19:07,647 --> 00:19:09,649
Just make a left right up here.
All right.
375
00:19:09,682 --> 00:19:11,318
* Girl, I feel good
376
00:19:11,351 --> 00:19:12,485
* Feel good
377
00:19:12,519 --> 00:19:16,356
* Well, that feels so good...
378
00:19:25,832 --> 00:19:28,635
This is where I used
to live with my mother.
379
00:19:28,668 --> 00:19:29,969
Just the two of you?
380
00:19:30,002 --> 00:19:32,505
Always just
the two of us, yeah.
381
00:19:35,908 --> 00:19:38,478
Looks different.
382
00:19:38,511 --> 00:19:40,847
Well, 40-plus years
will do that.
383
00:19:43,716 --> 00:19:45,718
What are you thinking?
384
00:19:47,053 --> 00:19:49,155
I can't stop looking
at that door.
385
00:19:49,188 --> 00:19:51,558
Used to be two of 'em.
386
00:19:51,591 --> 00:19:53,993
Now one is bricked up.
387
00:19:54,026 --> 00:19:56,529
Isn't that a strange thing
to focus on?
388
00:19:56,563 --> 00:19:59,699
All these years, and it's a door
that's hanging me up.
389
00:20:04,904 --> 00:20:07,006
I used to have a bit of a 'fro.
390
00:20:07,039 --> 00:20:08,007
Nah.
391
00:20:08,040 --> 00:20:10,677
Yeah, into my
30s, actually.
392
00:20:10,710 --> 00:20:14,080
But then I made partner, life
started to get more serious.
393
00:20:14,113 --> 00:20:16,716
Needed to
update the look.
394
00:20:18,217 --> 00:20:20,553
Oh, Tess was about
three at the time.
395
00:20:20,587 --> 00:20:24,023
And when I came home from
the barbershop that Saturday,
396
00:20:24,056 --> 00:20:25,692
clean-shaven, clean-cut,
397
00:20:25,725 --> 00:20:28,227
she took one look at me
and started bawling.
398
00:20:28,261 --> 00:20:29,262
(laughs):
No.
399
00:20:29,296 --> 00:20:31,564
Damn near hyperventilated,
the poor kid.
400
00:20:31,598 --> 00:20:34,567
And it wasn't that she
didn't recognize me.
401
00:20:34,601 --> 00:20:35,935
It just took
her a minute
402
00:20:35,968 --> 00:20:38,638
to see past the bricked-up
front door, was all.
403
00:20:43,410 --> 00:20:46,212
I think I want to go inside.
Oh. Okay.
404
00:20:46,245 --> 00:20:48,214
Well, there's probably people
who live there now, so...
405
00:20:48,247 --> 00:20:50,082
I want to see if my treasure
is still there.
406
00:20:50,116 --> 00:20:51,217
Your what? Hey.
407
00:20:51,250 --> 00:20:52,885
(knocks)
408
00:20:52,919 --> 00:20:55,788
Afternoon.
Afternoon.
409
00:20:55,822 --> 00:21:01,060
Um, you don't know us, but
my father grew up in this house,
410
00:21:01,093 --> 00:21:04,464
and we were wondering
if he could take a look around.
411
00:21:06,433 --> 00:21:07,967
This really means
a lot to him.
412
00:21:08,000 --> 00:21:09,068
We appreciate it.
413
00:21:09,101 --> 00:21:10,470
No worries,
we're happy to.
414
00:21:12,972 --> 00:21:14,073
What the hell
is he doing?
415
00:21:14,106 --> 00:21:15,975
I don't know. I'm not--
Hey, William,
416
00:21:16,008 --> 00:21:17,910
maybe you
shouldn't distort...
417
00:21:17,944 --> 00:21:19,446
My treasure.
418
00:21:19,479 --> 00:21:20,780
Yeah?
419
00:21:20,813 --> 00:21:21,981
Well, what is it?
420
00:21:23,350 --> 00:21:27,019
A few toys and three quarters.
421
00:21:28,287 --> 00:21:29,489
Yeah, no, I see that. I mean...
422
00:21:29,522 --> 00:21:31,991
I put them here once,
423
00:21:32,024 --> 00:21:36,162
and after all these years later,
they're still here.
424
00:21:37,864 --> 00:21:39,966
Isn't that something?
425
00:21:39,999 --> 00:21:44,971
Isn't it strange how the world
sticks and moves like that?
426
00:21:46,973 --> 00:21:48,441
Uh...
427
00:21:48,475 --> 00:21:49,609
Uh...
428
00:21:49,642 --> 00:21:52,144
Okay, so...
429
00:21:53,312 --> 00:21:54,481
...here's your brick.
430
00:21:54,514 --> 00:21:56,148
I didn't know that
was gonna happen,
431
00:21:56,182 --> 00:21:57,484
but thank you, folks.
432
00:21:57,517 --> 00:21:59,018
God bless you. Appreciate it.
433
00:22:01,187 --> 00:22:03,990
(door closes)
434
00:22:04,023 --> 00:22:06,125
*
435
00:22:06,158 --> 00:22:07,627
RANDALL (chuckles):
Ooh-hoo-hoo.
436
00:22:07,660 --> 00:22:09,496
Now we talking eats, son.
437
00:22:09,529 --> 00:22:10,663
I know what I'm getting.
438
00:22:10,697 --> 00:22:12,632
I try not to eat too much
pork, you understand.
439
00:22:12,665 --> 00:22:13,966
God bless you.
440
00:22:14,000 --> 00:22:15,301
Bon appétit.
441
00:22:15,334 --> 00:22:16,302
Still the same.
442
00:22:16,335 --> 00:22:17,303
(chuckles)
443
00:22:17,336 --> 00:22:18,471
(laughs)
444
00:22:18,505 --> 00:22:20,039
Let 'em know. He loves it.
445
00:22:20,072 --> 00:22:22,041
RANDALL: They're
making more meat.
446
00:22:22,074 --> 00:22:24,143
RANDALL: I remember
the first time my dad
took me to the barbershop.
447
00:22:24,176 --> 00:22:25,478
WILLIAM:
I remember, too, man.
448
00:22:25,512 --> 00:22:27,647
My barber was named Cliff.
Cliff.
449
00:22:27,680 --> 00:22:30,149
I'll never forget him,
'cause he used to always
threaten to cut my ears off.
450
00:22:30,182 --> 00:22:31,384
(laughs)
451
00:22:31,418 --> 00:22:34,487
Instead of a Gumby, I had a ramp
low-to-high, back like this.
452
00:22:34,521 --> 00:22:36,656
It certainly ain't
the Jheri curl.
(laughter)
453
00:22:36,689 --> 00:22:38,324
I got the good stuff, man.
454
00:22:38,357 --> 00:22:39,992
MAN: Look good, man.
Yes, sir.
455
00:22:40,026 --> 00:22:43,195
* Ooh-wee, you know
I love you now, baby *
456
00:22:43,229 --> 00:22:45,197
* Yeah, I love you
457
00:22:45,231 --> 00:22:47,500
* When you curl
your lovely loving arms... *
458
00:22:47,534 --> 00:22:49,035
This is... this is the one.
459
00:22:49,068 --> 00:22:52,071
* Girl, you kiss me,
you hold me... *
460
00:22:52,104 --> 00:22:54,340
WILLIAM: This is
the original water fountain
461
00:22:54,373 --> 00:22:56,509
that they kept here
for its history lesson.
462
00:22:56,543 --> 00:22:59,045
That was white
and this was black.
463
00:22:59,078 --> 00:23:00,212
You know what?
I've been living
464
00:23:00,246 --> 00:23:01,514
with white people
for a long time.
465
00:23:01,548 --> 00:23:03,550
Oh, my God, you're
in trouble now, son.
466
00:23:03,583 --> 00:23:05,685
(exhales)
467
00:23:05,718 --> 00:23:07,554
Think you should have a taste.
Think I should.
468
00:23:07,587 --> 00:23:09,188
For old times.
Why not?
469
00:23:09,221 --> 00:23:10,723
You know, you're here.
Right. Let's do it.
470
00:23:10,757 --> 00:23:12,725
Yeah.
I'm doing it.
471
00:23:12,759 --> 00:23:14,226
(laughs)
472
00:23:14,260 --> 00:23:16,228
(smacking lips)
473
00:23:16,262 --> 00:23:18,197
(exhales)
474
00:23:18,230 --> 00:23:19,566
(both laughing)
475
00:23:19,599 --> 00:23:20,633
(car doors close)
476
00:23:22,435 --> 00:23:25,204
All right.
477
00:23:25,237 --> 00:23:27,239
(blues music playing
over speakers)
478
00:23:31,410 --> 00:23:32,912
Mm. (chuckles)
479
00:23:32,945 --> 00:23:34,213
(pats stool)
480
00:23:34,246 --> 00:23:35,548
Willy.
481
00:23:35,582 --> 00:23:37,884
Yeah, I know the
timing isn't great,
482
00:23:37,917 --> 00:23:39,385
with us taking
off and all.
483
00:23:39,418 --> 00:23:41,253
Hey, your mama
needs you, all right?
484
00:23:41,287 --> 00:23:43,255
Never apologize
for taking care of family.
485
00:23:44,591 --> 00:23:47,226
I won't-won't
be gone long.
486
00:23:47,259 --> 00:23:48,728
Mama's a tank.
487
00:23:48,761 --> 00:23:50,396
Yeah, she the bullets, too.
488
00:23:50,429 --> 00:23:51,898
(chuckles):
Uh-uh.
489
00:23:51,931 --> 00:23:53,900
I'm gonna come back
with 60 new songs.
490
00:23:53,933 --> 00:23:57,570
60? All right, I'm gonna
hold you to that, cuz.
491
00:23:57,604 --> 00:23:58,738
(chuckles)
492
00:23:58,771 --> 00:24:01,307
Mm.
493
00:24:01,340 --> 00:24:03,476
Here.
No, come on...
494
00:24:03,510 --> 00:24:05,645
Aw, come on, man,
take it, take it, take it.
495
00:24:05,678 --> 00:24:08,280
I will give it back
to you, really.
Oh, man, you pay me back
496
00:24:08,314 --> 00:24:09,749
with a notebook
full of platinum records.
497
00:24:09,782 --> 00:24:11,283
That's how you pay me back.
498
00:24:11,317 --> 00:24:12,284
All right?
499
00:24:12,318 --> 00:24:13,786
(both laugh)
500
00:24:13,820 --> 00:24:17,456
Boy, you...
you really got a gift.
501
00:24:17,490 --> 00:24:19,592
You know that, cuz?
I don't, I don't
know about that.
502
00:24:19,626 --> 00:24:21,628
Hey, hey, hey, hey,
no more of that, all right?
503
00:24:21,661 --> 00:24:23,996
No more looking away.
504
00:24:24,030 --> 00:24:26,966
Man, you see something you want,
you don't look away,
505
00:24:26,999 --> 00:24:29,301
you go get it.
506
00:24:29,335 --> 00:24:30,469
You hear me, cuz?
507
00:24:30,503 --> 00:24:31,604
(whispers):
Yeah.
508
00:24:31,638 --> 00:24:32,772
Uh?
509
00:24:32,805 --> 00:24:33,840
Yeah.
510
00:24:33,873 --> 00:24:35,441
(whispers):
All right.
511
00:24:35,474 --> 00:24:37,944
All right, come here, you.
512
00:24:37,977 --> 00:24:40,446
Let's do it.
(clears throat)
513
00:24:40,479 --> 00:24:42,682
(grunts, breathes deeply)
514
00:24:42,715 --> 00:24:44,817
I love you, cuz.
515
00:24:44,851 --> 00:24:46,018
I love you, too.
516
00:24:46,052 --> 00:24:47,486
(door opens, bells jingle)
517
00:24:47,520 --> 00:24:49,388
(blues music playing
over speakers)
518
00:24:52,491 --> 00:24:54,661
Hey, Ricky.
519
00:24:56,829 --> 00:24:58,130
It's me, William.
520
00:24:58,164 --> 00:25:00,132
I know who you are.
521
00:25:00,166 --> 00:25:02,168
Get the hell out my club.
522
00:25:16,182 --> 00:25:18,150
I'm dying, Ricky.
523
00:25:18,184 --> 00:25:21,988
(scoffs) You was dead to me
a long time ago, Willy.
524
00:25:22,021 --> 00:25:24,490
I had to go take
care of her.
525
00:25:24,523 --> 00:25:26,158
Oh, come on, you think
I don't know that, cuz?
526
00:25:26,192 --> 00:25:27,660
I know that.
527
00:25:27,694 --> 00:25:28,995
I'm sorry. Cuz?
Like cousin?
528
00:25:29,028 --> 00:25:30,663
This is your cousin?
529
00:25:30,697 --> 00:25:32,198
Yes.
530
00:25:32,231 --> 00:25:34,366
My son, Randall.
531
00:25:36,235 --> 00:25:38,204
Yeah, he look like you.
532
00:25:38,237 --> 00:25:41,674
I do? 'Cause, you know, I've had
a few people say that to me,
533
00:25:41,708 --> 00:25:44,577
but I don't really see the re...
I'll let you get to it.
534
00:25:46,245 --> 00:25:48,180
I wanted to come back.
535
00:25:48,214 --> 00:25:49,215
Oh, yeah?
536
00:25:49,248 --> 00:25:51,217
'Cause I waited.
537
00:25:51,250 --> 00:25:53,920
For years, I waited
to hear from you.
538
00:25:53,953 --> 00:25:55,722
We was gonna do something, man.
539
00:25:55,755 --> 00:25:57,189
RANDALL: I'm sorry,
I know you guys
540
00:25:57,223 --> 00:25:58,858
are catching up
with each other--
541
00:25:58,891 --> 00:26:01,060
but that makes you my
what, like, second cousin?
542
00:26:01,093 --> 00:26:03,095
Or is it cousin
once remo... Okay.
543
00:26:04,964 --> 00:26:08,134
The hell happened to you, cuz?
544
00:26:09,936 --> 00:26:11,938
*
545
00:26:17,744 --> 00:26:19,078
Hi, Mama.
546
00:26:19,111 --> 00:26:21,047
(gasps softly)
547
00:26:21,080 --> 00:26:22,782
I told you not to come.
548
00:26:22,815 --> 00:26:25,151
Of course I came.
549
00:26:48,140 --> 00:26:50,109
(breathes deeply)
550
00:26:50,142 --> 00:26:52,111
(sighs)
551
00:26:55,281 --> 00:26:57,583
I'm sicker than
I let on, baby.
552
00:26:57,616 --> 00:26:59,318
It's okay.
553
00:26:59,351 --> 00:27:01,954
You'll... be okay.
554
00:27:05,024 --> 00:27:06,926
It won't be long, at least.
555
00:27:06,959 --> 00:27:08,928
I don't want you
getting stuck here.
556
00:27:08,961 --> 00:27:10,496
Your life is in Memphis.
557
00:27:10,529 --> 00:27:12,098
I won't keep
you from it.
Mama, I...
558
00:27:12,131 --> 00:27:14,266
Now, I want to hear
about all these clubs
559
00:27:14,300 --> 00:27:15,835
you're selling out.
560
00:27:15,868 --> 00:27:17,436
But you caught me in a nap,
561
00:27:17,469 --> 00:27:20,807
so why don't you go out
and explore the city a little.
562
00:27:20,840 --> 00:27:23,442
There's a bus stop
right out front,
563
00:27:23,475 --> 00:27:25,377
and I know how you like the bus.
564
00:27:26,879 --> 00:27:28,480
And bring back some chicken.
565
00:27:28,514 --> 00:27:31,317
I'll cook you up something
special for dinner, okay?
566
00:27:31,350 --> 00:27:32,318
Okay.
Okay?
567
00:27:32,351 --> 00:27:33,319
Yeah.
All right.
568
00:27:33,352 --> 00:27:34,486
Gonna be okay, Mama?
569
00:27:34,520 --> 00:27:35,955
Yeah-- Go on here,
get out of here.
570
00:27:35,988 --> 00:27:36,956
Okay.
571
00:27:36,989 --> 00:27:38,324
All right.
572
00:27:40,326 --> 00:27:43,495
*
573
00:27:43,529 --> 00:27:47,033
* Catch a boat
to England, baby *
574
00:27:47,066 --> 00:27:50,970
* Maybe to Spain
575
00:27:51,003 --> 00:27:53,973
* Wherever I have gone
576
00:27:54,006 --> 00:27:58,044
* Wherever I've been and gone
577
00:27:58,077 --> 00:28:00,479
* Wherever I have gone
578
00:28:00,512 --> 00:28:03,549
* The blues
579
00:28:03,582 --> 00:28:05,584
* Are all the same
580
00:28:11,690 --> 00:28:15,661
* Send out for whiskey, baby
581
00:28:15,694 --> 00:28:17,329
* Send out for gin...
582
00:28:17,363 --> 00:28:18,697
Hi.
Hello.
583
00:28:18,731 --> 00:28:20,332
Is this seat taken?
584
00:28:20,366 --> 00:28:22,501
* Me and room service, honey
585
00:28:22,534 --> 00:28:24,370
* Me and room service, babe...
586
00:28:24,403 --> 00:28:25,704
William.
587
00:28:25,738 --> 00:28:27,539
(chuckles)
Laurel.
588
00:28:27,573 --> 00:28:28,674
(laughs)
589
00:28:28,707 --> 00:28:30,509
(laughs)
590
00:28:30,542 --> 00:28:33,412
* A life of sin
591
00:28:39,786 --> 00:28:43,055
* Try another city, baby
592
00:28:43,089 --> 00:28:47,193
* Another town
593
00:28:47,226 --> 00:28:51,230
* Wherever I have gone
594
00:28:51,263 --> 00:28:54,066
* Wherever I've been and gone
595
00:28:54,100 --> 00:28:57,736
* Wherever I have gone
596
00:28:57,770 --> 00:29:00,239
* The blues
597
00:29:00,272 --> 00:29:02,574
* Are all the same.
598
00:29:07,479 --> 00:29:09,882
Oh, no, William,
I can't, I can't.
Come on, Mom.
599
00:29:09,916 --> 00:29:11,450
With the spoonfuls, I can't.
600
00:29:11,483 --> 00:29:12,919
Please.
601
00:29:14,921 --> 00:29:18,390
I used to love waking
you up in the morning
602
00:29:18,424 --> 00:29:20,759
when you were a child.
603
00:29:20,793 --> 00:29:23,729
You looking up at me
604
00:29:23,762 --> 00:29:26,799
with those big,
beautiful eyes.
605
00:29:26,833 --> 00:29:28,600
And now...
606
00:29:30,602 --> 00:29:34,841
...I'm down here,
and you're up there.
607
00:29:40,346 --> 00:29:42,748
Do the poem.
608
00:29:42,781 --> 00:29:44,483
The one I like, you know?
Okay.
609
00:29:45,852 --> 00:29:47,419
Splendid against the night...
610
00:29:47,453 --> 00:29:48,921
Mm. Mm.
611
00:29:48,955 --> 00:29:50,622
The searchlights,
612
00:29:50,656 --> 00:29:52,758
the tracers' arcs...
Uh-huh.
613
00:29:52,791 --> 00:29:54,493
And the red flare of the bombs.
614
00:29:56,128 --> 00:29:57,296
(Dorothy groans softly)
615
00:29:57,329 --> 00:29:59,298
Filling the eye and the brain.
616
00:29:59,331 --> 00:30:00,799
Oh, good.
617
00:30:02,801 --> 00:30:04,103
There's your poem, Mama.
618
00:30:04,136 --> 00:30:05,804
I love my poem.
619
00:30:05,838 --> 00:30:06,973
(sniffles)
620
00:30:08,007 --> 00:30:12,879
* Pharaoh
621
00:30:15,147 --> 00:30:22,154
* Pharaoh
622
00:30:22,688 --> 00:30:27,626
* Pharaoh army
sure got drown dead *
623
00:30:27,659 --> 00:30:30,462
* Pharaoh.
624
00:30:30,496 --> 00:30:32,831
WILLIAM: I was ashamed
of what I had become.
625
00:30:35,001 --> 00:30:37,169
All right, I'm well aware
I ruined everything.
626
00:30:39,171 --> 00:30:44,010
But now I'm dying, and I just
needed to say I'm sorry.
627
00:30:46,012 --> 00:30:48,680
You were good to me, cuz.
628
00:30:48,714 --> 00:30:50,182
I owed you that.
629
00:30:52,018 --> 00:30:53,886
Oh.
630
00:30:53,920 --> 00:30:55,687
And I owed you this.
631
00:30:57,589 --> 00:30:59,591
Now let's go.
632
00:31:02,694 --> 00:31:05,197
Hey, William.
633
00:31:05,231 --> 00:31:07,533
You, uh... (chuckles)
634
00:31:07,566 --> 00:31:09,568
You too sick to play?
635
00:31:11,603 --> 00:31:14,873
I'm never too
sick to play.
636
00:31:14,907 --> 00:31:16,909
(band playing upbeat soul music)
637
00:31:20,579 --> 00:31:21,880
RANDALL:
Wait.
638
00:31:21,914 --> 00:31:23,882
I know you, I know you.
639
00:31:23,916 --> 00:31:25,884
So that makes you...
640
00:31:25,918 --> 00:31:28,887
William's second cousin,
and your third cousin.
641
00:31:28,921 --> 00:31:31,557
Oh, so you get a cousin!
642
00:31:31,590 --> 00:31:33,225
You get a cousin!
643
00:31:33,259 --> 00:31:36,228
Everybody gets a cousin!
644
00:31:36,262 --> 00:31:38,097
Sorry, I was raised
by white people.
645
00:31:38,130 --> 00:31:39,865
(laughter)
I don't know no better.
646
00:31:39,898 --> 00:31:40,899
(ringtone playing)
647
00:31:40,933 --> 00:31:42,268
Mm. That's my wife.
648
00:31:42,301 --> 00:31:43,702
Excuse me.
649
00:31:43,735 --> 00:31:45,571
Baby, you won't believe it.
650
00:31:45,604 --> 00:31:48,374
I'm up to 12 cousins
of various forms.
651
00:31:48,407 --> 00:31:50,042
(laughs):
Oh.
652
00:31:50,076 --> 00:31:51,877
The pictures are incredible.
653
00:31:51,910 --> 00:31:54,246
Is he actually playing on stage?
654
00:31:54,280 --> 00:31:56,282
He is. Here.
655
00:31:56,315 --> 00:31:58,384
(soul music continues)
656
00:31:58,417 --> 00:32:00,886
Wow.
657
00:32:00,919 --> 00:32:03,222
I wish you were here.
658
00:32:03,255 --> 00:32:05,291
No, you don't.
RANDALL: No, I do.
659
00:32:05,324 --> 00:32:07,393
Everything's better with
a little Beth on it.
660
00:32:07,426 --> 00:32:09,895
You're the chocolate sauce
on my ice cream, girl.
661
00:32:09,928 --> 00:32:11,063
Aw.
662
00:32:11,097 --> 00:32:12,231
Are you drunk?
663
00:32:12,264 --> 00:32:15,234
* Yeah, I may be
a little drunk *
664
00:32:15,267 --> 00:32:18,737
* But that doesn't mean
it's not true. *
665
00:32:18,770 --> 00:32:20,406
You sound good.
666
00:32:20,439 --> 00:32:22,274
I feel good.
667
00:32:22,308 --> 00:32:25,244
Beth, I got a whole other family
down here. You got to see it.
668
00:32:25,277 --> 00:32:26,312
Well, take lots of video.
669
00:32:26,345 --> 00:32:28,114
I will.
670
00:32:28,147 --> 00:32:29,448
I love you, Beth.
671
00:32:29,481 --> 00:32:31,583
I love you.
672
00:32:31,617 --> 00:32:33,519
Cousins!
673
00:32:34,520 --> 00:32:37,990
*
674
00:32:38,024 --> 00:32:40,459
* Diddly-bop-wop-boo!
675
00:32:40,492 --> 00:32:42,161
(laughing)
676
00:32:46,198 --> 00:32:47,166
(baby cooing)
677
00:32:47,199 --> 00:32:49,501
DOROTHY:
* You are my sunshine
678
00:32:49,535 --> 00:32:53,272
* My only sunshine
679
00:32:53,305 --> 00:32:56,008
* You make me happy
(chuckles)
680
00:32:56,042 --> 00:32:58,977
* When skies are gray
681
00:32:59,011 --> 00:33:01,347
* You'll never know, dear
682
00:33:01,380 --> 00:33:04,483
* How much I love you
683
00:33:04,516 --> 00:33:07,019
* So please don't take
684
00:33:07,053 --> 00:33:09,488
* My sunshine away.
685
00:33:09,521 --> 00:33:12,158
RANDALL:
All right, old man.
686
00:33:12,191 --> 00:33:14,960
I let you sleep
'cause we had a late night,
687
00:33:14,993 --> 00:33:18,464
but those ducks
ain't gonna wait all day.
688
00:33:18,497 --> 00:33:22,301
Well, actually they
probably will, but I won't.
689
00:33:22,334 --> 00:33:24,203
So here's what I was thinking.
690
00:33:24,236 --> 00:33:26,305
We can...
691
00:33:26,338 --> 00:33:27,539
(raspy breathing)
692
00:33:27,573 --> 00:33:29,007
Hey, William.
693
00:33:30,008 --> 00:33:32,978
(raspy breathing
continues)
694
00:33:33,011 --> 00:33:35,181
Hey. It's okay.
695
00:33:37,349 --> 00:33:39,385
It's okay. I'm gonna get you
to the hospital, okay?
696
00:33:39,418 --> 00:33:41,019
It's okay.
697
00:33:44,022 --> 00:33:46,024
*
698
00:34:00,572 --> 00:34:02,574
*
699
00:34:09,415 --> 00:34:11,850
DR. LANG:
But when organs begin to fail,
700
00:34:11,883 --> 00:34:13,852
it starts a process where
there's just too many leaks
701
00:34:13,885 --> 00:34:16,188
in the dam, so to speak,
too many to stay on top of.
702
00:34:16,222 --> 00:34:18,724
I don't understand.
Last night, he was smiling.
703
00:34:18,757 --> 00:34:20,359
He was playing the piano.
704
00:34:20,392 --> 00:34:21,693
I know. I'm sorry.
He was fine.
705
00:34:21,727 --> 00:34:23,262
There's really no timeline
that makes sense
706
00:34:23,295 --> 00:34:24,696
of any of this at this stage.
707
00:34:24,730 --> 00:34:26,064
Honestly, it's a bit
of a miracle
708
00:34:26,098 --> 00:34:27,199
he was able
to make the trip.
709
00:34:27,233 --> 00:34:28,400
But we haven't made the trip.
710
00:34:28,434 --> 00:34:30,269
We haven't even
seen the ducks, man.
711
00:34:33,939 --> 00:34:36,375
Okay.
712
00:34:36,408 --> 00:34:38,877
Okay. Uh... (sniffles)
I can do this.
713
00:34:38,910 --> 00:34:41,213
I said I would, and I will.
714
00:34:41,247 --> 00:34:44,283
(whispers): I said I would,
and I will, so...
715
00:34:44,316 --> 00:34:46,718
Uh, I need to get him home,
where he'll be comfortable.
716
00:34:46,752 --> 00:34:48,587
So be direct with me--
can he fly?
717
00:34:48,620 --> 00:34:50,722
Because I have the means to get
a transport service...
718
00:34:50,756 --> 00:34:52,724
Mr. Pearson, I'm very sorry,
719
00:34:52,758 --> 00:34:55,727
but he's looking at hours here,
a day or so at best.
720
00:34:55,761 --> 00:34:57,729
No, no. He's-he's got months,
maybe more even.
721
00:34:57,763 --> 00:34:59,565
There's an experimental drug
that we're waiting
722
00:34:59,598 --> 00:35:01,567
for FDA approval...
His organs are
shutting down rapidly.
723
00:35:01,600 --> 00:35:02,901
His heart is extremely
compromised right now.
724
00:35:02,934 --> 00:35:04,903
Have you spoken to
his doctor in New York?
I have.
725
00:35:04,936 --> 00:35:07,406
Because I'm sure
you're very good at...
Mr. Pearson.
726
00:35:07,439 --> 00:35:11,643
I'm very sorry, but you asked me
to be direct, so I will be.
727
00:35:11,677 --> 00:35:13,779
Your father is not leaving
this hospital.
728
00:35:15,481 --> 00:35:18,784
Now, I need to confirm, are you
his medical decision maker?
729
00:35:20,619 --> 00:35:22,321
(voice fading):
And in terms of heroic care,
730
00:35:22,354 --> 00:35:24,089
standard procedure
is comfort and care,
731
00:35:24,122 --> 00:35:26,425
pain medication
at maximum levels.
732
00:35:26,458 --> 00:35:28,427
No intubation,
no resuscitation.
733
00:35:28,460 --> 00:35:31,330
*
734
00:35:40,672 --> 00:35:43,509
(heart monitor beeping steadily)
735
00:35:45,511 --> 00:35:46,812
(sighs)
736
00:35:52,518 --> 00:35:54,620
(coughs)
737
00:35:54,653 --> 00:35:55,621
(inhales)
738
00:35:55,654 --> 00:35:57,856
(groans softly)
739
00:35:57,889 --> 00:36:00,025
No, no, no, no. You sleep.
740
00:36:03,829 --> 00:36:05,997
I spoke with the doctor.
741
00:36:09,000 --> 00:36:11,169
You knew you weren't
coming home.
742
00:36:16,908 --> 00:36:18,844
What are you doing?
Leave the...
743
00:36:23,215 --> 00:36:25,684
I got something for you.
744
00:36:27,686 --> 00:36:30,021
In the front of
my bag, go ahead.
745
00:36:38,530 --> 00:36:41,567
Waiting for the right moment.
746
00:36:43,935 --> 00:36:45,271
(chuckles softly)
747
00:36:47,273 --> 00:36:49,040
(sniffles)
I'm gonna call Beth.
748
00:36:49,074 --> 00:36:51,042
(clears throat)
I'll have the girls here
749
00:36:51,076 --> 00:36:52,344
hugging you
within hours.
750
00:36:52,378 --> 00:36:55,681
No, no, no, no, no, no, no.
751
00:36:55,714 --> 00:36:58,250
I said good-bye
when they were laying down.
752
00:37:00,752 --> 00:37:04,590
I want them to remember
looking up at me, not down.
753
00:37:06,057 --> 00:37:07,726
Up.
754
00:37:13,231 --> 00:37:15,701
Man, that was a hell
of a thing you did,
755
00:37:15,734 --> 00:37:17,035
knocking on my door that day.
756
00:37:17,068 --> 00:37:19,738
(laughs) Come on, man.
757
00:37:23,141 --> 00:37:26,077
Roll all your windows down,
Randall.
758
00:37:28,246 --> 00:37:31,717
Crank up the music.
759
00:37:31,750 --> 00:37:34,119
Grow out that 'fro.
760
00:37:36,087 --> 00:37:37,889
Let someone else make your bed.
761
00:37:37,923 --> 00:37:41,259
I like making
my damn bed, old man.
762
00:37:43,161 --> 00:37:45,831
Then you make it.
763
00:37:48,099 --> 00:37:49,468
You deserve it.
764
00:37:52,304 --> 00:37:55,307
You deserve the beautiful
life you've made.
765
00:37:58,109 --> 00:38:00,946
You deserve everything, Randall.
766
00:38:03,815 --> 00:38:06,485
My beautiful boy.
767
00:38:12,157 --> 00:38:13,992
My son.
768
00:38:21,199 --> 00:38:24,135
I haven't had a happy life.
769
00:38:28,640 --> 00:38:33,144
Bad breaks and... bad choices.
770
00:38:35,847 --> 00:38:38,850
A life of almosts
and could-haves.
771
00:38:42,388 --> 00:38:44,656
Some would call it sad,
but I don't.
772
00:38:47,659 --> 00:38:51,162
'Cause the two best things
in my life...
773
00:38:53,365 --> 00:38:57,035
...were the person
in the very beginning...
774
00:38:59,170 --> 00:39:01,507
...and the person
at the very end.
775
00:39:05,343 --> 00:39:09,548
That's a pretty good thing
to be able to say, I think.
776
00:39:09,581 --> 00:39:11,517
I think so, too.
777
00:39:13,519 --> 00:39:15,521
(labored breathing)
778
00:39:23,028 --> 00:39:25,330
I'm a little scared.
779
00:39:25,363 --> 00:39:27,365
(labored breathing
continues)
780
00:39:29,435 --> 00:39:30,769
(sniffles)
781
00:39:37,609 --> 00:39:38,577
(coughs)
782
00:39:38,610 --> 00:39:40,178
You're okay, Dad.
783
00:39:40,211 --> 00:39:41,713
Mm-hmm.
784
00:39:46,384 --> 00:39:48,720
You're good.
785
00:39:48,754 --> 00:39:50,221
Just breathe.
786
00:39:50,255 --> 00:39:51,857
Mm-hmm.
787
00:39:51,890 --> 00:39:55,060
Come on, now, breathe with me.
788
00:39:55,093 --> 00:39:57,763
(breathing deeply)
789
00:39:57,796 --> 00:39:59,798
There you go.
790
00:40:03,602 --> 00:40:05,737
There you go.
791
00:40:08,239 --> 00:40:10,241
*
792
00:40:14,312 --> 00:40:16,748
* Mother, don't you cry
793
00:40:16,782 --> 00:40:21,953
* We're gonna be all right
794
00:40:23,955 --> 00:40:27,225
* Open up your suitcase
795
00:40:27,258 --> 00:40:31,730
* When you get there tonight
796
00:40:31,763 --> 00:40:35,967
* You're not alone
797
00:40:40,305 --> 00:40:44,476
* I'm always here with you
798
00:40:52,651 --> 00:40:56,321
* No matter
where we go from here *
799
00:40:58,323 --> 00:41:01,760
* No matter
how the cards will fall *
800
00:41:01,793 --> 00:41:05,597
* I'll pick you up
801
00:41:05,631 --> 00:41:09,968
* And you'll hold me, too
802
00:41:13,839 --> 00:41:17,676
* So don't give up on me
803
00:41:17,709 --> 00:41:21,513
* I'll never give up on you
804
00:41:23,649 --> 00:41:27,485
* Everything's gonna be
all right *
805
00:41:27,519 --> 00:41:31,356
* I know you believe it, too
806
00:41:31,389 --> 00:41:35,994
* If I'm gonna be alone
807
00:41:39,831 --> 00:41:44,836
* Let it be with you
808
00:41:49,507 --> 00:41:55,180
* Look up, not down
809
00:41:57,515 --> 00:42:01,687
* It all comes around
810
00:42:01,720 --> 00:42:05,891
* Even when you're gone
811
00:42:05,924 --> 00:42:10,696
* We can always
come back to this *
812
00:42:10,729 --> 00:42:15,533
* We can always come back
to this, back to this *
813
00:42:15,567 --> 00:42:20,706
* We can always come
back to this, back to this *
814
00:42:20,739 --> 00:42:25,677
* We can always
come back to this *
815
00:42:25,711 --> 00:42:28,847
* We can always come
back to this. *
816
00:42:28,880 --> 00:42:31,850
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
817
00:42:31,883 --> 00:42:34,853
and TOYOTA.
818
00:42:34,886 --> 00:42:37,889
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
51378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.