All language subtitles for This.Is.Us.S01E14.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:06,907 Previously on This Is Us... Get your asses in the car. 2 00:00:06,940 --> 00:00:09,143 Wow. (both laughing) 3 00:00:09,177 --> 00:00:12,346 Guys, this is Rebecca Malone. Um, it's Pearson now. 4 00:00:12,380 --> 00:00:15,649 Oh. You forgot this girl you used to play keys for got old. 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,551 Not from where I'm standing. Being on stage again 6 00:00:17,585 --> 00:00:20,054 and singing and... I missed it. 7 00:00:20,088 --> 00:00:22,523 Randall is not free of vice. 8 00:00:22,556 --> 00:00:25,359 It's his compulsive drive to be perfect. 9 00:00:25,393 --> 00:00:28,096 TYLER: Randall, do you know Sanjay Jahiri? Sanjay's gonna 10 00:00:28,129 --> 00:00:29,830 come aboard, help us land a new wind farm client. 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,065 Really? TOBY: I'd marry 12 00:00:31,099 --> 00:00:32,600 the hell out of you, Kate Pearson. 13 00:00:32,633 --> 00:00:34,502 Just like that? Just like that? 14 00:00:34,535 --> 00:00:37,105 It was "just like that" from the moment I met you, kid. 15 00:00:37,138 --> 00:00:38,372 Have you ever considered 16 00:00:38,406 --> 00:00:39,373 an immersive weight-loss experience? 17 00:00:39,407 --> 00:00:40,874 A fat camp? 18 00:00:40,908 --> 00:00:43,511 I have a boyfriend. Well, actually, fiancé. 19 00:00:43,544 --> 00:00:44,578 We'll see. 20 00:00:46,247 --> 00:00:47,915 The medication isn't working anymore. 21 00:00:47,948 --> 00:00:51,051 Do you want to stop the chemo, William? 22 00:00:51,085 --> 00:00:52,986 There's something I've always wanted to do before I die. 23 00:00:56,157 --> 00:00:57,458 Hi. 24 00:00:57,491 --> 00:00:59,527 My ex-husband, 25 00:00:59,560 --> 00:01:01,695 who I haven't seen in 12 years... 26 00:01:01,729 --> 00:01:04,532 just shows up at my doorstep, unannounced. 27 00:01:04,565 --> 00:01:08,102 You know, I'm not exactly sure what you want me to say. 28 00:01:13,107 --> 00:01:15,008 (cheering, applause) 29 00:01:16,977 --> 00:01:18,646 (whooping) 30 00:01:18,679 --> 00:01:21,449 * Every time I see your face (indistinct chatter) 31 00:01:21,482 --> 00:01:22,983 MIGUEL: Okay, excuse me, 32 00:01:23,016 --> 00:01:24,818 everyone. May I have everyone's attention, please. 33 00:01:24,852 --> 00:01:26,754 I'd like to say a few words. 34 00:01:26,787 --> 00:01:28,456 Most of you guys know me 35 00:01:28,489 --> 00:01:32,293 as Jack's best friend and, uh, former better half. 36 00:01:32,326 --> 00:01:34,795 Today's a special day. 37 00:01:34,828 --> 00:01:38,065 My favorite people got married at City Hall 38 00:01:38,098 --> 00:01:39,667 and I got to pay off my parking tickets. 39 00:01:39,700 --> 00:01:42,069 So it's a win-win for everyone. (laughs) 40 00:01:42,102 --> 00:01:43,737 Thank you. One laugh, that's it? 41 00:01:43,771 --> 00:01:45,806 It was... You can, uh, all thank 42 00:01:45,839 --> 00:01:49,743 my beautiful yet unfunny wife, Shelly, for that last one. 43 00:01:49,777 --> 00:01:52,646 Oh, thank you. Rebecca, actually, I have to apologize. 44 00:01:52,680 --> 00:01:54,415 For the first two months of your relationship... 45 00:01:54,448 --> 00:01:57,017 Jack bailed on me so much 46 00:01:57,050 --> 00:01:59,019 to go out with you that, uh, 47 00:01:59,052 --> 00:02:00,921 I started referring to you as Yoko Ono. 48 00:02:00,954 --> 00:02:03,157 (scattered laughs) I'm sorry. But then Jack 49 00:02:03,191 --> 00:02:06,126 started using words like "soul mate" 50 00:02:06,160 --> 00:02:07,528 and "forever." 51 00:02:07,561 --> 00:02:10,198 And he never really said stuff like that 52 00:02:10,231 --> 00:02:12,766 until he met you. 53 00:02:12,800 --> 00:02:15,002 Actually, he never really said much at all. 54 00:02:15,035 --> 00:02:17,838 That's what I liked best about him, really. 55 00:02:17,871 --> 00:02:20,174 You know, marriage is not something that 56 00:02:20,208 --> 00:02:21,975 you enter into lightly. 57 00:02:22,009 --> 00:02:24,378 And I was listening to your vows, and, um, 58 00:02:24,412 --> 00:02:27,615 you promised to keep the passion alive. 59 00:02:27,648 --> 00:02:29,883 Soap dispenser down! (laughter) 60 00:02:29,917 --> 00:02:31,485 We'll fix it later. 61 00:02:31,519 --> 00:02:34,054 And you promised to be by each other's sides, 62 00:02:34,087 --> 00:02:35,389 in sickness and health. 63 00:02:35,423 --> 00:02:36,957 I'm never eating oysters again. 64 00:02:36,990 --> 00:02:38,125 (retching) Okay. 65 00:02:38,158 --> 00:02:40,027 And to make each other laugh 66 00:02:40,060 --> 00:02:41,595 every single day. 67 00:02:43,197 --> 00:02:44,498 Mm... (chuckling) 68 00:02:44,532 --> 00:02:46,066 Uh-uh. Jack... Mm-hmm. 69 00:02:46,099 --> 00:02:48,836 Do not. Don't you dare. 70 00:02:48,869 --> 00:02:50,638 (gasps) 71 00:02:50,671 --> 00:02:51,805 You guys made some pretty big promises to each other. 72 00:02:51,839 --> 00:02:53,307 Are you kidding me? 73 00:02:53,341 --> 00:02:55,876 But if I trust anyone to keep them, 74 00:02:55,909 --> 00:02:58,011 it's the two of you. 75 00:02:58,045 --> 00:03:00,013 I love you guys. 76 00:03:00,047 --> 00:03:01,215 To Jack and Rebecca. 77 00:03:01,249 --> 00:03:03,116 (all cheer and toast) 78 00:03:12,092 --> 00:03:14,094 We're meeting them at the restaurant. 79 00:03:14,127 --> 00:03:16,530 Mm-hmm. 80 00:03:16,564 --> 00:03:17,765 At 8:00? Yeah. 81 00:03:17,798 --> 00:03:19,400 Mm. 82 00:03:22,202 --> 00:03:24,772 Mom, can I have a tampon? 83 00:03:24,805 --> 00:03:26,073 Yeah. 84 00:03:27,741 --> 00:03:29,076 Thanks. You're welcome. 85 00:03:31,279 --> 00:03:33,180 So I'm on my way down to the basement 86 00:03:33,213 --> 00:03:35,349 with a load of whites, and there's Kevin 87 00:03:35,383 --> 00:03:37,184 trying to sneak a girl 88 00:03:37,217 --> 00:03:39,553 out the basement door. 89 00:03:39,587 --> 00:03:41,255 Ever since we moved him down there, 90 00:03:41,289 --> 00:03:43,123 it's like we gave the kid a bachelor pad. 91 00:03:43,156 --> 00:03:44,792 (laughs) You know? 92 00:03:44,825 --> 00:03:47,194 You guys, honestly, it is so nice 93 00:03:47,227 --> 00:03:49,196 to be out to dinner. 94 00:03:49,229 --> 00:03:52,132 I mean, between the kids and the band now 95 00:03:52,165 --> 00:03:53,734 and your work schedule, 96 00:03:53,767 --> 00:03:56,737 I feel like we never get this kind of time for ourselves. 97 00:03:56,770 --> 00:03:58,939 Yeah. I mean, I pretty much have to go to a show 98 00:03:58,972 --> 00:04:01,074 if I want to schedule time with my wife nowadays. 99 00:04:02,576 --> 00:04:04,044 That's not really fair. 100 00:04:04,077 --> 00:04:07,615 Neither is Ben keeping you out till, 101 00:04:07,648 --> 00:04:10,484 you know, well beyond 11:00 most nights. 102 00:04:10,518 --> 00:04:11,952 He doesn't keep me out past 11:00. 103 00:04:11,985 --> 00:04:13,287 I'm teasing you. 104 00:04:13,321 --> 00:04:16,357 (sighs) 105 00:04:21,194 --> 00:04:24,131 Um, Miguel and I have something to tell you. 106 00:04:24,164 --> 00:04:25,866 Yeah? What? 107 00:04:27,468 --> 00:04:29,937 We're getting divorced. 108 00:04:29,970 --> 00:04:32,105 What? 109 00:04:32,139 --> 00:04:36,777 Yeah, um, it's, uh... 110 00:04:36,810 --> 00:04:39,012 It's not an easy decision. 111 00:04:39,046 --> 00:04:41,415 But obviously things haven't been right with us 112 00:04:41,449 --> 00:04:43,116 for some time, 113 00:04:43,150 --> 00:04:44,518 but, um, it's for the best. 114 00:04:44,552 --> 00:04:46,253 Yeah. 115 00:04:46,286 --> 00:04:49,256 And we want to do it before things get ugly, 116 00:04:49,289 --> 00:04:51,291 and we're still friends, 117 00:04:51,325 --> 00:04:53,494 and we can co-parent, and... 118 00:04:53,527 --> 00:04:56,163 it's... it's a good thing. 119 00:04:57,865 --> 00:05:00,868 Miguel and Shelly? 120 00:05:00,901 --> 00:05:04,338 They're... Miguel and Shelly. 121 00:05:04,372 --> 00:05:05,773 They can't get divorced. 122 00:05:05,806 --> 00:05:09,510 She's been unhappy. 123 00:05:09,543 --> 00:05:12,346 And you heard them-- there wasn't one thing, 124 00:05:12,380 --> 00:05:14,047 it just happened. No. 125 00:05:14,081 --> 00:05:15,716 No, come on, that's BS. 126 00:05:15,749 --> 00:05:17,451 You don't do that to your family. 127 00:05:17,485 --> 00:05:19,052 You find your soul mate, you get married, 128 00:05:19,086 --> 00:05:22,690 you stay together until you die, period. 129 00:05:22,723 --> 00:05:24,992 It's not always that simple. 130 00:05:27,928 --> 00:05:29,497 It is to me. 131 00:05:29,530 --> 00:05:31,699 Well, not everyone is you. 132 00:05:31,732 --> 00:05:34,535 And sometimes people just 133 00:05:34,568 --> 00:05:36,336 drift apart. 134 00:05:38,271 --> 00:05:41,241 I wasn't... 135 00:05:41,274 --> 00:05:42,810 I wasn't talking about us. 136 00:05:42,843 --> 00:05:44,578 I'm not Shelly, you're not Miguel. 137 00:05:44,612 --> 00:05:46,880 Okay? Okay. 138 00:05:52,720 --> 00:05:54,388 Good night. Good night. 139 00:05:54,422 --> 00:05:55,589 Good night. 140 00:06:06,233 --> 00:06:08,101 Hello? 141 00:06:10,604 --> 00:06:11,739 Beth? 142 00:06:11,772 --> 00:06:14,374 Annie? Tess? 143 00:06:16,577 --> 00:06:18,378 William? 144 00:06:23,784 --> 00:06:25,719 There you are. 145 00:06:25,753 --> 00:06:27,254 Where is everybody? 146 00:06:33,961 --> 00:06:35,362 William? 147 00:06:35,395 --> 00:06:36,897 ANNIE: Daddy? (gasps) 148 00:06:36,930 --> 00:06:39,232 You okay? 149 00:06:39,266 --> 00:06:40,367 What's up, baby? 150 00:06:40,400 --> 00:06:42,269 I peed in the bed. 151 00:06:42,302 --> 00:06:45,639 Oh, that's okay, sweetheart. 152 00:06:45,673 --> 00:06:47,975 Yeah, it's all right. 153 00:06:48,008 --> 00:06:50,478 You okay? Mm-hmm. 154 00:06:50,511 --> 00:06:53,947 Let's get you some dry clothes, okay? 155 00:06:55,415 --> 00:06:57,851 Annie, where's your sister? 156 00:06:59,086 --> 00:07:01,555 No, no, no, no, no. 157 00:07:01,589 --> 00:07:03,957 You have to always defend your queen, Tess. 158 00:07:03,991 --> 00:07:06,627 See? You left yourself wide open. 159 00:07:06,660 --> 00:07:08,929 Remember that. 160 00:07:08,962 --> 00:07:10,898 It's past midnight. 161 00:07:10,931 --> 00:07:12,299 Don't be mad at Grandpa. 162 00:07:12,332 --> 00:07:13,801 Nobody's mad. I'm a little mad. 163 00:07:13,834 --> 00:07:16,436 Nobody's mad. We're just confused. 164 00:07:16,470 --> 00:07:19,473 Well, Tess asked me to teach her how to play chess, 165 00:07:19,507 --> 00:07:21,742 'cause she's got a tournament at school tomorrow night. 166 00:07:21,775 --> 00:07:23,844 Well, I guess, technically, it's tonight. 167 00:07:23,877 --> 00:07:25,679 When did you enter a chess-- Last month. 168 00:07:25,713 --> 00:07:28,749 I wrote it on the white board. 169 00:07:28,782 --> 00:07:31,118 Oh, we've got to remember to check the white board. 170 00:07:31,151 --> 00:07:32,920 I didn't even know that was still there. 171 00:07:32,953 --> 00:07:34,488 Well, honey, you can't be playing chess 172 00:07:34,522 --> 00:07:35,589 at 3:00 in the morning. 173 00:07:35,623 --> 00:07:36,790 But Grandpa's always napping 174 00:07:36,824 --> 00:07:38,492 when I get home from school. 175 00:07:38,526 --> 00:07:40,694 And I have soccer on Saturdays. 176 00:07:40,728 --> 00:07:42,863 You said he's not going to be around forever, 177 00:07:42,896 --> 00:07:44,665 so I have to play with him as much as I can now. 178 00:07:44,698 --> 00:07:46,166 You have plenty of time to play chess with William. 179 00:07:46,199 --> 00:07:48,936 Now, come on, let's go. Upstairs. 180 00:07:48,969 --> 00:07:51,839 You and Annie can sleep with us tonight. 181 00:07:51,872 --> 00:07:53,574 Good night, sweetheart. TESS: Good night. 182 00:07:56,910 --> 00:08:00,213 I'm sorry. 183 00:08:00,247 --> 00:08:02,983 She's right, you know. 184 00:08:03,016 --> 00:08:05,152 We're running out of time. 185 00:08:07,220 --> 00:08:09,389 It's late. 186 00:08:09,422 --> 00:08:11,559 We all need to get some sleep. 187 00:08:11,592 --> 00:08:14,061 Good night. 188 00:08:17,330 --> 00:08:19,232 * 189 00:08:31,078 --> 00:08:33,681 (indistinct chatter) 190 00:08:39,519 --> 00:08:41,589 Good morning. 191 00:08:41,622 --> 00:08:42,823 Hi. 192 00:08:42,856 --> 00:08:44,692 This is gonna sound so weird. 193 00:08:44,725 --> 00:08:47,260 Um, I need this booth. 194 00:08:47,294 --> 00:08:51,264 George, our eggs haven't come yet. 195 00:08:51,298 --> 00:08:53,567 George, is it, yeah? George, that is a great hat. 196 00:08:53,601 --> 00:08:55,202 You know, if I were ever to be able 197 00:08:55,235 --> 00:08:56,870 to pull off a hat like that, I would consider myself 198 00:08:56,904 --> 00:08:59,539 a very lucky man. 199 00:09:03,143 --> 00:09:06,346 So here's the thing, um... 200 00:09:06,379 --> 00:09:09,617 this is a special booth, all right? Um... 201 00:09:09,650 --> 00:09:12,352 It was at this booth where, uh, 202 00:09:12,385 --> 00:09:13,754 my ex-wife and I had lunch 203 00:09:13,787 --> 00:09:15,388 during our eighth grade class trip 204 00:09:15,422 --> 00:09:16,857 to the Statue of Liberty. 205 00:09:16,890 --> 00:09:18,558 And I got seasick on the ferry ride out there. 206 00:09:18,592 --> 00:09:23,096 It was awful, until she kissed me. 207 00:09:23,130 --> 00:09:25,766 Right? And that happened right here. 208 00:09:25,799 --> 00:09:27,067 Right here at this booth. 209 00:09:27,100 --> 00:09:28,068 And it was also at this very booth 210 00:09:28,101 --> 00:09:29,737 where we had the conversation 211 00:09:29,770 --> 00:09:32,439 where we decided that I was gonna follow my dreams, 212 00:09:32,472 --> 00:09:33,607 and I was gonna move to Los Angeles, 213 00:09:33,641 --> 00:09:35,042 and she was gonna stay here. 214 00:09:35,075 --> 00:09:37,244 And we sat here until the place closed, 215 00:09:37,277 --> 00:09:38,612 trying to convince each other 216 00:09:38,646 --> 00:09:40,213 that we could handle the distance. 217 00:09:40,247 --> 00:09:41,815 And we were wrong. 218 00:09:41,849 --> 00:09:44,584 And, uh, now here we are. It's been 12 years, 219 00:09:44,618 --> 00:09:47,755 and she's agreed to meet me here today. 220 00:09:47,788 --> 00:09:49,990 So... 221 00:09:50,023 --> 00:09:51,925 see, I really need this booth. 222 00:09:53,761 --> 00:09:55,595 Were you The Manny? 223 00:09:55,629 --> 00:09:58,465 Oh, my God. Uh, yeah. 224 00:09:58,498 --> 00:10:00,934 Yeah, I was. 225 00:10:00,968 --> 00:10:02,569 Sign my napkin. 226 00:10:02,602 --> 00:10:03,771 (chuckles) 227 00:10:03,804 --> 00:10:06,439 Uh... sure. 228 00:10:06,473 --> 00:10:09,142 There you go. 229 00:10:09,176 --> 00:10:10,744 Okay, come on, George. 230 00:10:10,778 --> 00:10:12,612 Let's give this young man the booth. 231 00:10:12,646 --> 00:10:15,282 Thank you very much. (chuckles) 232 00:10:15,315 --> 00:10:16,784 All right. 233 00:10:16,817 --> 00:10:18,451 Tell you what, let me help you out there, 234 00:10:18,485 --> 00:10:20,087 'cause she's gonna be coming in hot any minute now. 235 00:10:20,120 --> 00:10:21,822 You know what I mean? Excu... Lava fries. 236 00:10:21,855 --> 00:10:23,490 Fast as you can, please, thank you. 237 00:10:23,523 --> 00:10:25,192 (bells jingle) 238 00:10:31,498 --> 00:10:33,667 Oh. You look phenomenal. 239 00:10:33,701 --> 00:10:35,602 What the hell is the matter with you, Kevin? 240 00:10:35,635 --> 00:10:37,604 Stunning. Huh? Who the hell do you think you are, 241 00:10:37,637 --> 00:10:39,006 just showing up at my doorstep like that? 242 00:10:39,039 --> 00:10:42,009 Do you have any idea how invasive that is? 243 00:10:42,042 --> 00:10:43,877 You better be dying. 244 00:10:43,911 --> 00:10:45,478 And soon. But you're not, are you? 245 00:10:45,512 --> 00:10:47,047 No. Look at you. You're glowing. 246 00:10:47,080 --> 00:10:49,817 God, that is so annoying. Why don't you age? 247 00:10:49,850 --> 00:10:52,485 Look, I only came here today to tell you to go screw yourself. 248 00:10:52,519 --> 00:10:53,687 Lava fries. 249 00:10:54,822 --> 00:10:56,456 Damn it. 250 00:10:56,489 --> 00:10:58,125 * 251 00:10:58,158 --> 00:10:59,960 * Gonna write my story 252 00:10:59,993 --> 00:11:02,696 * Yeah, I'm singing my song, write all * 253 00:11:02,730 --> 00:11:05,733 * My lyrics down so everyone can sing along * 254 00:11:05,766 --> 00:11:07,667 * La, la, la, la, la 255 00:11:07,701 --> 00:11:09,469 * La, la, la, la 256 00:11:09,502 --> 00:11:10,871 * La, la, la, la, la 257 00:11:10,904 --> 00:11:14,407 * La, la, la, la 258 00:11:14,441 --> 00:11:15,876 * And this is my time 259 00:11:15,909 --> 00:11:17,344 * Oh, oh, oh, oh 260 00:11:17,377 --> 00:11:19,579 * Oh, oh, oh, oh * 261 00:11:19,612 --> 00:11:21,348 * And this is my time... 262 00:11:21,381 --> 00:11:23,083 Thank God for yoga. 263 00:11:23,116 --> 00:11:25,252 I know. I'm this close to pulling off the crow pose. 264 00:11:25,285 --> 00:11:27,520 Yeah? Never gonna happen. 265 00:11:27,554 --> 00:11:29,056 You're such a prick. 266 00:11:29,089 --> 00:11:31,224 I take that as a compliment. 267 00:11:31,258 --> 00:11:32,993 Hi, Kate. 268 00:11:33,026 --> 00:11:35,662 Lookin' fine. 269 00:11:35,695 --> 00:11:37,064 (chuckles) 270 00:11:37,097 --> 00:11:38,966 (phone chimes) 271 00:11:41,468 --> 00:11:43,436 (phone rings) Oh, I'll see you later. 272 00:11:43,470 --> 00:11:45,372 Okay. (giggling) 273 00:11:48,641 --> 00:11:51,912 (indistinct chatter) 274 00:11:53,046 --> 00:11:54,614 Toby. 275 00:11:55,749 --> 00:11:59,286 Hey! I'm your package! 276 00:11:59,319 --> 00:12:00,620 (chuckles) 277 00:12:00,653 --> 00:12:02,289 What are you doing here? 278 00:12:02,322 --> 00:12:04,224 I thought I'd bring you a little pick-me-up, you know? 279 00:12:04,257 --> 00:12:05,725 I packed up some of your favorite things. 280 00:12:05,759 --> 00:12:07,895 We got four months' worth of E magazines, 281 00:12:07,928 --> 00:12:10,397 we got that body wash that makes you smell like Hawaii. 282 00:12:10,430 --> 00:12:11,965 Aw, you are so sweet. 283 00:12:11,999 --> 00:12:13,433 Yeah. Yeah. 284 00:12:13,466 --> 00:12:15,068 Mwah. Ah, but, first, 285 00:12:15,102 --> 00:12:16,636 you got to give me a tour of this place. 286 00:12:16,669 --> 00:12:18,038 This place is incredible. 287 00:12:18,071 --> 00:12:19,739 I've never seen so much good wood in one place. 288 00:12:19,773 --> 00:12:21,608 But after the tour, 289 00:12:21,641 --> 00:12:23,043 we're going into town. 290 00:12:23,076 --> 00:12:25,045 Because I got us a hotel room. 291 00:12:25,078 --> 00:12:28,448 Because I have been cleared for some low-impact 292 00:12:28,481 --> 00:12:32,119 lovemaking. None of that crazy stuff you're into, all right? 293 00:12:32,152 --> 00:12:34,822 Tobe, I can't. 294 00:12:34,855 --> 00:12:36,156 Why not? 295 00:12:36,189 --> 00:12:37,590 Uh, because they keep us 296 00:12:37,624 --> 00:12:38,725 on a really tight schedule. 297 00:12:38,758 --> 00:12:40,961 Okay, okay. 298 00:12:40,994 --> 00:12:43,630 You know what, screw it. 299 00:12:43,663 --> 00:12:45,632 I will. I'll-I'll miss a few classes... No, no, no, no, no. 300 00:12:45,665 --> 00:12:47,801 I have screwed with your progress in the past, 301 00:12:47,835 --> 00:12:49,069 and it won't happen again. 302 00:12:49,102 --> 00:12:50,403 You go to your class, all right? 303 00:12:50,437 --> 00:12:52,072 You do not miss one, all right? 304 00:12:52,105 --> 00:12:53,506 You go to all of them. 305 00:12:53,540 --> 00:12:54,842 Whatever's on the schedule. Okay. 306 00:12:54,875 --> 00:12:56,043 Okay? 307 00:12:57,610 --> 00:12:59,646 You are the sweetest man 308 00:12:59,679 --> 00:13:01,081 in the whole world. 309 00:13:01,114 --> 00:13:01,815 I'll take it. 310 00:13:01,849 --> 00:13:02,749 Okay. 311 00:13:02,782 --> 00:13:04,151 I will call you. I promise. 312 00:13:04,184 --> 00:13:05,152 Okay. 313 00:13:05,185 --> 00:13:06,954 Okay. Oh, the... 314 00:13:06,987 --> 00:13:08,822 MAN: So like we discussed on the phone, 315 00:13:08,856 --> 00:13:11,424 the oncologist estimates he's only got a few more months. 316 00:13:11,458 --> 00:13:13,827 Which is why you guys were right to seek palliative care. 317 00:13:13,861 --> 00:13:16,429 Our focus is making him more comfortable, 318 00:13:16,463 --> 00:13:18,598 whether that is pain management or nutrition 319 00:13:18,631 --> 00:13:20,167 or getting you access to hospice nurses... 320 00:13:20,200 --> 00:13:21,668 Should we start digging his grave now 321 00:13:21,701 --> 00:13:23,436 or should we wait until there's an actual body? 322 00:13:23,470 --> 00:13:24,637 Randall. 323 00:13:26,806 --> 00:13:28,608 Sorry. 324 00:13:28,641 --> 00:13:30,510 I didn't get much sleep. 325 00:13:30,543 --> 00:13:32,179 Obviously, we could use 326 00:13:32,212 --> 00:13:33,947 some coping strategies. 327 00:13:33,981 --> 00:13:36,549 Um, we have two young girls 328 00:13:36,583 --> 00:13:39,152 who are being affected... I have to get to work. 329 00:13:39,186 --> 00:13:41,154 Randall, you said you would take the morning off so we could do this. 330 00:13:41,188 --> 00:13:43,356 I did take the morning off. It's getting to be the afternoon. 331 00:13:43,390 --> 00:13:44,724 I can't miss the team meeting. 332 00:13:48,828 --> 00:13:50,998 I'm sorry. I'm tired. I, uh... 333 00:13:51,031 --> 00:13:52,665 I'll catch up with you tonight. 334 00:13:52,699 --> 00:13:54,567 It's nice to meet you, Simon. 335 00:13:54,601 --> 00:13:56,736 Well, don't forget we have her, um, 336 00:13:56,769 --> 00:13:58,738 chess tournament tonight now. 337 00:13:58,771 --> 00:14:01,408 Yeah. 338 00:14:01,441 --> 00:14:03,410 (door opens) SANJAY: It was either that 339 00:14:03,443 --> 00:14:05,812 or fork over two grand. TYLER: No, you didn't. 340 00:14:05,845 --> 00:14:08,882 (chuckles) Uh, oh, good. Randall, you're here. 341 00:14:08,916 --> 00:14:10,984 Sorry. Family thing. 342 00:14:11,018 --> 00:14:13,753 So, Sanjay's derivative 343 00:14:13,786 --> 00:14:16,890 opened up a whole new sector for us, wind power. 344 00:14:16,924 --> 00:14:18,758 Congrats again on figuring that out. (chuckling) 345 00:14:18,791 --> 00:14:21,528 I'd like to use this momentum to make a play for the Oliver Energy Center. 346 00:14:21,561 --> 00:14:23,931 I've got history there. I'll take him out for martinis 347 00:14:23,964 --> 00:14:26,099 and rib eyes, show him a good time. I'll close this. 348 00:14:26,133 --> 00:14:29,102 Great. Uh, I'd like Sanjay to join you. 349 00:14:29,136 --> 00:14:31,871 Uh, all due respect, sir, 350 00:14:31,905 --> 00:14:35,208 but I've been doing this for 12 years. I don't need an assist. 351 00:14:35,242 --> 00:14:38,845 I-I know. You're, uh, terrific. You both are. 352 00:14:38,878 --> 00:14:41,814 Which is why I want you both in on this. 353 00:14:45,085 --> 00:14:47,620 I know the hostess at Bouley. 354 00:14:47,654 --> 00:14:50,157 I can get us a res for dinner tonight. Tonight? 355 00:14:52,325 --> 00:14:55,728 You know what, tonight works great. 356 00:14:55,762 --> 00:14:57,630 (indistinct chatter) 357 00:14:57,664 --> 00:15:00,300 I forgot how much I love watching you eat. 358 00:15:00,333 --> 00:15:02,235 You eat like a truck driver. 359 00:15:02,269 --> 00:15:04,371 You just think that 'cause you eat like a rabbit. 360 00:15:04,404 --> 00:15:06,940 Maybe. 361 00:15:09,242 --> 00:15:11,444 So, why now, Kevin? Why did you come find me? 362 00:15:13,746 --> 00:15:15,715 (sighs) 363 00:15:15,748 --> 00:15:17,484 Because I never stopped thinking about you. 364 00:15:20,653 --> 00:15:22,389 So, tell me, you know, everything. 365 00:15:22,422 --> 00:15:23,923 Start from the beginning. I want to know everything 366 00:15:23,957 --> 00:15:26,159 that happened to you since the last time I saw you. 367 00:15:26,193 --> 00:15:27,494 Um... 368 00:15:27,527 --> 00:15:31,231 I'm a... I'm a nurse manager 369 00:15:31,264 --> 00:15:32,765 at Manhattan General Hospital. 370 00:15:32,799 --> 00:15:36,269 Wow. Nurse manager. That sounds great. 371 00:15:36,303 --> 00:15:37,570 Are you, like, the best nurse? 372 00:15:37,604 --> 00:15:38,638 You're the top nurse? 373 00:15:38,671 --> 00:15:39,772 Yeah, I'm pretty badass. 374 00:15:39,806 --> 00:15:41,108 Yeah, you are. (chuckles) 375 00:15:41,141 --> 00:15:43,110 (chuckles softly) 376 00:15:43,143 --> 00:15:44,911 It's so nice to talk to you, you know? 377 00:15:44,944 --> 00:15:48,281 It's... finally pick up where we left off. 378 00:15:51,551 --> 00:15:53,286 Where we left off. 379 00:15:54,887 --> 00:15:57,490 Have you just forgotten where we left off? 380 00:15:57,524 --> 00:15:59,826 No, I didn't, I didn't, that's not what I meant. I just... 381 00:15:59,859 --> 00:16:01,128 You know what? This was a mistake. No, no. 382 00:16:01,161 --> 00:16:02,095 Yeah. Just-Just calm down. 383 00:16:02,129 --> 00:16:04,131 Hold on a... Sophie, hold on. 384 00:16:04,164 --> 00:16:05,498 Okay. 385 00:16:05,532 --> 00:16:06,933 Sophie! 386 00:16:06,966 --> 00:16:09,269 Excuse me, excuse me. Sophie, hold on a second. 387 00:16:09,302 --> 00:16:10,837 You know, I forgot how fast you are in heels. 388 00:16:10,870 --> 00:16:12,305 Will you please just slow down a little bit? 389 00:16:12,339 --> 00:16:13,940 I just want to talk to you. 390 00:16:13,973 --> 00:16:15,175 What did I say? 391 00:16:15,208 --> 00:16:16,343 Sophie, will you please just slow down? 392 00:16:16,376 --> 00:16:18,311 Leave me alone. 393 00:16:18,345 --> 00:16:20,213 Why don't you stop so I can at least talk to you for a second? 394 00:16:20,247 --> 00:16:21,681 About what? Where we left off? 395 00:16:21,714 --> 00:16:23,016 Kevin, where we left off was you cheating on me 396 00:16:23,050 --> 00:16:24,484 and ruining our marriage. 397 00:16:24,517 --> 00:16:25,718 Look, okay, hey, listen, listen, that's fair. 398 00:16:25,752 --> 00:16:27,054 You want to talk about the cheating? 399 00:16:27,087 --> 00:16:28,455 Fine, let's talk about the cheating. 400 00:16:28,488 --> 00:16:31,191 I don't want to do this with you. 401 00:16:38,998 --> 00:16:40,667 First day, huh? 402 00:16:40,700 --> 00:16:41,901 Huh? Bro. 403 00:16:41,934 --> 00:16:43,536 Chin up. 404 00:16:43,570 --> 00:16:45,072 As long as you don't need a crane to get off the sofa, 405 00:16:45,105 --> 00:16:46,373 you're gonna clean up around here. 406 00:16:46,406 --> 00:16:47,374 Oh, no, I'm not... doing... 407 00:16:47,407 --> 00:16:48,841 This camp... 408 00:16:48,875 --> 00:16:51,378 is crawling with women who dropped a few stones 409 00:16:51,411 --> 00:16:54,881 and are feeling frisky, especially on Thursdays. 410 00:16:54,914 --> 00:16:57,584 That's when everybody gets their five ounces of white wine. 411 00:16:58,718 --> 00:16:59,886 Name's Duke. 412 00:16:59,919 --> 00:17:02,589 Uh... Toby. 413 00:17:02,622 --> 00:17:04,391 And I'm-I'm actually I'm not going here. 414 00:17:04,424 --> 00:17:07,827 I was just visiting somebody, my, uh, fiancée, Kate. 415 00:17:07,860 --> 00:17:10,897 Oh. Well, that... (chuckles) 416 00:17:10,930 --> 00:17:12,999 ...just got awkward. 417 00:17:13,032 --> 00:17:15,068 Excuse me? 418 00:17:15,102 --> 00:17:18,538 Oh, I'm just kidding. I'm kidding. 419 00:17:18,571 --> 00:17:21,941 She's a cool girl. Good for you. 420 00:17:21,974 --> 00:17:23,276 Thanks. 421 00:17:29,982 --> 00:17:31,284 So, you've never heard of a Puerto Rican Irish? (laughing): What is it? 422 00:17:31,318 --> 00:17:32,719 She's Puerto Rican? She's Puerto Rican. 423 00:17:32,752 --> 00:17:34,621 Maybe I'll learn. You know? 424 00:17:34,654 --> 00:17:35,588 Heather. 425 00:17:36,723 --> 00:17:38,391 Can you give us the room? 426 00:17:38,425 --> 00:17:39,892 Of course. 427 00:17:39,926 --> 00:17:41,794 I'll be at my desk if you need me. 428 00:17:41,828 --> 00:17:43,596 I'm sure that I will. 429 00:17:49,068 --> 00:17:51,971 Hey. 430 00:17:52,004 --> 00:17:54,241 Are you having an affair with Heather? 431 00:17:56,476 --> 00:17:57,977 Are you crazy? 432 00:17:58,010 --> 00:17:59,979 Huh? I would never have an affair. 433 00:18:00,012 --> 00:18:01,281 I wouldn't do that to my kids. 434 00:18:01,314 --> 00:18:03,116 So what then? What? 435 00:18:03,150 --> 00:18:04,717 What happened, huh? 436 00:18:04,751 --> 00:18:07,254 And don't tell me that you just, you drifted. 437 00:18:07,287 --> 00:18:08,488 We did, Jack. Yeah? 438 00:18:08,521 --> 00:18:10,089 We drift... yeah, we drifted, okay? 439 00:18:10,123 --> 00:18:12,392 And not everyone's like you and Rebecca. 440 00:18:12,425 --> 00:18:14,093 What do y... 441 00:18:15,195 --> 00:18:16,329 Do you want to know why 442 00:18:16,363 --> 00:18:17,397 my marriage ended, Jack? 443 00:18:17,430 --> 00:18:19,732 Hmm? Yeah. 444 00:18:19,766 --> 00:18:24,304 Okay. Um... for as long as I can remember, 445 00:18:24,337 --> 00:18:28,608 I've woken up at 6:30 every day to make Shelly coffee, 446 00:18:28,641 --> 00:18:31,511 splash of milk, two sugars. 447 00:18:31,544 --> 00:18:33,980 I would make it and bring it to her in bed. 448 00:18:34,013 --> 00:18:36,783 (chuckles) She says that her day 449 00:18:36,816 --> 00:18:41,154 doesn't even start until she's got caffeine in her veins. 450 00:18:41,188 --> 00:18:46,859 And then one day, woke up, 6:30... 451 00:18:46,893 --> 00:18:49,196 like always, and I made myself one. 452 00:18:51,231 --> 00:18:53,833 I just didn't feel like making Shelly one. 453 00:18:53,866 --> 00:18:56,536 And the worst part is... 454 00:18:56,569 --> 00:18:59,038 she didn't even notice. 455 00:19:01,541 --> 00:19:04,711 We stopped noticing each other, Jack. 456 00:19:04,744 --> 00:19:08,448 We stopped trying to make each other happy. 457 00:19:08,481 --> 00:19:11,484 When we realized that, we knew it was over. 458 00:19:11,518 --> 00:19:14,020 Now, I think that every single couple 459 00:19:14,053 --> 00:19:17,224 has a handful of these moments when you reach a crossroads. 460 00:19:17,257 --> 00:19:21,528 Just sometimes it happens early on, first fight... 461 00:19:21,561 --> 00:19:23,463 sometimes it happens ten years in, 462 00:19:23,496 --> 00:19:26,065 when you've had the same fight about taking out the trash 463 00:19:26,098 --> 00:19:27,500 every night for a week. 464 00:19:30,169 --> 00:19:33,906 They're make or break, these moments. 465 00:19:33,940 --> 00:19:35,908 And you either... (chuckles) 466 00:19:35,942 --> 00:19:37,810 ...you either roll up your sleeves 467 00:19:37,844 --> 00:19:41,514 and you fight for what you've got or... 468 00:19:43,750 --> 00:19:46,085 ...you decide that you're tired... 469 00:19:47,787 --> 00:19:49,689 ...and you give up. 470 00:19:51,891 --> 00:19:55,895 And I had one of these moments... 471 00:19:55,928 --> 00:19:57,897 when I didn't make Shelly her coffee. 472 00:20:01,067 --> 00:20:06,673 * My funny valentine 473 00:20:06,706 --> 00:20:12,078 * Sweet, comic valentine 474 00:20:13,613 --> 00:20:16,683 * You make me smile 475 00:20:16,716 --> 00:20:21,888 * With my heart. 476 00:20:24,491 --> 00:20:26,459 REBECCA: Good night, guys. Thanks. 477 00:20:26,493 --> 00:20:29,262 All right, so, uh, Wednesday. Wednesday, my place. 478 00:20:29,296 --> 00:20:31,564 Hey, uh, you okay? 479 00:20:31,598 --> 00:20:32,732 You seem off. 480 00:20:32,765 --> 00:20:35,568 Yeah, I'm... I'm okay. 481 00:20:35,602 --> 00:20:37,270 I just have a lot on my mind. All right. 482 00:20:37,304 --> 00:20:40,239 Well, uh, maybe this'll cheer you up. 483 00:20:40,273 --> 00:20:43,209 Booking agent saw us play last week. Yeah? 484 00:20:43,242 --> 00:20:46,045 Wants us to be part of an East Coast tour. 485 00:20:46,078 --> 00:20:47,980 It's just gonna be us, 486 00:20:48,014 --> 00:20:49,882 couple of other great jazz bands, 487 00:20:49,916 --> 00:20:52,151 we're gonna be playing on actual stages... (laughs lightly) 488 00:20:52,184 --> 00:20:55,221 ...to actual crowds. Wow. 489 00:20:55,254 --> 00:20:58,425 Ben, that's amazing. 490 00:20:58,458 --> 00:21:00,793 That's it? "That's amazing"? 491 00:21:00,827 --> 00:21:02,629 It's really great. 492 00:21:02,662 --> 00:21:05,832 I... I just have to talk to Jack 493 00:21:05,865 --> 00:21:08,267 because I have a family. 494 00:21:08,301 --> 00:21:10,637 I can't really just pick up and go. Rebecca, 495 00:21:10,670 --> 00:21:12,238 you deserve this. 496 00:21:12,271 --> 00:21:14,273 If Jack really loves you, he'll understand. 497 00:21:16,208 --> 00:21:18,845 I'm sorry. If Jack really loves me? 498 00:21:18,878 --> 00:21:21,013 Oh. I didn't... What is that? You do realize 499 00:21:21,047 --> 00:21:24,250 my husband works ten, sometimes 12 hours a day, 500 00:21:24,283 --> 00:21:26,853 and he comes home absolutely exhausted. 501 00:21:26,886 --> 00:21:29,522 And since I've joined this band, he's picked up all the slack 502 00:21:29,556 --> 00:21:30,957 at home just so I could be here. 503 00:21:30,990 --> 00:21:33,326 Both of my boys play football, 504 00:21:33,360 --> 00:21:35,127 and he leaves work early every time 505 00:21:35,161 --> 00:21:37,830 so he can be there for each and every one of their games. 506 00:21:37,864 --> 00:21:39,466 And they're on different teams, by the way. 507 00:21:39,499 --> 00:21:41,133 Just so they know that someone's in the stand there 508 00:21:41,167 --> 00:21:42,802 to support them and love them. 509 00:21:42,835 --> 00:21:45,204 When we play that piano gig, 510 00:21:45,237 --> 00:21:47,139 and he's already gone to bed, 511 00:21:47,173 --> 00:21:50,209 he always leaves me a glass of water on my bedside table, 512 00:21:50,242 --> 00:21:52,278 'cause he's worried I'm not drinking enough water, 513 00:21:52,311 --> 00:21:53,713 especially when I'm singing. 514 00:21:53,746 --> 00:21:55,815 So, please, Ben, please do not tell me 515 00:21:55,848 --> 00:21:58,317 what Jack would do if he really loved me. 516 00:21:58,351 --> 00:21:59,986 My husband's a freaking superhero, 517 00:22:00,019 --> 00:22:01,721 and you have no idea what you're talking about. 518 00:22:01,754 --> 00:22:02,955 Okay, sorry. It's okay. 519 00:22:02,989 --> 00:22:04,123 I overstepped. 520 00:22:04,156 --> 00:22:05,492 It's okay. 521 00:22:05,525 --> 00:22:06,726 Have a good night. Okay. 522 00:22:09,195 --> 00:22:12,164 So I made this for my father 523 00:22:12,198 --> 00:22:13,533 after he passed away. 524 00:22:13,566 --> 00:22:15,034 It's called a memory box, 525 00:22:15,067 --> 00:22:18,037 and I put a lot of his favorite little things 526 00:22:18,070 --> 00:22:20,206 and things that remind me of him, 527 00:22:20,239 --> 00:22:21,708 like, um... 528 00:22:21,741 --> 00:22:25,645 Oh, my gosh. Like this... menu. 529 00:22:25,678 --> 00:22:28,247 Oh, my dad used to take me to this restaurant 530 00:22:28,280 --> 00:22:30,483 every time we went to visit my grandparents in Jamaica. 531 00:22:30,517 --> 00:22:33,019 And he always got the oxtail 532 00:22:33,052 --> 00:22:36,188 special. Beth. 533 00:22:36,222 --> 00:22:38,525 Girls, help Daddy unload the groceries in the kitchen. 534 00:22:39,792 --> 00:22:42,228 Now, please. Thank you. 535 00:22:47,967 --> 00:22:49,502 What's going on? 536 00:22:49,536 --> 00:22:51,337 Memory box. 537 00:22:51,370 --> 00:22:53,540 I told Simon about doing one, 538 00:22:53,573 --> 00:22:55,742 and he recommended I try it with the girls, 539 00:22:55,775 --> 00:22:57,410 help 'em cope with their grief. 540 00:22:57,444 --> 00:22:58,845 There's nothing to grieve, Beth. 541 00:22:58,878 --> 00:23:00,613 The man's alive. Randall, 542 00:23:00,647 --> 00:23:03,450 neither of us was prepared when our father died. 543 00:23:03,483 --> 00:23:05,184 I-I want my babies to be ready. 544 00:23:05,217 --> 00:23:06,719 They deserve that. 545 00:23:06,753 --> 00:23:08,555 Will you please stop saying things like "died" 546 00:23:08,588 --> 00:23:10,690 or "passing" or "end-of-life"? 547 00:23:10,723 --> 00:23:13,560 Okay. 548 00:23:16,763 --> 00:23:19,599 Got your cool-guy shirt on? 549 00:23:19,632 --> 00:23:21,033 It's a little much for a chess tournament. 550 00:23:21,067 --> 00:23:22,368 I got to take a client out. 551 00:23:22,401 --> 00:23:24,103 Tonight? No. 552 00:23:24,136 --> 00:23:25,638 No way. No, Beth, you don't understand. 553 00:23:25,672 --> 00:23:27,139 This guy Sanjay is kicking my ass. 554 00:23:27,173 --> 00:23:29,108 Yeah, and so is taking care of your father 555 00:23:29,141 --> 00:23:30,543 and our two freaked-out daughters. 556 00:23:30,577 --> 00:23:31,944 No. I call marriage tonight. 557 00:23:31,978 --> 00:23:33,446 I'm sorry, baby. 558 00:23:33,480 --> 00:23:35,081 I need my teammate. Beth. 559 00:23:35,114 --> 00:23:36,516 Marriage. 560 00:23:39,452 --> 00:23:42,489 Please take off that shirt, honey. 561 00:23:42,522 --> 00:23:44,791 It wasn't cool on Sisqo in 2001. 562 00:23:44,824 --> 00:23:47,226 It's just... it's not cool now. You know what I mean? 563 00:23:47,259 --> 00:23:49,295 Mm. I love you. I just don't like the shirt. 564 00:23:49,328 --> 00:23:51,864 I understand. Okay. 565 00:23:59,772 --> 00:24:03,743 MAN: We're just gonna start out with some nice light stretching. 566 00:24:03,776 --> 00:24:05,344 TOBY: Sorry. Toby. 567 00:24:05,377 --> 00:24:07,146 What are you doing here? I thought you'd left. 568 00:24:07,179 --> 00:24:09,649 What's that? No, I changed my mind. I went and got a day pass. 569 00:24:09,682 --> 00:24:11,518 Went shopping, got some new threads. 570 00:24:11,551 --> 00:24:12,952 Check this out. (imitates wind whipping) 571 00:24:12,985 --> 00:24:14,420 They light up! Mm. 572 00:24:14,453 --> 00:24:15,922 Amazing? MAN: Let's get 573 00:24:15,955 --> 00:24:17,323 started, guys. I'm gonna go easy, 574 00:24:17,356 --> 00:24:18,691 'cause I got, like, a heart thing. 575 00:24:18,725 --> 00:24:20,326 Oh, yeah, for sure, take it easy. 576 00:24:20,359 --> 00:24:23,029 You are definitely full of surprises today. 577 00:24:23,062 --> 00:24:24,631 Just.. I... 578 00:24:24,664 --> 00:24:25,965 Oh. 579 00:24:25,998 --> 00:24:27,500 All right. 580 00:24:27,534 --> 00:24:28,768 * When I'm walking starting flames * 581 00:24:28,801 --> 00:24:30,302 * Hey, I'll make you 582 00:24:30,336 --> 00:24:31,470 * Go insane... Hey, Def Leppard. 583 00:24:31,504 --> 00:24:33,640 (mutters) 584 00:24:35,341 --> 00:24:37,276 Drumline? 585 00:24:37,309 --> 00:24:41,213 * And watch me as I bring make you sing it make the party go * 586 00:24:41,247 --> 00:24:42,949 * Boom! 587 00:24:42,982 --> 00:24:44,483 DRIVER (over microphone): Sorry for the delay, folks. 588 00:24:44,517 --> 00:24:46,586 We're having some technical difficulties. 589 00:24:51,658 --> 00:24:53,993 (indistinct chatter) 590 00:25:06,773 --> 00:25:10,376 Switch seats with me, if you like? 591 00:25:10,409 --> 00:25:11,711 Thank you. 592 00:25:14,781 --> 00:25:16,048 May I? 593 00:25:17,183 --> 00:25:19,719 (sighs) 594 00:25:22,288 --> 00:25:23,522 (sniffs) 595 00:25:25,558 --> 00:25:28,060 I can tell you're anxious, 'cause you're biting your nails, 596 00:25:28,094 --> 00:25:30,930 which is what you always do when you're anxious. 597 00:25:30,963 --> 00:25:33,499 I also know you get claustrophobic 598 00:25:33,532 --> 00:25:35,401 when you're stuck in a place for too long, 599 00:25:35,434 --> 00:25:37,336 so I just wanted to come over here and ease your mind, 600 00:25:37,369 --> 00:25:39,606 tell you that any second now, 601 00:25:39,639 --> 00:25:41,373 the train's gonna start moving, okay? 602 00:25:51,718 --> 00:25:54,754 How's Kate? 603 00:25:54,787 --> 00:25:58,424 Um, good. 604 00:25:58,457 --> 00:26:00,526 Good. Great, actually. 605 00:26:00,559 --> 00:26:01,794 She's great. She's engaged. 606 00:26:01,828 --> 00:26:03,095 Yeah. 607 00:26:03,129 --> 00:26:04,396 Oh, wow. 608 00:26:04,430 --> 00:26:06,599 I know. Great guy, too. I really like him. 609 00:26:06,633 --> 00:26:08,067 That's amazing. Yeah. 610 00:26:08,100 --> 00:26:10,469 Yeah, it's good for her. (chuckles) 611 00:26:10,502 --> 00:26:12,071 What about Randall and Rebecca? 612 00:26:12,104 --> 00:26:13,239 Good, you know... 613 00:26:13,272 --> 00:26:14,707 And Miguel? Okay, you know, 614 00:26:14,741 --> 00:26:16,542 just-- (stammers) you know, 'cause... 615 00:26:16,575 --> 00:26:18,277 Oh, you've always been so hard on him. 616 00:26:18,310 --> 00:26:19,946 Well, 'cause he-- you know, obviously... 617 00:26:19,979 --> 00:26:21,547 Come on, how's my sweet little Miggie doing? 618 00:26:21,580 --> 00:26:23,415 Don't do it. Oh... (laughs) 619 00:26:23,449 --> 00:26:25,618 Just-- I really hate it when you call him that. 620 00:26:25,652 --> 00:26:27,086 I've always hated that. 621 00:26:27,119 --> 00:26:30,757 (laughing): I know. (groans) Oh, God. 622 00:26:30,790 --> 00:26:33,559 Sorry to hear about your mom's MS. 623 00:26:33,592 --> 00:26:35,394 It's tough, you know. 624 00:26:35,427 --> 00:26:37,263 How did you know about that? 625 00:26:38,364 --> 00:26:40,432 Oh, yeah, uh, well, it just-- 626 00:26:40,466 --> 00:26:42,434 it turns out you and I are Facebook friends. 627 00:26:42,468 --> 00:26:44,136 No, we're not. 628 00:26:45,271 --> 00:26:46,939 Except that we are. 629 00:26:46,973 --> 00:26:48,307 No, we're not. 630 00:26:48,340 --> 00:26:49,475 Uh... 631 00:26:49,508 --> 00:26:52,111 well, I'm-I'm Suehee Xiong. 632 00:26:52,144 --> 00:26:53,646 What? That's me. 633 00:26:53,680 --> 00:26:55,782 N... 634 00:26:57,149 --> 00:26:59,185 Sorry. Yeah, no, I created a fake profile 635 00:26:59,218 --> 00:27:01,053 'cause I... wanted to keep up with you. 636 00:27:02,188 --> 00:27:03,589 You did not. 637 00:27:03,622 --> 00:27:04,791 I did, indeed. 638 00:27:04,824 --> 00:27:05,992 You're Suehee? Yep. 639 00:27:07,126 --> 00:27:08,761 In the flesh. 640 00:27:08,795 --> 00:27:10,296 (sighs) 641 00:27:12,398 --> 00:27:13,900 (electrical buzzing) 642 00:27:16,235 --> 00:27:17,636 (applause) There you go. 643 00:27:17,670 --> 00:27:18,838 (cheering) 644 00:27:18,871 --> 00:27:19,939 DRIVER: Sorry about that, folks. 645 00:27:19,972 --> 00:27:21,708 59th Street's next. 646 00:27:21,741 --> 00:27:23,609 Listen, uh, I just want you to know 647 00:27:23,642 --> 00:27:26,612 that I've changed, okay? Truly. 648 00:27:26,645 --> 00:27:28,881 (sighs) 649 00:27:28,915 --> 00:27:30,850 You know, after we split up, 650 00:27:30,883 --> 00:27:34,687 I moved back in with my parents. 651 00:27:34,721 --> 00:27:39,125 I dated a bunch of jerks. 652 00:27:39,158 --> 00:27:41,894 I even married one of them. 653 00:27:41,928 --> 00:27:45,164 And surprise, surprise, that didn't work out. 654 00:27:47,233 --> 00:27:49,869 I wasn't in a good place. 655 00:27:49,902 --> 00:27:53,005 For a long time. 656 00:27:53,039 --> 00:27:55,241 But I'm happy now. 657 00:27:55,274 --> 00:27:57,043 I like my job 658 00:27:57,076 --> 00:28:01,013 and I have an apartment with exposed brick. 659 00:28:01,047 --> 00:28:02,715 You love exposed brick. 660 00:28:02,749 --> 00:28:06,418 I really do. Yeah. 661 00:28:06,452 --> 00:28:08,220 And I'm finally dating a nice guy. 662 00:28:10,356 --> 00:28:12,424 He's an X-ray technician, and he's-- 663 00:28:12,458 --> 00:28:14,927 he's solid. 664 00:28:14,961 --> 00:28:16,863 DRIVER: 59th Street. 665 00:28:19,698 --> 00:28:21,033 Whoa, hold on a second. Wait. 666 00:28:21,067 --> 00:28:22,835 No, Sophie. Hold on, give me a chance. 667 00:28:22,869 --> 00:28:24,937 Hold on, Sophie. Hold on a second, listen. 668 00:28:24,971 --> 00:28:26,705 If you're in love with this-- this X-ray technician guy, 669 00:28:26,739 --> 00:28:28,074 I don't want to ruin that for you, okay? 670 00:28:28,107 --> 00:28:29,876 I want you to be happy. 671 00:28:29,909 --> 00:28:31,543 But I-- (scoffs) 672 00:28:31,577 --> 00:28:33,980 Do you remember what you wore the first day of fourth grade? 673 00:28:36,315 --> 00:28:37,616 No, of course not. 674 00:28:37,649 --> 00:28:39,385 Overalls. 675 00:28:39,418 --> 00:28:41,921 You had on overalls, and you had one of those, uh, 676 00:28:41,954 --> 00:28:43,289 those scrunchie things in your hair 677 00:28:43,322 --> 00:28:44,891 and you had a Punky Brewster backpack. 678 00:28:49,295 --> 00:28:51,397 (sighs) You walking into my fourth grade class, Sophie, 679 00:28:51,430 --> 00:28:53,232 that's the best thing that ever happened to me 680 00:28:53,265 --> 00:28:55,701 in my entire life. 681 00:28:55,734 --> 00:28:57,904 Actually, scratch that, that's not true. 682 00:28:57,937 --> 00:28:59,972 It's the second best thing that ever happened to me. 683 00:29:00,006 --> 00:29:01,874 The best thing that ever happened to me... 684 00:29:01,908 --> 00:29:05,177 was you telling me that you'd marry me. 685 00:29:09,281 --> 00:29:11,217 I'm still in love with you. 686 00:29:11,250 --> 00:29:14,086 And I will be at our restaurant 687 00:29:14,120 --> 00:29:15,554 bright and early tomorrow, 688 00:29:15,587 --> 00:29:18,424 I'll be sitting in our booth, waiting for you. 689 00:29:31,603 --> 00:29:33,139 (clock ticking) 690 00:29:37,009 --> 00:29:38,210 (sighs) 691 00:29:39,378 --> 00:29:40,679 (whispering): Oh, my God, 692 00:29:40,712 --> 00:29:42,148 this is endless. 693 00:29:42,181 --> 00:29:44,350 I kind of wish she didn't make the final round 694 00:29:44,383 --> 00:29:45,818 so we could get out of here. 695 00:29:45,852 --> 00:29:47,786 (both chuckle very quietly) 696 00:29:53,392 --> 00:29:55,127 Everything okay? 697 00:29:55,161 --> 00:29:56,362 Mm-hmm. 698 00:30:06,038 --> 00:30:07,506 TEACHER: It looks like we have a checkmate, everybody. 699 00:30:07,539 --> 00:30:09,475 (William laughs) Congratulations, Tess. 700 00:30:09,508 --> 00:30:10,609 WILLIAM: Yes, we do. 701 00:30:10,642 --> 00:30:12,511 Yes, we do. 702 00:30:12,544 --> 00:30:14,613 Right on. 703 00:30:14,646 --> 00:30:17,049 (mouths): Oh, wow. 704 00:30:18,817 --> 00:30:20,786 (camera shutter clicks) 705 00:30:20,819 --> 00:30:23,222 RANDALL: Beth, I didn't make a mistake 706 00:30:23,255 --> 00:30:25,357 by bringing a dying man into their lives, did I? 707 00:30:25,391 --> 00:30:27,293 It's not gonna break 'em, is it? 708 00:30:27,326 --> 00:30:28,995 No, you didn't make a mistake. 709 00:30:29,028 --> 00:30:30,662 Look, you brought them joy. 710 00:30:30,696 --> 00:30:32,064 It was a good thing. 711 00:30:32,098 --> 00:30:34,166 Hey, look at me. 712 00:30:34,200 --> 00:30:35,734 Are you okay? 713 00:30:35,767 --> 00:30:37,736 Yes. 714 00:30:38,938 --> 00:30:40,572 Okay. 715 00:30:40,606 --> 00:30:43,542 Come on, champion. 716 00:30:43,575 --> 00:30:45,411 (chuckles) 717 00:30:45,444 --> 00:30:48,881 (clapping softly) 718 00:30:52,018 --> 00:30:53,119 (zipper closes) 719 00:30:56,355 --> 00:30:57,723 (sighs) 720 00:30:59,758 --> 00:31:00,960 (door opens) 721 00:31:06,765 --> 00:31:08,000 (footfalls descending stairs) 722 00:31:08,034 --> 00:31:09,902 Hi. 723 00:31:12,038 --> 00:31:13,505 What's going on? 724 00:31:13,539 --> 00:31:15,908 Well, I took the kids to their friends' 725 00:31:15,942 --> 00:31:18,010 for a sleepover and I'm taking you somewhere. 726 00:31:18,044 --> 00:31:19,011 Where? 727 00:31:19,045 --> 00:31:21,280 Where? Yeah. 728 00:31:29,721 --> 00:31:30,923 Somewhere. 729 00:31:30,957 --> 00:31:32,691 (chuckles) 730 00:31:32,724 --> 00:31:34,426 But if you want to find out, 731 00:31:34,460 --> 00:31:36,595 you are gonna have to get in the car, right now. 732 00:31:36,628 --> 00:31:38,530 Okay. Yeah. 733 00:31:38,564 --> 00:31:40,432 Lead the way. 734 00:31:40,466 --> 00:31:41,867 (both chuckle) 735 00:31:41,900 --> 00:31:43,302 You really packed for me? JACK: Uh-huh. 736 00:31:50,009 --> 00:31:52,211 All right. Yeah, pound. All right. 737 00:31:52,244 --> 00:31:53,712 Hey. Have a good one. 738 00:31:53,745 --> 00:31:56,048 I could get used to this. 739 00:31:56,082 --> 00:31:58,884 No, you couldn't, because you are not supposed to be here. 740 00:31:58,917 --> 00:32:01,253 Whoa, whoa. What's up? 741 00:32:01,287 --> 00:32:03,222 Wha... I take this place seriously 742 00:32:03,255 --> 00:32:05,124 and you were acting like a total ass. 743 00:32:05,157 --> 00:32:07,626 Wow, okay. 744 00:32:07,659 --> 00:32:09,828 And here I was, thinking I was just being myself. 745 00:32:09,861 --> 00:32:11,930 I was just trying to do something nice for you. 746 00:32:11,964 --> 00:32:13,732 I didn't ask for you to do anything nice for me, Toby. 747 00:32:13,765 --> 00:32:15,167 And I thought that you were leaving. 748 00:32:15,201 --> 00:32:16,835 What happened? Would you ever think that maybe 749 00:32:16,868 --> 00:32:21,107 I needed you to do something nice for me? 750 00:32:21,140 --> 00:32:24,810 I was all alone in New York. 751 00:32:24,843 --> 00:32:28,447 Dr. Singh says that the, uh, incisions-- 752 00:32:28,480 --> 00:32:30,516 from the not one, but two massive surgeries 753 00:32:30,549 --> 00:32:32,418 that I just had-- aren't healing as quickly 754 00:32:32,451 --> 00:32:34,653 as he expected them to. 755 00:32:34,686 --> 00:32:36,822 All right? Every morning I wake up, 756 00:32:36,855 --> 00:32:38,924 alone, my chest is so tight, 757 00:32:38,957 --> 00:32:40,993 that I think it's gonna happen again. 758 00:32:41,027 --> 00:32:42,661 You know? I didn't know that. 759 00:32:42,694 --> 00:32:44,230 Yeah, I know. And that's fine. 760 00:32:47,966 --> 00:32:50,202 Look, you want to... you want to be here, all right? 761 00:32:50,236 --> 00:32:52,771 And I want you to be here. 762 00:32:52,804 --> 00:32:54,173 And yeah, it hurt that you didn't want 763 00:32:54,206 --> 00:32:55,507 to spend the day with me, 764 00:32:55,541 --> 00:32:56,808 and also I ran into your friend Duke, 765 00:32:56,842 --> 00:32:57,943 who's a real dick, by the way. 766 00:32:57,976 --> 00:32:59,345 Oh. He's not my friend. 767 00:32:59,378 --> 00:33:00,712 You know, and if I hadn't had a heart attack 768 00:33:00,746 --> 00:33:02,948 four weeks ago, I'd have socked his nose. 769 00:33:02,981 --> 00:33:05,084 (quietly): I'm sorry. 770 00:33:09,755 --> 00:33:11,490 Y-You just... You forgot to take this. 771 00:33:13,692 --> 00:33:14,826 (sighs) 772 00:33:16,495 --> 00:33:18,397 Here. 773 00:33:22,101 --> 00:33:23,669 Here. 774 00:33:23,702 --> 00:33:25,637 It's my grandmother's ring. 775 00:33:25,671 --> 00:33:28,840 It was my last surprise. 776 00:33:28,874 --> 00:33:31,077 So, um... I'm gonna get out of here, I won't cr... 777 00:33:31,110 --> 00:33:33,679 I won't cramp your style anymore. 778 00:33:46,392 --> 00:33:48,727 (quietly): Okay.. 779 00:33:51,930 --> 00:33:54,266 Hey. Hey. 780 00:33:54,300 --> 00:33:56,535 Um, never did hear back from you last night. 781 00:33:56,568 --> 00:33:58,570 Oh, well, went well. Ken's signing it right now. 782 00:33:58,604 --> 00:34:01,006 Well, great. Let me go say hi. 783 00:34:01,039 --> 00:34:02,874 TYLER: Hey, Randall. 784 00:34:02,908 --> 00:34:04,943 Let's, uh, let's talk in your office. 785 00:34:10,549 --> 00:34:11,683 What's up? 786 00:34:11,717 --> 00:34:13,419 I want to... (sighs) 787 00:34:13,452 --> 00:34:15,654 split your accounts between you and Sanjay. 788 00:34:17,489 --> 00:34:19,458 No. 789 00:34:19,491 --> 00:34:21,193 I-I brought all those accounts in. 790 00:34:21,227 --> 00:34:22,761 R-Randall, this isn't a punishment. For ten years, 791 00:34:22,794 --> 00:34:24,130 you've been the first one in the morning 792 00:34:24,163 --> 00:34:25,731 and the last one out at night. 793 00:34:25,764 --> 00:34:28,200 You're invaluable, but you need the support. 794 00:34:28,234 --> 00:34:29,935 You sure that's the reason? 795 00:34:29,968 --> 00:34:31,737 Look, Tyler, please. I'll bring my A game. 796 00:34:31,770 --> 00:34:33,372 I know I've been a little bit off lately... 797 00:34:33,405 --> 00:34:35,741 Randall. Randall, this is happening. 798 00:34:35,774 --> 00:34:38,444 You're still my top guy, but let's not... 799 00:34:38,477 --> 00:34:40,846 Don't make this something it's not. 800 00:34:45,351 --> 00:34:46,818 JACK: All right. 801 00:34:46,852 --> 00:34:47,986 Give me your hand. Give me your hand. 802 00:34:48,019 --> 00:34:49,721 What are you up to? (laughs) 803 00:34:49,755 --> 00:34:51,123 There's a... step right... there you go. 804 00:34:51,157 --> 00:34:52,458 Okay. Okay. 805 00:34:52,491 --> 00:34:54,059 Take a step forward with me. Okay. 806 00:34:54,092 --> 00:34:55,761 Close this door. All right. 807 00:34:55,794 --> 00:34:56,828 Here, just grab on. 808 00:34:56,862 --> 00:34:58,164 Jack. Yeah? 809 00:34:58,197 --> 00:34:59,231 Where are we? 810 00:34:59,265 --> 00:35:00,332 Somewhere. 811 00:35:00,366 --> 00:35:01,567 Can I take this thing off yet? 812 00:35:01,600 --> 00:35:02,634 No, no, no. Not yet, not yet. 813 00:35:02,668 --> 00:35:03,835 Please? Almost. 814 00:35:03,869 --> 00:35:06,138 Almost, almost, almost. Okay. Step up. 815 00:35:06,172 --> 00:35:07,239 Okay. 816 00:35:07,273 --> 00:35:08,774 Okay. Come on. 817 00:35:08,807 --> 00:35:10,776 Okay. I got you. 818 00:35:10,809 --> 00:35:12,578 Okay. I don't want to walk into walls. 819 00:35:12,611 --> 00:35:13,912 I got you... I would never... 820 00:35:13,945 --> 00:35:15,614 I would never put you in a wall. 821 00:35:15,647 --> 00:35:16,782 (laughs) 822 00:35:16,815 --> 00:35:18,150 Can I please take this thing off? 823 00:35:18,184 --> 00:35:19,451 Oh, no, no. Not yet. Almost. 824 00:35:19,485 --> 00:35:20,952 (laughs) Almost. 825 00:35:20,986 --> 00:35:22,120 Wait. 826 00:35:24,890 --> 00:35:27,526 Okay. (chuckles) 827 00:35:27,559 --> 00:35:29,928 There you go. 828 00:35:29,961 --> 00:35:31,230 (chuckles) 829 00:35:33,965 --> 00:35:35,467 Wait. 830 00:35:35,501 --> 00:35:38,304 Yeah. 831 00:35:38,337 --> 00:35:41,006 Is this our first apartment? 832 00:35:41,039 --> 00:35:42,641 Yeah. 833 00:35:42,674 --> 00:35:44,543 Jack. 834 00:35:44,576 --> 00:35:47,346 It was vacant, so I rented it out for the night. 835 00:35:47,379 --> 00:35:51,450 And I came in early, and I... set up everything. 836 00:35:51,483 --> 00:35:53,485 Oh, babe. 837 00:35:53,519 --> 00:35:57,022 Bec, I... 838 00:35:57,055 --> 00:36:00,025 I know we're not Shelly and Miguel. 839 00:36:00,058 --> 00:36:01,159 No. 840 00:36:01,193 --> 00:36:02,794 You're right. 841 00:36:02,828 --> 00:36:04,496 We need to take the time to remember 842 00:36:04,530 --> 00:36:05,997 the newlyweds that lived here. 843 00:36:06,031 --> 00:36:07,499 Mm-hmm. 844 00:36:07,533 --> 00:36:10,402 Yeah. 'Cause I miss them sometimes. 845 00:36:11,737 --> 00:36:13,439 I miss them, too. 846 00:36:19,177 --> 00:36:22,147 (chuckles) 847 00:36:22,180 --> 00:36:24,516 Jack... 848 00:36:29,421 --> 00:36:30,722 (chuckles softly) 849 00:36:30,756 --> 00:36:33,158 (laughs) 850 00:36:33,191 --> 00:36:36,027 Somebody replaced the soap dish. 851 00:36:36,061 --> 00:36:37,363 Yeah. 852 00:36:37,396 --> 00:36:38,530 (laughs) 853 00:36:40,599 --> 00:36:42,868 Do you want to see if we can 854 00:36:42,901 --> 00:36:44,870 break it off again? 855 00:36:44,903 --> 00:36:45,704 Really? 856 00:36:45,737 --> 00:36:46,905 Yeah. Yeah. 857 00:36:46,938 --> 00:36:48,607 Yeah? Yeah. I do. 858 00:36:48,640 --> 00:36:51,142 You do. Yeah. Mm. 859 00:36:52,278 --> 00:36:54,613 Yeah? Yeah. I want to. 860 00:37:12,464 --> 00:37:15,133 Hey, don't tell anybody the help's in here burning calories. 861 00:37:16,968 --> 00:37:19,037 Leave me alone. 862 00:37:19,070 --> 00:37:19,938 Ooh. 863 00:37:19,971 --> 00:37:21,773 Lover's quarrel? 864 00:37:21,807 --> 00:37:23,742 Trouble in paradise? 865 00:37:23,775 --> 00:37:25,477 No. 866 00:37:25,511 --> 00:37:27,646 (exhales, inhales) 867 00:37:27,679 --> 00:37:30,416 I'm not eating. 868 00:37:30,449 --> 00:37:32,718 I can see that. 869 00:37:32,751 --> 00:37:35,287 That's what the old me would do. 870 00:37:35,321 --> 00:37:37,789 Eat and self-sabotage, and I'm not gonna do it. 871 00:37:37,823 --> 00:37:39,325 I'm just gonna sweat it out. 872 00:37:39,358 --> 00:37:42,260 Oh. 873 00:37:42,294 --> 00:37:44,229 I get it. 874 00:37:44,262 --> 00:37:47,499 I used to be like you. 875 00:37:47,533 --> 00:37:50,235 Thought I could will myself to be a different kind of man. 876 00:37:50,268 --> 00:37:52,771 I tried to lose the weight, 877 00:37:52,804 --> 00:37:54,806 tried to get a job 878 00:37:54,840 --> 00:37:57,443 my parents could brag to their friends about. 879 00:37:57,476 --> 00:38:00,145 I even tried to date the nice girl. 880 00:38:00,178 --> 00:38:02,348 Molly. 881 00:38:04,015 --> 00:38:06,818 I met the fiancé. 882 00:38:06,852 --> 00:38:08,920 He's a good guy. 883 00:38:08,954 --> 00:38:10,456 I guess he's your Molly. 884 00:38:10,489 --> 00:38:13,124 (elliptical stops) (scoffs) 885 00:38:13,158 --> 00:38:17,363 Toby is not my "Molly." 886 00:38:17,396 --> 00:38:18,830 (sighs) 887 00:38:18,864 --> 00:38:20,832 You want to know what I finally figured out, Kate? 888 00:38:21,900 --> 00:38:23,435 What? 889 00:38:23,469 --> 00:38:26,805 It's a hell of a lot easier to accept who you are, 890 00:38:26,838 --> 00:38:29,541 in all your damaged glory, 891 00:38:29,575 --> 00:38:33,512 than to try and be someone you're not. 892 00:38:33,545 --> 00:38:37,015 It sure is a hell of a lot more fun, too. 893 00:38:41,319 --> 00:38:44,055 And my offer still stands. 894 00:38:44,089 --> 00:38:46,492 Take it or leave it. 895 00:38:46,525 --> 00:38:49,361 I'm in Cabin 13. 896 00:39:02,708 --> 00:39:05,377 I do have one more surprise. 897 00:39:05,411 --> 00:39:07,245 (laughs) 898 00:39:07,278 --> 00:39:10,416 I honestly don't know if I can handle any more surprises. 899 00:39:10,449 --> 00:39:12,150 Indulge me. 900 00:39:12,183 --> 00:39:14,720 Okay. (clears throat) 901 00:39:14,753 --> 00:39:17,088 * Mm-hmm 902 00:39:25,731 --> 00:39:26,832 Our vows? 903 00:39:26,865 --> 00:39:28,600 Yeah. 904 00:39:28,634 --> 00:39:30,569 (chuckles) 905 00:39:30,602 --> 00:39:34,272 I wonder if they still hold up. 906 00:39:34,305 --> 00:39:35,441 Hmm. 907 00:39:38,309 --> 00:39:39,578 "Rebecca..." 908 00:39:39,611 --> 00:39:44,382 saying I do means saying I will. 909 00:39:44,416 --> 00:39:47,118 I will love you today 910 00:39:47,152 --> 00:39:51,423 and every day for the rest of my life. 911 00:39:51,457 --> 00:39:53,191 BETH: All right. What do you got? A queen. 912 00:39:53,224 --> 00:39:54,225 Nice. 913 00:39:54,259 --> 00:39:56,127 It's perfect. I love that. 914 00:39:56,161 --> 00:39:57,529 Okay. Put it in. 915 00:39:57,563 --> 00:39:58,630 I've been trying to focus 916 00:39:58,664 --> 00:40:01,232 on all of the little moments 917 00:40:01,266 --> 00:40:03,535 that... that I don't want to forget. 918 00:40:03,569 --> 00:40:05,236 But the moment 919 00:40:05,270 --> 00:40:09,007 that's burned into my brain and heart... 920 00:40:10,442 --> 00:40:12,043 * Mm-hmm 921 00:40:12,077 --> 00:40:15,614 ...is the first time I saw you. 922 00:40:19,417 --> 00:40:21,319 "Rebecca, 923 00:40:21,352 --> 00:40:25,557 you have changed the way I think about love." 924 00:40:25,591 --> 00:40:26,692 Hmm. 925 00:40:30,261 --> 00:40:32,297 "I know things may not always be easy..." 926 00:40:32,330 --> 00:40:34,800 Ha. That should have been my red flag. 927 00:40:34,833 --> 00:40:35,901 (laughs) 928 00:40:35,934 --> 00:40:37,235 Well, no take-backs now. 929 00:40:37,268 --> 00:40:38,403 You're... Ugh. 930 00:40:38,436 --> 00:40:39,571 You're stuck with me. 931 00:40:39,605 --> 00:40:41,473 (inhales, exhales) 932 00:40:41,507 --> 00:40:44,075 "But our love 933 00:40:44,109 --> 00:40:46,678 "has always been worth it. 934 00:40:46,712 --> 00:40:50,015 I will encourage you, trust and respect you." 935 00:40:50,048 --> 00:40:53,251 I will create a home with you, 936 00:40:53,284 --> 00:40:57,923 full of laughter and compassion. 937 00:40:57,956 --> 00:41:00,425 I will raise a family with you, 938 00:41:00,458 --> 00:41:03,328 I will grow old with you, 939 00:41:06,665 --> 00:41:11,002 I will share my dreams with you. 940 00:41:11,036 --> 00:41:13,505 So today, um... 941 00:41:13,539 --> 00:41:18,143 in front of, uh, everyone here, 942 00:41:18,176 --> 00:41:21,346 I pledge myself to you. 943 00:41:21,379 --> 00:41:23,381 (exhales) 944 00:41:26,518 --> 00:41:29,454 Jack, 945 00:41:29,487 --> 00:41:34,125 I fall a little bit more in love with you every day. 946 00:41:34,159 --> 00:41:38,830 In you, I have found my soul mate, 947 00:41:38,864 --> 00:41:40,999 my best friend, 948 00:41:41,032 --> 00:41:42,634 my lover, 949 00:41:42,668 --> 00:41:46,004 my partner, 950 00:41:49,074 --> 00:41:51,009 my safe place. 951 00:41:53,078 --> 00:41:55,981 You are my great love story. 952 00:41:56,014 --> 00:41:59,985 And Jack Pearson... 953 00:42:00,018 --> 00:42:03,354 "...our story is just getting started." 954 00:42:05,256 --> 00:42:07,893 Yeah. 955 00:42:07,926 --> 00:42:10,996 We're gonna be okay. 956 00:42:11,029 --> 00:42:12,931 I know. 957 00:42:16,702 --> 00:42:18,036 Mm. 958 00:42:23,909 --> 00:42:28,614 The band booked a five-state tour. 959 00:42:28,647 --> 00:42:30,381 And I think I want to go. 62145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.