Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:06,907
Previously on This Is Us...
Get your asses in the car.
2
00:00:06,940 --> 00:00:09,143
Wow.
(both laughing)
3
00:00:09,177 --> 00:00:12,346
Guys, this is Rebecca Malone.
Um, it's Pearson now.
4
00:00:12,380 --> 00:00:15,649
Oh.
You forgot this girl you
used to play keys for got old.
5
00:00:15,683 --> 00:00:17,551
Not from where I'm standing.
Being on stage again
6
00:00:17,585 --> 00:00:20,054
and singing and... I missed it.
7
00:00:20,088 --> 00:00:22,523
Randall is not free of vice.
8
00:00:22,556 --> 00:00:25,359
It's his compulsive drive
to be perfect.
9
00:00:25,393 --> 00:00:28,096
TYLER:
Randall, do you know
Sanjay Jahiri? Sanjay's gonna
10
00:00:28,129 --> 00:00:29,830
come aboard, help us
land a new wind farm client.
11
00:00:29,863 --> 00:00:31,065
Really?
TOBY: I'd marry
12
00:00:31,099 --> 00:00:32,600
the hell out of you,
Kate Pearson.
13
00:00:32,633 --> 00:00:34,502
Just like that?
Just like that?
14
00:00:34,535 --> 00:00:37,105
It was "just like that"
from the moment I met you, kid.
15
00:00:37,138 --> 00:00:38,372
Have you ever considered
16
00:00:38,406 --> 00:00:39,373
an immersive
weight-loss experience?
17
00:00:39,407 --> 00:00:40,874
A fat camp?
18
00:00:40,908 --> 00:00:43,511
I have a boyfriend.
Well, actually, fiancé.
19
00:00:43,544 --> 00:00:44,578
We'll see.
20
00:00:46,247 --> 00:00:47,915
The medication
isn't working anymore.
21
00:00:47,948 --> 00:00:51,051
Do you want to stop
the chemo, William?
22
00:00:51,085 --> 00:00:52,986
There's something I've always
wanted to do before I die.
23
00:00:56,157 --> 00:00:57,458
Hi.
24
00:00:57,491 --> 00:00:59,527
My ex-husband,
25
00:00:59,560 --> 00:01:01,695
who I haven't seen
in 12 years...
26
00:01:01,729 --> 00:01:04,532
just shows up at my doorstep,
unannounced.
27
00:01:04,565 --> 00:01:08,102
You know, I'm not exactly sure
what you want me to say.
28
00:01:13,107 --> 00:01:15,008
(cheering, applause)
29
00:01:16,977 --> 00:01:18,646
(whooping)
30
00:01:18,679 --> 00:01:21,449
* Every time I see your face
(indistinct chatter)
31
00:01:21,482 --> 00:01:22,983
MIGUEL:
Okay, excuse me,
32
00:01:23,016 --> 00:01:24,818
everyone. May I have
everyone's attention, please.
33
00:01:24,852 --> 00:01:26,754
I'd like to say a few words.
34
00:01:26,787 --> 00:01:28,456
Most of you guys know me
35
00:01:28,489 --> 00:01:32,293
as Jack's best friend and, uh,
former better half.
36
00:01:32,326 --> 00:01:34,795
Today's a special day.
37
00:01:34,828 --> 00:01:38,065
My favorite people
got married at City Hall
38
00:01:38,098 --> 00:01:39,667
and I got to pay
off my parking tickets.
39
00:01:39,700 --> 00:01:42,069
So it's a win-win for everyone.
(laughs)
40
00:01:42,102 --> 00:01:43,737
Thank you.
One laugh, that's it?
41
00:01:43,771 --> 00:01:45,806
It was...
You can, uh, all thank
42
00:01:45,839 --> 00:01:49,743
my beautiful yet unfunny wife,
Shelly, for that last one.
43
00:01:49,777 --> 00:01:52,646
Oh, thank you.
Rebecca, actually,
I have to apologize.
44
00:01:52,680 --> 00:01:54,415
For the first two months
of your relationship...
45
00:01:54,448 --> 00:01:57,017
Jack bailed on me so much
46
00:01:57,050 --> 00:01:59,019
to go out with you that, uh,
47
00:01:59,052 --> 00:02:00,921
I started referring to you
as Yoko Ono.
48
00:02:00,954 --> 00:02:03,157
(scattered laughs)
I'm sorry.
But then Jack
49
00:02:03,191 --> 00:02:06,126
started using words
like "soul mate"
50
00:02:06,160 --> 00:02:07,528
and "forever."
51
00:02:07,561 --> 00:02:10,198
And he never really
said stuff like that
52
00:02:10,231 --> 00:02:12,766
until he met you.
53
00:02:12,800 --> 00:02:15,002
Actually, he never really
said much at all.
54
00:02:15,035 --> 00:02:17,838
That's what I liked best
about him, really.
55
00:02:17,871 --> 00:02:20,174
You know, marriage is not
something that
56
00:02:20,208 --> 00:02:21,975
you enter into lightly.
57
00:02:22,009 --> 00:02:24,378
And I was listening
to your vows, and, um,
58
00:02:24,412 --> 00:02:27,615
you promised to keep
the passion alive.
59
00:02:27,648 --> 00:02:29,883
Soap dispenser down!
(laughter)
60
00:02:29,917 --> 00:02:31,485
We'll fix it later.
61
00:02:31,519 --> 00:02:34,054
And you promised to be
by each other's sides,
62
00:02:34,087 --> 00:02:35,389
in sickness and health.
63
00:02:35,423 --> 00:02:36,957
I'm never eating oysters again.
64
00:02:36,990 --> 00:02:38,125
(retching)
Okay.
65
00:02:38,158 --> 00:02:40,027
And to make each other laugh
66
00:02:40,060 --> 00:02:41,595
every single day.
67
00:02:43,197 --> 00:02:44,498
Mm...
(chuckling)
68
00:02:44,532 --> 00:02:46,066
Uh-uh. Jack...
Mm-hmm.
69
00:02:46,099 --> 00:02:48,836
Do not. Don't you dare.
70
00:02:48,869 --> 00:02:50,638
(gasps)
71
00:02:50,671 --> 00:02:51,805
You guys made some pretty big
promises to each other.
72
00:02:51,839 --> 00:02:53,307
Are you kidding me?
73
00:02:53,341 --> 00:02:55,876
But if I trust anyone
to keep them,
74
00:02:55,909 --> 00:02:58,011
it's the two of you.
75
00:02:58,045 --> 00:03:00,013
I love you guys.
76
00:03:00,047 --> 00:03:01,215
To Jack and Rebecca.
77
00:03:01,249 --> 00:03:03,116
(all cheer and toast)
78
00:03:12,092 --> 00:03:14,094
We're meeting them
at the restaurant.
79
00:03:14,127 --> 00:03:16,530
Mm-hmm.
80
00:03:16,564 --> 00:03:17,765
At 8:00?
Yeah.
81
00:03:17,798 --> 00:03:19,400
Mm.
82
00:03:22,202 --> 00:03:24,772
Mom, can I have a tampon?
83
00:03:24,805 --> 00:03:26,073
Yeah.
84
00:03:27,741 --> 00:03:29,076
Thanks.
You're welcome.
85
00:03:31,279 --> 00:03:33,180
So I'm on my way down
to the basement
86
00:03:33,213 --> 00:03:35,349
with a load of whites,
and there's Kevin
87
00:03:35,383 --> 00:03:37,184
trying to sneak a girl
88
00:03:37,217 --> 00:03:39,553
out the basement door.
89
00:03:39,587 --> 00:03:41,255
Ever since we moved him
down there,
90
00:03:41,289 --> 00:03:43,123
it's like we gave the kid
a bachelor pad.
91
00:03:43,156 --> 00:03:44,792
(laughs)
You know?
92
00:03:44,825 --> 00:03:47,194
You guys, honestly,
it is so nice
93
00:03:47,227 --> 00:03:49,196
to be out to dinner.
94
00:03:49,229 --> 00:03:52,132
I mean, between the kids
and the band now
95
00:03:52,165 --> 00:03:53,734
and your work schedule,
96
00:03:53,767 --> 00:03:56,737
I feel like we never get
this kind of time for ourselves.
97
00:03:56,770 --> 00:03:58,939
Yeah. I mean, I pretty much
have to go to a show
98
00:03:58,972 --> 00:04:01,074
if I want to schedule time
with my wife nowadays.
99
00:04:02,576 --> 00:04:04,044
That's not really fair.
100
00:04:04,077 --> 00:04:07,615
Neither is Ben
keeping you out till,
101
00:04:07,648 --> 00:04:10,484
you know, well beyond 11:00
most nights.
102
00:04:10,518 --> 00:04:11,952
He doesn't keep me out
past 11:00.
103
00:04:11,985 --> 00:04:13,287
I'm teasing you.
104
00:04:13,321 --> 00:04:16,357
(sighs)
105
00:04:21,194 --> 00:04:24,131
Um, Miguel and I have
something to tell you.
106
00:04:24,164 --> 00:04:25,866
Yeah? What?
107
00:04:27,468 --> 00:04:29,937
We're getting divorced.
108
00:04:29,970 --> 00:04:32,105
What?
109
00:04:32,139 --> 00:04:36,777
Yeah, um, it's, uh...
110
00:04:36,810 --> 00:04:39,012
It's not an easy decision.
111
00:04:39,046 --> 00:04:41,415
But obviously things haven't
been right with us
112
00:04:41,449 --> 00:04:43,116
for some time,
113
00:04:43,150 --> 00:04:44,518
but, um, it's for the best.
114
00:04:44,552 --> 00:04:46,253
Yeah.
115
00:04:46,286 --> 00:04:49,256
And we want to do it
before things get ugly,
116
00:04:49,289 --> 00:04:51,291
and we're still friends,
117
00:04:51,325 --> 00:04:53,494
and we can co-parent, and...
118
00:04:53,527 --> 00:04:56,163
it's...
it's a good thing.
119
00:04:57,865 --> 00:05:00,868
Miguel and Shelly?
120
00:05:00,901 --> 00:05:04,338
They're...
Miguel and Shelly.
121
00:05:04,372 --> 00:05:05,773
They can't get divorced.
122
00:05:05,806 --> 00:05:09,510
She's been unhappy.
123
00:05:09,543 --> 00:05:12,346
And you heard them--
there wasn't one thing,
124
00:05:12,380 --> 00:05:14,047
it just happened.
No.
125
00:05:14,081 --> 00:05:15,716
No, come on, that's BS.
126
00:05:15,749 --> 00:05:17,451
You don't do that
to your family.
127
00:05:17,485 --> 00:05:19,052
You find your soul mate,
you get married,
128
00:05:19,086 --> 00:05:22,690
you stay together
until you die, period.
129
00:05:22,723 --> 00:05:24,992
It's not always
that simple.
130
00:05:27,928 --> 00:05:29,497
It is to me.
131
00:05:29,530 --> 00:05:31,699
Well, not everyone is you.
132
00:05:31,732 --> 00:05:34,535
And sometimes people just
133
00:05:34,568 --> 00:05:36,336
drift apart.
134
00:05:38,271 --> 00:05:41,241
I wasn't...
135
00:05:41,274 --> 00:05:42,810
I wasn't talking about us.
136
00:05:42,843 --> 00:05:44,578
I'm not Shelly,
you're not Miguel.
137
00:05:44,612 --> 00:05:46,880
Okay?
Okay.
138
00:05:52,720 --> 00:05:54,388
Good night.
Good night.
139
00:05:54,422 --> 00:05:55,589
Good night.
140
00:06:06,233 --> 00:06:08,101
Hello?
141
00:06:10,604 --> 00:06:11,739
Beth?
142
00:06:11,772 --> 00:06:14,374
Annie? Tess?
143
00:06:16,577 --> 00:06:18,378
William?
144
00:06:23,784 --> 00:06:25,719
There you are.
145
00:06:25,753 --> 00:06:27,254
Where is everybody?
146
00:06:33,961 --> 00:06:35,362
William?
147
00:06:35,395 --> 00:06:36,897
ANNIE: Daddy?
(gasps)
148
00:06:36,930 --> 00:06:39,232
You okay?
149
00:06:39,266 --> 00:06:40,367
What's up, baby?
150
00:06:40,400 --> 00:06:42,269
I peed in the bed.
151
00:06:42,302 --> 00:06:45,639
Oh, that's okay, sweetheart.
152
00:06:45,673 --> 00:06:47,975
Yeah, it's all right.
153
00:06:48,008 --> 00:06:50,478
You okay?
Mm-hmm.
154
00:06:50,511 --> 00:06:53,947
Let's get you
some dry clothes, okay?
155
00:06:55,415 --> 00:06:57,851
Annie,
where's your sister?
156
00:06:59,086 --> 00:07:01,555
No, no, no, no, no.
157
00:07:01,589 --> 00:07:03,957
You have to always defend
your queen, Tess.
158
00:07:03,991 --> 00:07:06,627
See? You left yourself
wide open.
159
00:07:06,660 --> 00:07:08,929
Remember that.
160
00:07:08,962 --> 00:07:10,898
It's past midnight.
161
00:07:10,931 --> 00:07:12,299
Don't be mad at Grandpa.
162
00:07:12,332 --> 00:07:13,801
Nobody's mad.
I'm a little mad.
163
00:07:13,834 --> 00:07:16,436
Nobody's mad.
We're just confused.
164
00:07:16,470 --> 00:07:19,473
Well, Tess asked me to teach her
how to play chess,
165
00:07:19,507 --> 00:07:21,742
'cause she's got a tournament
at school tomorrow night.
166
00:07:21,775 --> 00:07:23,844
Well, I guess, technically,
it's tonight.
167
00:07:23,877 --> 00:07:25,679
When did you enter
a chess--
Last month.
168
00:07:25,713 --> 00:07:28,749
I wrote it on the white board.
169
00:07:28,782 --> 00:07:31,118
Oh, we've got to remember
to check the white board.
170
00:07:31,151 --> 00:07:32,920
I didn't even know
that was still there.
171
00:07:32,953 --> 00:07:34,488
Well, honey, you can't be
playing chess
172
00:07:34,522 --> 00:07:35,589
at 3:00 in the morning.
173
00:07:35,623 --> 00:07:36,790
But Grandpa's always napping
174
00:07:36,824 --> 00:07:38,492
when I get home from school.
175
00:07:38,526 --> 00:07:40,694
And I have soccer
on Saturdays.
176
00:07:40,728 --> 00:07:42,863
You said he's not going
to be around forever,
177
00:07:42,896 --> 00:07:44,665
so I have to play with
him as much as I can now.
178
00:07:44,698 --> 00:07:46,166
You have plenty of time
to play chess with William.
179
00:07:46,199 --> 00:07:48,936
Now, come on, let's go.
Upstairs.
180
00:07:48,969 --> 00:07:51,839
You and Annie can sleep
with us tonight.
181
00:07:51,872 --> 00:07:53,574
Good night, sweetheart.
TESS: Good night.
182
00:07:56,910 --> 00:08:00,213
I'm sorry.
183
00:08:00,247 --> 00:08:02,983
She's right, you know.
184
00:08:03,016 --> 00:08:05,152
We're running out of time.
185
00:08:07,220 --> 00:08:09,389
It's late.
186
00:08:09,422 --> 00:08:11,559
We all need to get some sleep.
187
00:08:11,592 --> 00:08:14,061
Good night.
188
00:08:17,330 --> 00:08:19,232
*
189
00:08:31,078 --> 00:08:33,681
(indistinct chatter)
190
00:08:39,519 --> 00:08:41,589
Good morning.
191
00:08:41,622 --> 00:08:42,823
Hi.
192
00:08:42,856 --> 00:08:44,692
This is gonna sound
so weird.
193
00:08:44,725 --> 00:08:47,260
Um, I need this booth.
194
00:08:47,294 --> 00:08:51,264
George, our eggs haven't
come yet.
195
00:08:51,298 --> 00:08:53,567
George, is it, yeah?
George, that is a great hat.
196
00:08:53,601 --> 00:08:55,202
You know, if I were
ever to be able
197
00:08:55,235 --> 00:08:56,870
to pull off a hat like that,
I would consider myself
198
00:08:56,904 --> 00:08:59,539
a very lucky man.
199
00:09:03,143 --> 00:09:06,346
So here's the thing, um...
200
00:09:06,379 --> 00:09:09,617
this is a special booth,
all right? Um...
201
00:09:09,650 --> 00:09:12,352
It was at this booth
where, uh,
202
00:09:12,385 --> 00:09:13,754
my ex-wife and I had lunch
203
00:09:13,787 --> 00:09:15,388
during our eighth grade
class trip
204
00:09:15,422 --> 00:09:16,857
to the Statue of Liberty.
205
00:09:16,890 --> 00:09:18,558
And I got seasick
on the ferry ride out there.
206
00:09:18,592 --> 00:09:23,096
It was awful,
until she kissed me.
207
00:09:23,130 --> 00:09:25,766
Right? And that
happened right here.
208
00:09:25,799 --> 00:09:27,067
Right here at this booth.
209
00:09:27,100 --> 00:09:28,068
And it was also
at this very booth
210
00:09:28,101 --> 00:09:29,737
where we had
the conversation
211
00:09:29,770 --> 00:09:32,439
where we decided that
I was gonna follow my dreams,
212
00:09:32,472 --> 00:09:33,607
and I was gonna move
to Los Angeles,
213
00:09:33,641 --> 00:09:35,042
and she was gonna stay here.
214
00:09:35,075 --> 00:09:37,244
And we sat here
until the place closed,
215
00:09:37,277 --> 00:09:38,612
trying to convince each other
216
00:09:38,646 --> 00:09:40,213
that we could handle
the distance.
217
00:09:40,247 --> 00:09:41,815
And we were wrong.
218
00:09:41,849 --> 00:09:44,584
And, uh, now here we are.
It's been 12 years,
219
00:09:44,618 --> 00:09:47,755
and she's agreed
to meet me here today.
220
00:09:47,788 --> 00:09:49,990
So...
221
00:09:50,023 --> 00:09:51,925
see, I really need
this booth.
222
00:09:53,761 --> 00:09:55,595
Were you The Manny?
223
00:09:55,629 --> 00:09:58,465
Oh, my God. Uh, yeah.
224
00:09:58,498 --> 00:10:00,934
Yeah, I was.
225
00:10:00,968 --> 00:10:02,569
Sign my napkin.
226
00:10:02,602 --> 00:10:03,771
(chuckles)
227
00:10:03,804 --> 00:10:06,439
Uh... sure.
228
00:10:06,473 --> 00:10:09,142
There you go.
229
00:10:09,176 --> 00:10:10,744
Okay, come on, George.
230
00:10:10,778 --> 00:10:12,612
Let's give this
young man the booth.
231
00:10:12,646 --> 00:10:15,282
Thank you very much.
(chuckles)
232
00:10:15,315 --> 00:10:16,784
All right.
233
00:10:16,817 --> 00:10:18,451
Tell you what,
let me help you out there,
234
00:10:18,485 --> 00:10:20,087
'cause she's gonna be
coming in hot any minute now.
235
00:10:20,120 --> 00:10:21,822
You know what I mean?
Excu... Lava fries.
236
00:10:21,855 --> 00:10:23,490
Fast as you can,
please, thank you.
237
00:10:23,523 --> 00:10:25,192
(bells jingle)
238
00:10:31,498 --> 00:10:33,667
Oh. You look phenomenal.
239
00:10:33,701 --> 00:10:35,602
What the hell is the matter
with you, Kevin?
240
00:10:35,635 --> 00:10:37,604
Stunning.
Huh? Who the hell do
you think you are,
241
00:10:37,637 --> 00:10:39,006
just showing up at
my doorstep like that?
242
00:10:39,039 --> 00:10:42,009
Do you have any idea
how invasive that is?
243
00:10:42,042 --> 00:10:43,877
You better be dying.
244
00:10:43,911 --> 00:10:45,478
And soon. But
you're not, are you?
245
00:10:45,512 --> 00:10:47,047
No. Look at you.
You're glowing.
246
00:10:47,080 --> 00:10:49,817
God, that is so annoying.
Why don't you age?
247
00:10:49,850 --> 00:10:52,485
Look, I only came here today to
tell you to go screw yourself.
248
00:10:52,519 --> 00:10:53,687
Lava fries.
249
00:10:54,822 --> 00:10:56,456
Damn it.
250
00:10:56,489 --> 00:10:58,125
*
251
00:10:58,158 --> 00:10:59,960
* Gonna write my story
252
00:10:59,993 --> 00:11:02,696
* Yeah, I'm singing my song,
write all *
253
00:11:02,730 --> 00:11:05,733
* My lyrics down
so everyone can sing along *
254
00:11:05,766 --> 00:11:07,667
* La, la, la, la, la
255
00:11:07,701 --> 00:11:09,469
* La, la, la, la
256
00:11:09,502 --> 00:11:10,871
* La, la, la, la, la
257
00:11:10,904 --> 00:11:14,407
* La, la, la, la
258
00:11:14,441 --> 00:11:15,876
* And this is my time
259
00:11:15,909 --> 00:11:17,344
* Oh, oh, oh, oh
260
00:11:17,377 --> 00:11:19,579
* Oh, oh,
oh, oh *
261
00:11:19,612 --> 00:11:21,348
* And this is my time...
262
00:11:21,381 --> 00:11:23,083
Thank God for yoga.
263
00:11:23,116 --> 00:11:25,252
I know. I'm this close to
pulling off the crow pose.
264
00:11:25,285 --> 00:11:27,520
Yeah?
Never gonna happen.
265
00:11:27,554 --> 00:11:29,056
You're such a prick.
266
00:11:29,089 --> 00:11:31,224
I take that as a compliment.
267
00:11:31,258 --> 00:11:32,993
Hi, Kate.
268
00:11:33,026 --> 00:11:35,662
Lookin' fine.
269
00:11:35,695 --> 00:11:37,064
(chuckles)
270
00:11:37,097 --> 00:11:38,966
(phone chimes)
271
00:11:41,468 --> 00:11:43,436
(phone rings)
Oh, I'll see you later.
272
00:11:43,470 --> 00:11:45,372
Okay.
(giggling)
273
00:11:48,641 --> 00:11:51,912
(indistinct chatter)
274
00:11:53,046 --> 00:11:54,614
Toby.
275
00:11:55,749 --> 00:11:59,286
Hey! I'm your package!
276
00:11:59,319 --> 00:12:00,620
(chuckles)
277
00:12:00,653 --> 00:12:02,289
What are you doing here?
278
00:12:02,322 --> 00:12:04,224
I thought I'd bring you
a little pick-me-up, you know?
279
00:12:04,257 --> 00:12:05,725
I packed up some
of your favorite things.
280
00:12:05,759 --> 00:12:07,895
We got four months' worth
of E magazines,
281
00:12:07,928 --> 00:12:10,397
we got that body wash that
makes you smell like Hawaii.
282
00:12:10,430 --> 00:12:11,965
Aw, you are so sweet.
283
00:12:11,999 --> 00:12:13,433
Yeah.
Yeah.
284
00:12:13,466 --> 00:12:15,068
Mwah.
Ah, but, first,
285
00:12:15,102 --> 00:12:16,636
you got to give me a tour
of this place.
286
00:12:16,669 --> 00:12:18,038
This place
is incredible.
287
00:12:18,071 --> 00:12:19,739
I've never seen
so much good wood in one place.
288
00:12:19,773 --> 00:12:21,608
But after the tour,
289
00:12:21,641 --> 00:12:23,043
we're going into town.
290
00:12:23,076 --> 00:12:25,045
Because I got us a hotel room.
291
00:12:25,078 --> 00:12:28,448
Because I have been cleared
for some low-impact
292
00:12:28,481 --> 00:12:32,119
lovemaking. None of that crazy
stuff you're into, all right?
293
00:12:32,152 --> 00:12:34,822
Tobe, I can't.
294
00:12:34,855 --> 00:12:36,156
Why not?
295
00:12:36,189 --> 00:12:37,590
Uh, because they keep us
296
00:12:37,624 --> 00:12:38,725
on a really tight schedule.
297
00:12:38,758 --> 00:12:40,961
Okay, okay.
298
00:12:40,994 --> 00:12:43,630
You know what, screw it.
299
00:12:43,663 --> 00:12:45,632
I will. I'll-I'll
miss a few classes...
No, no, no, no, no.
300
00:12:45,665 --> 00:12:47,801
I have screwed
with your progress in the past,
301
00:12:47,835 --> 00:12:49,069
and it won't happen again.
302
00:12:49,102 --> 00:12:50,403
You go to your class,
all right?
303
00:12:50,437 --> 00:12:52,072
You do not miss one,
all right?
304
00:12:52,105 --> 00:12:53,506
You go to all of them.
305
00:12:53,540 --> 00:12:54,842
Whatever's
on the schedule.
Okay.
306
00:12:54,875 --> 00:12:56,043
Okay?
307
00:12:57,610 --> 00:12:59,646
You are the sweetest man
308
00:12:59,679 --> 00:13:01,081
in the whole world.
309
00:13:01,114 --> 00:13:01,815
I'll take it.
310
00:13:01,849 --> 00:13:02,749
Okay.
311
00:13:02,782 --> 00:13:04,151
I will call you. I promise.
312
00:13:04,184 --> 00:13:05,152
Okay.
313
00:13:05,185 --> 00:13:06,954
Okay.
Oh, the...
314
00:13:06,987 --> 00:13:08,822
MAN: So like
we discussed on the phone,
315
00:13:08,856 --> 00:13:11,424
the oncologist estimates he's
only got a few more months.
316
00:13:11,458 --> 00:13:13,827
Which is why you guys were
right to seek palliative care.
317
00:13:13,861 --> 00:13:16,429
Our focus is making
him more comfortable,
318
00:13:16,463 --> 00:13:18,598
whether that is pain
management or nutrition
319
00:13:18,631 --> 00:13:20,167
or getting you access
to hospice nurses...
320
00:13:20,200 --> 00:13:21,668
Should we start digging
his grave now
321
00:13:21,701 --> 00:13:23,436
or should we wait
until there's an actual body?
322
00:13:23,470 --> 00:13:24,637
Randall.
323
00:13:26,806 --> 00:13:28,608
Sorry.
324
00:13:28,641 --> 00:13:30,510
I didn't get much sleep.
325
00:13:30,543 --> 00:13:32,179
Obviously,
we could use
326
00:13:32,212 --> 00:13:33,947
some coping strategies.
327
00:13:33,981 --> 00:13:36,549
Um, we have
two young girls
328
00:13:36,583 --> 00:13:39,152
who are being
affected...
I have to get to work.
329
00:13:39,186 --> 00:13:41,154
Randall, you said you would
take the morning off
so we could do this.
330
00:13:41,188 --> 00:13:43,356
I did take the morning off. It's
getting to be the afternoon.
331
00:13:43,390 --> 00:13:44,724
I can't miss the team meeting.
332
00:13:48,828 --> 00:13:50,998
I'm sorry. I'm tired.
I, uh...
333
00:13:51,031 --> 00:13:52,665
I'll catch up
with you tonight.
334
00:13:52,699 --> 00:13:54,567
It's nice
to meet you, Simon.
335
00:13:54,601 --> 00:13:56,736
Well, don't forget
we have her, um,
336
00:13:56,769 --> 00:13:58,738
chess tournament
tonight now.
337
00:13:58,771 --> 00:14:01,408
Yeah.
338
00:14:01,441 --> 00:14:03,410
(door opens)
SANJAY:
It was either that
339
00:14:03,443 --> 00:14:05,812
or fork over two grand.
TYLER:
No, you didn't.
340
00:14:05,845 --> 00:14:08,882
(chuckles) Uh, oh, good.
Randall, you're here.
341
00:14:08,916 --> 00:14:10,984
Sorry. Family thing.
342
00:14:11,018 --> 00:14:13,753
So, Sanjay's derivative
343
00:14:13,786 --> 00:14:16,890
opened up a whole new sector for
us, wind power.
344
00:14:16,924 --> 00:14:18,758
Congrats again
on figuring that out.
(chuckling)
345
00:14:18,791 --> 00:14:21,528
I'd like to use this momentum
to make a play for
the Oliver Energy Center.
346
00:14:21,561 --> 00:14:23,931
I've got history there.
I'll take him out for martinis
347
00:14:23,964 --> 00:14:26,099
and rib eyes, show him a
good time. I'll close this.
348
00:14:26,133 --> 00:14:29,102
Great. Uh, I'd like
Sanjay to join you.
349
00:14:29,136 --> 00:14:31,871
Uh, all due respect, sir,
350
00:14:31,905 --> 00:14:35,208
but I've been doing this for 12
years. I don't need an assist.
351
00:14:35,242 --> 00:14:38,845
I-I know. You're, uh,
terrific. You both are.
352
00:14:38,878 --> 00:14:41,814
Which is why
I want you both in on this.
353
00:14:45,085 --> 00:14:47,620
I know the hostess at Bouley.
354
00:14:47,654 --> 00:14:50,157
I can get us a res
for dinner tonight.
Tonight?
355
00:14:52,325 --> 00:14:55,728
You know what,
tonight works great.
356
00:14:55,762 --> 00:14:57,630
(indistinct chatter)
357
00:14:57,664 --> 00:15:00,300
I forgot how much I love
watching you eat.
358
00:15:00,333 --> 00:15:02,235
You eat like a truck driver.
359
00:15:02,269 --> 00:15:04,371
You just think that
'cause you eat like a rabbit.
360
00:15:04,404 --> 00:15:06,940
Maybe.
361
00:15:09,242 --> 00:15:11,444
So, why now, Kevin?
Why did you come find me?
362
00:15:13,746 --> 00:15:15,715
(sighs)
363
00:15:15,748 --> 00:15:17,484
Because I never stopped
thinking about you.
364
00:15:20,653 --> 00:15:22,389
So, tell me, you
know, everything.
365
00:15:22,422 --> 00:15:23,923
Start from the beginning.
I want to know everything
366
00:15:23,957 --> 00:15:26,159
that happened to you since
the last time I saw you.
367
00:15:26,193 --> 00:15:27,494
Um...
368
00:15:27,527 --> 00:15:31,231
I'm a... I'm a nurse manager
369
00:15:31,264 --> 00:15:32,765
at Manhattan General Hospital.
370
00:15:32,799 --> 00:15:36,269
Wow. Nurse manager.
That sounds great.
371
00:15:36,303 --> 00:15:37,570
Are you, like, the best nurse?
372
00:15:37,604 --> 00:15:38,638
You're the top nurse?
373
00:15:38,671 --> 00:15:39,772
Yeah, I'm pretty badass.
374
00:15:39,806 --> 00:15:41,108
Yeah, you are.
(chuckles)
375
00:15:41,141 --> 00:15:43,110
(chuckles softly)
376
00:15:43,143 --> 00:15:44,911
It's so nice to talk to you,
you know?
377
00:15:44,944 --> 00:15:48,281
It's... finally pick up
where we left off.
378
00:15:51,551 --> 00:15:53,286
Where we left off.
379
00:15:54,887 --> 00:15:57,490
Have you just forgotten
where we left off?
380
00:15:57,524 --> 00:15:59,826
No, I didn't, I didn't, that's
not what I meant. I just...
381
00:15:59,859 --> 00:16:01,128
You know what?
This was a mistake.
No, no.
382
00:16:01,161 --> 00:16:02,095
Yeah.
Just-Just calm down.
383
00:16:02,129 --> 00:16:04,131
Hold on a... Sophie, hold on.
384
00:16:04,164 --> 00:16:05,498
Okay.
385
00:16:05,532 --> 00:16:06,933
Sophie!
386
00:16:06,966 --> 00:16:09,269
Excuse me, excuse me.
Sophie, hold on a second.
387
00:16:09,302 --> 00:16:10,837
You know, I forgot how
fast you are in heels.
388
00:16:10,870 --> 00:16:12,305
Will you please just
slow down a little bit?
389
00:16:12,339 --> 00:16:13,940
I just want to talk to you.
390
00:16:13,973 --> 00:16:15,175
What did I say?
391
00:16:15,208 --> 00:16:16,343
Sophie, will you please
just slow down?
392
00:16:16,376 --> 00:16:18,311
Leave me alone.
393
00:16:18,345 --> 00:16:20,213
Why don't you stop so I can at
least talk to you for a second?
394
00:16:20,247 --> 00:16:21,681
About what?
Where we left off?
395
00:16:21,714 --> 00:16:23,016
Kevin, where we left off
was you cheating on me
396
00:16:23,050 --> 00:16:24,484
and ruining our marriage.
397
00:16:24,517 --> 00:16:25,718
Look, okay, hey, listen,
listen, that's fair.
398
00:16:25,752 --> 00:16:27,054
You want to talk
about the cheating?
399
00:16:27,087 --> 00:16:28,455
Fine, let's talk
about the cheating.
400
00:16:28,488 --> 00:16:31,191
I don't want
to do this with you.
401
00:16:38,998 --> 00:16:40,667
First day, huh?
402
00:16:40,700 --> 00:16:41,901
Huh?
Bro.
403
00:16:41,934 --> 00:16:43,536
Chin up.
404
00:16:43,570 --> 00:16:45,072
As long as you don't need
a crane to get off the sofa,
405
00:16:45,105 --> 00:16:46,373
you're gonna clean up
around here.
406
00:16:46,406 --> 00:16:47,374
Oh, no, I'm not...
doing...
407
00:16:47,407 --> 00:16:48,841
This camp...
408
00:16:48,875 --> 00:16:51,378
is crawling with women
who dropped a few stones
409
00:16:51,411 --> 00:16:54,881
and are feeling frisky,
especially on Thursdays.
410
00:16:54,914 --> 00:16:57,584
That's when everybody gets
their five ounces of white wine.
411
00:16:58,718 --> 00:16:59,886
Name's Duke.
412
00:16:59,919 --> 00:17:02,589
Uh... Toby.
413
00:17:02,622 --> 00:17:04,391
And I'm-I'm actually
I'm not going here.
414
00:17:04,424 --> 00:17:07,827
I was just visiting somebody,
my, uh, fiancée, Kate.
415
00:17:07,860 --> 00:17:10,897
Oh. Well, that...
(chuckles)
416
00:17:10,930 --> 00:17:12,999
...just got awkward.
417
00:17:13,032 --> 00:17:15,068
Excuse me?
418
00:17:15,102 --> 00:17:18,538
Oh, I'm just kidding.
I'm kidding.
419
00:17:18,571 --> 00:17:21,941
She's a cool girl.
Good for you.
420
00:17:21,974 --> 00:17:23,276
Thanks.
421
00:17:29,982 --> 00:17:31,284
So, you've never heard
of a Puerto Rican Irish?
(laughing): What is it?
422
00:17:31,318 --> 00:17:32,719
She's Puerto Rican?
She's Puerto Rican.
423
00:17:32,752 --> 00:17:34,621
Maybe I'll learn.
You know?
424
00:17:34,654 --> 00:17:35,588
Heather.
425
00:17:36,723 --> 00:17:38,391
Can you give us the room?
426
00:17:38,425 --> 00:17:39,892
Of course.
427
00:17:39,926 --> 00:17:41,794
I'll be at my desk
if you need me.
428
00:17:41,828 --> 00:17:43,596
I'm sure that I will.
429
00:17:49,068 --> 00:17:51,971
Hey.
430
00:17:52,004 --> 00:17:54,241
Are you having an affair
with Heather?
431
00:17:56,476 --> 00:17:57,977
Are you crazy?
432
00:17:58,010 --> 00:17:59,979
Huh? I would never
have an affair.
433
00:18:00,012 --> 00:18:01,281
I wouldn't do that to my kids.
434
00:18:01,314 --> 00:18:03,116
So what then?
What?
435
00:18:03,150 --> 00:18:04,717
What happened, huh?
436
00:18:04,751 --> 00:18:07,254
And don't tell me that
you just, you drifted.
437
00:18:07,287 --> 00:18:08,488
We did, Jack.
Yeah?
438
00:18:08,521 --> 00:18:10,089
We drift...
yeah, we drifted, okay?
439
00:18:10,123 --> 00:18:12,392
And not everyone's
like you and Rebecca.
440
00:18:12,425 --> 00:18:14,093
What do y...
441
00:18:15,195 --> 00:18:16,329
Do you want to know why
442
00:18:16,363 --> 00:18:17,397
my marriage ended, Jack?
443
00:18:17,430 --> 00:18:19,732
Hmm?
Yeah.
444
00:18:19,766 --> 00:18:24,304
Okay. Um... for as long
as I can remember,
445
00:18:24,337 --> 00:18:28,608
I've woken up at 6:30 every day
to make Shelly coffee,
446
00:18:28,641 --> 00:18:31,511
splash of milk, two sugars.
447
00:18:31,544 --> 00:18:33,980
I would make it
and bring it to her in bed.
448
00:18:34,013 --> 00:18:36,783
(chuckles)
She says that her day
449
00:18:36,816 --> 00:18:41,154
doesn't even start until she's
got caffeine in her veins.
450
00:18:41,188 --> 00:18:46,859
And then one day,
woke up, 6:30...
451
00:18:46,893 --> 00:18:49,196
like always,
and I made myself one.
452
00:18:51,231 --> 00:18:53,833
I just didn't feel
like making Shelly one.
453
00:18:53,866 --> 00:18:56,536
And the worst part is...
454
00:18:56,569 --> 00:18:59,038
she didn't even notice.
455
00:19:01,541 --> 00:19:04,711
We stopped noticing
each other, Jack.
456
00:19:04,744 --> 00:19:08,448
We stopped trying
to make each other happy.
457
00:19:08,481 --> 00:19:11,484
When we realized that,
we knew it was over.
458
00:19:11,518 --> 00:19:14,020
Now, I think that
every single couple
459
00:19:14,053 --> 00:19:17,224
has a handful of these moments
when you reach a crossroads.
460
00:19:17,257 --> 00:19:21,528
Just sometimes it happens
early on, first fight...
461
00:19:21,561 --> 00:19:23,463
sometimes it happens
ten years in,
462
00:19:23,496 --> 00:19:26,065
when you've had the same fight
about taking out the trash
463
00:19:26,098 --> 00:19:27,500
every night for a week.
464
00:19:30,169 --> 00:19:33,906
They're make or break,
these moments.
465
00:19:33,940 --> 00:19:35,908
And you either...
(chuckles)
466
00:19:35,942 --> 00:19:37,810
...you either roll up
your sleeves
467
00:19:37,844 --> 00:19:41,514
and you fight
for what you've got or...
468
00:19:43,750 --> 00:19:46,085
...you decide that
you're tired...
469
00:19:47,787 --> 00:19:49,689
...and you give up.
470
00:19:51,891 --> 00:19:55,895
And I had one
of these moments...
471
00:19:55,928 --> 00:19:57,897
when I didn't make
Shelly her coffee.
472
00:20:01,067 --> 00:20:06,673
* My funny valentine
473
00:20:06,706 --> 00:20:12,078
* Sweet, comic valentine
474
00:20:13,613 --> 00:20:16,683
* You make me smile
475
00:20:16,716 --> 00:20:21,888
* With my heart.
476
00:20:24,491 --> 00:20:26,459
REBECCA:
Good night, guys. Thanks.
477
00:20:26,493 --> 00:20:29,262
All right, so, uh, Wednesday.
Wednesday, my place.
478
00:20:29,296 --> 00:20:31,564
Hey, uh, you okay?
479
00:20:31,598 --> 00:20:32,732
You seem off.
480
00:20:32,765 --> 00:20:35,568
Yeah, I'm... I'm okay.
481
00:20:35,602 --> 00:20:37,270
I just have a lot on my mind.
All right.
482
00:20:37,304 --> 00:20:40,239
Well, uh, maybe
this'll cheer you up.
483
00:20:40,273 --> 00:20:43,209
Booking agent saw us
play last week.
Yeah?
484
00:20:43,242 --> 00:20:46,045
Wants us to be part
of an East Coast tour.
485
00:20:46,078 --> 00:20:47,980
It's just gonna be us,
486
00:20:48,014 --> 00:20:49,882
couple of other
great jazz bands,
487
00:20:49,916 --> 00:20:52,151
we're gonna be playing
on actual stages...
(laughs lightly)
488
00:20:52,184 --> 00:20:55,221
...to actual crowds.
Wow.
489
00:20:55,254 --> 00:20:58,425
Ben, that's amazing.
490
00:20:58,458 --> 00:21:00,793
That's it? "That's amazing"?
491
00:21:00,827 --> 00:21:02,629
It's really great.
492
00:21:02,662 --> 00:21:05,832
I... I just have
to talk to Jack
493
00:21:05,865 --> 00:21:08,267
because I have a family.
494
00:21:08,301 --> 00:21:10,637
I can't really just
pick up and go.
Rebecca,
495
00:21:10,670 --> 00:21:12,238
you deserve this.
496
00:21:12,271 --> 00:21:14,273
If Jack really loves you,
he'll understand.
497
00:21:16,208 --> 00:21:18,845
I'm sorry.
If Jack really loves me?
498
00:21:18,878 --> 00:21:21,013
Oh. I didn't...
What is that?
You do realize
499
00:21:21,047 --> 00:21:24,250
my husband works ten,
sometimes 12 hours a day,
500
00:21:24,283 --> 00:21:26,853
and he comes home
absolutely exhausted.
501
00:21:26,886 --> 00:21:29,522
And since I've joined this band,
he's picked up all the slack
502
00:21:29,556 --> 00:21:30,957
at home just so
I could be here.
503
00:21:30,990 --> 00:21:33,326
Both of my boys
play football,
504
00:21:33,360 --> 00:21:35,127
and he leaves work
early every time
505
00:21:35,161 --> 00:21:37,830
so he can be there for each
and every one of their games.
506
00:21:37,864 --> 00:21:39,466
And they're on different
teams, by the way.
507
00:21:39,499 --> 00:21:41,133
Just so they know that
someone's in the stand there
508
00:21:41,167 --> 00:21:42,802
to support them and love them.
509
00:21:42,835 --> 00:21:45,204
When we play that piano gig,
510
00:21:45,237 --> 00:21:47,139
and he's already
gone to bed,
511
00:21:47,173 --> 00:21:50,209
he always leaves me a glass
of water on my bedside table,
512
00:21:50,242 --> 00:21:52,278
'cause he's worried I'm not
drinking enough water,
513
00:21:52,311 --> 00:21:53,713
especially when I'm singing.
514
00:21:53,746 --> 00:21:55,815
So, please, Ben,
please do not tell me
515
00:21:55,848 --> 00:21:58,317
what Jack would do
if he really loved me.
516
00:21:58,351 --> 00:21:59,986
My husband's a
freaking superhero,
517
00:22:00,019 --> 00:22:01,721
and you have no idea
what you're talking about.
518
00:22:01,754 --> 00:22:02,955
Okay, sorry.
It's okay.
519
00:22:02,989 --> 00:22:04,123
I overstepped.
520
00:22:04,156 --> 00:22:05,492
It's okay.
521
00:22:05,525 --> 00:22:06,726
Have a good night.
Okay.
522
00:22:09,195 --> 00:22:12,164
So I made this
for my father
523
00:22:12,198 --> 00:22:13,533
after he passed away.
524
00:22:13,566 --> 00:22:15,034
It's called a memory box,
525
00:22:15,067 --> 00:22:18,037
and I put a lot
of his favorite little things
526
00:22:18,070 --> 00:22:20,206
and things
that remind me of him,
527
00:22:20,239 --> 00:22:21,708
like, um...
528
00:22:21,741 --> 00:22:25,645
Oh, my gosh.
Like this... menu.
529
00:22:25,678 --> 00:22:28,247
Oh, my dad used to take
me to this restaurant
530
00:22:28,280 --> 00:22:30,483
every time we went to visit
my grandparents in Jamaica.
531
00:22:30,517 --> 00:22:33,019
And he always got
the oxtail
532
00:22:33,052 --> 00:22:36,188
special.
Beth.
533
00:22:36,222 --> 00:22:38,525
Girls, help Daddy unload
the groceries in the kitchen.
534
00:22:39,792 --> 00:22:42,228
Now, please.
Thank you.
535
00:22:47,967 --> 00:22:49,502
What's going on?
536
00:22:49,536 --> 00:22:51,337
Memory box.
537
00:22:51,370 --> 00:22:53,540
I told Simon about doing one,
538
00:22:53,573 --> 00:22:55,742
and he recommended
I try it with the girls,
539
00:22:55,775 --> 00:22:57,410
help 'em cope
with their grief.
540
00:22:57,444 --> 00:22:58,845
There's nothing to grieve, Beth.
541
00:22:58,878 --> 00:23:00,613
The man's alive.
Randall,
542
00:23:00,647 --> 00:23:03,450
neither of us was prepared
when our father died.
543
00:23:03,483 --> 00:23:05,184
I-I want my babies to be ready.
544
00:23:05,217 --> 00:23:06,719
They deserve that.
545
00:23:06,753 --> 00:23:08,555
Will you please stop
saying things like "died"
546
00:23:08,588 --> 00:23:10,690
or "passing" or "end-of-life"?
547
00:23:10,723 --> 00:23:13,560
Okay.
548
00:23:16,763 --> 00:23:19,599
Got your cool-guy shirt on?
549
00:23:19,632 --> 00:23:21,033
It's a little much
for a chess tournament.
550
00:23:21,067 --> 00:23:22,368
I got to take a client out.
551
00:23:22,401 --> 00:23:24,103
Tonight? No.
552
00:23:24,136 --> 00:23:25,638
No way.
No, Beth, you don't understand.
553
00:23:25,672 --> 00:23:27,139
This guy Sanjay
is kicking my ass.
554
00:23:27,173 --> 00:23:29,108
Yeah, and so is taking care
of your father
555
00:23:29,141 --> 00:23:30,543
and our two
freaked-out daughters.
556
00:23:30,577 --> 00:23:31,944
No. I call marriage tonight.
557
00:23:31,978 --> 00:23:33,446
I'm sorry, baby.
558
00:23:33,480 --> 00:23:35,081
I need my teammate.
Beth.
559
00:23:35,114 --> 00:23:36,516
Marriage.
560
00:23:39,452 --> 00:23:42,489
Please take off that shirt,
honey.
561
00:23:42,522 --> 00:23:44,791
It wasn't cool on Sisqo in 2001.
562
00:23:44,824 --> 00:23:47,226
It's just... it's not cool now.
You know what I mean?
563
00:23:47,259 --> 00:23:49,295
Mm.
I love you. I just
don't like the shirt.
564
00:23:49,328 --> 00:23:51,864
I understand.
Okay.
565
00:23:59,772 --> 00:24:03,743
MAN:
We're just gonna start out
with some nice light stretching.
566
00:24:03,776 --> 00:24:05,344
TOBY:
Sorry.
Toby.
567
00:24:05,377 --> 00:24:07,146
What are you doing here?
I thought you'd left.
568
00:24:07,179 --> 00:24:09,649
What's that? No, I changed my
mind. I went and got a day pass.
569
00:24:09,682 --> 00:24:11,518
Went shopping,
got some new threads.
570
00:24:11,551 --> 00:24:12,952
Check this out.
(imitates wind whipping)
571
00:24:12,985 --> 00:24:14,420
They light up!
Mm.
572
00:24:14,453 --> 00:24:15,922
Amazing?
MAN:
Let's get
573
00:24:15,955 --> 00:24:17,323
started, guys.
I'm gonna go easy,
574
00:24:17,356 --> 00:24:18,691
'cause I got, like,
a heart thing.
575
00:24:18,725 --> 00:24:20,326
Oh, yeah, for sure,
take it easy.
576
00:24:20,359 --> 00:24:23,029
You are definitely
full of surprises today.
577
00:24:23,062 --> 00:24:24,631
Just.. I...
578
00:24:24,664 --> 00:24:25,965
Oh.
579
00:24:25,998 --> 00:24:27,500
All right.
580
00:24:27,534 --> 00:24:28,768
* When I'm walking
starting flames *
581
00:24:28,801 --> 00:24:30,302
* Hey, I'll make you
582
00:24:30,336 --> 00:24:31,470
* Go insane...
Hey, Def Leppard.
583
00:24:31,504 --> 00:24:33,640
(mutters)
584
00:24:35,341 --> 00:24:37,276
Drumline?
585
00:24:37,309 --> 00:24:41,213
* And watch me as I bring make
you sing it make the party go *
586
00:24:41,247 --> 00:24:42,949
* Boom!
587
00:24:42,982 --> 00:24:44,483
DRIVER (over microphone):
Sorry for the delay, folks.
588
00:24:44,517 --> 00:24:46,586
We're having some
technical difficulties.
589
00:24:51,658 --> 00:24:53,993
(indistinct chatter)
590
00:25:06,773 --> 00:25:10,376
Switch seats with
me, if you like?
591
00:25:10,409 --> 00:25:11,711
Thank you.
592
00:25:14,781 --> 00:25:16,048
May I?
593
00:25:17,183 --> 00:25:19,719
(sighs)
594
00:25:22,288 --> 00:25:23,522
(sniffs)
595
00:25:25,558 --> 00:25:28,060
I can tell you're anxious,
'cause you're biting your nails,
596
00:25:28,094 --> 00:25:30,930
which is what you always do
when you're anxious.
597
00:25:30,963 --> 00:25:33,499
I also know
you get claustrophobic
598
00:25:33,532 --> 00:25:35,401
when you're stuck
in a place for too long,
599
00:25:35,434 --> 00:25:37,336
so I just wanted to come
over here and ease your mind,
600
00:25:37,369 --> 00:25:39,606
tell you that any second now,
601
00:25:39,639 --> 00:25:41,373
the train's gonna start moving,
okay?
602
00:25:51,718 --> 00:25:54,754
How's Kate?
603
00:25:54,787 --> 00:25:58,424
Um, good.
604
00:25:58,457 --> 00:26:00,526
Good. Great, actually.
605
00:26:00,559 --> 00:26:01,794
She's great. She's engaged.
606
00:26:01,828 --> 00:26:03,095
Yeah.
607
00:26:03,129 --> 00:26:04,396
Oh, wow.
608
00:26:04,430 --> 00:26:06,599
I know. Great guy, too.
I really like him.
609
00:26:06,633 --> 00:26:08,067
That's amazing.
Yeah.
610
00:26:08,100 --> 00:26:10,469
Yeah, it's good
for her. (chuckles)
611
00:26:10,502 --> 00:26:12,071
What about Randall
and Rebecca?
612
00:26:12,104 --> 00:26:13,239
Good, you know...
613
00:26:13,272 --> 00:26:14,707
And Miguel?
Okay,
you know,
614
00:26:14,741 --> 00:26:16,542
just-- (stammers)
you know, 'cause...
615
00:26:16,575 --> 00:26:18,277
Oh, you've always
been so hard on him.
616
00:26:18,310 --> 00:26:19,946
Well, 'cause he--
you know, obviously...
617
00:26:19,979 --> 00:26:21,547
Come on, how's my sweet
little Miggie doing?
618
00:26:21,580 --> 00:26:23,415
Don't do it. Oh...
(laughs)
619
00:26:23,449 --> 00:26:25,618
Just-- I really hate it
when you call him that.
620
00:26:25,652 --> 00:26:27,086
I've always hated that.
621
00:26:27,119 --> 00:26:30,757
(laughing):
I know.
(groans) Oh, God.
622
00:26:30,790 --> 00:26:33,559
Sorry to hear
about your mom's MS.
623
00:26:33,592 --> 00:26:35,394
It's tough,
you know.
624
00:26:35,427 --> 00:26:37,263
How did you know
about that?
625
00:26:38,364 --> 00:26:40,432
Oh, yeah, uh, well, it just--
626
00:26:40,466 --> 00:26:42,434
it turns out you and I
are Facebook friends.
627
00:26:42,468 --> 00:26:44,136
No, we're not.
628
00:26:45,271 --> 00:26:46,939
Except that we are.
629
00:26:46,973 --> 00:26:48,307
No, we're not.
630
00:26:48,340 --> 00:26:49,475
Uh...
631
00:26:49,508 --> 00:26:52,111
well, I'm-I'm Suehee Xiong.
632
00:26:52,144 --> 00:26:53,646
What?
That's me.
633
00:26:53,680 --> 00:26:55,782
N...
634
00:26:57,149 --> 00:26:59,185
Sorry. Yeah, no,
I created a fake profile
635
00:26:59,218 --> 00:27:01,053
'cause I...
wanted to keep up with you.
636
00:27:02,188 --> 00:27:03,589
You did not.
637
00:27:03,622 --> 00:27:04,791
I did, indeed.
638
00:27:04,824 --> 00:27:05,992
You're Suehee?
Yep.
639
00:27:07,126 --> 00:27:08,761
In the flesh.
640
00:27:08,795 --> 00:27:10,296
(sighs)
641
00:27:12,398 --> 00:27:13,900
(electrical buzzing)
642
00:27:16,235 --> 00:27:17,636
(applause)
There you go.
643
00:27:17,670 --> 00:27:18,838
(cheering)
644
00:27:18,871 --> 00:27:19,939
DRIVER:
Sorry about that, folks.
645
00:27:19,972 --> 00:27:21,708
59th Street's next.
646
00:27:21,741 --> 00:27:23,609
Listen, uh,
I just want you to know
647
00:27:23,642 --> 00:27:26,612
that I've changed, okay? Truly.
648
00:27:26,645 --> 00:27:28,881
(sighs)
649
00:27:28,915 --> 00:27:30,850
You know, after we split up,
650
00:27:30,883 --> 00:27:34,687
I moved back in
with my parents.
651
00:27:34,721 --> 00:27:39,125
I dated a bunch of jerks.
652
00:27:39,158 --> 00:27:41,894
I even married one of them.
653
00:27:41,928 --> 00:27:45,164
And surprise, surprise,
that didn't work out.
654
00:27:47,233 --> 00:27:49,869
I wasn't in a good place.
655
00:27:49,902 --> 00:27:53,005
For a long time.
656
00:27:53,039 --> 00:27:55,241
But I'm happy now.
657
00:27:55,274 --> 00:27:57,043
I like my job
658
00:27:57,076 --> 00:28:01,013
and I have an apartment
with exposed brick.
659
00:28:01,047 --> 00:28:02,715
You love exposed brick.
660
00:28:02,749 --> 00:28:06,418
I really do.
Yeah.
661
00:28:06,452 --> 00:28:08,220
And I'm finally dating
a nice guy.
662
00:28:10,356 --> 00:28:12,424
He's an X-ray
technician, and he's--
663
00:28:12,458 --> 00:28:14,927
he's solid.
664
00:28:14,961 --> 00:28:16,863
DRIVER:
59th Street.
665
00:28:19,698 --> 00:28:21,033
Whoa, hold on a second. Wait.
666
00:28:21,067 --> 00:28:22,835
No, Sophie.
Hold on, give me a chance.
667
00:28:22,869 --> 00:28:24,937
Hold on, Sophie.
Hold on a second, listen.
668
00:28:24,971 --> 00:28:26,705
If you're in love with this--
this X-ray technician guy,
669
00:28:26,739 --> 00:28:28,074
I don't want to ruin that
for you, okay?
670
00:28:28,107 --> 00:28:29,876
I want you to be happy.
671
00:28:29,909 --> 00:28:31,543
But I--
(scoffs)
672
00:28:31,577 --> 00:28:33,980
Do you remember what you wore
the first day of fourth grade?
673
00:28:36,315 --> 00:28:37,616
No, of course not.
674
00:28:37,649 --> 00:28:39,385
Overalls.
675
00:28:39,418 --> 00:28:41,921
You had on overalls,
and you had one of those, uh,
676
00:28:41,954 --> 00:28:43,289
those scrunchie things
in your hair
677
00:28:43,322 --> 00:28:44,891
and you had
a Punky Brewster backpack.
678
00:28:49,295 --> 00:28:51,397
(sighs)
You walking into
my fourth grade class, Sophie,
679
00:28:51,430 --> 00:28:53,232
that's the best thing
that ever happened to me
680
00:28:53,265 --> 00:28:55,701
in my entire life.
681
00:28:55,734 --> 00:28:57,904
Actually, scratch that,
that's not true.
682
00:28:57,937 --> 00:28:59,972
It's the second best thing
that ever happened to me.
683
00:29:00,006 --> 00:29:01,874
The best thing
that ever happened to me...
684
00:29:01,908 --> 00:29:05,177
was you telling me
that you'd marry me.
685
00:29:09,281 --> 00:29:11,217
I'm still in love with you.
686
00:29:11,250 --> 00:29:14,086
And I will be
at our restaurant
687
00:29:14,120 --> 00:29:15,554
bright and early tomorrow,
688
00:29:15,587 --> 00:29:18,424
I'll be sitting in our booth,
waiting for you.
689
00:29:31,603 --> 00:29:33,139
(clock ticking)
690
00:29:37,009 --> 00:29:38,210
(sighs)
691
00:29:39,378 --> 00:29:40,679
(whispering):
Oh, my God,
692
00:29:40,712 --> 00:29:42,148
this is endless.
693
00:29:42,181 --> 00:29:44,350
I kind of wish
she didn't make the final round
694
00:29:44,383 --> 00:29:45,818
so we could get out of here.
695
00:29:45,852 --> 00:29:47,786
(both chuckle very quietly)
696
00:29:53,392 --> 00:29:55,127
Everything okay?
697
00:29:55,161 --> 00:29:56,362
Mm-hmm.
698
00:30:06,038 --> 00:30:07,506
TEACHER: It looks like we
have a checkmate, everybody.
699
00:30:07,539 --> 00:30:09,475
(William laughs)
Congratulations, Tess.
700
00:30:09,508 --> 00:30:10,609
WILLIAM:
Yes, we do.
701
00:30:10,642 --> 00:30:12,511
Yes, we do.
702
00:30:12,544 --> 00:30:14,613
Right on.
703
00:30:14,646 --> 00:30:17,049
(mouths):
Oh, wow.
704
00:30:18,817 --> 00:30:20,786
(camera shutter clicks)
705
00:30:20,819 --> 00:30:23,222
RANDALL: Beth, I
didn't make a mistake
706
00:30:23,255 --> 00:30:25,357
by bringing a dying man
into their lives, did I?
707
00:30:25,391 --> 00:30:27,293
It's not gonna break 'em, is it?
708
00:30:27,326 --> 00:30:28,995
No, you didn't
make a mistake.
709
00:30:29,028 --> 00:30:30,662
Look, you brought
them joy.
710
00:30:30,696 --> 00:30:32,064
It was a good thing.
711
00:30:32,098 --> 00:30:34,166
Hey, look at me.
712
00:30:34,200 --> 00:30:35,734
Are you okay?
713
00:30:35,767 --> 00:30:37,736
Yes.
714
00:30:38,938 --> 00:30:40,572
Okay.
715
00:30:40,606 --> 00:30:43,542
Come on, champion.
716
00:30:43,575 --> 00:30:45,411
(chuckles)
717
00:30:45,444 --> 00:30:48,881
(clapping softly)
718
00:30:52,018 --> 00:30:53,119
(zipper closes)
719
00:30:56,355 --> 00:30:57,723
(sighs)
720
00:30:59,758 --> 00:31:00,960
(door opens)
721
00:31:06,765 --> 00:31:08,000
(footfalls descending stairs)
722
00:31:08,034 --> 00:31:09,902
Hi.
723
00:31:12,038 --> 00:31:13,505
What's going on?
724
00:31:13,539 --> 00:31:15,908
Well, I took the kids
to their friends'
725
00:31:15,942 --> 00:31:18,010
for a sleepover
and I'm taking you somewhere.
726
00:31:18,044 --> 00:31:19,011
Where?
727
00:31:19,045 --> 00:31:21,280
Where?
Yeah.
728
00:31:29,721 --> 00:31:30,923
Somewhere.
729
00:31:30,957 --> 00:31:32,691
(chuckles)
730
00:31:32,724 --> 00:31:34,426
But if you want
to find out,
731
00:31:34,460 --> 00:31:36,595
you are gonna have to
get in the car, right now.
732
00:31:36,628 --> 00:31:38,530
Okay.
Yeah.
733
00:31:38,564 --> 00:31:40,432
Lead the way.
734
00:31:40,466 --> 00:31:41,867
(both chuckle)
735
00:31:41,900 --> 00:31:43,302
You really packed for me?
JACK: Uh-huh.
736
00:31:50,009 --> 00:31:52,211
All right. Yeah, pound.
All right.
737
00:31:52,244 --> 00:31:53,712
Hey. Have a good one.
738
00:31:53,745 --> 00:31:56,048
I could get used to this.
739
00:31:56,082 --> 00:31:58,884
No, you couldn't, because you
are not supposed to be here.
740
00:31:58,917 --> 00:32:01,253
Whoa, whoa. What's up?
741
00:32:01,287 --> 00:32:03,222
Wha... I take
this place seriously
742
00:32:03,255 --> 00:32:05,124
and you were acting
like a total ass.
743
00:32:05,157 --> 00:32:07,626
Wow, okay.
744
00:32:07,659 --> 00:32:09,828
And here I was, thinking
I was just being myself.
745
00:32:09,861 --> 00:32:11,930
I was just trying to do
something nice for you.
746
00:32:11,964 --> 00:32:13,732
I didn't ask for you to do
anything nice for me, Toby.
747
00:32:13,765 --> 00:32:15,167
And I thought
that you were leaving.
748
00:32:15,201 --> 00:32:16,835
What happened?
Would you ever think that maybe
749
00:32:16,868 --> 00:32:21,107
I needed you to do
something nice for me?
750
00:32:21,140 --> 00:32:24,810
I was all alone in New York.
751
00:32:24,843 --> 00:32:28,447
Dr. Singh says
that the, uh, incisions--
752
00:32:28,480 --> 00:32:30,516
from the not one,
but two massive surgeries
753
00:32:30,549 --> 00:32:32,418
that I just had--
aren't healing as quickly
754
00:32:32,451 --> 00:32:34,653
as he expected them to.
755
00:32:34,686 --> 00:32:36,822
All right?
Every morning I wake up,
756
00:32:36,855 --> 00:32:38,924
alone, my chest is so tight,
757
00:32:38,957 --> 00:32:40,993
that I think
it's gonna happen again.
758
00:32:41,027 --> 00:32:42,661
You know?
I didn't know that.
759
00:32:42,694 --> 00:32:44,230
Yeah, I know. And that's fine.
760
00:32:47,966 --> 00:32:50,202
Look, you want to... you want
to be here, all right?
761
00:32:50,236 --> 00:32:52,771
And I want you to be here.
762
00:32:52,804 --> 00:32:54,173
And yeah, it hurt
that you didn't want
763
00:32:54,206 --> 00:32:55,507
to spend the day with me,
764
00:32:55,541 --> 00:32:56,808
and also I ran
into your friend Duke,
765
00:32:56,842 --> 00:32:57,943
who's a real dick, by the way.
766
00:32:57,976 --> 00:32:59,345
Oh. He's not my friend.
767
00:32:59,378 --> 00:33:00,712
You know, and if I hadn't
had a heart attack
768
00:33:00,746 --> 00:33:02,948
four weeks ago,
I'd have socked his nose.
769
00:33:02,981 --> 00:33:05,084
(quietly):
I'm sorry.
770
00:33:09,755 --> 00:33:11,490
Y-You just...
You forgot to take this.
771
00:33:13,692 --> 00:33:14,826
(sighs)
772
00:33:16,495 --> 00:33:18,397
Here.
773
00:33:22,101 --> 00:33:23,669
Here.
774
00:33:23,702 --> 00:33:25,637
It's my grandmother's ring.
775
00:33:25,671 --> 00:33:28,840
It was my last surprise.
776
00:33:28,874 --> 00:33:31,077
So, um... I'm gonna get
out of here, I won't cr...
777
00:33:31,110 --> 00:33:33,679
I won't cramp
your style anymore.
778
00:33:46,392 --> 00:33:48,727
(quietly):
Okay..
779
00:33:51,930 --> 00:33:54,266
Hey.
Hey.
780
00:33:54,300 --> 00:33:56,535
Um, never did hear
back from you last night.
781
00:33:56,568 --> 00:33:58,570
Oh, well, went well.
Ken's signing it right now.
782
00:33:58,604 --> 00:34:01,006
Well, great. Let me go say hi.
783
00:34:01,039 --> 00:34:02,874
TYLER:
Hey, Randall.
784
00:34:02,908 --> 00:34:04,943
Let's, uh, let's talk
in your office.
785
00:34:10,549 --> 00:34:11,683
What's up?
786
00:34:11,717 --> 00:34:13,419
I want to...
(sighs)
787
00:34:13,452 --> 00:34:15,654
split your accounts
between you and Sanjay.
788
00:34:17,489 --> 00:34:19,458
No.
789
00:34:19,491 --> 00:34:21,193
I-I brought
all those accounts in.
790
00:34:21,227 --> 00:34:22,761
R-Randall, this isn't
a punishment. For ten years,
791
00:34:22,794 --> 00:34:24,130
you've been
the first one in the morning
792
00:34:24,163 --> 00:34:25,731
and the last one out at night.
793
00:34:25,764 --> 00:34:28,200
You're invaluable,
but you need the support.
794
00:34:28,234 --> 00:34:29,935
You sure that's the reason?
795
00:34:29,968 --> 00:34:31,737
Look, Tyler, please.
I'll bring my A game.
796
00:34:31,770 --> 00:34:33,372
I know I've been
a little bit off lately...
797
00:34:33,405 --> 00:34:35,741
Randall. Randall,
this is happening.
798
00:34:35,774 --> 00:34:38,444
You're still my top guy,
but let's not...
799
00:34:38,477 --> 00:34:40,846
Don't make this
something it's not.
800
00:34:45,351 --> 00:34:46,818
JACK:
All right.
801
00:34:46,852 --> 00:34:47,986
Give me your hand.
Give me your hand.
802
00:34:48,019 --> 00:34:49,721
What are you up to?
(laughs)
803
00:34:49,755 --> 00:34:51,123
There's a... step right...
there you go.
804
00:34:51,157 --> 00:34:52,458
Okay.
Okay.
805
00:34:52,491 --> 00:34:54,059
Take a step forward with me.
Okay.
806
00:34:54,092 --> 00:34:55,761
Close this door.
All right.
807
00:34:55,794 --> 00:34:56,828
Here, just grab on.
808
00:34:56,862 --> 00:34:58,164
Jack.
Yeah?
809
00:34:58,197 --> 00:34:59,231
Where are we?
810
00:34:59,265 --> 00:35:00,332
Somewhere.
811
00:35:00,366 --> 00:35:01,567
Can I take this thing off yet?
812
00:35:01,600 --> 00:35:02,634
No, no, no.
Not yet, not yet.
813
00:35:02,668 --> 00:35:03,835
Please?
Almost.
814
00:35:03,869 --> 00:35:06,138
Almost, almost, almost.
Okay. Step up.
815
00:35:06,172 --> 00:35:07,239
Okay.
816
00:35:07,273 --> 00:35:08,774
Okay. Come on.
817
00:35:08,807 --> 00:35:10,776
Okay.
I got you.
818
00:35:10,809 --> 00:35:12,578
Okay. I don't want
to walk into walls.
819
00:35:12,611 --> 00:35:13,912
I got you... I would never...
820
00:35:13,945 --> 00:35:15,614
I would never put you
in a wall.
821
00:35:15,647 --> 00:35:16,782
(laughs)
822
00:35:16,815 --> 00:35:18,150
Can I please take
this thing off?
823
00:35:18,184 --> 00:35:19,451
Oh, no, no. Not yet. Almost.
824
00:35:19,485 --> 00:35:20,952
(laughs)
Almost.
825
00:35:20,986 --> 00:35:22,120
Wait.
826
00:35:24,890 --> 00:35:27,526
Okay.
(chuckles)
827
00:35:27,559 --> 00:35:29,928
There you go.
828
00:35:29,961 --> 00:35:31,230
(chuckles)
829
00:35:33,965 --> 00:35:35,467
Wait.
830
00:35:35,501 --> 00:35:38,304
Yeah.
831
00:35:38,337 --> 00:35:41,006
Is this our first apartment?
832
00:35:41,039 --> 00:35:42,641
Yeah.
833
00:35:42,674 --> 00:35:44,543
Jack.
834
00:35:44,576 --> 00:35:47,346
It was vacant, so I rented
it out for the night.
835
00:35:47,379 --> 00:35:51,450
And I came in early,
and I... set up everything.
836
00:35:51,483 --> 00:35:53,485
Oh, babe.
837
00:35:53,519 --> 00:35:57,022
Bec, I...
838
00:35:57,055 --> 00:36:00,025
I know we're not
Shelly and Miguel.
839
00:36:00,058 --> 00:36:01,159
No.
840
00:36:01,193 --> 00:36:02,794
You're right.
841
00:36:02,828 --> 00:36:04,496
We need to take
the time to remember
842
00:36:04,530 --> 00:36:05,997
the newlyweds that lived here.
843
00:36:06,031 --> 00:36:07,499
Mm-hmm.
844
00:36:07,533 --> 00:36:10,402
Yeah.
'Cause I miss them sometimes.
845
00:36:11,737 --> 00:36:13,439
I miss them, too.
846
00:36:19,177 --> 00:36:22,147
(chuckles)
847
00:36:22,180 --> 00:36:24,516
Jack...
848
00:36:29,421 --> 00:36:30,722
(chuckles softly)
849
00:36:30,756 --> 00:36:33,158
(laughs)
850
00:36:33,191 --> 00:36:36,027
Somebody replaced
the soap dish.
851
00:36:36,061 --> 00:36:37,363
Yeah.
852
00:36:37,396 --> 00:36:38,530
(laughs)
853
00:36:40,599 --> 00:36:42,868
Do you want to see if we can
854
00:36:42,901 --> 00:36:44,870
break it off again?
855
00:36:44,903 --> 00:36:45,704
Really?
856
00:36:45,737 --> 00:36:46,905
Yeah.
Yeah.
857
00:36:46,938 --> 00:36:48,607
Yeah?
Yeah. I do.
858
00:36:48,640 --> 00:36:51,142
You do.
Yeah. Mm.
859
00:36:52,278 --> 00:36:54,613
Yeah?
Yeah. I want to.
860
00:37:12,464 --> 00:37:15,133
Hey, don't tell anybody the
help's in here burning calories.
861
00:37:16,968 --> 00:37:19,037
Leave me alone.
862
00:37:19,070 --> 00:37:19,938
Ooh.
863
00:37:19,971 --> 00:37:21,773
Lover's quarrel?
864
00:37:21,807 --> 00:37:23,742
Trouble in paradise?
865
00:37:23,775 --> 00:37:25,477
No.
866
00:37:25,511 --> 00:37:27,646
(exhales, inhales)
867
00:37:27,679 --> 00:37:30,416
I'm not eating.
868
00:37:30,449 --> 00:37:32,718
I can see that.
869
00:37:32,751 --> 00:37:35,287
That's what the old me would do.
870
00:37:35,321 --> 00:37:37,789
Eat and self-sabotage,
and I'm not gonna do it.
871
00:37:37,823 --> 00:37:39,325
I'm just gonna sweat it out.
872
00:37:39,358 --> 00:37:42,260
Oh.
873
00:37:42,294 --> 00:37:44,229
I get it.
874
00:37:44,262 --> 00:37:47,499
I used to be like you.
875
00:37:47,533 --> 00:37:50,235
Thought I could will myself
to be a different kind of man.
876
00:37:50,268 --> 00:37:52,771
I tried to lose the weight,
877
00:37:52,804 --> 00:37:54,806
tried to get a job
878
00:37:54,840 --> 00:37:57,443
my parents could brag
to their friends about.
879
00:37:57,476 --> 00:38:00,145
I even tried to date
the nice girl.
880
00:38:00,178 --> 00:38:02,348
Molly.
881
00:38:04,015 --> 00:38:06,818
I met the fiancé.
882
00:38:06,852 --> 00:38:08,920
He's a good guy.
883
00:38:08,954 --> 00:38:10,456
I guess he's your Molly.
884
00:38:10,489 --> 00:38:13,124
(elliptical stops)
(scoffs)
885
00:38:13,158 --> 00:38:17,363
Toby is not my "Molly."
886
00:38:17,396 --> 00:38:18,830
(sighs)
887
00:38:18,864 --> 00:38:20,832
You want to know what
I finally figured out, Kate?
888
00:38:21,900 --> 00:38:23,435
What?
889
00:38:23,469 --> 00:38:26,805
It's a hell of a lot easier
to accept who you are,
890
00:38:26,838 --> 00:38:29,541
in all your damaged glory,
891
00:38:29,575 --> 00:38:33,512
than to try
and be someone you're not.
892
00:38:33,545 --> 00:38:37,015
It sure is a hell
of a lot more fun, too.
893
00:38:41,319 --> 00:38:44,055
And my offer still stands.
894
00:38:44,089 --> 00:38:46,492
Take it or leave it.
895
00:38:46,525 --> 00:38:49,361
I'm in Cabin 13.
896
00:39:02,708 --> 00:39:05,377
I do have one more surprise.
897
00:39:05,411 --> 00:39:07,245
(laughs)
898
00:39:07,278 --> 00:39:10,416
I honestly don't know if I can
handle any more surprises.
899
00:39:10,449 --> 00:39:12,150
Indulge me.
900
00:39:12,183 --> 00:39:14,720
Okay.
(clears throat)
901
00:39:14,753 --> 00:39:17,088
* Mm-hmm
902
00:39:25,731 --> 00:39:26,832
Our vows?
903
00:39:26,865 --> 00:39:28,600
Yeah.
904
00:39:28,634 --> 00:39:30,569
(chuckles)
905
00:39:30,602 --> 00:39:34,272
I wonder if they still hold up.
906
00:39:34,305 --> 00:39:35,441
Hmm.
907
00:39:38,309 --> 00:39:39,578
"Rebecca..."
908
00:39:39,611 --> 00:39:44,382
saying I do means
saying I will.
909
00:39:44,416 --> 00:39:47,118
I will love you today
910
00:39:47,152 --> 00:39:51,423
and every day for
the rest of my life.
911
00:39:51,457 --> 00:39:53,191
BETH: All right.
What do you got?
A queen.
912
00:39:53,224 --> 00:39:54,225
Nice.
913
00:39:54,259 --> 00:39:56,127
It's perfect.
I love that.
914
00:39:56,161 --> 00:39:57,529
Okay. Put it in.
915
00:39:57,563 --> 00:39:58,630
I've been trying to focus
916
00:39:58,664 --> 00:40:01,232
on all of the little moments
917
00:40:01,266 --> 00:40:03,535
that... that I don't
want to forget.
918
00:40:03,569 --> 00:40:05,236
But the moment
919
00:40:05,270 --> 00:40:09,007
that's burned
into my brain and heart...
920
00:40:10,442 --> 00:40:12,043
* Mm-hmm
921
00:40:12,077 --> 00:40:15,614
...is the first time I saw you.
922
00:40:19,417 --> 00:40:21,319
"Rebecca,
923
00:40:21,352 --> 00:40:25,557
you have changed
the way I think about love."
924
00:40:25,591 --> 00:40:26,692
Hmm.
925
00:40:30,261 --> 00:40:32,297
"I know things
may not always be easy..."
926
00:40:32,330 --> 00:40:34,800
Ha. That should have
been my red flag.
927
00:40:34,833 --> 00:40:35,901
(laughs)
928
00:40:35,934 --> 00:40:37,235
Well, no take-backs now.
929
00:40:37,268 --> 00:40:38,403
You're...
Ugh.
930
00:40:38,436 --> 00:40:39,571
You're stuck with me.
931
00:40:39,605 --> 00:40:41,473
(inhales, exhales)
932
00:40:41,507 --> 00:40:44,075
"But our love
933
00:40:44,109 --> 00:40:46,678
"has always been worth it.
934
00:40:46,712 --> 00:40:50,015
I will encourage you,
trust and respect you."
935
00:40:50,048 --> 00:40:53,251
I will create a home with you,
936
00:40:53,284 --> 00:40:57,923
full of laughter
and compassion.
937
00:40:57,956 --> 00:41:00,425
I will raise a family with you,
938
00:41:00,458 --> 00:41:03,328
I will grow old with you,
939
00:41:06,665 --> 00:41:11,002
I will share
my dreams with you.
940
00:41:11,036 --> 00:41:13,505
So today, um...
941
00:41:13,539 --> 00:41:18,143
in front of, uh, everyone here,
942
00:41:18,176 --> 00:41:21,346
I pledge myself to you.
943
00:41:21,379 --> 00:41:23,381
(exhales)
944
00:41:26,518 --> 00:41:29,454
Jack,
945
00:41:29,487 --> 00:41:34,125
I fall a little bit more
in love with you every day.
946
00:41:34,159 --> 00:41:38,830
In you,
I have found my soul mate,
947
00:41:38,864 --> 00:41:40,999
my best friend,
948
00:41:41,032 --> 00:41:42,634
my lover,
949
00:41:42,668 --> 00:41:46,004
my partner,
950
00:41:49,074 --> 00:41:51,009
my safe place.
951
00:41:53,078 --> 00:41:55,981
You are my great love story.
952
00:41:56,014 --> 00:41:59,985
And Jack Pearson...
953
00:42:00,018 --> 00:42:03,354
"...our story is just
getting started."
954
00:42:05,256 --> 00:42:07,893
Yeah.
955
00:42:07,926 --> 00:42:10,996
We're gonna be okay.
956
00:42:11,029 --> 00:42:12,931
I know.
957
00:42:16,702 --> 00:42:18,036
Mm.
958
00:42:23,909 --> 00:42:28,614
The band booked
a five-state tour.
959
00:42:28,647 --> 00:42:30,381
And I think I want to go.
62145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.