Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:03,304
Previously on This Is Us...
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,672
I told you that
when I met you,
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,540
that I couldn't fall
for a fat person.
4
00:00:06,574 --> 00:00:07,841
But you did.
5
00:00:07,875 --> 00:00:10,511
So now what?
6
00:00:10,544 --> 00:00:12,513
You're just gonna
throw me away?
7
00:00:12,546 --> 00:00:14,348
I'm sorry,
I can't do this.
8
00:00:15,849 --> 00:00:16,984
Can't do what?
9
00:00:17,017 --> 00:00:18,652
When a nice boy
who adores you
10
00:00:18,686 --> 00:00:19,920
offers you pie,
11
00:00:19,953 --> 00:00:21,589
say thank you.
12
00:00:21,622 --> 00:00:23,657
RANDALL:
Why is there a photo of me
13
00:00:23,691 --> 00:00:27,261
in a letter that you sent
to William's apartment?
14
00:00:27,295 --> 00:00:29,163
Randall, you have
to understand...
15
00:00:29,197 --> 00:00:31,999
Understand what,
that you knew my father?
16
00:00:32,032 --> 00:00:36,036
That you kept him from me
my entire life?
17
00:00:43,277 --> 00:00:46,547
(voices whispering)
18
00:00:49,117 --> 00:00:52,253
I'm upset,
I'm not deaf.
19
00:00:54,888 --> 00:00:56,857
Hey, babe.
Hey.
20
00:00:56,890 --> 00:00:58,792
I was worried
about you.
21
00:00:58,826 --> 00:01:00,194
I'm fine.
22
00:01:00,228 --> 00:01:03,631
The carpet would
beg to differ.
Mm.
23
00:01:03,664 --> 00:01:06,033
You've been pacing
for a few hours now.
24
00:01:06,066 --> 00:01:09,203
You ready to talk?
25
00:01:09,237 --> 00:01:10,804
To William.
26
00:01:10,838 --> 00:01:12,406
You can come in, too,
William.
27
00:01:15,809 --> 00:01:17,211
I know how angry
you must be.
28
00:01:17,245 --> 00:01:18,646
When did you meet my mother?
29
00:01:18,679 --> 00:01:22,183
When she took you home
from the hospital.
30
00:01:23,584 --> 00:01:26,887
I wanted to make sure you were
going to a good home.
31
00:01:26,920 --> 00:01:29,423
RANDALL:
Hmm.
32
00:01:31,259 --> 00:01:32,826
Did my father know about you?
33
00:01:34,362 --> 00:01:36,096
I never got that impression.
34
00:01:39,467 --> 00:01:40,768
What are you writing, babe?
35
00:01:40,801 --> 00:01:42,970
A list of reasons
I'm mad at my mother.
36
00:01:43,003 --> 00:01:45,005
I got 22 so far.
37
00:01:45,038 --> 00:01:46,574
And don't think
I'm ignoring
38
00:01:46,607 --> 00:01:48,108
the fact that
you lied to me, too.
39
00:01:48,142 --> 00:01:49,910
When I showed up
at your door two months ago,
40
00:01:49,943 --> 00:01:52,513
you acted like you didn't
remember abandoning me.
41
00:01:52,546 --> 00:01:54,415
I was respecting
your mother's wishes.
42
00:01:54,448 --> 00:01:57,918
Which is why
I'm second maddest at you.
43
00:01:57,951 --> 00:01:59,353
You're in third place.
44
00:01:59,387 --> 00:02:01,355
But... I've been trying
to get your mother
45
00:02:01,389 --> 00:02:03,424
to tell you the truth
since I found out.
46
00:02:03,457 --> 00:02:06,594
Which is why there isn't
a Beth or William list.
47
00:02:06,627 --> 00:02:08,596
My mother's the one
who betrayed me.
48
00:02:08,629 --> 00:02:11,365
And as soon as I'm
finished with this list,
49
00:02:11,399 --> 00:02:13,000
I'm gonna read it to her,
50
00:02:13,033 --> 00:02:16,204
and make sure she hears
every damn word.
51
00:02:18,138 --> 00:02:20,007
(music playing over P.A. system)
52
00:02:20,040 --> 00:02:21,509
I'm gonna beat you!
53
00:02:21,542 --> 00:02:24,445
Whoa! Slow do...
Slow down.
54
00:02:24,478 --> 00:02:25,879
The deli guy can't believe
we've already gone through
55
00:02:25,913 --> 00:02:27,281
the two pounds of ham
and cheese from last week.
56
00:02:27,315 --> 00:02:28,649
Triplets.
57
00:02:28,682 --> 00:02:30,851
Speaking of, you know
where our third is?
58
00:02:30,884 --> 00:02:32,019
RANDALL:
Let me show you again.
59
00:02:32,052 --> 00:02:34,255
Like that.
Can you do that?
60
00:02:37,225 --> 00:02:38,526
Sorry.
He's with us.
61
00:02:38,559 --> 00:02:39,960
Sorry.
62
00:02:39,993 --> 00:02:41,362
Sorry about that.
63
00:02:41,395 --> 00:02:42,863
What are you doing?
What was that, huh?
64
00:02:42,896 --> 00:02:44,732
I asked 'em if they
could roll their tongues.
65
00:02:44,765 --> 00:02:46,300
But, sweetheart,
that's not really
66
00:02:46,334 --> 00:02:47,635
something you ask
strangers.
67
00:02:47,668 --> 00:02:50,638
We learned about
inherited traits in science,
68
00:02:50,671 --> 00:02:52,306
and rolling
your tongue is one.
69
00:02:52,340 --> 00:02:55,142
If I can find people
who roll their tongue,
70
00:02:55,175 --> 00:02:57,345
they could be
my birth parents.
71
00:03:00,281 --> 00:03:02,983
RANDALL:
Excuse me...
72
00:03:03,016 --> 00:03:04,585
Oh...
73
00:03:05,919 --> 00:03:07,821
Look, I... I don't know
what to tell him.
74
00:03:07,855 --> 00:03:09,657
I mean, he knows
everything that we do.
75
00:03:09,690 --> 00:03:12,526
Then there's
nothing else to say.
76
00:03:14,462 --> 00:03:15,663
I just...
I don't want him
77
00:03:15,696 --> 00:03:17,498
sticking his tongue out
at strangers,
78
00:03:17,531 --> 00:03:20,868
you know,
when he's 80.
79
00:03:20,901 --> 00:03:24,004
It kills me that
he'll always have this hole,
80
00:03:24,037 --> 00:03:25,506
not knowing who
his parents are.
81
00:03:25,539 --> 00:03:27,341
We're his parents.
82
00:03:27,375 --> 00:03:29,610
You know what I mean.
83
00:03:31,111 --> 00:03:33,581
(dishes clattering)
84
00:03:34,948 --> 00:03:38,018
Hey, Bec. Hey,
sponge down, sponge down.
85
00:03:38,051 --> 00:03:40,854
Look at me a sec.
86
00:03:40,888 --> 00:03:42,590
Look...
(sighs)
87
00:03:42,623 --> 00:03:45,058
I know this is hard
to think about.
88
00:03:45,092 --> 00:03:47,060
It's hard for me, too.
89
00:03:47,094 --> 00:03:48,696
Okay? But he has
questions that...
90
00:03:48,729 --> 00:03:50,364
they're not gonna go away.
91
00:03:50,398 --> 00:03:52,032
I just, I don't want him
resenting us...
92
00:03:52,065 --> 00:03:53,534
For what, Jack?
93
00:03:53,567 --> 00:03:56,470
We love him, we give him
absolutely everything
94
00:03:56,504 --> 00:03:58,372
he could ever want,
what...
95
00:03:58,406 --> 00:04:01,041
would he be missing from us?
96
00:04:01,074 --> 00:04:03,911
We can't roll our tongues.
97
00:04:08,816 --> 00:04:10,250
I can.
98
00:04:11,519 --> 00:04:13,487
You can roll your tongue?
I can roll my tongue.
99
00:04:13,521 --> 00:04:15,923
Roll your tongue.
Just...
100
00:04:20,928 --> 00:04:22,229
(laughing):
Babe...
101
00:04:22,262 --> 00:04:23,797
Am I doing it?
It's so sad.
102
00:04:23,831 --> 00:04:25,566
I'm not doing it?
You're not
rolling your tongue.
103
00:04:25,599 --> 00:04:28,702
But I can show you.
Yeah.
You can show me?
104
00:04:32,039 --> 00:04:35,676
Mom never told him that
she knew his biological dad?
105
00:04:35,709 --> 00:04:36,744
I know.
106
00:04:36,777 --> 00:04:38,346
That's cuckoo's nest-level
insane.
107
00:04:38,379 --> 00:04:39,980
Well, what about you?
108
00:04:40,013 --> 00:04:41,782
Showing up all of a sudden,
deciding to get
109
00:04:41,815 --> 00:04:43,417
your stomach cut open--
what is that?
110
00:04:43,451 --> 00:04:46,253
Uh, I almost died
in a plane crash, Kevin.
111
00:04:46,286 --> 00:04:48,856
Okay? My life flashed
before my eyes.
112
00:04:48,889 --> 00:04:50,491
Kate, you experienced
mild turbulence.
113
00:04:50,524 --> 00:04:51,959
All right?
You spilled your peanuts.
114
00:04:51,992 --> 00:04:54,261
It was scary.
Shut up.
115
00:04:54,294 --> 00:04:59,099
It was a real "seize the day"
kind of awakening for me.
116
00:04:59,132 --> 00:05:01,602
Yeah? Okay, well,
what happened to dieting?
117
00:05:01,635 --> 00:05:05,439
I don't know, I ran the numbers,
and... (scoffs)
118
00:05:05,473 --> 00:05:07,307
at this rate,
I would be 106 years old
119
00:05:07,341 --> 00:05:09,777
by the time I reach
my goal weight.
120
00:05:09,810 --> 00:05:12,446
So I, you know,
I want to live now.
Yeah?
121
00:05:12,480 --> 00:05:14,147
Yeah.
Does this have
anything to do
122
00:05:14,181 --> 00:05:15,449
with your breakup
with Toby?
123
00:05:15,483 --> 00:05:17,217
No. I'm fine.
124
00:05:17,250 --> 00:05:18,786
You know,
millions of people
125
00:05:18,819 --> 00:05:20,621
have surgery every day--
it's not a big deal.
126
00:05:20,654 --> 00:05:22,523
It's not a big deal?
No, it's one of about
127
00:05:22,556 --> 00:05:24,658
a billion big deals swirling
around in my head right now.
128
00:05:24,692 --> 00:05:26,193
Kate, I've got you,
I've got Randall,
129
00:05:26,226 --> 00:05:27,461
Mom's selling the cabin,
130
00:05:27,495 --> 00:05:28,396
I just had the
single greatest kiss
131
00:05:28,429 --> 00:05:30,364
of my entire life...
Whoa.
132
00:05:30,398 --> 00:05:32,800
Mom's selling the cabin?
133
00:05:32,833 --> 00:05:34,201
Yeah, I found out
yesterday.
134
00:05:34,234 --> 00:05:36,169
It sucks, right?
She can't do...
135
00:05:36,203 --> 00:05:39,707
I love the cabin.
The cabin is our childhood.
136
00:05:39,740 --> 00:05:42,142
I know, but we haven't
been there in years, right?
137
00:05:42,175 --> 00:05:44,812
Well, let's go. We should.
138
00:05:44,845 --> 00:05:46,580
Like, let's seize the day.
139
00:05:46,614 --> 00:05:48,148
Hey, have you guys seen...
Oh, there it is.
140
00:05:48,181 --> 00:05:49,082
Ran out of paper.
141
00:05:50,851 --> 00:05:53,887
You know where I bet
there is a ton of paper?
142
00:05:53,921 --> 00:05:55,756
Where?
143
00:05:59,359 --> 00:06:01,662
(Randall sighs)
144
00:06:01,695 --> 00:06:04,998
Can't believe Mom
is selling this place.
145
00:06:05,032 --> 00:06:07,435
I got a lot of
"can't believes" with Mom.
146
00:06:07,468 --> 00:06:08,736
You know what
I can't believe?
147
00:06:08,769 --> 00:06:10,003
That we are in the middle
of nowhere,
148
00:06:10,037 --> 00:06:11,171
and all my messages are
going through.
149
00:06:11,204 --> 00:06:12,873
Do I have wifi in my car?
150
00:06:12,906 --> 00:06:14,675
No.
151
00:06:14,708 --> 00:06:16,209
No wifi.
I'm living in the past.
152
00:06:16,243 --> 00:06:17,845
I'm not.
Not anymore.
153
00:06:17,878 --> 00:06:19,680
Listen, man,
I know you're hurting,
154
00:06:19,713 --> 00:06:21,682
but you and Mom are gonna have
to make up eventually, okay?
155
00:06:21,715 --> 00:06:23,884
Hopefully before Christmas,
so that holiday isn't ruined.
156
00:06:23,917 --> 00:06:25,953
Nope. I'm gonna
clear out my stuff,
157
00:06:25,986 --> 00:06:29,022
hand over my keys, then I am
out of the whole thing.
158
00:06:29,056 --> 00:06:31,859
Ha! That's funny.
(cell phone chimes)
159
00:06:31,892 --> 00:06:34,027
With the language barrier,
sometimes Olivia's funnier
160
00:06:34,061 --> 00:06:36,530
than she means to be.
161
00:06:36,564 --> 00:06:39,399
She's British.
She speaks English.
Yes.
162
00:06:46,740 --> 00:06:48,576
RANDALL:
Never understood why
Mom felt like we needed
163
00:06:48,609 --> 00:06:50,578
three locks on this door.
164
00:06:50,611 --> 00:06:52,412
It's because Kev was
afraid of bears.
165
00:06:52,446 --> 00:06:56,316
Hey, Zoobooks said
they're smart.
166
00:06:56,349 --> 00:06:58,085
RANDALL:
Not this smart.
167
00:06:58,118 --> 00:06:59,720
Forgive me for not learning
in high school.
168
00:06:59,753 --> 00:07:01,522
I was having sex, Randall.
169
00:07:17,771 --> 00:07:19,172
Uh...
170
00:07:21,374 --> 00:07:24,578
Ah, so much denim
on denim. Look.
171
00:07:24,612 --> 00:07:27,481
I can't look now,
I'm busy.
172
00:07:27,515 --> 00:07:29,817
Oh, you still can't see
the Magic Eye?
173
00:07:29,850 --> 00:07:31,919
Uh... yeah.
Look, you just gotta
relax your eyes.
174
00:07:31,952 --> 00:07:34,354
Yeah.
Look through it,
and it's right...
175
00:07:34,387 --> 00:07:35,623
Right there in front
of you, I know.
176
00:07:35,656 --> 00:07:37,090
That's what Dad always
used to say,
177
00:07:37,124 --> 00:07:38,692
but I can't see it--
it's a pirate ship!
178
00:07:38,726 --> 00:07:40,027
It's always been
a bear, dude.
179
00:07:40,060 --> 00:07:41,161
But you know what?
180
00:07:41,194 --> 00:07:43,430
Maybe it was
never real, anyway.
181
00:07:43,463 --> 00:07:44,898
Just like the rest
of my childhood.
182
00:07:45,999 --> 00:07:48,602
Randall...
What Mom did was insane,
183
00:07:48,636 --> 00:07:50,504
but that doesn't erase
your childhood.
184
00:07:50,538 --> 00:07:52,873
Me and Kev are real.
(Kevin chuckles)
185
00:07:52,906 --> 00:07:55,342
Okay? Our family...
we're real.
186
00:07:55,375 --> 00:07:57,310
Yeah.
Come here.
187
00:07:57,344 --> 00:07:58,646
No, come look at this.
All right.
188
00:07:59,713 --> 00:08:01,782
Come on, indulge us.
Sit down.
189
00:08:01,815 --> 00:08:03,951
Look at this.
Look.
190
00:08:03,984 --> 00:08:06,119
We're all here.
You're here.
191
00:08:06,153 --> 00:08:08,355
Grinning ear to ear
in our elastic waistband,
192
00:08:08,388 --> 00:08:09,657
acid-washed jeans.
193
00:08:09,690 --> 00:08:11,692
Those jeans were real!
194
00:08:11,725 --> 00:08:13,627
All right, here.
Let me see.
195
00:08:13,661 --> 00:08:15,963
Look at this.
Right there?
KATE: Mm-hmm.
196
00:08:15,996 --> 00:08:18,131
That's Mom lying to me about
not being able
197
00:08:18,165 --> 00:08:19,833
to find my birth father.
198
00:08:19,867 --> 00:08:22,970
Okay.
That's awesome.
199
00:08:23,003 --> 00:08:25,806
You're right.
I-I'm sorry.
200
00:08:25,839 --> 00:08:27,708
But this is probably
gonna be the last time
201
00:08:27,741 --> 00:08:30,343
that the three of us
are ever gonna be here.
202
00:08:30,377 --> 00:08:32,179
So can we just enjoy today?
203
00:08:32,212 --> 00:08:34,915
Please?
204
00:08:34,948 --> 00:08:36,516
(car pulling up)
205
00:08:36,550 --> 00:08:39,519
What's that?
I'll get it.
206
00:08:41,354 --> 00:08:42,956
Hey.
207
00:08:45,192 --> 00:08:47,060
KEVIN:
Hey...
208
00:08:47,094 --> 00:08:48,228
you made it!
209
00:08:51,198 --> 00:08:53,701
You all made it.
Oh. Huh.
210
00:08:53,734 --> 00:08:55,736
Are you kidding me?
211
00:08:55,769 --> 00:08:57,938
What do you think?
Yeah.
212
00:09:01,441 --> 00:09:03,176
It's not a bear.
213
00:09:03,210 --> 00:09:05,545
Oh. Good to know.
214
00:09:05,579 --> 00:09:08,515
This place is
so quaint.
215
00:09:08,548 --> 00:09:10,017
KEVIN:
Yeah, right?
216
00:09:10,050 --> 00:09:13,020
Oh, my God.
(chuckles)
217
00:09:13,053 --> 00:09:15,055
This looks absurd.
218
00:09:21,662 --> 00:09:23,463
Hey, what's up?
219
00:09:23,496 --> 00:09:25,098
This was supposed
to be our day.
220
00:09:25,132 --> 00:09:27,768
What? No, I mean, you know,
I told her that we were here.
221
00:09:27,801 --> 00:09:29,036
I told her she could come.
I didn't know she was gonna
222
00:09:29,069 --> 00:09:30,938
bring our playwright
and some dude.
223
00:09:30,971 --> 00:09:32,706
This guy is wearing
suspenders over a thermal.
224
00:09:32,740 --> 00:09:33,941
Like, what...
what is that?
225
00:09:33,974 --> 00:09:35,609
These are my people now, Kate.
226
00:09:35,643 --> 00:09:38,545
He's an artist.
He's authentic.
227
00:09:38,578 --> 00:09:40,380
(scoffs)
I'm sorry, I love you,
228
00:09:40,413 --> 00:09:41,548
but I want to punch you.
229
00:09:41,581 --> 00:09:42,750
Okay, can you do me a favor?
230
00:09:42,783 --> 00:09:44,384
Can you please just
give them a chance?
231
00:09:44,417 --> 00:09:46,419
I really want you
to like Olivia.
ASHER:
Hey, hey.
232
00:09:46,453 --> 00:09:47,387
We brought some nosh
and some liquid.
233
00:09:47,420 --> 00:09:49,256
Cool if I just put it
here in the fridge?
234
00:09:49,289 --> 00:09:50,724
KEVIN: Yeah, just,
you know, throw it in there.
235
00:09:50,758 --> 00:09:51,825
Right on.
It's for everyone.
236
00:09:51,859 --> 00:09:53,060
(whispering):
That is weird.
237
00:09:53,093 --> 00:09:54,561
(whispering):
It's nice.
238
00:09:54,594 --> 00:09:56,563
Man.
Rad cabin, by the way.
239
00:09:56,596 --> 00:09:59,099
Whew, Norman Rockwell?
240
00:09:59,132 --> 00:10:01,268
He would have really
lost his mind in this place.
241
00:10:01,301 --> 00:10:03,303
Thanks.
242
00:10:03,336 --> 00:10:05,873
Yeah, that's nice of you.
243
00:10:07,675 --> 00:10:10,243
I can't tear 'em away
from that Atari.
244
00:10:10,277 --> 00:10:11,645
Thank you.
Yeah.
245
00:10:11,679 --> 00:10:13,280
I'll give my boys
another five.
246
00:10:13,313 --> 00:10:17,818
I'm feeling generous today.
(chuckles)
Okay.
247
00:10:17,851 --> 00:10:20,320
Hey, so has Randall
asked you
248
00:10:20,353 --> 00:10:22,923
if you can roll
your tongue?
249
00:10:22,956 --> 00:10:25,092
No. He supposed to?
250
00:10:25,125 --> 00:10:27,027
(Jack sighs)
He's been asking people,
251
00:10:27,060 --> 00:10:29,429
hoping to trace that trait
across the whole city
252
00:10:29,462 --> 00:10:31,965
to see if he can find
his birth parents.
And we told him
253
00:10:31,999 --> 00:10:34,434
we can't find
his biological parents,
254
00:10:34,467 --> 00:10:35,635
and he understands that,
so...
255
00:10:35,669 --> 00:10:37,604
YVETTE:
Oh, okay.
256
00:10:37,637 --> 00:10:40,507
At least, now, I get it.
257
00:10:40,540 --> 00:10:43,043
He's been telling my boys
different stories
258
00:10:43,076 --> 00:10:45,345
about who his father might be.
259
00:10:45,378 --> 00:10:47,214
He has? Hmm. Like what?
260
00:10:47,247 --> 00:10:49,216
Oh, he makes up
different things.
261
00:10:49,249 --> 00:10:51,618
Sometimes a cook.
Basketball player.
262
00:10:51,651 --> 00:10:53,286
Once he was the mailman.
263
00:10:53,320 --> 00:10:54,855
And it's...
264
00:10:54,888 --> 00:10:57,124
just stories about his father?
YVETTE:
Oh,
265
00:10:57,157 --> 00:10:59,226
just stop it, Jack.
Okay? Think about it.
266
00:10:59,259 --> 00:11:01,061
Cook. Basketball player.
267
00:11:01,094 --> 00:11:03,163
Your mailman. Is he white?
268
00:11:03,196 --> 00:11:05,398
No.
269
00:11:05,432 --> 00:11:06,900
No. He's black.
270
00:11:06,934 --> 00:11:10,003
It sounds like
he may be picking jobs
271
00:11:10,037 --> 00:11:11,872
that he's seen black men do.
272
00:11:11,905 --> 00:11:13,974
Like he's looking
for someone
273
00:11:14,007 --> 00:11:16,543
he sees himself in.
274
00:11:16,576 --> 00:11:18,812
(inhales)
275
00:11:18,846 --> 00:11:20,848
I think he may need
276
00:11:20,881 --> 00:11:22,850
black male role models.
277
00:11:22,883 --> 00:11:25,085
Men who can
show him
278
00:11:25,118 --> 00:11:27,855
who he might
grow into.
279
00:11:30,457 --> 00:11:31,759
(birds chirping)
280
00:11:31,792 --> 00:11:33,426
"The man you will marry
will be wearing
281
00:11:33,460 --> 00:11:35,996
a mask when you first meet."
(chuckles)
282
00:11:36,029 --> 00:11:37,998
If only Gertrude Stein
had one of these
283
00:11:38,031 --> 00:11:41,268
in her Paris salon.
Yeah. I know, totally.
284
00:11:41,301 --> 00:11:44,171
Cliché, right? I always hated
playing this game.
KATE: Uh...
285
00:11:44,204 --> 00:11:46,439
What? You liked it
more than I did.
I did not like it more than you.
286
00:11:46,473 --> 00:11:48,241
Don't say that.
I didn't.
You sh...
287
00:11:48,275 --> 00:11:50,277
Randall, come take
a break. Come spin.
Hmm?
288
00:11:50,310 --> 00:11:51,378
Wait. Shh.
289
00:11:51,411 --> 00:11:53,380
You hear that?
290
00:11:53,413 --> 00:11:55,015
It sounds like...
291
00:11:55,048 --> 00:11:56,716
clicking.
What is that?
292
00:11:56,750 --> 00:11:59,286
(panting)
293
00:11:59,319 --> 00:12:01,421
KEVIN:
I don't hear anything.
294
00:12:01,454 --> 00:12:03,523
(door opens)
Randall?
295
00:12:03,556 --> 00:12:05,192
Okay. Uh...
296
00:12:05,225 --> 00:12:07,260
He was never any fun
to play with anyway., so...
297
00:12:07,294 --> 00:12:09,196
Anybody need anything
from the kitchen?
KEVIN: I'm good.
298
00:12:09,229 --> 00:12:10,764
I think it's your turn.
Spin for me,
299
00:12:10,798 --> 00:12:13,000
Sandberg.
300
00:12:14,734 --> 00:12:17,537
"Who was the best kiss
you ever had?"
301
00:12:17,570 --> 00:12:19,472
Easy. Liv.
302
00:12:20,774 --> 00:12:23,743
S... So, is that Liv,
like Olivia?
303
00:12:23,777 --> 00:12:26,546
I leave an impression
on people I date.
304
00:12:26,579 --> 00:12:28,481
Oh.
305
00:12:28,515 --> 00:12:29,783
Wow.
306
00:12:29,817 --> 00:12:32,285
O-Okay.
Okay. Okay.
307
00:12:32,319 --> 00:12:34,387
Okay. All right.
It's your turn.
308
00:12:34,421 --> 00:12:36,790
(laughing):
No, no, no. Hold on.
309
00:12:36,824 --> 00:12:39,927
You brought your ex
to our family cabin?
310
00:12:39,960 --> 00:12:41,594
Look, Kate, it's fine. I mean,
311
00:12:41,628 --> 00:12:44,064
everyone's got exes, right?
It's... It's okay.
312
00:12:44,097 --> 00:12:46,166
Uh... Who are you right now?
313
00:12:46,199 --> 00:12:48,601
ASHER: Hey, anybody know
what happened to my smoothie?
(mouths): It's fine.
314
00:12:48,635 --> 00:12:50,070
It was supposed to last all day.
315
00:12:50,103 --> 00:12:51,738
Had these super
top-shelf mushrooms in it,
316
00:12:51,771 --> 00:12:53,306
really gonna open up my world.
317
00:12:53,340 --> 00:12:55,809
(sing-songy):
Half of it's gone.
318
00:12:55,843 --> 00:12:57,477
Who drank it?
319
00:12:58,711 --> 00:13:01,514
(power tool whirring)
320
00:13:13,793 --> 00:13:16,596
Hey, son.
321
00:13:16,629 --> 00:13:19,299
Hey, Dad.
322
00:13:23,136 --> 00:13:25,072
*
323
00:13:33,646 --> 00:13:35,115
*
324
00:13:35,148 --> 00:13:38,118
KATE (distorted):
Randall.
325
00:13:38,151 --> 00:13:41,554
Randall, are you okay?
326
00:13:41,588 --> 00:13:43,456
Randall.
327
00:13:43,490 --> 00:13:46,026
Randall. Are you okay?
KEVIN:
Of course he's not.
328
00:13:46,059 --> 00:13:48,361
He just accidentally
drank mushrooms.
ASHER: This stuff
329
00:13:48,395 --> 00:13:50,730
is totally safe, don't even
worry about him. He's having
330
00:13:50,763 --> 00:13:52,799
a way better time
than the rest of us.
KATE: Okay,
331
00:13:52,832 --> 00:13:54,034
(distorted):
you got our brother high,
332
00:13:54,067 --> 00:13:55,535
you don't get an opinion.
333
00:13:55,568 --> 00:13:56,736
Hey, Randall, buddy?
334
00:13:56,769 --> 00:13:57,905
You want to, uh...
335
00:13:57,938 --> 00:14:00,107
want to come inside with us?
336
00:14:01,374 --> 00:14:02,976
No,
337
00:14:03,010 --> 00:14:04,577
Dad, I don't
want to go in.
338
00:14:04,611 --> 00:14:06,179
Hmm.
339
00:14:06,213 --> 00:14:08,048
Okay.
340
00:14:08,081 --> 00:14:10,817
(distorted): Yeah, Kate,
we have his car keys, right?
341
00:14:10,850 --> 00:14:12,219
Yeah. They're in the kitchen.
Okay.
342
00:14:12,252 --> 00:14:15,655
Um, tell you what.
We're gonna, um...
343
00:14:15,688 --> 00:14:18,058
(phone camera clicks)
...we're gonna head inside.
344
00:14:18,091 --> 00:14:19,927
We'll check on you
in a little bit, all right?
345
00:14:20,961 --> 00:14:22,362
(distorted):
Okay.
346
00:14:23,931 --> 00:14:25,498
He's fine.
347
00:14:25,532 --> 00:14:28,535
Is he?
Yeah, yeah.
He's... he's good.
348
00:14:34,641 --> 00:14:36,576
JACK: You know,
If you kids weren't always
349
00:14:36,609 --> 00:14:40,280
throwing stuff up here, maybe
this gutter wouldn't be broken.
350
00:14:42,149 --> 00:14:44,351
We need to talk about Mom.
351
00:14:44,384 --> 00:14:45,518
Yeah?
352
00:14:45,552 --> 00:14:47,220
Ever since I was a baby,
353
00:14:47,254 --> 00:14:49,289
she knew who
my biological father was.
354
00:14:49,322 --> 00:14:50,623
What?
355
00:14:50,657 --> 00:14:52,525
No, kiddo, that's crazy.
356
00:14:52,559 --> 00:14:53,693
Yeah, Dad. It is crazy.
357
00:14:53,726 --> 00:14:55,062
It's also true.
358
00:14:55,095 --> 00:14:57,864
You know...
359
00:14:57,897 --> 00:15:01,401
your mom and I,
we went through
360
00:15:01,434 --> 00:15:03,136
a lot for you.
361
00:15:03,170 --> 00:15:05,973
For her to keep
a secret like that?
362
00:15:06,006 --> 00:15:07,207
That would destroy her.
363
00:15:07,240 --> 00:15:09,709
Dad, I tracked him down.
364
00:15:09,742 --> 00:15:12,412
William.
365
00:15:12,445 --> 00:15:13,947
He's my biological father.
366
00:15:13,981 --> 00:15:16,283
And Mom admitted it.
367
00:15:16,316 --> 00:15:18,551
*
368
00:15:18,585 --> 00:15:19,919
(three distinct clicks)
369
00:15:22,089 --> 00:15:24,391
(three distinct clicks)
370
00:15:24,424 --> 00:15:25,592
Dad?
371
00:15:27,427 --> 00:15:31,231
STUDENTS:
Kiyah! Kiyah! Kiyah! Kiyah!
372
00:15:31,264 --> 00:15:32,465
Kiyah!
373
00:15:32,499 --> 00:15:34,401
Good job, Lau.
374
00:15:34,434 --> 00:15:36,736
Nice class. Get your
parents, get your shoes.
375
00:15:36,769 --> 00:15:38,571
Isaiah, come here.
376
00:15:38,605 --> 00:15:39,906
How's everything?
377
00:15:39,939 --> 00:15:41,074
Everything work out for you?
378
00:15:41,108 --> 00:15:42,342
All right. Good job.
379
00:15:42,375 --> 00:15:44,677
Good class, son.
380
00:15:44,711 --> 00:15:48,281
(exhales)
Hey, uh...
381
00:15:48,315 --> 00:15:50,417
Can I help you with something?
Yeah. I-I'm looking for Ray?
382
00:15:50,450 --> 00:15:52,085
Oh, yeah. That's me.
Hey, Ray. I'm Jack.
383
00:15:52,119 --> 00:15:53,653
My friend Yvette
384
00:15:53,686 --> 00:15:55,355
told me I should come by.
Oh, yeah.
385
00:15:55,388 --> 00:15:56,523
She said she may be
sending someone by.
386
00:15:56,556 --> 00:15:57,790
You wanted to sign
your son up
387
00:15:57,824 --> 00:16:00,593
for classes, she said.
Yeah. This is my son, Randall.
388
00:16:00,627 --> 00:16:01,661
RAY:
Hey.
Hi.
389
00:16:01,694 --> 00:16:04,031
Hey, my man, nice to meet you.
390
00:16:04,064 --> 00:16:05,965
You ever studied
any martial arts before?
391
00:16:05,999 --> 00:16:07,434
Nope.
Ah...
392
00:16:07,467 --> 00:16:09,769
Maybe you want to be
the next Ron Van Clief.
393
00:16:09,802 --> 00:16:11,438
Who's that?
(chuckles)
394
00:16:11,471 --> 00:16:14,141
Take your shoes off.
I'll show you.
395
00:16:16,076 --> 00:16:17,877
Yeah. Go on.
396
00:16:17,910 --> 00:16:19,846
*
397
00:16:19,879 --> 00:16:21,614
Right this way.
398
00:16:21,648 --> 00:16:25,152
RAY:
Four-time World Karate champion.
399
00:16:25,185 --> 00:16:27,787
Bruce Lee used to call
this guy the "Black Dragon."
400
00:16:27,820 --> 00:16:31,791
Yeah, man. That's a lot of
hard work that goes into that.
401
00:16:31,824 --> 00:16:35,195
RAY (in distance):
You're gonna learn karate.
RANDALL: I like learning.
402
00:16:37,030 --> 00:16:39,699
Hey. You know Ian at work?
403
00:16:39,732 --> 00:16:42,869
The one with the
David Bowie eyes?
(chuckles)
Yeah. Yeah.
404
00:16:42,902 --> 00:16:44,204
Yeah, him.
405
00:16:44,237 --> 00:16:45,672
So, a few months back,
406
00:16:45,705 --> 00:16:48,541
he thought his wife
might be cheating on him,
407
00:16:48,575 --> 00:16:51,478
so he hired one of those P.I.s
to follow her around.
408
00:16:51,511 --> 00:16:53,846
I don't know.
I was thinking, maybe...
409
00:16:53,880 --> 00:16:55,482
maybe we can
do the same.
410
00:16:55,515 --> 00:16:57,684
See if we can find
Randall's parents.
411
00:16:57,717 --> 00:16:59,186
Jack. We talked
about this.
412
00:16:59,219 --> 00:17:01,521
I know. I know. Look,
just... hear me out.
413
00:17:01,554 --> 00:17:03,890
(opens closet)
We hire a guy.
414
00:17:03,923 --> 00:17:05,758
Okay? He checks hospital
records. Sees...
415
00:17:05,792 --> 00:17:08,661
sees what babies were born
that day. Talks to the families.
416
00:17:08,695 --> 00:17:12,599
You know? Maybe he finds the
people that gave him up and...
417
00:17:12,632 --> 00:17:16,035
And then what? And then
what are you hoping happens?
418
00:17:17,770 --> 00:17:21,074
I'm hoping he gets
a better understanding
419
00:17:21,108 --> 00:17:23,276
of who he is.
(closes door)
420
00:17:23,310 --> 00:17:24,844
I thought that's why
you were taking him
421
00:17:24,877 --> 00:17:27,547
to the dojo place
Yvette recommended.
Look,
422
00:17:27,580 --> 00:17:29,716
I could take him there
for an hour every week,
423
00:17:29,749 --> 00:17:33,019
and he can see these black men
that he can look up to.
424
00:17:33,052 --> 00:17:35,054
But those boys?
425
00:17:35,088 --> 00:17:38,024
They get to go home
with those men.
426
00:17:38,057 --> 00:17:39,626
They get to grow up
with this
427
00:17:39,659 --> 00:17:42,129
inherent understanding
of who they are.
428
00:17:42,162 --> 00:17:44,364
Well, he is Randall Pearson.
429
00:17:44,397 --> 00:17:45,865
That's who he is.
Yes.
430
00:17:45,898 --> 00:17:48,368
He is our son.
431
00:17:48,401 --> 00:17:52,239
He is our all-star, knockout boy
432
00:17:52,272 --> 00:17:54,207
who deserves everything
that we could
433
00:17:54,241 --> 00:17:56,443
possibly give him,
even if that means
434
00:17:56,476 --> 00:17:57,877
sucking up our own feelings
435
00:17:57,910 --> 00:18:00,480
about him having birth parents
out there somewhere
436
00:18:00,513 --> 00:18:02,549
that might fill this void
that he's that feeling.
437
00:18:02,582 --> 00:18:04,884
And what if they're
drug addicts?
438
00:18:04,917 --> 00:18:07,053
Or criminals? We're gonna
let them meet our son?
439
00:18:07,086 --> 00:18:09,556
Of course not.
That's ridiculous.
440
00:18:09,589 --> 00:18:12,825
Hey, why are you
against even trying?
441
00:18:12,859 --> 00:18:14,794
Huh?
442
00:18:17,830 --> 00:18:19,766
*
443
00:18:30,143 --> 00:18:32,645
Hi.
444
00:18:32,679 --> 00:18:33,813
Can I help you?
445
00:18:33,846 --> 00:18:35,415
I'm...
446
00:18:35,448 --> 00:18:37,083
Rebecca...
Oh, oh...
447
00:18:37,116 --> 00:18:38,918
Wow. Uh...
I wasn't expecting
448
00:18:38,951 --> 00:18:40,920
to ever see you again.
449
00:18:40,953 --> 00:18:44,424
I didn't know if you
still lived here.
450
00:18:44,457 --> 00:18:46,125
Uh, rent control.
451
00:18:46,159 --> 00:18:48,495
Would you like to come in?
452
00:18:48,528 --> 00:18:50,663
(siren wails in distance)
453
00:18:59,806 --> 00:19:02,275
Hi.
454
00:19:02,309 --> 00:19:04,444
I know women like you.
455
00:19:04,477 --> 00:19:07,280
Pretentious pretty girls
who use guys like Kev
456
00:19:07,314 --> 00:19:08,715
to, you know, feel interesting,
457
00:19:08,748 --> 00:19:10,950
because they're dating
someone "uncomplicated."
458
00:19:10,983 --> 00:19:12,952
He's not uncomplicated.
459
00:19:12,985 --> 00:19:15,222
But it is fascinating
how you all make him
460
00:19:15,255 --> 00:19:17,023
play that role
within the family.
461
00:19:17,056 --> 00:19:19,492
(scoffs) Don't talk about him or
my family like you know anything
462
00:19:19,526 --> 00:19:21,694
about us.
I know you're holding him back.
463
00:19:22,862 --> 00:19:25,632
My brother is earnest,
and he's sweet.
464
00:19:25,665 --> 00:19:27,700
And you will not take
that away from him.
465
00:19:27,734 --> 00:19:31,704
Okay, Kate.
Kate, I understand, okay?
466
00:19:31,738 --> 00:19:32,905
You're jealous.
467
00:19:32,939 --> 00:19:35,675
(laughs)
468
00:19:35,708 --> 00:19:37,009
Of you?
469
00:19:37,043 --> 00:19:39,712
God, get over yourself.
470
00:19:39,746 --> 00:19:41,381
You are the last person
in the world
471
00:19:41,414 --> 00:19:43,082
that I would want
to Freaky Friday with.
472
00:19:43,115 --> 00:19:45,151
Of him.
He's changing.
473
00:19:45,184 --> 00:19:47,820
And that's scary for you because
you want to change too.
474
00:19:47,854 --> 00:19:49,556
I'm sorry.
Do I look scared to you?
475
00:19:49,589 --> 00:19:51,558
You're scared that you'll
lose all the weight,
476
00:19:51,591 --> 00:19:53,526
and that nothing
will have changed, right?
477
00:19:53,560 --> 00:19:55,395
That you will discover
that the person
478
00:19:55,428 --> 00:19:57,897
who you've always been
is who you truly are.
479
00:19:57,930 --> 00:20:00,667
And all your dreams of the kind
of life you're gonna lead
480
00:20:00,700 --> 00:20:04,771
one day are nothing more
than lies you've told yourself.
481
00:20:04,804 --> 00:20:07,006
I get it.
482
00:20:07,039 --> 00:20:08,541
It's scary.
483
00:20:08,575 --> 00:20:10,643
I mean, if I were you,
I'd be terrified.
484
00:20:12,144 --> 00:20:13,580
Trust me.
485
00:20:13,613 --> 00:20:16,215
You don't know women like me.
486
00:20:26,058 --> 00:20:27,694
Hey.
487
00:20:27,727 --> 00:20:30,363
Look at Randall. You think he's
okay out there? I mean, maybe
488
00:20:30,397 --> 00:20:33,300
we should go get him
or something.
I don't know. Why don't you ask
489
00:20:33,333 --> 00:20:36,536
your spiritual guru,
Miss Hardcore Bitch?
490
00:20:36,569 --> 00:20:38,971
What?
Yeah.
491
00:20:39,005 --> 00:20:41,107
She just told me that,
if I have the surgery,
492
00:20:41,140 --> 00:20:42,409
it might not
change anything.
493
00:20:42,442 --> 00:20:44,243
Like it's any of her
freaking business.
494
00:20:44,277 --> 00:20:46,078
Well...
495
00:20:46,112 --> 00:20:47,680
"Well" what?
496
00:20:48,948 --> 00:20:50,883
Maybe she has a point.
497
00:20:50,917 --> 00:20:53,052
Oh, my God, are you
taking her side?
No. No,
498
00:20:53,085 --> 00:20:54,821
I'm not taking her side,
I'm just saying, you know,
499
00:20:54,854 --> 00:20:57,256
I've been saying all along
this surgery is just dangerous.
500
00:20:57,290 --> 00:21:00,226
Who... (scoffs)
Who are you?
501
00:21:00,259 --> 00:21:02,061
Who is this guy
trying so hard
502
00:21:02,094 --> 00:21:04,564
to be real that you can't see
how fake these people are?
503
00:21:04,597 --> 00:21:06,499
At least they're being honest,
okay?
504
00:21:06,533 --> 00:21:07,834
You want to stand there
and pretend
505
00:21:07,867 --> 00:21:09,602
like you're not scared
of this surgery
506
00:21:09,636 --> 00:21:12,672
or that you're A-OK with
this breakup with Toby, then...
507
00:21:12,705 --> 00:21:13,906
keep on acting.
508
00:21:13,940 --> 00:21:15,775
Yeah, well, you too.
509
00:21:15,808 --> 00:21:17,444
'Cause you're doing
a super job
510
00:21:17,477 --> 00:21:19,379
in your new role
in Full Metal Jackass.
511
00:21:21,948 --> 00:21:23,282
Hey.
512
00:21:24,784 --> 00:21:27,854
Hey. You can't just disappear
when we're talking.
513
00:21:28,955 --> 00:21:30,857
You know, we gave
you everything.
514
00:21:30,890 --> 00:21:33,760
The most loving family.
515
00:21:33,793 --> 00:21:35,828
Private school.
516
00:21:35,862 --> 00:21:38,297
We made sure you had
black influences
517
00:21:38,331 --> 00:21:40,800
to help you understand
your background.
518
00:21:40,833 --> 00:21:42,835
We gave you
everything we could.
519
00:21:42,869 --> 00:21:45,538
And all I was supposed to feel
was grateful.
520
00:21:45,572 --> 00:21:47,340
I was supposed to just shut up
and be thankful
521
00:21:47,374 --> 00:21:48,841
that I had these great parents
522
00:21:48,875 --> 00:21:50,610
who wanted me
when my birth parents didn't.
523
00:21:50,643 --> 00:21:53,713
But the truth is
you never wanted me, either.
524
00:21:53,746 --> 00:21:54,947
What are you talking about?
525
00:21:54,981 --> 00:21:57,684
I was a replacement
for your dead baby.
526
00:21:57,717 --> 00:21:59,852
That's all I've ever been.
(sighs)
527
00:21:59,886 --> 00:22:02,288
You got it
all wrong, son.
No, I've spent my life
528
00:22:02,321 --> 00:22:03,656
striving for perfection,
529
00:22:03,690 --> 00:22:05,057
and you know why, Dad?
530
00:22:05,091 --> 00:22:06,726
'Cause I live in fear.
531
00:22:06,759 --> 00:22:08,795
That if I let up for a moment,
532
00:22:08,828 --> 00:22:11,798
I will remember
that I am unwanted.
533
00:22:11,831 --> 00:22:13,766
And then what'll happen to me?
534
00:22:15,368 --> 00:22:16,669
Stop.
535
00:22:16,703 --> 00:22:18,137
Randall. Hey,
you come here.
536
00:22:18,170 --> 00:22:19,338
Hmm?
Stop.
537
00:22:19,372 --> 00:22:22,241
The moment I saw you,
538
00:22:22,274 --> 00:22:25,344
I knew you were my boy.
539
00:22:26,846 --> 00:22:31,050
You weren't a choice, Randall,
you were a fact.
540
00:22:32,752 --> 00:22:34,186
You were never
a replacement, son.
541
00:22:34,220 --> 00:22:35,555
Do you understand?
542
00:22:39,225 --> 00:22:40,593
If I had known
543
00:22:40,627 --> 00:22:43,496
that the man who abandoned me
regretted it...
544
00:22:43,530 --> 00:22:47,099
that he wanted me back...
545
00:22:47,133 --> 00:22:50,870
that would've made
all the difference in the world.
546
00:22:52,539 --> 00:22:55,675
(three distinct clicks)
547
00:22:55,708 --> 00:22:58,845
I'm sorry that
she lied to you.
(inhales)
548
00:22:58,878 --> 00:23:02,815
But we can't change that,
so what do you want to do now?
549
00:23:04,216 --> 00:23:06,118
(three distinct clicks)
550
00:23:07,954 --> 00:23:09,889
(three distinct clicks)
551
00:23:11,724 --> 00:23:14,393
(indistinct shouting, laughter)
552
00:23:18,798 --> 00:23:21,267
JACK:
You gotta go for it,
go for it.
553
00:23:21,300 --> 00:23:23,936
Oh!
Whoa! Big roll!
554
00:23:23,970 --> 00:23:24,937
Big roll.
555
00:23:24,971 --> 00:23:28,207
I want her to hurt
as much as I do.
556
00:23:28,240 --> 00:23:30,943
(indistinct chatter)
557
00:23:30,977 --> 00:23:35,748
Been working at a little
music shop, in the back room,
558
00:23:35,782 --> 00:23:39,118
you know, cleaning and, uh,
repairing instruments.
559
00:23:39,151 --> 00:23:40,920
It keeps me busy.
560
00:23:40,953 --> 00:23:43,756
Although it keeps
my hands cracked, too.
561
00:23:43,790 --> 00:23:45,558
(chuckles)
562
00:23:45,592 --> 00:23:48,795
A friend from N.A.
got me the job.
563
00:23:50,530 --> 00:23:52,064
N.A.?
564
00:23:52,098 --> 00:23:53,833
Narcotics Anonymous.
565
00:23:53,866 --> 00:23:56,836
Been clean for
over five years.
566
00:23:56,869 --> 00:23:58,104
Wow.
567
00:23:58,137 --> 00:23:59,305
That's great.
568
00:23:59,338 --> 00:24:01,841
That's really good for you.
569
00:24:04,176 --> 00:24:06,112
How is he? Kyle?
570
00:24:06,145 --> 00:24:08,915
Oh, um...
571
00:24:08,948 --> 00:24:13,252
we... we changed his name,
actually.
572
00:24:13,285 --> 00:24:16,255
To Randall.
573
00:24:16,288 --> 00:24:18,190
After
Dudley Randall.
574
00:24:21,193 --> 00:24:24,296
Dudley Randall.
575
00:24:24,330 --> 00:24:26,032
How's Randall, then?
576
00:24:26,065 --> 00:24:28,100
He's good.
577
00:24:28,134 --> 00:24:29,435
He is, um...
578
00:24:29,468 --> 00:24:31,938
(clears throat)
579
00:24:31,971 --> 00:24:34,440
He's really smart,
very smart.
580
00:24:34,473 --> 00:24:36,108
He loves math
and science,
581
00:24:36,142 --> 00:24:39,211
he loves G.I. Joe,
he...
(chuckles)
582
00:24:39,245 --> 00:24:44,350
My... my husband went out
of town for work last month
583
00:24:44,383 --> 00:24:46,018
and it was for
the first time
584
00:24:46,052 --> 00:24:48,988
he's ever been away
from home for the night.
585
00:24:49,021 --> 00:24:52,491
And Randall slept
in my bed with me.
586
00:24:52,525 --> 00:24:54,193
Not because
he was scared,
587
00:24:54,226 --> 00:24:57,196
but because he didn't
want me to be scared.
588
00:24:57,229 --> 00:24:58,965
He's a sweet boy.
589
00:24:58,998 --> 00:25:02,168
He is a very,
very sweet boy.
590
00:25:02,201 --> 00:25:03,603
(chuckles)
591
00:25:06,906 --> 00:25:08,240
(car horn honks in distance)
592
00:25:12,612 --> 00:25:14,413
Spent the last nine years
wondering
593
00:25:14,446 --> 00:25:16,649
if I did the right thing.
594
00:25:16,683 --> 00:25:18,685
But I didn't even know
595
00:25:18,718 --> 00:25:21,854
your last name to look you up
in the phone book.
596
00:25:25,357 --> 00:25:27,727
Seems like it was right, though.
597
00:25:29,962 --> 00:25:32,632
For him.
598
00:25:38,370 --> 00:25:40,740
He's, um...
599
00:25:40,773 --> 00:25:43,610
he's been asking about you.
600
00:25:45,612 --> 00:25:50,249
He really...
wants to meet his father.
601
00:25:51,751 --> 00:25:55,221
And so that's why I'm here.
602
00:25:57,657 --> 00:26:00,059
My boy wants to meet me?
603
00:26:02,461 --> 00:26:06,232
Uh, maybe you can bring him
by the store sometime.
604
00:26:06,265 --> 00:26:07,433
Maybe.
605
00:26:07,466 --> 00:26:09,869
But I...
Is he musical at all?
606
00:26:09,902 --> 00:26:11,103
No.
607
00:26:11,137 --> 00:26:13,139
Maybe I can, uh,
teach him some things.
608
00:26:13,172 --> 00:26:14,540
Hold on, I want to show you
something.
609
00:26:14,573 --> 00:26:15,908
Well...
610
00:26:18,845 --> 00:26:21,313
I know this isn't
no Ritz-Carlton,
611
00:26:21,347 --> 00:26:22,882
but he'd be welcome,
612
00:26:22,915 --> 00:26:25,551
you know, to come over
any time and...
613
00:26:25,584 --> 00:26:28,554
JACK:
Hey, why are you against
even trying?
614
00:26:28,587 --> 00:26:29,922
Huh?
615
00:26:37,429 --> 00:26:40,733
Because what if they're great?
616
00:26:40,767 --> 00:26:43,235
What if they regret
abandoning him
617
00:26:43,269 --> 00:26:44,470
and they want him back?
618
00:26:44,503 --> 00:26:47,740
Look, no one can take him
away from us, okay?
619
00:26:47,774 --> 00:26:49,341
He is legally our son.
620
00:26:49,375 --> 00:26:52,244
No. No one legally gave him up.
621
00:26:52,278 --> 00:26:53,245
There's not some sort of
622
00:26:53,279 --> 00:26:55,648
fire station paper trail
out there, Jack.
623
00:26:55,682 --> 00:26:57,817
His birth parents
could have rights
624
00:26:57,850 --> 00:26:59,418
and I cannot,
625
00:26:59,451 --> 00:27:02,088
I cannot lose my son.
626
00:27:02,121 --> 00:27:03,956
I can't.
627
00:27:06,125 --> 00:27:08,594
WILLIAM:
...could get a cot
628
00:27:08,627 --> 00:27:10,096
if he wanted to stay over.
629
00:27:10,129 --> 00:27:11,630
Keep me from bein' scared
at night, too.
630
00:27:11,664 --> 00:27:13,265
Here it is.
631
00:27:13,299 --> 00:27:15,367
Seen better days, but...
632
00:27:15,401 --> 00:27:16,736
Rebecca?
633
00:27:28,815 --> 00:27:31,117
Oh.
Sorry. Hi.
I'm not, uh, hiding
634
00:27:31,150 --> 00:27:33,119
or looking through stuff,
I'm just trying
635
00:27:33,152 --> 00:27:34,954
to get a signal.
That's all right.
636
00:27:34,987 --> 00:27:36,823
I'm just here to get a sweater;
Olivia said she's cold, so...
637
00:27:38,991 --> 00:27:41,627
Hey, let me ask you, uh...
638
00:27:41,660 --> 00:27:43,963
speaking of Olivia, what's
the deal with her and Asher?
639
00:27:43,996 --> 00:27:45,197
Oh.
640
00:27:45,231 --> 00:27:46,833
I hate her.
641
00:27:46,866 --> 00:27:48,735
I truly hate her.
642
00:27:48,768 --> 00:27:51,070
You hate Olivia?
Mm-hmm.
643
00:27:51,103 --> 00:27:52,805
I rented a car
to drive to Albany
644
00:27:52,839 --> 00:27:55,407
because my sister Elise
went into labor last night
645
00:27:55,441 --> 00:27:58,410
and she knew I had it
and asked me to take her here.
646
00:27:58,444 --> 00:28:00,880
And I said yes, because
she's the star of my play
647
00:28:00,913 --> 00:28:03,315
and I need her
to like me.
648
00:28:03,349 --> 00:28:06,185
She wanted an "authentic
cabin experience."
649
00:28:06,218 --> 00:28:08,855
You know where
I have always dreamed
650
00:28:08,888 --> 00:28:11,223
about taking my
soon-to-be-born niece someday?
651
00:28:11,257 --> 00:28:12,691
Epcot.
652
00:28:12,725 --> 00:28:14,226
It's my favorite place
in the world
653
00:28:14,260 --> 00:28:16,228
and there's nothing
more inauthentic
654
00:28:16,262 --> 00:28:19,899
than their perfectly clean,
crime-free versions of
655
00:28:19,932 --> 00:28:22,268
international cities.
656
00:28:22,301 --> 00:28:24,837
I love inauthentic!
657
00:28:24,871 --> 00:28:27,073
(sighs heavily)
658
00:28:27,106 --> 00:28:28,374
I'm sorry.
659
00:28:28,407 --> 00:28:29,842
I shouldn't be talking
to you about this.
660
00:28:29,876 --> 00:28:31,510
No.
Um...
661
00:28:31,543 --> 00:28:34,180
Your cabin is really nice.
662
00:28:34,213 --> 00:28:35,414
Thank you.
663
00:28:35,447 --> 00:28:36,682
I like this thing.
664
00:28:36,715 --> 00:28:40,419
I made something like it
at camp once.
665
00:28:41,921 --> 00:28:44,857
Is, uh... congratulations
on your niece.
666
00:28:44,891 --> 00:28:46,558
That's... awesome.
667
00:28:46,592 --> 00:28:48,928
So...
Thank you.
668
00:28:52,298 --> 00:28:53,866
(line ringing)
669
00:28:53,900 --> 00:28:56,435
TOBY:
Hello?
670
00:28:56,468 --> 00:28:57,870
Hi.
671
00:28:57,904 --> 00:29:00,706
I... I didn't think
you were gonna pick up.
672
00:29:00,739 --> 00:29:04,210
Yeah. Uh... me neither.
673
00:29:04,243 --> 00:29:05,577
(chuckles)
674
00:29:05,611 --> 00:29:08,314
I know I shouldn't be
calling you, but... (exhales)
675
00:29:08,347 --> 00:29:11,383
...my God,
Randall is seeing things,
676
00:29:11,417 --> 00:29:14,053
Kevin has his head up his ass
and his girlfriend...
677
00:29:14,086 --> 00:29:15,421
oh, my God,
she is, like, this she-demon.
678
00:29:15,454 --> 00:29:17,223
I don't even know
where she's from.
679
00:29:17,256 --> 00:29:18,624
See? And you thought the cabin
680
00:29:18,657 --> 00:29:19,959
wouldn't be like a horror movie.
681
00:29:19,992 --> 00:29:22,461
(chuckling):
Yeah.
682
00:29:25,697 --> 00:29:29,068
Well, I'm, uh, sorry
you're having a hard day.
683
00:29:29,101 --> 00:29:31,770
But are we still broken up?
684
00:29:33,472 --> 00:29:35,141
Well, yeah.
685
00:29:35,174 --> 00:29:39,578
Well, then I can't be this
person for you anymore, Kate.
686
00:29:39,611 --> 00:29:41,280
I'm sorry.
687
00:29:41,313 --> 00:29:43,349
Good-bye.
688
00:29:43,382 --> 00:29:44,516
(phone beeps)
689
00:29:48,821 --> 00:29:50,957
For our next talent show act,
690
00:29:50,990 --> 00:29:54,026
I will be performing
"Time After Time."
OLIVIA: Bless her. Aw.
691
00:29:54,060 --> 00:29:55,661
(laughs)
(Olivia giggles)
692
00:29:55,694 --> 00:29:56,863
Oh, my God, look at her.
693
00:29:56,896 --> 00:29:58,164
REBECCA:
I love that song, sweetie.
694
00:29:58,197 --> 00:29:59,932
Hey!
695
00:29:59,966 --> 00:30:01,968
* Everybody Wang Chung
tonight! *
OLIVIA:
Oh, my God.
696
00:30:02,001 --> 00:30:05,271
Ash, you've got to try
this squash. So good.
697
00:30:05,304 --> 00:30:06,705
KEVIN: You were taking too long
and I don't like your song!
698
00:30:06,738 --> 00:30:08,007
ASHER: Mm. So good.
OLIVIA: Right?
699
00:30:08,040 --> 00:30:09,441
KATE: Cyndi Lauper rules!
Mmm.
Mmm.
700
00:30:09,475 --> 00:30:11,110
I mean, this? Her?
701
00:30:11,143 --> 00:30:12,711
Don't tell your brother
to shut up.
This is...
702
00:30:12,744 --> 00:30:14,947
Why don't you sing a song
together?
...this is everything.
703
00:30:14,981 --> 00:30:16,448
OLIVIA:
Super cute.
704
00:30:16,482 --> 00:30:17,816
KEVIN: No, you don't!
Okay, I...
705
00:30:17,850 --> 00:30:18,985
KATE: Yes, I do!
706
00:30:19,018 --> 00:30:21,287
(video shuts off)
707
00:30:21,320 --> 00:30:23,189
What the hell's going on
over there?
708
00:30:23,222 --> 00:30:24,390
Huh?
709
00:30:24,423 --> 00:30:26,125
First of all, Ash,
710
00:30:26,158 --> 00:30:28,327
do not "aw" every time my sister
Kate comes on the screen.
711
00:30:28,360 --> 00:30:29,862
I know that you're
making fun of her, all right?
712
00:30:29,896 --> 00:30:31,563
That's not cool.
713
00:30:31,597 --> 00:30:33,299
And I know you've been making
fun of this place all day long.
714
00:30:33,332 --> 00:30:34,867
Also not cool. You know what?
715
00:30:34,901 --> 00:30:36,535
It is quaint here.
It is American.
716
00:30:36,568 --> 00:30:38,070
But guess what?
So are we.
717
00:30:39,105 --> 00:30:40,639
I mean, you're not, obviously,
718
00:30:40,672 --> 00:30:43,809
but my point is,
what's wrong with being normal?
719
00:30:43,842 --> 00:30:47,546
Olivia, you're always talking
about... being real.
720
00:30:47,579 --> 00:30:49,115
Right?
721
00:30:52,084 --> 00:30:53,485
That kiss that
we had yesterday,
722
00:30:53,519 --> 00:30:55,554
let's talk about that for
a second. That was real.
723
00:30:55,587 --> 00:30:57,589
Those feelings were real
724
00:30:57,623 --> 00:30:59,325
and I know that you know that.
725
00:30:59,358 --> 00:31:02,061
And it doesn't shock me
that you're scared, right?
726
00:31:02,094 --> 00:31:04,997
You are horrified and
you're trying to sabotage it.
727
00:31:05,031 --> 00:31:06,899
I understand that. But what
might be worse than that
728
00:31:06,933 --> 00:31:09,401
is I'm not sure you've ever
experienced anything real
729
00:31:09,435 --> 00:31:11,237
your entire life.
730
00:31:12,771 --> 00:31:14,373
I'm starting
to feel like...
731
00:31:14,406 --> 00:31:18,844
like you attaching yourself
to something that's not...
732
00:31:18,877 --> 00:31:20,512
a calculated act
is just too much
733
00:31:20,546 --> 00:31:23,282
for your empty human shell
to handle.
734
00:31:26,818 --> 00:31:29,288
I feel sorry for you.
735
00:31:32,091 --> 00:31:34,593
And that's our cue to leave.
736
00:31:35,827 --> 00:31:37,696
(bowl clatters)
737
00:31:37,729 --> 00:31:39,898
*
738
00:31:47,673 --> 00:31:49,041
(door opens)
739
00:31:49,075 --> 00:31:51,710
My sister had the baby!
740
00:31:51,743 --> 00:31:54,413
Uh, where'd they go?
741
00:31:54,446 --> 00:31:55,614
Uh, they left.
742
00:31:55,647 --> 00:31:57,116
It was a Brexit.
743
00:31:57,149 --> 00:31:59,418
(car leaving outside)
My car!
744
00:31:59,451 --> 00:32:01,087
(door slams)
745
00:32:05,992 --> 00:32:08,094
(leaves rustling)
746
00:32:14,366 --> 00:32:15,501
Hey.
747
00:32:17,869 --> 00:32:21,107
So, uh, on a scale of...
748
00:32:21,140 --> 00:32:23,242
you know, ripping off
your Barbie dolls' heads
749
00:32:23,275 --> 00:32:24,643
and forgetting where I hid them,
750
00:32:24,676 --> 00:32:27,846
to spilling marinara
on your junior prom dress,
751
00:32:27,879 --> 00:32:31,183
how-how mad are we?
752
00:32:31,217 --> 00:32:33,752
More than prom.
753
00:32:33,785 --> 00:32:36,322
Really?
754
00:32:36,355 --> 00:32:38,124
Okay.
755
00:32:38,157 --> 00:32:39,625
Okay, yeah, no, that's fair.
756
00:32:39,658 --> 00:32:41,293
Um...
757
00:32:45,131 --> 00:32:46,798
I'm sorry...
758
00:32:46,832 --> 00:32:48,267
Kate, for everything,
all right?
759
00:32:48,300 --> 00:32:50,669
You were right about Olivia,
of course.
760
00:32:52,371 --> 00:32:55,774
Yeah, well,
she was right about me.
761
00:32:55,807 --> 00:32:59,111
What if I have the surgery
762
00:32:59,145 --> 00:33:01,580
and nothing changes?
763
00:33:03,482 --> 00:33:06,285
If you think that,
then why risk it?
764
00:33:06,318 --> 00:33:07,953
Kate, it's dangerous,
that's what I've been saying
765
00:33:07,986 --> 00:33:09,488
the whole time.
766
00:33:09,521 --> 00:33:11,323
Because...
767
00:33:11,357 --> 00:33:14,326
I'm more scared
of not trying.
768
00:33:14,360 --> 00:33:18,064
Because I broke up with
Toby to focus on all of this.
769
00:33:18,097 --> 00:33:19,465
I mean, maybe
that was a stupid...
770
00:33:19,498 --> 00:33:20,966
I don't know, I don't know.
No, come on.
771
00:33:20,999 --> 00:33:22,168
I just...
(sniffs)
772
00:33:22,201 --> 00:33:23,535
Don't do that.
773
00:33:26,905 --> 00:33:28,907
(softly):
Oh, my God.
774
00:33:28,940 --> 00:33:31,310
*
775
00:33:31,343 --> 00:33:32,644
I can't do this alone, Kevin.
776
00:33:32,678 --> 00:33:34,913
And I can't do it
without my brothers.
777
00:33:34,946 --> 00:33:36,148
You won't.
778
00:33:36,182 --> 00:33:39,551
You hear me?
Okay? You won't.
779
00:33:39,585 --> 00:33:41,253
No way.
780
00:33:41,287 --> 00:33:44,323
Not to make this...
about me,
781
00:33:44,356 --> 00:33:47,193
but... if you want do it here,
you know...
782
00:33:47,226 --> 00:33:48,727
I really need you here, Kate.
783
00:33:48,760 --> 00:33:51,097
I mean, I need you here bad.
784
00:33:54,566 --> 00:33:55,767
Hey, look at that.
785
00:33:55,801 --> 00:33:57,736
The family tree.
786
00:33:57,769 --> 00:33:59,171
Our names are still there,
you remember that?
787
00:33:59,205 --> 00:34:00,339
Yeah.
Yeah?
788
00:34:00,372 --> 00:34:02,508
Look at that, our names.
789
00:34:02,541 --> 00:34:04,610
Oh, man.
790
00:34:04,643 --> 00:34:06,778
That's Dad's pocket knife.
I mean, that's kind of cool,
791
00:34:06,812 --> 00:34:08,114
right?
792
00:34:08,147 --> 00:34:11,617
"Kate was here."
(Kevin laughs)
793
00:34:11,650 --> 00:34:14,353
(dice clatter on board,
music plays)
Oh, man!
794
00:34:14,386 --> 00:34:15,721
Oh!
Baltic again.
795
00:34:15,754 --> 00:34:17,856
I am on a bad roll-roll.
796
00:34:17,889 --> 00:34:20,226
Mom, I need to talk to you.
Kate, your turn, babe.
797
00:34:20,259 --> 00:34:22,027
KEVIN: Oh, no, she has to
skip her turn, remember?
798
00:34:22,060 --> 00:34:23,429
(Rebecca gasps)
That's right.
799
00:34:23,462 --> 00:34:25,297
All right, so it's my turn.
Randall?
800
00:34:25,331 --> 00:34:26,598
Baby, can I have
the dice please?
No, no,
801
00:34:26,632 --> 00:34:28,400
not until you listen to me.
Here.
802
00:34:29,335 --> 00:34:31,036
Damn it, Randall.
803
00:34:31,069 --> 00:34:32,804
(Jack chuckles)
Master.
804
00:34:32,838 --> 00:34:33,872
Thank you very much,
805
00:34:33,905 --> 00:34:35,040
Look, one:
806
00:34:35,073 --> 00:34:36,242
you lied to me my entire life.
807
00:34:36,275 --> 00:34:38,410
That's 13,215 days.
808
00:34:38,444 --> 00:34:39,811
JACK:
Bad roll.
809
00:34:39,845 --> 00:34:41,380
Bad roll.
Bad roll.
810
00:34:41,413 --> 00:34:42,781
REBECCA:
Oh!
What?
811
00:34:42,814 --> 00:34:44,049
Snake eyes.
812
00:34:44,082 --> 00:34:45,817
$500, please, Mr. Banker.
813
00:34:45,851 --> 00:34:47,753
Are you sure your mom's
not playing dirty?
814
00:34:47,786 --> 00:34:49,955
Two: you knew I needed something
815
00:34:49,988 --> 00:34:51,790
that you couldn't give me,
and you actively denied me
816
00:34:51,823 --> 00:34:53,659
the person who could.
817
00:34:53,692 --> 00:34:56,295
Look, William could've heard
my valedictorian speech.
818
00:34:56,328 --> 00:34:58,430
He-he could've
played music at my wedding.
819
00:34:58,464 --> 00:35:00,098
He could've been at the hospital
Yes!
820
00:35:00,132 --> 00:35:01,467
when my children were born.
821
00:35:01,500 --> 00:35:02,801
That's three, four, and five.
822
00:35:02,834 --> 00:35:04,236
You stole that from all of us.
823
00:35:04,270 --> 00:35:06,438
Oh, popcorn.
JACK:
Yeah.
824
00:35:06,472 --> 00:35:08,640
I trusted you more
than anyone, Mom.
825
00:35:08,674 --> 00:35:10,609
You have robbed me
of the feeling of trust.
826
00:35:10,642 --> 00:35:13,812
Do you understand
how that feels?
827
00:35:15,447 --> 00:35:17,549
* Never leaves the station
828
00:35:19,285 --> 00:35:20,652
Feel better yelling at her?
829
00:35:20,686 --> 00:35:24,456
No, 'cause she couldn't
care less.
830
00:35:24,490 --> 00:35:25,957
Come on, you're
a parent, Randall.
831
00:35:25,991 --> 00:35:28,093
You know that these things
aren't that simple.
832
00:35:28,126 --> 00:35:29,761
(dice clatters on board)
833
00:35:29,795 --> 00:35:31,597
(Rebecca cheers)
Maybe you're looking at this
834
00:35:31,630 --> 00:35:34,366
all the wrong way.
What other way
could there possibly be?
835
00:35:34,400 --> 00:35:37,536
Relax your eyes
and look through it.
836
00:35:37,569 --> 00:35:40,105
It's there right
in front of you.
837
00:35:40,138 --> 00:35:41,940
* Now you can make believe
838
00:35:41,973 --> 00:35:43,675
* On your tin whistle
839
00:35:49,147 --> 00:35:52,551
* Ah, you can be my broom boy
840
00:35:56,822 --> 00:35:59,057
* Scrub me till I shine
in the dark *
841
00:35:59,090 --> 00:36:01,427
(three distinct clicks)
842
00:36:04,930 --> 00:36:06,465
* I'll be your light
843
00:36:06,498 --> 00:36:09,635
What's is it? What's going on?
844
00:36:09,668 --> 00:36:12,571
She had three
wildly different kids.
845
00:36:12,604 --> 00:36:14,806
Along with their
own sets of problems.
846
00:36:14,840 --> 00:36:17,343
Our marriage
wasn't always perfect.
847
00:36:17,376 --> 00:36:19,845
I certainly wasn't.
848
00:36:19,878 --> 00:36:21,547
And she had her own things
to deal with, too.
849
00:36:21,580 --> 00:36:25,251
* And why don't you follow
850
00:36:25,284 --> 00:36:26,652
JACK:
But she kept everything out.
851
00:36:26,685 --> 00:36:30,356
She always made
sure we were all safe.
852
00:36:30,389 --> 00:36:31,657
* My claw's in you
853
00:36:31,690 --> 00:36:35,461
* And my light's in you
854
00:36:38,196 --> 00:36:42,100
* This is your
first day of sorrow *
RANDALL: Mom?
855
00:36:42,133 --> 00:36:43,201
(taps on window)
856
00:36:43,235 --> 00:36:44,770
* Everything you do
857
00:36:44,803 --> 00:36:46,171
We're here.
We're right here.
858
00:36:46,204 --> 00:36:49,174
* Everything you do
859
00:36:49,207 --> 00:36:51,643
* You do for...
860
00:36:55,547 --> 00:36:57,616
*
(drill whirring)
861
00:36:59,651 --> 00:37:00,786
(blows)
862
00:37:18,470 --> 00:37:20,205
(drilling continues)
(whispering):
Kev.
863
00:37:20,238 --> 00:37:22,207
Kev, do you hear that?
864
00:37:22,240 --> 00:37:23,809
Yeah.
865
00:37:23,842 --> 00:37:26,244
Uh-huh.
866
00:37:26,278 --> 00:37:27,979
Kev...
867
00:37:28,013 --> 00:37:29,948
is that Sloane in your bed?
868
00:37:34,420 --> 00:37:36,755
Hey, Kate.
869
00:37:37,923 --> 00:37:40,592
Well, good morning.
KEVIN:
Good morning.
870
00:37:48,300 --> 00:37:49,735
Hey, man.
Hey.
871
00:37:49,768 --> 00:37:51,570
You recovered
from yesterday?
872
00:37:51,603 --> 00:37:53,805
Yeah.
873
00:37:53,839 --> 00:37:57,409
You can't be so mad at Mom
if you're fixing stuff for her.
874
00:37:57,443 --> 00:38:00,679
It's not for Mom.
875
00:38:00,712 --> 00:38:02,548
I'm doing it for Dad.
876
00:38:08,286 --> 00:38:11,122
RAY:
What are we here to build, boys?
877
00:38:11,156 --> 00:38:13,291
BOYS:
Body, spirit, community.
878
00:38:13,325 --> 00:38:15,661
RAY:
The three pillars.
879
00:38:15,694 --> 00:38:19,931
Now, before we begin, we have
a new member to initiate today.
880
00:38:19,965 --> 00:38:21,166
Randall,
881
00:38:21,199 --> 00:38:22,868
come over here.
882
00:38:22,901 --> 00:38:25,003
Fathers.
883
00:38:28,374 --> 00:38:30,442
RAY:
Randall, how old are you, son?
884
00:38:30,476 --> 00:38:32,944
Nine.
Nine years old.
885
00:38:32,978 --> 00:38:35,313
Fine age.
886
00:38:35,347 --> 00:38:37,783
Do you think
you have a good life?
887
00:38:37,816 --> 00:38:41,319
Yeah, I think so.
(Ray chuckles)
Good.
888
00:38:41,353 --> 00:38:44,390
Good, I hope you always
have a good life.
889
00:38:44,423 --> 00:38:46,358
But as you get older,
you might start to find
890
00:38:46,392 --> 00:38:47,859
that things get harder.
891
00:38:47,893 --> 00:38:52,297
The world isn't
always a kind place.
892
00:38:52,330 --> 00:38:56,368
Especially... for men like us.
893
00:38:56,402 --> 00:38:59,170
Take a look at the
people on this mat.
894
00:38:59,204 --> 00:39:03,041
We are your community.
895
00:39:03,074 --> 00:39:06,011
When things get hard,
896
00:39:06,044 --> 00:39:07,679
we are gonna be the ones
897
00:39:07,713 --> 00:39:10,916
who hold each other up.
898
00:39:10,949 --> 00:39:13,852
As Randall's father,
you are his foundation.
899
00:39:15,587 --> 00:39:17,656
Come lie down, as if
you're gonna do a push-up.
900
00:39:17,689 --> 00:39:19,858
Randall,
climb on your father's back.
901
00:39:22,794 --> 00:39:25,997
*
902
00:39:26,031 --> 00:39:28,033
(clears throat)
903
00:39:30,035 --> 00:39:32,237
RAY:
Jack, your back
904
00:39:32,270 --> 00:39:35,441
was built to carry
your son through life.
905
00:39:35,474 --> 00:39:38,176
Are you willing to hold him up,
906
00:39:38,209 --> 00:39:40,078
no matter what comes his way?
907
00:39:40,111 --> 00:39:42,213
Yes.
Show him.
908
00:39:42,247 --> 00:39:44,750
* If only you could know
909
00:39:44,783 --> 00:39:46,852
(grunts)
Good.
Now keep going.
910
00:39:46,885 --> 00:39:50,388
* Silhouettes
and their shadows *
911
00:39:50,422 --> 00:39:53,592
Are you willing to
raise this young boy
912
00:39:53,625 --> 00:39:56,194
into a strong man?
Yes.
913
00:39:56,227 --> 00:39:57,729
Are you willing to push him
914
00:39:57,763 --> 00:39:59,631
to be the best man
in the world
915
00:39:59,665 --> 00:40:03,034
he can be?
Yes.
916
00:40:03,068 --> 00:40:06,638
* I'll go back
where we started *
917
00:40:06,672 --> 00:40:09,140
REBECCA:
I cannot lose my son.
918
00:40:09,174 --> 00:40:11,443
I can't.
919
00:40:11,477 --> 00:40:15,380
* Where we gave up
all too soon *
920
00:40:15,413 --> 00:40:17,549
Listen.
921
00:40:17,583 --> 00:40:20,652
I would never let that happen.
922
00:40:20,686 --> 00:40:23,054
I would never let
that happen, okay?
923
00:40:23,088 --> 00:40:24,590
Okay?
924
00:40:24,623 --> 00:40:27,793
I promise.
We need to be enough for him.
925
00:40:27,826 --> 00:40:29,661
We need...
926
00:40:29,695 --> 00:40:32,297
to be... enough for him.
927
00:40:32,330 --> 00:40:34,666
* When I close my eyes
928
00:40:34,700 --> 00:40:36,434
RAY:
Are you willing to lift him
929
00:40:36,468 --> 00:40:38,837
to greater heights,
even if it hurts?
930
00:40:38,870 --> 00:40:40,806
Yes.
* And what doesn't work
931
00:40:40,839 --> 00:40:43,509
* On this first try
932
00:40:43,542 --> 00:40:45,443
(grunts)
All right.
933
00:40:45,477 --> 00:40:47,145
I think that's enough.
934
00:40:47,178 --> 00:40:49,247
I won't stop.
* And we'll laugh
935
00:40:49,280 --> 00:40:51,783
* Until the sun will rise
936
00:40:51,817 --> 00:40:53,852
REBECCA:
Dear William,
937
00:40:53,885 --> 00:40:58,456
I'm sorry for the pain
it may cause, but...
938
00:40:58,490 --> 00:41:00,626
you cannot meet Randall.
939
00:41:00,659 --> 00:41:02,460
* Got a feeling
there's another one *
940
00:41:02,494 --> 00:41:04,095
This is for the best for him.
941
00:41:04,129 --> 00:41:05,497
because he has...
942
00:41:05,531 --> 00:41:06,998
an extraordinary father
943
00:41:07,032 --> 00:41:11,002
who gives him
everything he needs.
944
00:41:11,036 --> 00:41:13,171
* Ooh... ooh
945
00:41:17,308 --> 00:41:18,677
I hope you take comfort
946
00:41:18,710 --> 00:41:21,212
in knowing just how loved
947
00:41:21,246 --> 00:41:22,447
Randall is.
948
00:41:22,480 --> 00:41:24,449
* If all I ever do
949
00:41:24,482 --> 00:41:27,152
*
950
00:41:27,185 --> 00:41:29,688
* Is cover this world
951
00:41:29,721 --> 00:41:31,489
* For you.
952
00:41:38,163 --> 00:41:41,132
I have here a list of all
the reasons I came up with
953
00:41:41,166 --> 00:41:42,834
in the past day for why
you have destroyed me
954
00:41:42,868 --> 00:41:44,536
by keeping William a secret
955
00:41:44,570 --> 00:41:46,538
for 36 years, okay? Please.
Sweetheart,
please let me explain,
956
00:41:46,572 --> 00:41:49,007
Uh-uh.
I, uh...
957
00:41:53,178 --> 00:41:55,513
You kept that secret
for 36 years.
958
00:41:59,685 --> 00:42:02,754
That must have
been incredibly lonely.
959
00:42:04,022 --> 00:42:05,957
(sobbing)
960
00:42:11,863 --> 00:42:13,865
No.
961
00:42:13,899 --> 00:42:16,034
Not yet.
962
00:42:17,569 --> 00:42:19,137
I'll see you at Christmas.
963
00:42:26,244 --> 00:42:28,580
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.