All language subtitles for This.Is.Us.S01E04.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:04,305 Previously on This Is Us... I wanted to be the man 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,406 that made you happy. From here on out, 3 00:00:05,439 --> 00:00:07,408 I'm gonna be a 12 for you. 4 00:00:07,441 --> 00:00:09,477 You are getting in the car right now, 5 00:00:09,510 --> 00:00:12,313 and we are going to this doctors appointment. 6 00:00:12,346 --> 00:00:14,148 Hi, white people. 7 00:00:14,182 --> 00:00:16,317 I don't know what you were looking for with all this, 8 00:00:16,350 --> 00:00:18,486 but I do know you don't have a whole lot of time. 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,688 I'd like to tell the girls who you are. 10 00:00:20,721 --> 00:00:21,989 I was not a very good brother to you, was I? 11 00:00:22,022 --> 00:00:22,990 RANDALL: No, you weren't. 12 00:00:23,023 --> 00:00:24,725 But you still got time. 13 00:00:24,758 --> 00:00:25,893 Toby. Kate. 14 00:00:25,926 --> 00:00:27,195 How's your breakfast? You mean this, uh, 15 00:00:27,228 --> 00:00:29,230 steel-cut oatmeal and egg-white pancake 16 00:00:29,263 --> 00:00:30,864 you're making me eat? It's amazing. 17 00:00:32,066 --> 00:00:33,167 I'm gonna do theater. 18 00:00:33,201 --> 00:00:34,435 I did it-- I-I- 19 00:00:34,468 --> 00:00:35,736 I booked a redeye to New York. 20 00:00:38,272 --> 00:00:40,274 ANNOUNCER (on radio): It's a scorcher out there, folks. 21 00:00:40,308 --> 00:00:41,842 Stay cool, Pittsburgh. RANDALL: Shut up. 22 00:00:41,875 --> 00:00:43,344 KEVIN: Don't tell me to shut up. 23 00:00:43,377 --> 00:00:44,445 You're doing it wrong. No, I'm not. 24 00:00:44,478 --> 00:00:46,680 Yes, you are. Mom, I'm hot. 25 00:00:46,714 --> 00:00:49,583 I know, kiddo. Dad is trying to fix the air conditioning. 26 00:00:49,617 --> 00:00:52,086 Babe, how's it going? We're dying in here. 27 00:00:52,120 --> 00:00:53,087 JACK: I'm working on it. 28 00:00:53,121 --> 00:00:54,122 Give it back! 29 00:00:54,155 --> 00:00:55,923 Just hold on. Enough! 30 00:00:55,956 --> 00:00:57,458 Mom, Randall took my Rubik's Cube. 31 00:00:57,491 --> 00:00:59,593 You weren't doing it right. Enough. Come here. 32 00:00:59,627 --> 00:01:02,230 Wow. You did this? 33 00:01:02,263 --> 00:01:04,031 You're supposed to be yelling at him! 34 00:01:04,064 --> 00:01:05,533 Randall, stop scratching. 35 00:01:05,566 --> 00:01:07,201 That's a rash, babe. You're gonna make it worse. 36 00:01:07,235 --> 00:01:09,470 JACK: Okay, I think I have a solution. 37 00:01:09,503 --> 00:01:12,306 Is it fixed? Jack, what... What are you doing 38 00:01:12,340 --> 00:01:14,142 wearing that shirt? You know I hate that shirt. 39 00:01:14,175 --> 00:01:17,711 I'm wearing this shirt because it makes me think of fun. 40 00:01:17,745 --> 00:01:19,413 It makes me think of sun. 41 00:01:19,447 --> 00:01:24,252 And because we are going to the pool! Huh? 42 00:01:24,285 --> 00:01:26,220 Kate Pearson, you get in here 43 00:01:26,254 --> 00:01:28,055 and you strut your stuff, young lady. 44 00:01:28,088 --> 00:01:30,591 That's right. Uh-huh. uh-huh. 45 00:01:30,624 --> 00:01:33,161 Care Bears. You know it, you know it. 46 00:01:33,194 --> 00:01:35,062 Today, people, we are gonna debut 47 00:01:35,095 --> 00:01:37,431 the brand-new Care Bear bikini! 48 00:01:37,465 --> 00:01:39,267 Can we go to the Greenview pool? 49 00:01:39,300 --> 00:01:41,635 The one with the diving board? Please. 50 00:01:41,669 --> 00:01:42,970 No, that place sucks. 51 00:01:43,003 --> 00:01:45,306 You barely get in anyway. (blows raspberry) 52 00:01:45,339 --> 00:01:48,476 The Big Three. Your brother needs you. 53 00:01:48,509 --> 00:01:49,510 Come on, you big mope. (others repeating "please") 54 00:01:49,543 --> 00:01:50,578 Don't hold out on us. 55 00:01:50,611 --> 00:01:52,112 Please. Please. 56 00:01:52,146 --> 00:01:54,448 Okay, okay, yes. 57 00:01:54,482 --> 00:01:55,649 Go get your swimsuits on. Go get your suits. 58 00:01:55,683 --> 00:01:57,818 Come on, towels, towels. 59 00:01:57,851 --> 00:01:59,487 AC is zonked, babe, we're gonna have to call someone. 60 00:01:59,520 --> 00:02:01,855 Pool, huh? Not a movie? 61 00:02:01,889 --> 00:02:03,957 Are you sure you're okay with the pool today. 62 00:02:03,991 --> 00:02:07,127 We're gonna have a day-long pool vacation. 63 00:02:07,161 --> 00:02:08,696 I'm gonna snag us 64 00:02:08,729 --> 00:02:10,831 not one, not two, 65 00:02:10,864 --> 00:02:12,466 but five pool chairs. 66 00:02:12,500 --> 00:02:13,867 (gasps) Five? 67 00:02:13,901 --> 00:02:15,469 I'm gonna snag us five pool chairs. 68 00:02:15,503 --> 00:02:18,005 You bad man. Yes, I am. 69 00:02:18,038 --> 00:02:19,473 The kids are gonna run off, 70 00:02:19,507 --> 00:02:21,008 you're gonna finish that book you've been 71 00:02:21,041 --> 00:02:23,010 trying to read for two years. It's Misery. 72 00:02:23,043 --> 00:02:24,645 Oh, it's gonna be fun. 73 00:02:24,678 --> 00:02:26,980 No, no, no, the book is Misery, by Stephen King. 74 00:02:27,014 --> 00:02:28,482 Oh, yeah, right. 75 00:02:28,516 --> 00:02:30,218 Hey, I already packed the cooler. 76 00:02:30,251 --> 00:02:32,386 All soft drinks, no beer. 77 00:02:32,420 --> 00:02:34,855 A whole day at the pool with those kids and no beer? 78 00:02:34,888 --> 00:02:36,190 I told you, I stopped drinking. 79 00:02:36,224 --> 00:02:37,625 It's not you I'm worried about. 80 00:02:37,658 --> 00:02:39,993 (chuckles) See? That's what we need, then. 81 00:02:40,027 --> 00:02:42,363 We just need a day to relax. 82 00:02:42,396 --> 00:02:44,031 (laughing) 83 00:02:44,064 --> 00:02:46,133 (children screaming happily) 84 00:02:46,166 --> 00:02:48,369 WOMAN (over P.A.): A reminder, there is no running, 85 00:02:48,402 --> 00:02:50,704 no diving, and absolutely no glass containers 86 00:02:50,738 --> 00:02:52,039 in the pool area. 87 00:02:52,072 --> 00:02:54,642 Feeling relaxed yet? 88 00:02:54,675 --> 00:02:57,044 (shouts, laughter) 89 00:02:59,380 --> 00:03:00,948 There's a chair! 90 00:03:02,350 --> 00:03:03,317 Run, run, run, run, run, run, run. 91 00:03:03,351 --> 00:03:05,085 Go get it! Get it, yes! 92 00:03:05,118 --> 00:03:06,854 Get it, get it, get it. Yeah! 93 00:03:06,887 --> 00:03:08,989 Ow. 94 00:03:09,022 --> 00:03:10,858 Oh, stop it. That doesn't hurt. 95 00:03:10,891 --> 00:03:12,360 Ow! RANDALL: Oh, that one might've hurt. 96 00:03:12,393 --> 00:03:14,161 Sorry. Gotcha. 97 00:03:14,194 --> 00:03:15,263 ANNIE: I want Grandpa to do mine. 98 00:03:15,296 --> 00:03:17,197 WILLIAM: No problem, Miss Annie. 99 00:03:17,231 --> 00:03:18,666 Oh, really? You want Grandpa to try 100 00:03:18,699 --> 00:03:19,933 to tame this mess? 101 00:03:19,967 --> 00:03:22,270 Have at it. Let's see here. 102 00:03:22,303 --> 00:03:24,572 Oh, that's gotta go. Beth, where's your scissors? 103 00:03:24,605 --> 00:03:26,173 No! (William laughing) 104 00:03:26,206 --> 00:03:29,176 Then you better sit still and not give me a hard time. 105 00:03:29,209 --> 00:03:31,178 How'd you get that scar? 106 00:03:31,211 --> 00:03:33,781 Oh, that? Rock, bottle... 107 00:03:33,814 --> 00:03:35,683 Eh, there were plenty in the air that day. 108 00:03:35,716 --> 00:03:36,850 Maybe we don't tell that story. 109 00:03:36,884 --> 00:03:38,886 Oh, no, it's not a bad one. 110 00:03:38,919 --> 00:03:40,421 Some people in Pittsburgh were fighting against bussing, 111 00:03:40,454 --> 00:03:42,623 and I was helping out with that. 112 00:03:42,656 --> 00:03:44,124 '86, '87? 113 00:03:44,157 --> 00:03:45,426 ANNIE: What's bussing? 114 00:03:45,459 --> 00:03:47,027 Getting poor children into the schools 115 00:03:47,060 --> 00:03:48,362 in better neighborhoods. 116 00:03:48,396 --> 00:03:49,363 You were working with the Urban League? 117 00:03:49,397 --> 00:03:51,332 Yeah, a little bit, yeah. 118 00:03:53,233 --> 00:03:54,768 Look, I gotta get on my walk. 119 00:03:54,802 --> 00:03:56,203 You wanna take over here? 120 00:03:56,236 --> 00:03:57,237 Mm-hmm. Mwah! 121 00:03:58,939 --> 00:04:00,941 Okay, you two, let's get moving. 122 00:04:00,974 --> 00:04:02,376 Mom and I gotta get to work 123 00:04:02,410 --> 00:04:04,111 so we can pay for all this hair product. 124 00:04:04,144 --> 00:04:05,446 (Annie laughs, FaceTime rings) 125 00:04:08,849 --> 00:04:10,618 Hey, hey! 126 00:04:10,651 --> 00:04:12,219 The Eagle has landed. RANDALL: What's up? 127 00:04:12,252 --> 00:04:15,789 I'm officially a New Yorker now-- east coast! 128 00:04:15,823 --> 00:04:17,090 Hey, somebody wants to say hi. 129 00:04:17,124 --> 00:04:19,993 Uncle Kevin, come see my play. 130 00:04:20,027 --> 00:04:21,094 I'm Snow White. 131 00:04:21,128 --> 00:04:22,663 You're kidding me! 132 00:04:22,696 --> 00:04:24,332 Snow White's my favorite character of all time! 133 00:04:24,365 --> 00:04:26,166 I'm actually auditioning for a play, too. 134 00:04:26,199 --> 00:04:28,235 Yeah, it's very dark, very, very truthful-- 135 00:04:28,268 --> 00:04:30,771 Do the Manny voice. What's that? 136 00:04:30,804 --> 00:04:31,905 They love it when you do the catchphrase. 137 00:04:31,939 --> 00:04:34,007 I don't want to do the Manny voice. 138 00:04:34,041 --> 00:04:35,409 Please. Please. 139 00:04:35,443 --> 00:04:38,178 Baby say what? Like, for real. 140 00:04:38,211 --> 00:04:39,347 (grumbles, sighs) 141 00:04:39,380 --> 00:04:40,481 Baby say what? 142 00:04:40,514 --> 00:04:42,049 No, like in the show. 143 00:04:44,818 --> 00:04:46,119 (in character): Baby say what? 144 00:04:46,153 --> 00:04:49,757 (girls laughing) 145 00:04:49,790 --> 00:04:52,125 Your biggest fans. 146 00:04:52,159 --> 00:04:53,961 Any... Anyway, this play is a total departure for me, 147 00:04:53,994 --> 00:04:55,195 you know? 148 00:04:55,228 --> 00:04:56,664 None of that, like, Manny stuff. 149 00:04:56,697 --> 00:04:59,867 It's a character-driven departure for me. 150 00:04:59,900 --> 00:05:02,202 Where'd you go? What are you looking at? 151 00:05:02,235 --> 00:05:04,004 Uh, hey, man, uh, I gotta go. 152 00:05:05,739 --> 00:05:07,875 You're just gonna hang up on him? 153 00:05:07,908 --> 00:05:10,277 No, no, no, I will not show you my I.D. 154 00:05:10,310 --> 00:05:12,646 Not until you tell me why you need a reason to see it. 155 00:05:12,680 --> 00:05:15,115 Whoa, whoa, whoa. Tony, what's going on here? 156 00:05:15,148 --> 00:05:17,518 Hey, Mr. Pearson. We had a report of someone loitering. 157 00:05:17,551 --> 00:05:18,852 I wasn't loitering. 158 00:05:18,886 --> 00:05:20,554 I was taking my walk, and literally 159 00:05:20,588 --> 00:05:22,122 on my way to smell the roses, 160 00:05:22,155 --> 00:05:24,191 as I have been for the past week. I know. 161 00:05:24,224 --> 00:05:26,059 Is there some local rose smelling ordinance 162 00:05:26,093 --> 00:05:27,395 I'm not aware of? William, enough. 163 00:05:27,428 --> 00:05:28,562 Enough... 164 00:05:28,596 --> 00:05:29,863 He's with you, sir? 165 00:05:29,897 --> 00:05:31,532 Yeah, he's staying with us. 166 00:05:31,565 --> 00:05:35,068 Sorry. Sorry? (scoffs) 167 00:05:36,236 --> 00:05:37,371 WOMAN: We're so sorry. 168 00:05:37,405 --> 00:05:39,306 We didn't know, Randall. 169 00:05:39,339 --> 00:05:40,708 Understood. Thanks. 170 00:05:40,741 --> 00:05:42,075 Thank you, Tony. 171 00:05:46,547 --> 00:05:48,916 We're gonna get you some new clothes. 172 00:05:53,353 --> 00:05:54,388 I hate kale. 173 00:05:54,422 --> 00:05:56,056 Me, too. 174 00:05:56,089 --> 00:05:58,392 Ick. 175 00:05:58,426 --> 00:06:01,695 Baby arugula is just as bad as grown-up arugula. 176 00:06:03,296 --> 00:06:04,698 All right, you know what? 177 00:06:06,066 --> 00:06:07,334 Here we go. 178 00:06:07,367 --> 00:06:08,536 Oh, no, no, no. Let me get-- 179 00:06:08,569 --> 00:06:11,371 Remember, you are unemployed. 180 00:06:11,405 --> 00:06:13,206 And I am not convinced that you would do well 181 00:06:13,240 --> 00:06:15,342 begging for money. Are you kidding? 182 00:06:15,375 --> 00:06:16,844 You don't think the drivers will be sympathetic to me 183 00:06:16,877 --> 00:06:18,345 holding up a sign that says "hungry?" 184 00:06:18,378 --> 00:06:20,113 That's good. 185 00:06:20,147 --> 00:06:22,716 I'm gonna use the restroom, and then we'll go, okay? 186 00:06:29,056 --> 00:06:30,424 TOBY: Hi. 187 00:06:32,960 --> 00:06:34,462 Hi. (chuckles) 188 00:06:34,495 --> 00:06:36,029 WOMAN: How are you? 189 00:06:36,063 --> 00:06:38,999 Uh, good. How are you? Good. 190 00:06:44,071 --> 00:06:47,040 Okay, uh... you wanna get out of here? 191 00:06:47,074 --> 00:06:49,710 Who was that? Who was... Uh... 192 00:06:49,743 --> 00:06:52,646 You saw that. Uh, that was my ex-wife. 193 00:06:52,680 --> 00:06:55,449 (laughing) 194 00:06:58,852 --> 00:07:00,220 Wait, are you serious? 195 00:07:00,253 --> 00:07:02,422 Uh, yeah. I told you I was married before. 196 00:07:05,759 --> 00:07:06,860 Not to that. 197 00:07:13,701 --> 00:07:15,703 * 198 00:07:23,477 --> 00:07:26,780 Supermodel, pose... and catwalk. 199 00:07:26,814 --> 00:07:29,683 Hey, Kate, stop being silly. 200 00:07:29,717 --> 00:07:30,784 Come over here, please. 201 00:07:34,021 --> 00:07:36,323 Oh, Samantha and Vicki are here! 202 00:07:36,356 --> 00:07:38,659 Care Bears! JACK: Okay, that's two. 203 00:07:38,692 --> 00:07:40,293 Babe, I had to sleep with someone to get this one. 204 00:07:40,327 --> 00:07:41,929 I hope that's okay. Yeah, I'm fine with it. 205 00:07:41,962 --> 00:07:43,531 As long as his wife is okay with it. 206 00:07:43,564 --> 00:07:45,533 Kevin, you're up, please. Shirt off. 207 00:07:45,566 --> 00:07:46,867 Why? I don't even like swimming. 208 00:07:46,900 --> 00:07:48,769 You don't have to put your face in. 209 00:07:48,802 --> 00:07:50,938 You can sit in the shallow end and Randall will stay with you. 210 00:07:50,971 --> 00:07:52,172 I don't like Randall either. 211 00:07:52,205 --> 00:07:53,206 Hey, Kev, come on. REBECCA: Enough. 212 00:07:53,240 --> 00:07:54,508 Turn around. 213 00:07:56,476 --> 00:07:57,678 Randall, you're up, please. 214 00:07:58,846 --> 00:08:01,014 Come here. 215 00:08:01,048 --> 00:08:03,183 Turn around, please. 216 00:08:03,216 --> 00:08:05,318 Are you sure I really need sunscreen? 217 00:08:06,820 --> 00:08:07,821 Yes, absolutely. Yeah, absolutely. 218 00:08:07,855 --> 00:08:09,056 Of course you do. Sure. 219 00:08:09,089 --> 00:08:10,323 (groans) 220 00:08:10,357 --> 00:08:11,959 Okay, look, Big Three, come here. 221 00:08:11,992 --> 00:08:13,994 Come here. You are surrounded by adults 222 00:08:14,027 --> 00:08:16,063 and lifeguards that resemble adults. 223 00:08:16,096 --> 00:08:17,731 There's very little trouble you can actually get into-- 224 00:08:17,765 --> 00:08:19,499 Wait, wait. Kate, baby, 225 00:08:19,533 --> 00:08:21,535 are you sure you don't want to put a shirt on? 226 00:08:21,569 --> 00:08:23,637 Right. Here. 227 00:08:23,671 --> 00:08:25,539 Enjoy your Misery. 228 00:08:25,573 --> 00:08:27,575 People are staring at her in that bathing suit, Jack. 229 00:08:27,608 --> 00:08:29,843 Some jerky little kid is gonna say something. 230 00:08:29,877 --> 00:08:31,745 It's baby fat. 231 00:08:31,779 --> 00:08:33,013 She's only eight years old. 232 00:08:33,046 --> 00:08:34,481 Kids haven't turned mean yet. 233 00:08:34,514 --> 00:08:35,816 And what is up with Kevin lately, 234 00:08:35,849 --> 00:08:37,317 and that attitude? 235 00:08:37,350 --> 00:08:39,319 He's so jealous of Randall. He's fine. 236 00:08:39,352 --> 00:08:40,854 Babe, he's fine. 237 00:08:40,888 --> 00:08:43,323 They are all fine. 238 00:08:43,356 --> 00:08:45,058 And does Randall need sunscreen? 239 00:08:45,092 --> 00:08:46,426 I mean, have we just been wasting sunscreen 240 00:08:46,459 --> 00:08:47,695 all of these years? 241 00:08:47,728 --> 00:08:49,396 That I have no answer for. 242 00:08:49,429 --> 00:08:51,765 Chair. Chair! 243 00:08:51,799 --> 00:08:52,800 Careful! 244 00:08:54,868 --> 00:08:57,237 KEVIN: She's his ex-wife, Kate. 245 00:08:57,270 --> 00:08:59,039 All right? The operative word being "ex." 246 00:08:59,072 --> 00:09:00,908 They're not together anymore. He's with you now. 247 00:09:00,941 --> 00:09:03,176 "Why?" is the question. You should see her. 248 00:09:03,210 --> 00:09:04,912 Maybe that's what Toby wants. 249 00:09:04,945 --> 00:09:07,014 Maybe he's fulfilling a fat-girl fetish with me. 250 00:09:07,047 --> 00:09:08,015 Well, that's actually a thing. 251 00:09:08,048 --> 00:09:09,416 Of course, for me it was 252 00:09:09,449 --> 00:09:10,550 more of a phase than a thing, but anyway... 253 00:09:10,584 --> 00:09:12,185 I did a deep dive with this woman. 254 00:09:12,219 --> 00:09:13,721 Everything reeks fabulous. 255 00:09:13,754 --> 00:09:16,256 She has fabulous taste, she has fabulous friends. 256 00:09:16,289 --> 00:09:18,892 She's been to Argentina, Kevin! 257 00:09:18,926 --> 00:09:20,594 Listen to me, I did not leave you in Los Angeles 258 00:09:20,628 --> 00:09:22,129 so you could self-sabotage, okay? 259 00:09:22,162 --> 00:09:24,264 So get off the Internet-- do that right now-- 260 00:09:24,297 --> 00:09:26,734 and tell me how hard I'm gonna crush this audition. 261 00:09:26,767 --> 00:09:29,603 The edges are gone... 262 00:09:29,637 --> 00:09:32,105 and then the thing. 263 00:09:32,139 --> 00:09:33,674 DIRECTOR: Thank you, Sean Patrick. 264 00:09:35,676 --> 00:09:37,745 Some good choices, I thought. 265 00:09:37,778 --> 00:09:39,647 It's Daniel. Everyone else sucks. 266 00:09:39,680 --> 00:09:41,114 WOMAN: You know, I kind of liked-- 267 00:09:41,148 --> 00:09:42,115 It's Daniel. 268 00:09:43,516 --> 00:09:45,786 Hold on, hold on. 269 00:09:45,819 --> 00:09:47,988 We have one more. Kevin Pearson. 270 00:09:48,021 --> 00:09:49,289 Sorry. I know, I know. 271 00:09:49,322 --> 00:09:51,158 I'm sorry. I'm sorry I'm late. 272 00:09:51,191 --> 00:09:52,459 It's just, you know, I tried to take the subway, right, 273 00:09:52,492 --> 00:09:53,794 and then walk, like a New Yorker. 274 00:09:53,827 --> 00:09:55,996 Uh, Ron Shiller. 275 00:09:56,029 --> 00:09:57,931 This is Sloane Sandberg. 276 00:09:57,965 --> 00:10:00,634 You're the, uh, screenwriter. Playwright. 277 00:10:00,668 --> 00:10:03,737 Well, you know, I mean, you gotta start somewhere. 278 00:10:03,771 --> 00:10:06,239 Um, you'll be reading with Miss Maine today, 279 00:10:06,273 --> 00:10:07,574 if that's okay. 280 00:10:07,607 --> 00:10:08,742 Yeah, no, whatever you got, you know. 281 00:10:08,776 --> 00:10:10,010 Miss Maine, Miss Iowa. 282 00:10:10,043 --> 00:10:11,945 I judged, uh, Miss USA for Trump once, 283 00:10:11,979 --> 00:10:13,747 so we may have actually met before. 284 00:10:13,781 --> 00:10:16,349 Miss Maine is Olivia Maine. 285 00:10:16,383 --> 00:10:18,118 Tony nominee. 286 00:10:18,151 --> 00:10:21,121 SHILLER: She plays Jessica. 287 00:10:21,154 --> 00:10:22,522 Of course. Hi. 288 00:10:22,555 --> 00:10:23,691 Good to meet you. 289 00:10:26,994 --> 00:10:28,929 Uh, well, before we start, I just wanted to... 290 00:10:28,962 --> 00:10:30,297 I want to get something off my chest. 291 00:10:30,330 --> 00:10:32,499 I do understand the perception, you know. 292 00:10:32,532 --> 00:10:34,001 These L.A. actors, they come out here, right? 293 00:10:34,034 --> 00:10:36,469 They do their little quick stint in theater 294 00:10:36,503 --> 00:10:37,637 just to feel better about themselves. 295 00:10:37,671 --> 00:10:38,772 That's not why I'm here, okay? 296 00:10:38,806 --> 00:10:40,507 I'm here for the right reasons. 297 00:10:42,575 --> 00:10:45,145 Let's get this over with, shall we? 298 00:10:47,247 --> 00:10:49,649 (sniffles, clears throat) 299 00:10:56,223 --> 00:10:58,191 Did you want me to start? 300 00:10:58,225 --> 00:11:00,060 Yes, I thought it would be good, if, uh... 301 00:11:00,093 --> 00:11:03,030 you speak, then I speak, then you speak, and we all go home. 302 00:11:03,063 --> 00:11:05,132 Does that work for you? 303 00:11:05,165 --> 00:11:06,700 Yeah. That's great... 304 00:11:09,269 --> 00:11:11,104 (clears throat) 305 00:11:14,274 --> 00:11:17,477 My recollection's hazy, actually, it was a long day. 306 00:11:17,510 --> 00:11:20,147 Not for me. Mine was over before 9:00 in the morning. 307 00:11:20,180 --> 00:11:22,349 (whispering): That's really good... accent. 308 00:11:22,382 --> 00:11:24,151 What? The American accent. 309 00:11:24,184 --> 00:11:25,485 What? 310 00:11:25,518 --> 00:11:26,920 I just... 311 00:11:26,954 --> 00:11:28,756 diving... diving right back in. Uh ... 312 00:11:28,789 --> 00:11:30,791 (flipping pages) 313 00:11:32,359 --> 00:11:34,561 It say, uh... it says "I lay," uh, I don't... 314 00:11:34,594 --> 00:11:36,830 Let me just say... I don't need to say it. It says... 315 00:11:36,864 --> 00:11:38,198 I'll just say it. 316 00:11:38,231 --> 00:11:40,100 I lay... 317 00:11:40,133 --> 00:11:42,002 Just keep going. 318 00:11:42,035 --> 00:11:44,004 (chuckles softly) This is... 319 00:11:44,037 --> 00:11:45,906 I'll get it. (sniffles) 320 00:11:45,939 --> 00:11:48,341 I lay on the dock all night, 321 00:11:48,375 --> 00:11:50,177 and part of the next morning. 322 00:11:50,210 --> 00:11:51,779 And I don't feel a thing. 323 00:11:53,380 --> 00:11:55,382 Let me take that again. 324 00:11:55,415 --> 00:11:57,885 KEVIN: Oh, my gosh... Oh, my gosh. 325 00:11:57,918 --> 00:12:00,520 Okay. Baby say what... (chuckles) 326 00:12:00,553 --> 00:12:04,291 Okay. I-I lay... Let me get into it. 327 00:12:04,324 --> 00:12:07,527 I lay on the dock all night and part of the next morning. 328 00:12:07,560 --> 00:12:09,696 And I don't feel a thing. 329 00:12:09,729 --> 00:12:12,933 The bug bites, the sunburn. Nothin'. 330 00:12:12,966 --> 00:12:15,335 It's like when we used to go fishing. You remember? 331 00:12:21,775 --> 00:12:23,877 I never fished... Do you have the next... 332 00:12:23,911 --> 00:12:25,779 What the hell? Sorry. 333 00:12:25,813 --> 00:12:27,080 You weren't talking, so I thought... 334 00:12:27,114 --> 00:12:28,982 It's called a pause. 335 00:12:29,016 --> 00:12:30,417 Right. 336 00:12:32,485 --> 00:12:34,955 Sorry. It doesn't say pause on my script... 337 00:12:34,988 --> 00:12:36,790 Well, it doesn't say suck, either, yet here we are. 338 00:12:40,260 --> 00:12:41,995 RANDALL: You know your size? 339 00:12:42,029 --> 00:12:43,630 Always tended toward the slim. 340 00:12:43,663 --> 00:12:45,098 I don't see that changing much 341 00:12:45,132 --> 00:12:47,500 at this point. 342 00:12:49,937 --> 00:12:51,638 Try these. 343 00:12:51,671 --> 00:12:53,773 Afterwards, we'll swing by the pharmacy, 344 00:12:53,807 --> 00:12:56,576 get those medications that the doctor wrote for you. 345 00:12:56,609 --> 00:12:58,445 Sounds like a plan. 346 00:12:58,478 --> 00:13:00,747 Ugh! $100? 347 00:13:00,780 --> 00:13:02,816 It's what they cost. 348 00:13:02,850 --> 00:13:06,053 I'm paying, just take the pants. 349 00:13:13,060 --> 00:13:15,495 So are we gonna talk about it or not? 350 00:13:15,528 --> 00:13:16,830 Talk about what? 351 00:13:16,864 --> 00:13:19,799 Ha. About what. Uh, this morning. 352 00:13:19,833 --> 00:13:23,270 Or are you content to stand in silent judgment with that face? 353 00:13:23,303 --> 00:13:24,804 It's just my face. 354 00:13:24,838 --> 00:13:27,440 No, you didn't like me apologizing for you. 355 00:13:27,474 --> 00:13:28,942 I get it. 356 00:13:28,976 --> 00:13:31,211 Would you have been happier if I made a big scene? 357 00:13:31,244 --> 00:13:32,779 You know, got up in Tony's face, 358 00:13:32,812 --> 00:13:35,048 had the cops roll up and turn the hoses on us? 359 00:13:35,082 --> 00:13:37,450 It's the Cosgroves. 360 00:13:37,484 --> 00:13:40,387 He runs an insurance agency, she collects owls. 361 00:13:40,420 --> 00:13:43,190 History would not have memorialized our stand. 362 00:13:43,223 --> 00:13:44,524 You ever had a hose turned on you? 363 00:13:44,557 --> 00:13:46,026 Can't say that I have, I'm very sorry. 364 00:13:46,059 --> 00:13:48,195 Don't be. It hurts. 365 00:13:48,228 --> 00:13:49,863 And there's that face. 366 00:13:49,897 --> 00:13:51,899 Only face I got. Look, I could use some socks... 367 00:13:51,932 --> 00:13:54,167 No, the face. The one that says I have a scar 368 00:13:54,201 --> 00:13:56,236 on my arm from integrating schools. 369 00:13:56,269 --> 00:13:59,006 And probably blisters on your feet from marching for freedom, 370 00:13:59,039 --> 00:14:01,541 but me, because I grew up in a white house, 371 00:14:01,574 --> 00:14:04,077 you think I don't live in a black man's world. 372 00:14:04,111 --> 00:14:05,678 Oh, you know the one. 373 00:14:05,712 --> 00:14:08,148 The one where that salesman there has been eyeballing us 374 00:14:08,181 --> 00:14:10,417 ever since we came in here. Or where that security guard 375 00:14:10,450 --> 00:14:11,484 has moved just a little 376 00:14:11,518 --> 00:14:13,086 off his mark so he can keep us in his sight. 377 00:14:13,120 --> 00:14:14,687 And where they'll definitely ask 378 00:14:14,721 --> 00:14:16,890 for an ID with my credit card when I go to pay, 379 00:14:16,924 --> 00:14:19,259 even though they haven't asked for anybody else's. 380 00:14:19,292 --> 00:14:21,094 Plus a million things every day 381 00:14:21,128 --> 00:14:24,164 that I have to choose to let go, 382 00:14:24,197 --> 00:14:27,901 just so I'm not pissed off all the time. 383 00:14:27,935 --> 00:14:30,003 Like I did on the street this morning. 384 00:14:30,037 --> 00:14:33,073 Like I have done every day of my life. 385 00:14:35,542 --> 00:14:38,211 Now try on the damn slim cut flat front chinos. 386 00:14:38,245 --> 00:14:41,481 I think they'll look nice on you. 387 00:14:49,990 --> 00:14:51,691 KEVIN: Randall! Yeah? 388 00:14:51,724 --> 00:14:53,193 Watch! 389 00:14:53,226 --> 00:14:55,929 (chuckling): Cool! Cool! 390 00:14:55,963 --> 00:14:58,565 Dad, watch! Dad! 391 00:14:58,598 --> 00:15:00,100 Where's the other one? I'm looking. 392 00:15:00,133 --> 00:15:01,868 Man, you take your eyes off one for 393 00:15:01,901 --> 00:15:03,570 a second, you lose track of the others. 394 00:15:03,603 --> 00:15:04,871 That's because there are more of them 395 00:15:04,904 --> 00:15:06,106 than there are of us. 396 00:15:06,139 --> 00:15:07,140 Always will be. 397 00:15:07,174 --> 00:15:08,441 What? Oh. 398 00:15:08,475 --> 00:15:09,809 Talking about the kids. 399 00:15:09,842 --> 00:15:12,279 Yep. It's a war. They got the numbers. 400 00:15:12,312 --> 00:15:14,214 KEVIN: Dad! Dad! We were beat before we started. 401 00:15:14,247 --> 00:15:15,815 Watch! There she is. Oh. 402 00:15:15,848 --> 00:15:17,050 Hi. Hey, guys. 403 00:15:17,084 --> 00:15:18,385 You want to play mermaids? 404 00:15:18,418 --> 00:15:20,153 This is from all of us. 405 00:15:23,991 --> 00:15:25,225 KEVIN: Dad! 406 00:15:25,258 --> 00:15:27,660 Dad! Daddy! Dad! Yep. 407 00:15:27,694 --> 00:15:29,162 Dad, watch me! 408 00:15:29,196 --> 00:15:30,430 Yeah. I see you, pal! 409 00:15:30,463 --> 00:15:31,931 Do you remember the first time 410 00:15:31,965 --> 00:15:34,001 he said "Dad"? How happy I was? 411 00:15:34,034 --> 00:15:35,468 Now where's Randall? 412 00:15:35,502 --> 00:15:38,138 How about that time? Did you see? 413 00:15:38,171 --> 00:15:39,506 Hey, Kev. Where's your brother? 414 00:15:39,539 --> 00:15:40,840 I don't know! 415 00:15:40,873 --> 00:15:41,941 Jack... 416 00:15:41,975 --> 00:15:43,243 You take land, I'll take sea. 417 00:15:43,276 --> 00:15:45,945 KEVIN: Dad! Watch! 418 00:15:45,979 --> 00:15:47,480 REBECCA: Kevin. 419 00:15:47,514 --> 00:15:49,249 You were supposed to watch each other! 420 00:15:49,282 --> 00:15:51,451 REBECCA: Randall! 421 00:15:51,484 --> 00:15:54,354 Randall! 422 00:15:57,490 --> 00:15:59,792 KEVIN: Aw, Kate it was the worst audition 423 00:15:59,826 --> 00:16:02,029 in the history of the world. Okay? I mean, that woman 424 00:16:02,062 --> 00:16:03,863 made me so nervous, I started doing an English accent 425 00:16:03,896 --> 00:16:05,665 in the middle of it for no reason! 426 00:16:05,698 --> 00:16:07,700 Okay, I'm sure it wasn't that bad. 427 00:16:07,734 --> 00:16:09,302 Maybe that's the problem. You know? 428 00:16:09,336 --> 00:16:10,970 I wanted it too much. Hey! It's the Man-ny! 429 00:16:11,004 --> 00:16:12,539 Hey Man-ny! How's it going? 430 00:16:12,572 --> 00:16:14,207 (squeals) Yeah. Listen. Could you please fly out here? 431 00:16:14,241 --> 00:16:15,708 I really need you right now. 432 00:16:15,742 --> 00:16:18,145 You'll be fine, you just... 433 00:16:18,178 --> 00:16:20,280 What? I'm just what? Where'd you go? 434 00:16:20,313 --> 00:16:21,881 Nowhere. I'm here. I'm shopping. 435 00:16:21,914 --> 00:16:23,550 I'm lost. KATE: You're not lost. 436 00:16:23,583 --> 00:16:25,318 It's just all new. It's just new. 437 00:16:25,352 --> 00:16:28,188 No... I mean I'm actually lost, 438 00:16:28,221 --> 00:16:30,490 I have no idea where the hell I'm at. I got to go. 439 00:16:30,523 --> 00:16:31,791 Oh! Ow! 440 00:16:31,824 --> 00:16:33,826 Sorry. Oh. 441 00:16:34,827 --> 00:16:36,696 (sighs) Hey, uh... 442 00:16:36,729 --> 00:16:38,798 That whole thing back there, just so you know. 443 00:16:38,831 --> 00:16:40,667 I'm not actually bad, okay? 444 00:16:40,700 --> 00:16:42,069 Okay. Duly noted. Okay. 445 00:16:42,102 --> 00:16:43,336 Okay. Just wanted to get that out there. 446 00:16:43,370 --> 00:16:44,971 Well, out there it is. 447 00:16:45,004 --> 00:16:47,006 Although you weren't super helpful. 448 00:16:50,677 --> 00:16:52,545 You want to get a drink? 449 00:16:52,579 --> 00:16:54,147 What, like, now? 450 00:16:54,181 --> 00:16:56,649 Yeah. Now. Come on, 451 00:16:56,683 --> 00:16:58,585 L.A. What? Yeah. 452 00:16:58,618 --> 00:17:00,687 * 453 00:17:00,720 --> 00:17:03,690 (indistinct chatter) 454 00:17:03,723 --> 00:17:06,926 TESS: Mom, the play's about to start! 455 00:17:06,959 --> 00:17:09,396 All right, Tess. Hurry up. Go get your dress on. Get her her shoes. 456 00:17:09,429 --> 00:17:10,563 Hurry, hurry, hurry. Break a leg. 457 00:17:10,597 --> 00:17:12,899 Come on... (chuckles) 458 00:17:12,932 --> 00:17:15,402 Wow, this is a nice place. 459 00:17:15,435 --> 00:17:17,670 Yeah. Public schools in this area are good, 460 00:17:17,704 --> 00:17:18,771 it's why we moved here. 461 00:17:18,805 --> 00:17:20,373 Even better than private. 462 00:17:20,407 --> 00:17:22,542 Mm-hmm. You know, the parents are real involved. 463 00:17:22,575 --> 00:17:24,744 Mm-hmm. You know, Beth's on the board. 464 00:17:24,777 --> 00:17:26,979 Real involved. 465 00:17:28,215 --> 00:17:29,449 They got a farm. 466 00:17:29,482 --> 00:17:31,618 Really? Yeah. Out back. 467 00:17:31,651 --> 00:17:34,587 Kids learn about the land. Grow their own food. 468 00:17:34,621 --> 00:17:37,124 Thank you. 469 00:17:37,157 --> 00:17:39,459 They got, uh, chickens. 470 00:17:39,492 --> 00:17:41,394 They got a goat. 471 00:17:42,929 --> 00:17:47,134 * Wanna take it down, gonna do my thing * 472 00:17:47,167 --> 00:17:49,902 * Gonna do my thing 473 00:17:49,936 --> 00:17:52,739 * Gonna do my thing * 474 00:17:52,772 --> 00:17:54,107 * Gonna do my thing 475 00:17:54,141 --> 00:17:55,975 Hi. 476 00:17:56,008 --> 00:17:58,211 Can I help you find something? 477 00:17:58,245 --> 00:17:59,279 No. 478 00:17:59,312 --> 00:18:01,248 Oh! You're here about the job. 479 00:18:02,282 --> 00:18:03,416 Hmm? 480 00:18:03,450 --> 00:18:04,584 You know. The job? (chuckles) 481 00:18:04,617 --> 00:18:06,085 Y-Yeah. 482 00:18:06,119 --> 00:18:07,387 Great! 483 00:18:07,420 --> 00:18:08,821 * I'm unstoppable 484 00:18:08,855 --> 00:18:11,491 Let's go over here so we can talk. 485 00:18:11,524 --> 00:18:14,161 * It's time to hit the road again. * 486 00:18:21,701 --> 00:18:24,471 Randall? Ugh... Randall. 487 00:18:24,504 --> 00:18:25,505 Hey, 488 00:18:25,538 --> 00:18:27,607 Kate. Have you seen Randall? 489 00:18:27,640 --> 00:18:29,476 (sighs) Randall! 490 00:18:33,180 --> 00:18:35,182 * 491 00:18:45,358 --> 00:18:47,360 Randall? 492 00:18:47,394 --> 00:18:48,961 Randall... 493 00:18:50,697 --> 00:18:52,999 Randall! Hello! 494 00:18:53,032 --> 00:18:54,467 Did you not hear me calling you? 495 00:18:54,501 --> 00:18:56,469 Hey, what are you doing over here? Oh, no, no, no... 496 00:18:56,503 --> 00:18:58,671 I've been... It's okay. I'm watching him. 497 00:18:58,705 --> 00:19:00,440 Okay, it's... I-I have him now. I'm sorry, 498 00:19:00,473 --> 00:19:02,542 I'm his mother. I was a little panicked. I'm Rebecca. 499 00:19:02,575 --> 00:19:03,810 Oh, we know who you are. 500 00:19:03,843 --> 00:19:05,111 You do? 501 00:19:05,144 --> 00:19:07,347 Oh yes. When a white family has a black child 502 00:19:07,380 --> 00:19:09,616 and they don't introduce themselves to any of us, 503 00:19:09,649 --> 00:19:11,584 we tend to take notice. 504 00:19:13,052 --> 00:19:15,622 Well. Thank you for watching him, 505 00:19:15,655 --> 00:19:17,857 He's just not supposed to be over here. 506 00:19:19,426 --> 00:19:21,861 Not... "over here" like that. 507 00:19:21,894 --> 00:19:25,131 There's nothing wrong with over here. 508 00:19:25,164 --> 00:19:29,202 I just mean that I want him where we can see him. 509 00:19:29,236 --> 00:19:30,903 Where we're sitting. In front of us. 510 00:19:30,937 --> 00:19:32,872 Thank you. It was very nice to meet you. 511 00:19:32,905 --> 00:19:34,207 Randall, come on. Let's go. 512 00:19:34,241 --> 00:19:36,376 Come on. Thank you. 513 00:19:38,745 --> 00:19:39,979 Actually, 514 00:19:40,012 --> 00:19:42,014 you stay right here. 515 00:19:42,048 --> 00:19:45,151 That's my son, and I'm his mother. 516 00:19:45,184 --> 00:19:47,554 And I don't know if you have some sort of problem with that arrangement, 517 00:19:47,587 --> 00:19:49,088 but also, I don't really care. 518 00:19:49,121 --> 00:19:51,057 Thank you very much for watching my son. 519 00:19:51,090 --> 00:19:52,325 But I have him now. 520 00:19:52,359 --> 00:19:54,060 Okay. Okay. 521 00:19:54,093 --> 00:19:56,396 You need to get the child a proper haircut. 522 00:19:57,597 --> 00:19:59,866 The razor bumps on his neck. 523 00:19:59,899 --> 00:20:02,635 You need a barber who knows how to cut black hair. 524 00:20:04,604 --> 00:20:06,273 Come on. 525 00:20:06,306 --> 00:20:08,675 Hey, I told you to stay with your brother. Didn't I? 526 00:20:08,708 --> 00:20:10,410 Sorry. 527 00:20:10,443 --> 00:20:12,879 Is this the real reason you wanted to come to this pool 528 00:20:12,912 --> 00:20:14,581 and not the other? 529 00:20:14,614 --> 00:20:16,849 Come on. 530 00:20:16,883 --> 00:20:18,418 (classical music playing) 531 00:20:33,566 --> 00:20:35,902 So beautiful. 532 00:20:35,935 --> 00:20:38,305 BOY: Ho, there. Who might you be, 533 00:20:38,338 --> 00:20:39,372 fair maid? 534 00:20:39,406 --> 00:20:41,240 I am the Princess Snow White. 535 00:20:41,274 --> 00:20:43,443 (laughter) 536 00:20:43,476 --> 00:20:45,578 BOY: I have traveled this land 537 00:20:45,612 --> 00:20:48,415 and many others, and never have I seen 538 00:20:48,448 --> 00:20:50,717 a beauty so fair. 539 00:20:50,750 --> 00:20:51,818 (laughter) 540 00:20:51,851 --> 00:20:53,286 ANNIE: Where are you from, 541 00:20:53,320 --> 00:20:54,454 noble sir? 542 00:20:54,487 --> 00:20:55,788 What errand brings you 543 00:20:55,822 --> 00:20:57,089 to the forest? 544 00:20:57,123 --> 00:20:59,326 * 545 00:20:59,359 --> 00:21:01,328 I come from a land far away. 546 00:21:01,361 --> 00:21:03,330 * 547 00:21:13,806 --> 00:21:14,807 Thanks. Cheers. 548 00:21:14,841 --> 00:21:16,843 (indistinct conversation) 549 00:21:18,445 --> 00:21:20,112 The, uh... Thank you. 550 00:21:20,146 --> 00:21:21,180 ...that play is really special, isn't it? 551 00:21:21,213 --> 00:21:22,982 I mean, I don't read a lot of plays, 552 00:21:23,015 --> 00:21:24,951 but that's-that's good. (laughing): Yeah. Yeah, I got that. 553 00:21:24,984 --> 00:21:26,619 No, look, it's... (laughs) 554 00:21:26,653 --> 00:21:27,854 it's really good, 555 00:21:27,887 --> 00:21:29,589 actually. I mean, it's... 556 00:21:29,622 --> 00:21:30,823 it's fragile. 557 00:21:30,857 --> 00:21:32,359 It's-it's delicate. 558 00:21:35,495 --> 00:21:37,430 So, where are you from, Kevin Pearson? 559 00:21:37,464 --> 00:21:38,665 Me? Mm. 560 00:21:38,698 --> 00:21:40,333 Uh... Pittsburgh, originally. 561 00:21:40,367 --> 00:21:42,101 You got family back there? 562 00:21:42,134 --> 00:21:45,004 Um... not anymore. 563 00:21:45,037 --> 00:21:46,973 Right, so, L.A. is home now? 564 00:21:48,575 --> 00:21:49,876 Yeah, I guess so. 565 00:21:49,909 --> 00:21:52,111 Yeah. 566 00:21:52,144 --> 00:21:53,946 I think you should go back there. 567 00:21:53,980 --> 00:21:55,682 I know, right? (laughs) 568 00:21:58,184 --> 00:21:59,285 Are you serious? 569 00:21:59,318 --> 00:22:01,654 I am serious. 570 00:22:01,688 --> 00:22:04,156 And I'm telling you this as a friend 571 00:22:04,190 --> 00:22:06,292 because I see this all the time. 572 00:22:06,325 --> 00:22:08,461 I mean, you said it yourself. 573 00:22:08,495 --> 00:22:11,063 Pretty people come here from TV or movies 574 00:22:11,097 --> 00:22:12,799 because they want to do something real. 575 00:22:12,832 --> 00:22:14,000 I mean, even if they've... 576 00:22:14,033 --> 00:22:16,035 they've never had a genuine moment 577 00:22:16,068 --> 00:22:18,337 in their entire lives. 578 00:22:18,371 --> 00:22:20,306 Do you know what they find out? 579 00:22:20,339 --> 00:22:21,841 That guess what? 580 00:22:21,874 --> 00:22:23,576 It's hard. 581 00:22:23,610 --> 00:22:25,011 It's so hard. 582 00:22:25,044 --> 00:22:26,012 It's not... 583 00:22:26,045 --> 00:22:27,146 it's not pretend, 584 00:22:27,179 --> 00:22:28,748 it's not Guys and Dolls 585 00:22:28,781 --> 00:22:30,149 in some high school cafeteria. 586 00:22:30,182 --> 00:22:31,984 It's not... 587 00:22:32,018 --> 00:22:33,853 I'm sorry, what-what-what was the-the movie you were in? 588 00:22:34,887 --> 00:22:36,423 It was a TV show, actually, 589 00:22:36,456 --> 00:22:37,724 called, uh, The Man-ny. 590 00:22:37,757 --> 00:22:38,991 Yeah, and look, 591 00:22:39,025 --> 00:22:39,992 I'm not saying that 592 00:22:40,026 --> 00:22:40,993 you're not good at what you do. 593 00:22:41,027 --> 00:22:41,994 I'm sure you're... 594 00:22:42,028 --> 00:22:43,062 you're great at it. 595 00:22:43,095 --> 00:22:44,597 I mean, I-I couldn't do it. 596 00:22:44,631 --> 00:22:47,400 But this... is not that. 597 00:22:48,435 --> 00:22:49,602 You're in over your head, 598 00:22:49,636 --> 00:22:50,703 Kevin Pearson. 599 00:22:50,737 --> 00:22:52,171 I mean, if you really want 600 00:22:52,204 --> 00:22:53,873 to do this, then go home, 601 00:22:53,906 --> 00:22:56,242 find a class, get some training. 602 00:22:57,944 --> 00:22:59,045 I'm just being honest. 603 00:22:59,078 --> 00:23:01,380 I see. 604 00:23:01,414 --> 00:23:02,515 As a... as a friend. 605 00:23:02,549 --> 00:23:03,550 Yeah. Yeah. 606 00:23:03,583 --> 00:23:04,884 (phone beeps and vibrates) 607 00:23:04,917 --> 00:23:06,018 Still, just, you know, it feels like 608 00:23:06,052 --> 00:23:07,053 you're using the word "friend" wrong. 609 00:23:11,458 --> 00:23:12,425 Everything all right? 610 00:23:12,459 --> 00:23:14,193 You okay? Yeah. 611 00:23:14,226 --> 00:23:15,227 Yeah? 612 00:23:15,261 --> 00:23:17,396 Yeah. 613 00:23:17,430 --> 00:23:19,532 (glass shatters) You got the part. 614 00:23:19,566 --> 00:23:20,800 Wait, I'm sorry, what? They think the nanny 615 00:23:20,833 --> 00:23:22,602 will sell tickets. 616 00:23:27,674 --> 00:23:29,742 It was actually The Man-ny. 617 00:23:29,776 --> 00:23:31,210 Dad, look! 618 00:23:31,243 --> 00:23:32,712 I'm going under and everything! 619 00:23:32,745 --> 00:23:33,746 Dad! 620 00:23:33,780 --> 00:23:35,948 Yeah, I see you, pal! Randall. 621 00:23:35,982 --> 00:23:37,416 KEVIN: Dad! Lunch, baby. 622 00:23:37,450 --> 00:23:38,751 Dad! You know, maybe she was just 623 00:23:38,785 --> 00:23:40,052 trying to be helpful. KEVIN: Dad! Watch! 624 00:23:40,086 --> 00:23:41,320 By condescendingly 625 00:23:41,353 --> 00:23:43,122 telling me how I could raise my kid? Yeah. 626 00:23:43,155 --> 00:23:44,423 No, thank you. 627 00:23:44,457 --> 00:23:45,625 KEVIN: Dad! 628 00:23:47,694 --> 00:23:49,696 (children shouting) 629 00:23:55,535 --> 00:23:57,604 * I love my father and I love him well... * 630 00:23:57,637 --> 00:24:00,072 (children laughing and shouting) 631 00:24:00,106 --> 00:24:04,343 * I hope to see him someday soon * 632 00:24:06,345 --> 00:24:09,482 * I love my father and I love him well * 633 00:24:11,851 --> 00:24:15,154 * I hope to see him someday soon * 634 00:24:18,057 --> 00:24:19,792 * 'Cause where I live 635 00:24:19,826 --> 00:24:21,961 * It gets dark at night 636 00:24:24,631 --> 00:24:28,835 * The kind of dark eats up the light * 637 00:24:28,868 --> 00:24:31,470 * Yeah, where I live 638 00:24:31,504 --> 00:24:33,472 * It gets dark at night 639 00:24:35,642 --> 00:24:40,079 * The kind of dark eats up the light * 640 00:24:41,848 --> 00:24:43,282 * And you know that, mother 641 00:24:43,315 --> 00:24:49,556 * I'd be lying 642 00:24:49,589 --> 00:24:53,025 * If I didn't tell you I'm afraid of night. * 643 00:24:53,660 --> 00:24:55,662 (gasping) 644 00:25:04,571 --> 00:25:06,238 (heavy breathing) 645 00:25:30,129 --> 00:25:32,098 (heavy breathing) 646 00:25:32,131 --> 00:25:34,066 WOMAN (over P.A.): We have a lost child, looking for its parents. 647 00:25:34,100 --> 00:25:36,035 If you are missing a child, 648 00:25:36,068 --> 00:25:38,404 please call Lost and Found. 649 00:25:41,741 --> 00:25:43,743 (laughing) 650 00:25:49,315 --> 00:25:50,449 JACK: Kate, you're not eating. 651 00:25:50,482 --> 00:25:52,384 You okay? 652 00:25:52,418 --> 00:25:54,120 What's up with her? 653 00:25:59,792 --> 00:26:02,895 Are you kidding me?! Oh! Why? 654 00:26:02,929 --> 00:26:04,597 Because we didn't make her wear a T-shirt, that's why. 655 00:26:04,631 --> 00:26:06,866 No, no, Jack, you're only gonna make it worse. 656 00:26:06,899 --> 00:26:08,134 Sit... 657 00:26:08,167 --> 00:26:09,568 (whispering): sit down. Seriously. 658 00:26:09,602 --> 00:26:10,803 I almost drowned! 659 00:26:10,837 --> 00:26:12,238 REBECCA: What? Did you even care? 660 00:26:12,271 --> 00:26:13,606 When? I tried to get to the deep end, 661 00:26:13,640 --> 00:26:15,441 but you never watch me. Hey. Calm down. 662 00:26:15,474 --> 00:26:16,709 You always watch them. Kev, Kev, Kev. 663 00:26:16,743 --> 00:26:17,944 Come on... Don't touch me. 664 00:26:17,977 --> 00:26:19,311 Watch yourself, pal. 665 00:26:19,345 --> 00:26:20,913 And you're so busy making sure 666 00:26:20,947 --> 00:26:22,148 that Kate's not eating too much... 667 00:26:22,181 --> 00:26:23,482 Kev, calm down. 668 00:26:23,515 --> 00:26:25,317 ...and... and Randall's not too adopted, 669 00:26:25,351 --> 00:26:27,119 and meanwhile, where's Kevin? 670 00:26:27,153 --> 00:26:28,320 Oh, guess what? 671 00:26:28,354 --> 00:26:30,389 He's dead. 672 00:26:30,422 --> 00:26:32,258 REBECCA: Bud, we love you. We were watching... KEVIN: Don't touch me. 673 00:26:32,291 --> 00:26:33,292 I got this one. 674 00:26:33,325 --> 00:26:34,493 Hey, hey, hey, 675 00:26:34,526 --> 00:26:36,395 hey, come here. Come here. 676 00:26:36,428 --> 00:26:37,429 What? I'm sorry, I'm sorry. 677 00:26:37,463 --> 00:26:38,731 I'm sorry. 678 00:26:38,765 --> 00:26:39,832 Okay? I should have been watching. 679 00:26:39,866 --> 00:26:41,400 Okay? You should have. 680 00:26:41,433 --> 00:26:43,102 And I said I was and I should have been watching you, pal. 681 00:26:43,135 --> 00:26:44,270 I'm trying, okay? 682 00:26:44,303 --> 00:26:45,337 Look, I know that I'm bigger than you. 683 00:26:45,371 --> 00:26:46,773 I know that I'm an adult, 684 00:26:46,806 --> 00:26:49,742 but I... th-th-this is my first time, okay? 685 00:26:49,776 --> 00:26:51,978 This is my first time, too. 686 00:26:52,011 --> 00:26:54,246 I got three of you and I'm trying. 687 00:26:54,280 --> 00:26:56,248 I'm sorry. I should've been there. 688 00:26:56,282 --> 00:26:57,917 And I'm gonna be there, okay? 689 00:26:57,950 --> 00:26:59,919 Okay. 690 00:26:59,952 --> 00:27:00,987 Can I have a hug? 691 00:27:01,020 --> 00:27:03,155 Can I get a "Dad, I love you"? 692 00:27:24,410 --> 00:27:26,813 Do you have the name of a barber? 693 00:27:29,682 --> 00:27:30,850 I do. 694 00:27:32,384 --> 00:27:34,921 Well, I would appreciate it. 695 00:27:37,023 --> 00:27:38,925 Then I'll write it down. 696 00:27:41,060 --> 00:27:42,361 When he gets out of the pool, 697 00:27:42,394 --> 00:27:43,562 you need to put lotion on him 698 00:27:43,595 --> 00:27:44,797 or he gets ashy. 699 00:27:44,831 --> 00:27:45,898 Lotion. Okay. 700 00:27:45,932 --> 00:27:46,933 Thank you. 701 00:27:53,539 --> 00:27:55,307 Do you think that my son could play with yours 702 00:27:55,341 --> 00:27:56,442 sometime after school? 703 00:27:59,846 --> 00:28:02,181 Yeah, yeah. 704 00:28:02,214 --> 00:28:03,449 I think we can do that. 705 00:28:04,516 --> 00:28:05,985 And does he need sunscreen or not? 706 00:28:06,018 --> 00:28:07,820 He does, right? 707 00:28:07,854 --> 00:28:09,856 (laughs) 708 00:28:11,290 --> 00:28:12,691 I thought he did. 709 00:28:12,725 --> 00:28:13,692 (laughing) 710 00:28:13,726 --> 00:28:15,527 I knew he did! 711 00:28:15,561 --> 00:28:17,764 Can you tell my husband that, please? 712 00:28:17,797 --> 00:28:19,431 Uh, I didn't bring a rรฉsumรฉ, sorry. 713 00:28:19,465 --> 00:28:21,100 I didn't think I'd have a job interview. 714 00:28:21,133 --> 00:28:23,002 And I thought I would just pick up an application... 715 00:28:23,035 --> 00:28:25,671 Oh, well, you're here and I'm here, let's talk. 716 00:28:25,704 --> 00:28:27,439 * I could be your highlight, highlight * 717 00:28:27,473 --> 00:28:29,008 * I could be your highlight... 718 00:28:29,041 --> 00:28:30,943 You have really pretty skin. 719 00:28:30,977 --> 00:28:32,178 Oh, thank you. 720 00:28:32,211 --> 00:28:33,179 So do you. 721 00:28:33,212 --> 00:28:34,346 Thanks. 722 00:28:34,380 --> 00:28:35,915 So, Kate, 723 00:28:35,948 --> 00:28:38,217 do you know anything about my store or my background? 724 00:28:38,250 --> 00:28:40,953 Hmm... a little. 725 00:28:40,987 --> 00:28:43,589 I know that you've had this store since 2013 726 00:28:43,622 --> 00:28:46,225 and before that you sold your own designs on Etsy, 727 00:28:46,258 --> 00:28:47,293 until you partnered with that woman 728 00:28:47,326 --> 00:28:49,228 that you met at UC Santa Cruz-- 729 00:28:49,261 --> 00:28:51,030 go, Banana Slugs-- at her wedding 730 00:28:51,063 --> 00:28:52,531 in Thailand. 731 00:28:52,564 --> 00:28:53,632 Oh, so beautiful. 732 00:28:53,665 --> 00:28:55,434 Like, that is my dream trip. 733 00:28:55,467 --> 00:28:56,769 And then you imported those scarves 734 00:28:56,803 --> 00:28:58,470 then it just, like, took off from there. 735 00:28:58,504 --> 00:29:00,439 Oh, and you're divorced, you have no kids and you look 736 00:29:00,472 --> 00:29:02,441 amazing in wide-brimmed hats. 737 00:29:02,474 --> 00:29:04,243 (sighs) 738 00:29:04,276 --> 00:29:06,245 I assume. 739 00:29:06,278 --> 00:29:07,546 You just have the head for it. 740 00:29:07,579 --> 00:29:10,049 I don't. I look like a pacifier. 741 00:29:10,082 --> 00:29:11,583 (laughs) 742 00:29:11,617 --> 00:29:14,353 * 743 00:29:15,922 --> 00:29:18,524 I like a person who does her research before an interview. 744 00:29:19,859 --> 00:29:20,827 I'm a big researcher. 745 00:29:20,860 --> 00:29:21,861 (knocking) 746 00:29:22,929 --> 00:29:24,596 Hey, what's up? 747 00:29:26,298 --> 00:29:29,301 So, the good news is: I got a job. 748 00:29:30,937 --> 00:29:32,872 Well, that means that there's bad news. 749 00:29:34,640 --> 00:29:36,976 Bum-bum-bum! 750 00:29:43,382 --> 00:29:45,852 (whistle blows sharply) Adult swim. 751 00:29:45,885 --> 00:29:47,286 Adult swim only. 752 00:29:47,319 --> 00:29:49,355 (children groaning) 753 00:29:52,224 --> 00:29:53,659 You cold? 754 00:29:53,692 --> 00:29:55,794 * Every word I said 755 00:29:55,828 --> 00:29:57,296 * When I said that I love you... * 756 00:29:57,329 --> 00:29:58,297 T-shirt? 757 00:29:58,330 --> 00:29:59,631 I didn't bring one. 758 00:29:59,665 --> 00:30:01,600 * That I love you forever... 759 00:30:01,633 --> 00:30:03,635 Well... 760 00:30:05,204 --> 00:30:07,539 ...I brought a T-shirt. 761 00:30:07,573 --> 00:30:09,108 That's the one Mommy hates. 762 00:30:09,141 --> 00:30:10,342 Oh, Mommy's just jealous. 763 00:30:10,376 --> 00:30:11,443 I don't think so. 764 00:30:11,477 --> 00:30:12,644 (laughing): Well, it's true. 765 00:30:12,678 --> 00:30:14,046 She just pretends like she hates it 766 00:30:14,080 --> 00:30:15,347 because I won't let her wear it. 767 00:30:16,883 --> 00:30:18,684 You know where I got this shirt? 768 00:30:18,717 --> 00:30:19,685 I heard Mommy say 769 00:30:19,718 --> 00:30:20,953 it was from 770 00:30:20,987 --> 00:30:22,188 a drugged-out drifter. 771 00:30:24,690 --> 00:30:26,225 Listen, Mommy doesn't know the whole truth, 772 00:30:26,258 --> 00:30:27,860 so this is gonna have to stay between us, okay? 773 00:30:27,894 --> 00:30:29,862 I got it... 774 00:30:30,897 --> 00:30:32,865 ...in Florida. 775 00:30:32,899 --> 00:30:35,367 A magical land called Daytona Beach. 776 00:30:35,401 --> 00:30:36,869 Can we go there? 777 00:30:36,903 --> 00:30:38,370 No. 778 00:30:38,404 --> 00:30:41,707 No, you may never go to Daytona Beach. 779 00:30:41,740 --> 00:30:42,975 (stammers) 780 00:30:43,009 --> 00:30:44,410 I want you to say it out loud: 781 00:30:44,443 --> 00:30:46,045 "Daddy, I will never go to Daytona Beach." 782 00:30:46,078 --> 00:30:48,680 Daddy, I will never go to Daytona Beach. 783 00:30:48,714 --> 00:30:49,815 Good girl. 784 00:30:49,848 --> 00:30:51,650 But I was there... 785 00:30:51,683 --> 00:30:56,088 and one night, I was walking back to my hotel, 786 00:30:56,122 --> 00:31:00,192 and... I came across this man... 787 00:31:00,226 --> 00:31:01,427 a traveler. 788 00:31:01,460 --> 00:31:03,062 He was wearing ragged clothes 789 00:31:03,095 --> 00:31:05,764 and he had a strange way of talking. 790 00:31:05,797 --> 00:31:10,536 And these three young jerks were bothering him. 791 00:31:10,569 --> 00:31:13,505 They were trying to take away his bag of groceries. 792 00:31:13,539 --> 00:31:15,407 And so... I chased the jerks off. 793 00:31:15,441 --> 00:31:16,675 By yourself? 794 00:31:16,708 --> 00:31:18,610 Yeah, by myself. 795 00:31:18,644 --> 00:31:20,913 And I had a few... 796 00:31:20,947 --> 00:31:24,283 vitamin drinks and... I chased them off. 797 00:31:24,316 --> 00:31:25,517 It happened. 798 00:31:25,551 --> 00:31:28,087 And the traveler was so grateful, 799 00:31:28,120 --> 00:31:29,455 he wanted to repay me. 800 00:31:29,488 --> 00:31:31,357 You know, he-he didn't have much, 801 00:31:31,390 --> 00:31:33,459 so he reaches into his little satchel 802 00:31:33,492 --> 00:31:36,395 and he pulls out this shirt. 803 00:31:36,428 --> 00:31:40,399 He says to me that it's a magic T-shirt. 804 00:31:40,432 --> 00:31:41,867 He said, 805 00:31:41,900 --> 00:31:44,403 that when you wear it, 806 00:31:44,436 --> 00:31:46,472 your enemies will see you exactly as 807 00:31:46,505 --> 00:31:48,407 you want to be seen, 808 00:31:48,440 --> 00:31:50,076 and only that way. 809 00:31:50,109 --> 00:31:52,911 Whether it's a... a warrior, 810 00:31:52,945 --> 00:31:54,780 or a princess. 811 00:31:54,813 --> 00:31:55,781 Whatever you want. 812 00:31:55,814 --> 00:31:57,483 Does it work? You tell me. 813 00:31:57,516 --> 00:32:01,387 I was wearing this shirt the night I met your mom. 814 00:32:01,420 --> 00:32:04,456 And she thought I was the handsomest man in the world. 815 00:32:04,490 --> 00:32:06,392 You? Yeah, I know. 816 00:32:06,425 --> 00:32:08,727 Me. 817 00:32:08,760 --> 00:32:09,996 Magic. 818 00:32:19,671 --> 00:32:22,008 I'm gonna go with princess. 819 00:32:28,714 --> 00:32:30,916 I want you to know... 820 00:32:30,949 --> 00:32:32,918 that your daddy already sees you that way 821 00:32:32,951 --> 00:32:34,987 without the shirt, okay? You don't need it. 822 00:32:35,021 --> 00:32:39,191 Thanks, Daddy, but I'm gonna wear it anyway. 823 00:32:43,229 --> 00:32:46,999 Okay. 824 00:32:47,033 --> 00:32:48,300 Your Highness. 825 00:32:49,568 --> 00:32:51,203 Need to find you a crown. 826 00:32:57,409 --> 00:32:59,545 Oh, my God, this is not happening. 827 00:32:59,578 --> 00:33:01,947 This is-- are you-- oh. 828 00:33:01,980 --> 00:33:04,983 (laughs) 829 00:33:05,017 --> 00:33:06,818 Toby. Oh... 830 00:33:06,852 --> 00:33:12,224 So you're telling me that you work for my ex-wife? 831 00:33:12,258 --> 00:33:13,992 I didn't mean to, okay? It just happened. 832 00:33:14,026 --> 00:33:15,861 Like, I-I wanted to see her up close. 833 00:33:15,894 --> 00:33:19,698 So you... just stalked her like a serial killer. 834 00:33:19,731 --> 00:33:21,367 Josie and I prefer to call it "research." 835 00:33:21,400 --> 00:33:22,634 "Josie and I." 836 00:33:22,668 --> 00:33:23,902 "Josie and I"? 837 00:33:23,935 --> 00:33:25,204 Wha-- how in the hell is there a 838 00:33:25,237 --> 00:33:27,639 Josie and I? I don't know. 839 00:33:27,673 --> 00:33:29,375 I just had to know. Know what? 840 00:33:29,408 --> 00:33:32,578 Toby, one of these things is not like the other, okay? 841 00:33:32,611 --> 00:33:35,881 So I wondered, like was she fat and then she got skinny? 842 00:33:35,914 --> 00:33:37,683 Was she a terrible person? But no. 843 00:33:37,716 --> 00:33:39,518 She's actually beautiful, and she's great, 844 00:33:39,551 --> 00:33:41,153 and she thinks that I'm great, 845 00:33:41,187 --> 00:33:42,721 and she has amazing taste in imported goods. 846 00:33:42,754 --> 00:33:44,590 Like, feel this. 847 00:33:44,623 --> 00:33:46,392 (stammering): I don't even know what that is! 848 00:33:46,425 --> 00:33:47,693 It's a portfolio. 849 00:33:47,726 --> 00:33:49,328 Oh. And I liked it. 850 00:33:49,361 --> 00:33:51,363 Is that what you want? 851 00:33:51,397 --> 00:33:53,099 Is that what you want? Do you want a skinny person? 852 00:33:53,132 --> 00:33:56,135 No, but I would like to be with a sane person, Kate. 853 00:33:57,703 --> 00:33:59,405 That is not nice. 854 00:33:59,438 --> 00:34:01,607 Yeah, well, maybe I'm a little tired of being nice. 855 00:34:01,640 --> 00:34:03,109 Some stranger 856 00:34:03,142 --> 00:34:04,876 tells you that you're great and you believe her. 857 00:34:04,910 --> 00:34:06,612 I tell you you're great and you think I'm lying. 858 00:34:06,645 --> 00:34:08,214 Why is that? 859 00:34:08,247 --> 00:34:10,116 I don't... I don't know. I have a problem. 860 00:34:10,149 --> 00:34:11,417 We all have problems, Kate. 861 00:34:11,450 --> 00:34:13,785 Toby, all of my life... 862 00:34:13,819 --> 00:34:15,053 You've been fat. 863 00:34:15,087 --> 00:34:16,788 Yeah, I get it. 864 00:34:16,822 --> 00:34:19,791 I empathize, clearly. 865 00:34:19,825 --> 00:34:21,893 I empathize, then I say something cute, 866 00:34:21,927 --> 00:34:24,896 then you feel better, rinse and repeat. 867 00:34:24,930 --> 00:34:27,366 She was terrible to me, Kate. 868 00:34:27,399 --> 00:34:29,968 Josie, 869 00:34:30,001 --> 00:34:33,071 this skinny, successful woman 870 00:34:33,105 --> 00:34:35,574 that-that you admire so much? 871 00:34:35,607 --> 00:34:37,643 She cheated on me, she lied to me, 872 00:34:37,676 --> 00:34:40,546 and then she took half my life savings. 873 00:34:40,579 --> 00:34:42,981 I gained 95 pounds 874 00:34:43,014 --> 00:34:46,752 in one year after she left me. 875 00:34:46,785 --> 00:34:48,787 At my lowest point, I told my brother 876 00:34:48,820 --> 00:34:51,390 that I was committing suicide even though that wasn't true 877 00:34:51,423 --> 00:34:54,926 because I wanted him to be as scared and lonely as I was. 878 00:34:54,960 --> 00:34:57,629 You know what? You know what? That's... 879 00:34:57,663 --> 00:35:00,031 That's a lie, I, uh... 880 00:35:02,534 --> 00:35:04,336 I did consider suicide. 881 00:35:04,370 --> 00:35:07,239 A lot. 882 00:35:07,273 --> 00:35:10,008 When I would get drunk. 883 00:35:10,041 --> 00:35:12,077 Alone. 884 00:35:12,110 --> 00:35:14,480 And disgust myself. 885 00:35:16,948 --> 00:35:19,818 So, you haven't cornered the market on problems, Kate. 886 00:35:24,656 --> 00:35:26,057 God, I'm really sorry. 887 00:35:31,663 --> 00:35:34,166 My issues are not gonna go away overnight, Toby. 888 00:35:34,200 --> 00:35:37,836 Well... 889 00:35:37,869 --> 00:35:39,271 neither am I. 890 00:35:39,305 --> 00:35:41,707 But Jesus, Kate... 891 00:35:49,080 --> 00:35:50,349 Josie and I 892 00:35:50,382 --> 00:35:54,152 weren't good together. 893 00:35:54,186 --> 00:35:55,821 So we're not. 894 00:35:58,857 --> 00:36:01,293 It's not like I was gonna keep the job anyway. 895 00:36:01,327 --> 00:36:02,994 But you know who are good together? 896 00:36:05,731 --> 00:36:07,466 Matt Lauer and Savannah Guthrie? 897 00:36:07,499 --> 00:36:09,501 (quietly): Yeah, duh. 898 00:36:09,535 --> 00:36:10,736 I love them. 899 00:36:10,769 --> 00:36:12,704 And I want them to be my family. 900 00:36:12,738 --> 00:36:13,905 And also us. 901 00:36:13,939 --> 00:36:16,675 We're pretty good together. 902 00:36:16,708 --> 00:36:20,512 But mostly I was talking about Matt and Savannah. 903 00:36:23,915 --> 00:36:25,484 Can I keep the portfolio? 904 00:36:25,517 --> 00:36:27,185 Oh, my God, you're killing me. 905 00:36:28,387 --> 00:36:29,355 No. 906 00:36:29,388 --> 00:36:30,789 Do you just want to feel it? 907 00:36:35,060 --> 00:36:37,229 (gasps) 908 00:36:37,263 --> 00:36:38,530 Oh, my God. 909 00:36:38,564 --> 00:36:41,667 (phone vibrating) What is that? 910 00:36:41,700 --> 00:36:45,404 That's a baby something. 911 00:36:45,437 --> 00:36:47,439 KATE (over voicemail): Leave a message for Kate. (voice mail beeps) 912 00:36:47,473 --> 00:36:49,275 Hey, hey, it's me. 913 00:36:49,308 --> 00:36:50,576 Um... 914 00:36:50,609 --> 00:36:52,378 I got the part. 915 00:36:52,411 --> 00:36:54,179 Yay, right? I think. 916 00:36:54,212 --> 00:36:55,947 Can you call me? Uh, it's just, you know, 917 00:36:55,981 --> 00:36:58,116 you're-you're usually the one who... 918 00:36:58,149 --> 00:37:00,586 who tells me how great I am, and you're not here. 919 00:37:02,954 --> 00:37:04,456 (softly): So... 920 00:37:09,828 --> 00:37:11,830 (footsteps approaching) 921 00:37:16,735 --> 00:37:19,705 WILLIAM: Man, that Tess was some Snow White tonight, huh? 922 00:37:19,738 --> 00:37:21,473 (chuckles) 923 00:37:21,507 --> 00:37:22,774 Yeah. 924 00:37:25,477 --> 00:37:27,313 (sighs) 925 00:37:27,346 --> 00:37:30,215 I've offended you somehow. 926 00:37:30,248 --> 00:37:32,183 No. No, I have. 927 00:37:39,958 --> 00:37:42,260 You think I'm judging you. I... 928 00:37:42,294 --> 00:37:45,163 Because I'm in no position to judge you whatsoever. 929 00:37:46,698 --> 00:37:47,999 But you need to know, 930 00:37:48,033 --> 00:37:50,302 if I was in a position to judge you, 931 00:37:50,336 --> 00:37:52,170 you'd be getting a very high score. 932 00:37:52,203 --> 00:37:54,005 That story you told about helping to bus little black kids 933 00:37:54,039 --> 00:37:55,307 in Pittsburgh. 934 00:37:55,341 --> 00:37:58,344 That was '86, '87? Thereabout. 935 00:37:58,377 --> 00:37:59,445 So you were clean then? 936 00:37:59,478 --> 00:38:03,281 Just... functional? 937 00:38:03,315 --> 00:38:05,250 Because you know what this little black kid was doing? 938 00:38:05,283 --> 00:38:06,785 I don't... I was a little boy, 939 00:38:06,818 --> 00:38:09,455 living in Bethel Park, Pennsylvania. 940 00:38:09,488 --> 00:38:12,658 Which is pretty much the whitest place on Earth. 941 00:38:12,691 --> 00:38:17,195 I had this little notebook... 942 00:38:17,228 --> 00:38:18,697 and every time I met a new black person, 943 00:38:18,730 --> 00:38:23,635 I would put a mark in this notebook. 944 00:38:23,669 --> 00:38:29,140 And every time I met a black man, I wondered if, somehow, 945 00:38:29,174 --> 00:38:31,443 if that man could possibly be my father. 946 00:38:31,477 --> 00:38:33,545 But I couldn't say that. 947 00:38:33,579 --> 00:38:35,881 You know, I couldn't say it out loud 948 00:38:35,914 --> 00:38:39,451 because I loved my father. 949 00:38:39,485 --> 00:38:41,687 My white father. 950 00:38:41,720 --> 00:38:43,221 And my white mother. 951 00:38:50,529 --> 00:38:54,032 I'm a strong, successful, black man. 952 00:38:54,065 --> 00:38:56,702 My wife and I give a lot of thought 953 00:38:56,735 --> 00:38:58,704 to how we raise our girls, believe that. Yes. 954 00:38:58,737 --> 00:39:00,472 The fact that my daughter 955 00:39:00,506 --> 00:39:04,576 doesn't find anything unusual about her playing Snow White? 956 00:39:04,610 --> 00:39:06,712 That's the whole idea. (chuckles) 957 00:39:06,745 --> 00:39:08,013 Right? 958 00:39:11,016 --> 00:39:13,685 Look, I-I don't know everything, William. 959 00:39:13,719 --> 00:39:15,654 I don't. 960 00:39:15,687 --> 00:39:18,023 But I wouldn't change a thing about my parents, 961 00:39:18,056 --> 00:39:19,858 or the way that I parent, and I will not apologize 962 00:39:19,891 --> 00:39:21,827 for any of it. You shouldn't. 963 00:39:21,860 --> 00:39:23,261 Because I don't. I should. 964 00:39:26,765 --> 00:39:28,066 Three weeks I've known you, 965 00:39:28,099 --> 00:39:29,835 and I still haven't said the words. 966 00:39:29,868 --> 00:39:32,237 You don't have to say any... I'm sorry. 967 00:39:34,973 --> 00:39:39,411 I am so deeply sorry. 968 00:39:39,445 --> 00:39:41,246 I did everything wrong by you. 969 00:39:41,279 --> 00:39:44,282 And you've done everything right. 970 00:39:44,315 --> 00:39:46,918 You are doing everything right, son. 971 00:39:49,721 --> 00:39:53,425 * 972 00:39:57,829 --> 00:39:59,364 Well, uh... 973 00:39:59,397 --> 00:40:03,569 Now, you wear whatever you want on your walk tomorrow. 974 00:40:03,602 --> 00:40:06,271 Oh, I like my new flat front khakis just fine. 975 00:40:06,304 --> 00:40:08,974 (both laugh) 976 00:40:09,007 --> 00:40:11,477 * I love my father, and I love him well * 977 00:40:11,510 --> 00:40:13,044 (doorbell rings) 978 00:40:13,078 --> 00:40:14,713 Hmm. 979 00:40:14,746 --> 00:40:17,583 * I hope to see him someday soon * 980 00:40:19,585 --> 00:40:21,453 (door opens) 981 00:40:21,487 --> 00:40:23,622 Baby say what? Uncle Kevin! 982 00:40:23,655 --> 00:40:25,390 Hey! How are you? Good. Hi! 983 00:40:25,423 --> 00:40:27,559 How you doing? I'm good, how are you? 984 00:40:27,593 --> 00:40:28,994 Oh, you look beautiful. Thank you. 985 00:40:29,027 --> 00:40:30,261 Honey, look, it's Kevin. 986 00:40:30,295 --> 00:40:31,663 What's up, bro? Yo! 987 00:40:31,697 --> 00:40:33,665 What's going on, man? Oh, you know. 988 00:40:33,699 --> 00:40:35,667 Missing my fan club, of course, you know? 989 00:40:35,701 --> 00:40:38,236 And, uh, you don't mind if I crash for a bit, right? 990 00:40:38,269 --> 00:40:40,739 Uh... (chuckles) uh... 991 00:40:40,772 --> 00:40:42,173 Absolutely. For a time. Yeah. 992 00:40:42,207 --> 00:40:44,109 Thanks. Uncle Kevin, I was Snow White! 993 00:40:44,142 --> 00:40:46,011 Yeah? You should come see the video, and 994 00:40:46,044 --> 00:40:48,313 we have to call Stacy Klein, who doesn't believe you're my uncle. 995 00:40:48,346 --> 00:40:49,581 You're kidding me, that's ridiculous. 996 00:40:49,615 --> 00:40:50,816 All right, yeah, I'll be right there. 997 00:40:50,849 --> 00:40:52,450 We'll tell her what's up. 998 00:40:52,484 --> 00:40:54,853 She's cute. RANDALL: Yeah, she is. 999 00:40:54,886 --> 00:40:56,121 Hey. 1000 00:40:56,154 --> 00:40:57,923 Hi. Hey. Oh. 1001 00:40:57,956 --> 00:41:00,025 Uh, Kevin, this is, uh... Yeah? 1002 00:41:00,058 --> 00:41:01,459 William, he's my, uh... 1003 00:41:04,663 --> 00:41:07,533 This is my biological father. 1004 00:41:07,566 --> 00:41:09,801 Whom I looked for, and I found, 1005 00:41:09,835 --> 00:41:11,469 and this is him. 1006 00:41:13,171 --> 00:41:15,707 Uh, well, that probably 1007 00:41:15,741 --> 00:41:16,975 is gonna be a longer conversation, 1008 00:41:17,008 --> 00:41:18,009 but it's good to meet you. 1009 00:41:18,043 --> 00:41:19,545 It's a pleasure to meet you. 1010 00:41:19,578 --> 00:41:21,379 TESS: Uncle Kevin, come on! 1011 00:41:21,412 --> 00:41:23,682 Uh, go. Okay. All right, yeah, no. 1012 00:41:23,715 --> 00:41:25,116 (claps) Let's go. Go, go, go, go. Yes, yes. 1013 00:41:25,150 --> 00:41:27,519 KEVIN: All right, where's my little Annie, huh? 1014 00:41:27,553 --> 00:41:31,089 I miss the other half of my fan club. 1015 00:41:33,659 --> 00:41:34,860 Was that the Man-ny? 1016 00:41:34,893 --> 00:41:37,462 Yeah. Yeah. 1017 00:41:37,495 --> 00:41:39,397 I love that show. 1018 00:41:39,430 --> 00:41:41,499 I'm gonna go get my autograph book. 1019 00:41:41,533 --> 00:41:43,935 (William laughs) 1020 00:41:46,104 --> 00:41:48,574 * A mind filled with memories 1021 00:41:54,445 --> 00:41:55,714 * Weigh me down like gold 1022 00:41:59,250 --> 00:42:02,588 * I love my father, and I love him well * 1023 00:42:05,356 --> 00:42:07,793 * I hope to see him someday soon * 1024 00:42:10,461 --> 00:42:12,831 * I love my father, and I love him well * 1025 00:42:12,864 --> 00:42:15,934 Hey, is now a bad time to mention having another kid? 1026 00:42:18,136 --> 00:42:19,738 Are you reading? 1027 00:42:19,771 --> 00:42:22,073 I'm on the last page, come on, baby. 1028 00:42:22,107 --> 00:42:23,775 Yeah. Please. 1029 00:42:23,809 --> 00:42:25,543 (soft chuckle) 1030 00:42:25,577 --> 00:42:29,547 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 1031 00:42:29,581 --> 00:42:31,583 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.