Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:02,945
WOMAN: You can'tturn back time
2
00:00:03,046 --> 00:00:05,011
to stop what happened to Sarah.
3
00:00:05,811 --> 00:00:09,602
And are you willing to burn down
everything, to start again?
4
00:00:09,703 --> 00:00:10,554
Yes.
5
00:00:10,653 --> 00:00:14,286
A nuclear warhead nicknamed
"Big Boy" was hijacked.
6
00:00:14,386 --> 00:00:15,915
MAN: The key's the detonator.
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,225
So, how do I get in?
8
00:00:17,326 --> 00:00:19,847
I can give you a contact who can
make it for me.
9
00:00:19,948 --> 00:00:23,064
Your name is Jenna, isn't it?
Archie told me about you.
10
00:00:23,164 --> 00:00:24,811
I'm sure she didn't tell you
all of it.
11
00:00:24,911 --> 00:00:27,234
It's a code black. I'm authorizing
us to go back.
12
00:00:27,335 --> 00:00:29,320
-(WAILING)
-She lost her child.
13
00:00:34,564 --> 00:00:36,172
Makes sense why you wantto blow up the plan?
14
00:00:36,272 --> 00:00:37,641
I don't want to blow the plan.
15
00:00:37,741 --> 00:00:39,429
Oh, just the nuclear detonator
thing suggests differently.
16
00:00:39,529 --> 00:00:41,573
I won't be the one pressing it.
17
00:00:41,673 --> 00:00:43,659
I'll have you.
18
00:01:02,367 --> 00:01:04,809
La, la, good night, good night.
19
00:01:04,908 --> 00:01:06,893
(BABY GURGLING)
20
00:01:19,643 --> 00:01:21,172
Shiv?
21
00:01:21,271 --> 00:01:22,301
Shiv? Shi...
22
00:01:22,402 --> 00:01:24,706
-Oh, my God.
-(BABY BLABBERING)
23
00:01:25,420 --> 00:01:27,407
How did you get...
24
00:01:28,875 --> 00:01:30,364
You're standing?
25
00:01:30,464 --> 00:01:32,708
(SHIV MUMBLING)
26
00:01:32,807 --> 00:01:35,925
Suresh! Suresh, get in here now!
27
00:01:36,024 --> 00:01:37,038
SURESH: What is it?
28
00:01:37,137 --> 00:01:38,666
(BABY EXCLAIMS)
29
00:01:38,765 --> 00:01:41,962
Your baby, he's walking
and talking.
30
00:01:42,063 --> 00:01:44,047
What?
31
00:01:45,358 --> 00:01:47,642
He's walking and talking?
32
00:01:47,741 --> 00:01:51,476
I have three kids, Dr. Anand,
I know when something's off.
33
00:01:53,343 --> 00:01:56,857
Yesterday he'd never walked
a step or said a word.
34
00:01:56,956 --> 00:01:58,881
This morning, he climbed
out of his cot
35
00:01:58,982 --> 00:02:01,742
and started talking
in full sentences.
36
00:02:01,842 --> 00:02:04,840
It's like he's developed
six months, overnight.
37
00:02:04,940 --> 00:02:06,111
(GASPS)
38
00:02:06,211 --> 00:02:07,699
(DOOR OPENS)
39
00:02:07,800 --> 00:02:10,103
DIVYA: What's the matter?
Another dream?
40
00:02:11,413 --> 00:02:14,966
The man on the TV,
said there was a war.
41
00:02:15,067 --> 00:02:17,053
There was a bomb,
42
00:02:17,769 --> 00:02:19,454
where granny and grandpa live.
43
00:02:19,555 --> 00:02:22,574
DIVYA: It's okay, darling.
It's not real.
44
00:02:25,910 --> 00:02:27,896
But it is real.
45
00:02:37,389 --> 00:02:39,375
(SHIV EXCLAIMS)
46
00:03:18,425 --> 00:03:21,264
Hey uncle, what happened
to the wall?
47
00:03:21,365 --> 00:03:23,170
Well, I woke up
this morning and decided
48
00:03:23,271 --> 00:03:26,427
to write racist graffiti
all over the front of my shop.
49
00:03:26,527 --> 00:03:27,620
What do you think happened?
50
00:03:27,720 --> 00:03:29,684
Skinheads again.
51
00:03:29,784 --> 00:03:31,115
Did they break any windows
this time?
52
00:03:31,214 --> 00:03:32,584
HARI: They did not.
53
00:03:32,684 --> 00:03:34,153
Perhaps they thought we're not
worth the price of a brick.
54
00:03:34,233 --> 00:03:36,358
Still, exciting to find out
over and over again
55
00:03:36,458 --> 00:03:37,627
we're from Pakistan.
56
00:03:37,728 --> 00:03:39,137
HARI: Always a surprise.
57
00:03:39,237 --> 00:03:41,223
-Can you put this on my tab?
-No!
58
00:03:42,932 --> 00:03:45,353
I'm sorry, Shiv.
No more freebies.
59
00:03:55,243 --> 00:03:57,228
Hey, listen, uh,
60
00:03:57,944 --> 00:04:01,776
your dad's money problems,
they're gonna be okay.
61
00:04:01,877 --> 00:04:03,166
That's very reassuring,
thank you.
62
00:04:03,266 --> 00:04:04,278
SHIV: I mean it.
63
00:04:04,378 --> 00:04:06,365
I've got a plan.
64
00:04:12,442 --> 00:04:14,565
Keep the change.
65
00:04:14,665 --> 00:04:16,651
Thanks, Bono.
66
00:04:21,339 --> 00:04:23,325
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
67
00:04:33,094 --> 00:04:36,332
Black Marble. Tea For Charlie.
68
00:04:36,431 --> 00:04:41,931
Lost Girl. Different Cities.Homeward Bound.Make Do and Mend.
69
00:04:42,031 --> 00:04:43,997
Black Marble. Tea For Charlie.
70
00:04:44,096 --> 00:04:45,863
(TICKING)
71
00:04:45,964 --> 00:04:48,168
Lost Girl. Different Class.
72
00:04:48,268 --> 00:04:49,995
Homeward Bound.
Make Do and Mend.
73
00:04:50,094 --> 00:04:52,099
Make Do and Mend.
74
00:04:52,200 --> 00:04:53,926
Black marble.
75
00:04:54,027 --> 00:04:55,118
Tea for Charlie.
76
00:04:55,218 --> 00:04:57,541
Lost Girl. Different Class.
77
00:04:57,641 --> 00:04:59,705
Homeward Bound.Make Do and Mend.
78
00:05:01,454 --> 00:05:03,300
(TV REPORTER
SPEAKING INDISTINCTLY)
79
00:05:03,399 --> 00:05:06,716
TV REPORTER: ...we're nowreceiving reports thata missile strike is imminent.
80
00:05:06,815 --> 00:05:09,000
With tens of thousandsof troops...
81
00:05:13,171 --> 00:05:15,156
(ALARM BEEPING)
82
00:05:28,144 --> 00:05:30,964
(BLUES MUSIC PLAYING)
83
00:05:36,484 --> 00:05:40,476
I want to put a bet
on Black Marble
at the 2:30 at Epsom Downs.
84
00:05:40,575 --> 00:05:42,562
You got ID?
85
00:05:45,262 --> 00:05:47,248
All right. How much?
86
00:05:47,567 --> 00:05:49,553
Five pounds please.
87
00:05:50,505 --> 00:05:52,630
RACE CALLER: He's got first runnow and he's done it.
88
00:05:52,729 --> 00:05:53,861
Black Marble wins.
89
00:05:53,961 --> 00:05:55,947
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
90
00:06:11,199 --> 00:06:13,185
(HORSE WHINNIES)
91
00:06:56,397 --> 00:06:58,383
(SIREN WAILING IN THE DISTANCE)
92
00:07:07,176 --> 00:07:09,161
Shit.
93
00:07:11,068 --> 00:07:13,053
Every little helps, I guess.
94
00:07:32,873 --> 00:07:34,957
I can't let you through, son.
95
00:07:35,058 --> 00:07:37,043
-That's my uncle's shop!
-Sorry.
96
00:07:39,346 --> 00:07:40,438
SHIV: Dad?
97
00:07:40,539 --> 00:07:42,623
SURESH: Shiv!
98
00:07:42,723 --> 00:07:44,252
They're gone, Shiv.
99
00:07:44,351 --> 00:07:46,337
They're gone.
100
00:07:47,012 --> 00:07:48,998
What happened?
101
00:07:50,745 --> 00:07:54,181
Bloody Fascists burned
the place down.
102
00:07:54,281 --> 00:07:56,604
They never stood a chance.
103
00:07:56,704 --> 00:07:58,729
(SIREN BLARING)
104
00:08:02,185 --> 00:08:04,171
(ALARM BEEPING)
105
00:08:24,745 --> 00:08:25,955
SHIV: Cousin!
106
00:08:26,056 --> 00:08:28,219
What are you doing?
Having a breakdown or something?
107
00:08:28,320 --> 00:08:31,556
Uh, no, no. I just uh...
just uh...
108
00:08:31,656 --> 00:08:34,236
Here for some... milk, actually.
109
00:08:36,740 --> 00:08:38,726
You're weird, man.
110
00:08:41,903 --> 00:08:43,889
(TICKING)
111
00:08:45,398 --> 00:08:47,384
(SIGHS)
112
00:08:47,980 --> 00:08:49,966
(INHALES)
113
00:09:18,603 --> 00:09:20,588
(DRIPPING)
114
00:09:24,759 --> 00:09:26,745
(LIQUID SPLASHING)
115
00:09:38,588 --> 00:09:40,314
What are you doing here?
116
00:09:40,415 --> 00:09:41,786
Y'know, the guy
with the petrol can
117
00:09:41,886 --> 00:09:43,872
doesn't get to
ask the questions.
118
00:09:44,944 --> 00:09:46,550
(SCOFFS)
119
00:09:46,651 --> 00:09:48,338
DINESH: We're in debt, Shiv.
120
00:09:48,439 --> 00:09:49,968
My mum and dad think they can
keep this place afloat,
121
00:09:50,068 --> 00:09:51,276
but they can't.
122
00:09:51,377 --> 00:09:52,549
If it ain't the bailiffs
coming round,
123
00:09:52,647 --> 00:09:53,738
it's the fucking National Front.
124
00:09:53,839 --> 00:09:55,825
-So you're gonna torch it?
-Shh!
125
00:09:57,257 --> 00:09:59,021
I'll make it look like
the NF did it.
126
00:09:59,122 --> 00:10:00,411
We can get
the insurance money and...
127
00:10:00,512 --> 00:10:01,603
I could have helped you.
128
00:10:01,704 --> 00:10:03,472
Yeah, by doing what?
Robbing a bank?
129
00:10:03,570 --> 00:10:04,622
(CLICKS TONGUE) Forget it man.
Go home.
130
00:10:04,723 --> 00:10:06,093
Your family are upstairs.
131
00:10:06,193 --> 00:10:07,285
Yeah, I'll take them
out the back
132
00:10:07,383 --> 00:10:08,713
-before the fire takes hold.
-No. You won't.
133
00:10:08,814 --> 00:10:10,897
-By the time it spreads...
-"By the time it spreads"?
134
00:10:10,997 --> 00:10:12,565
You're setting a bonfire
next to the spirits
135
00:10:12,665 --> 00:10:14,473
and the magazines,
you stupid dickhead.
136
00:10:14,574 --> 00:10:16,560
It's gonna spread
in ten fucking seconds.
137
00:10:17,949 --> 00:10:19,319
Trust me.
138
00:10:19,419 --> 00:10:21,405
I know.
139
00:10:26,449 --> 00:10:28,435
What are you doing here?
140
00:10:29,704 --> 00:10:30,757
I came to save you.
141
00:10:30,858 --> 00:10:32,921
(POLICE SIREN APPROACHING)
142
00:10:34,155 --> 00:10:35,405
Oh, what have you done!
143
00:10:35,503 --> 00:10:37,848
This, this ain't on me.
This ain't on me, man.
144
00:10:39,040 --> 00:10:40,368
POLICEMAN: Step back,
please, sir.
145
00:10:40,468 --> 00:10:42,454
(INDISTINCT CONVERSATION)
146
00:10:43,449 --> 00:10:45,435
DINESH: I haven't done anything.
147
00:10:57,705 --> 00:10:59,693
You did a good thing
tonight, Shiv.
148
00:11:01,997 --> 00:11:02,968
Who are you?
149
00:11:03,069 --> 00:11:04,795
I'm your new boss.
150
00:11:04,896 --> 00:11:06,107
I've been watching you
for a while.
151
00:11:06,205 --> 00:11:08,193
Wasn't sure you were ready.
But I am now.
152
00:11:09,265 --> 00:11:10,237
What are you talking about?
153
00:11:10,338 --> 00:11:11,866
WES: Black Marble.
154
00:11:11,964 --> 00:11:14,128
Tea For Charlie.
155
00:11:14,228 --> 00:11:16,214
Lost Girl. Different Class.
156
00:11:17,209 --> 00:11:19,391
Homeward Bound.
Make Do and Mend.
157
00:11:21,338 --> 00:11:23,463
Why don't you come and sit down?
158
00:11:23,564 --> 00:11:25,550
You're about
to learn some stuff.
159
00:11:41,159 --> 00:11:42,608
You want to know what
all this means?
160
00:11:42,708 --> 00:11:43,838
Yeah.
161
00:11:43,939 --> 00:11:46,617
You should ask The Lost Glory.
Oh no, you can't.
162
00:11:46,718 --> 00:11:48,704
They gave you the slip again.
163
00:11:49,141 --> 00:11:50,631
Where's Big Boy?
164
00:11:50,729 --> 00:11:51,703
Where's the bomb?
165
00:11:51,801 --> 00:11:52,776
I don't know, Shiv.
166
00:11:52,876 --> 00:11:54,603
You picked me up
before they delivered it.
167
00:11:54,703 --> 00:11:55,794
They're not Royal Mail.
168
00:11:55,892 --> 00:11:57,920
You can't track the delivery
from the depot.
169
00:11:59,546 --> 00:12:01,156
You not gonna
smack me around a bit,
170
00:12:01,256 --> 00:12:03,242
see if I'm telling the truth?
171
00:12:04,512 --> 00:12:06,698
You're gonna stay in that cell
until you tell us.
172
00:12:08,882 --> 00:12:10,329
(GATE CLOSES)
173
00:12:10,430 --> 00:12:11,920
RYAN: We've run a program
over all these maps,
174
00:12:12,020 --> 00:12:14,301
they don't correlate to any
known area in our system.
175
00:12:14,401 --> 00:12:15,969
We've tried layering them,
reversing them,
176
00:12:16,069 --> 00:12:17,361
pulling out landmarks.
177
00:12:17,459 --> 00:12:19,704
RYAN: I'm not sure that
these are real places.
178
00:12:19,805 --> 00:12:21,929
THE DANE: Oh, so the guy just
likes doodling pretend maps?
179
00:12:22,027 --> 00:12:23,319
ARCHIE: Clearly not.
180
00:12:23,419 --> 00:12:24,867
There's a code in there.
181
00:12:24,968 --> 00:12:26,496
We just have to crack it.
182
00:12:26,594 --> 00:12:28,006
WES: But all the intel we have,
183
00:12:28,104 --> 00:12:29,752
suggests that The Lost Glory
were communicating
184
00:12:29,853 --> 00:12:31,579
with a splinter cell,
185
00:12:31,680 --> 00:12:34,180
based out of Romania,
that's about it.
186
00:12:36,843 --> 00:12:38,829
Rebrov couldn't
tell us any more?
187
00:12:40,257 --> 00:12:42,881
Well, I spoke to him.
He's not giving us anything.
188
00:12:56,384 --> 00:12:58,371
(DOOR OPENS)
189
00:13:05,997 --> 00:13:07,007
GEORGE: What did you mean
190
00:13:07,108 --> 00:13:09,093
when you said
you'd talked to Rebrov?
191
00:13:11,483 --> 00:13:13,371
An interrogation.
192
00:13:13,469 --> 00:13:15,454
What does interrogation mean?
193
00:13:16,964 --> 00:13:18,415
Do you need a dictionary?
194
00:13:18,515 --> 00:13:19,805
(SCOFFS)
195
00:13:19,905 --> 00:13:22,604
Do you need a copy
of the Geneva convention?
196
00:13:26,736 --> 00:13:27,828
I'm not torturing him, George.
197
00:13:27,926 --> 00:13:29,137
The last time I saw him,
198
00:13:29,237 --> 00:13:31,223
he looked like he'd
run into the back of a truck.
199
00:13:32,613 --> 00:13:33,627
What were you doing seeing him?
200
00:13:33,727 --> 00:13:35,810
I wanted to talk to him.
201
00:13:35,911 --> 00:13:37,915
Sorry, should that be
"interrogate"?
202
00:13:38,016 --> 00:13:39,386
What expression do we use
203
00:13:39,486 --> 00:13:41,035
when we've spoken to someone
and not beaten them senseless?
204
00:13:41,112 --> 00:13:43,594
-What did you talk about?
-Oh, not much.
205
00:13:43,694 --> 00:13:45,064
He wasn't in the mood
for a chat.
206
00:13:45,165 --> 00:13:46,493
Maybe cause one of my colleagues
207
00:13:46,593 --> 00:13:48,401
had already made him
swallow his own teeth.
208
00:13:48,502 --> 00:13:50,487
I don't know.
209
00:14:01,766 --> 00:14:04,406
I got some shitty intel once.
210
00:14:04,507 --> 00:14:07,704
And things went bad
and we're still paying for it.
211
00:14:07,805 --> 00:14:09,810
All cause the guy whose job
it was to get the truth,
212
00:14:09,910 --> 00:14:11,896
didn't do his job.
213
00:14:14,079 --> 00:14:17,117
If you're a road sweeper,
you can make a mistake.
214
00:14:17,218 --> 00:14:19,618
If you're a traffic cop,
you can make a mistake.
215
00:14:19,718 --> 00:14:21,209
If you work here,
216
00:14:21,309 --> 00:14:23,910
you cannot make
a fucking mistake.
217
00:14:24,008 --> 00:14:25,996
That's the beginning,
middle and end of it.
218
00:14:28,814 --> 00:14:31,435
-You shot the wrong man.
-He used his decoys.
219
00:14:32,390 --> 00:14:33,560
Intel fuck-up.
220
00:14:33,661 --> 00:14:35,844
(WAILING)
221
00:14:39,536 --> 00:14:41,661
(FAYE SHRIEKS)
222
00:14:41,762 --> 00:14:42,736
(WES GASPS)
223
00:14:42,834 --> 00:14:44,820
She had more time than my son.
224
00:14:45,257 --> 00:14:47,243
Take me to it.
225
00:14:50,025 --> 00:14:52,011
Put it down.
226
00:15:01,104 --> 00:15:03,410
REBROV (OVER PHONE):
Janet, I'm sorry.
227
00:15:04,282 --> 00:15:06,270
You need to run.
228
00:15:15,324 --> 00:15:16,296
(HORN HONKS)
229
00:15:16,396 --> 00:15:18,382
(TIRES SCREECHING)
230
00:16:03,265 --> 00:16:05,251
What are you gonna do?
231
00:16:06,401 --> 00:16:07,532
You gonna shoot me, Shiv?
232
00:16:07,632 --> 00:16:09,796
Why don't you come back?
233
00:16:09,896 --> 00:16:12,060
We can talk about this.
234
00:16:12,161 --> 00:16:14,146
I don't think so.
235
00:16:14,584 --> 00:16:16,569
I'm out.
236
00:16:17,286 --> 00:16:19,271
What about Janet?
237
00:16:19,825 --> 00:16:21,991
Are you gonna leave her?
238
00:16:22,089 --> 00:16:24,156
-And the baby?
-You leave them out of it!
239
00:16:25,069 --> 00:16:27,055
I can't do that.
240
00:16:28,603 --> 00:16:31,185
Have you ever considered
we might not be the good guys?
241
00:16:33,171 --> 00:16:35,098
I've thought about it.
242
00:16:36,198 --> 00:16:37,329
And?
243
00:16:37,430 --> 00:16:39,415
And I think we're
the fucking good guys.
244
00:16:41,679 --> 00:16:43,007
What does that make me then?
245
00:16:43,108 --> 00:16:45,729
Well I think that entirely
depends on the next few minutes.
246
00:16:51,964 --> 00:16:53,950
This is all your fault,
you know?
247
00:16:59,868 --> 00:17:01,992
This is all on you.
248
00:17:02,093 --> 00:17:04,079
Dennis!
249
00:17:07,375 --> 00:17:08,864
-Dennis!
-REBROV: All you had to do
250
00:17:08,966 --> 00:17:10,951
was shoot the right man.
251
00:17:25,359 --> 00:17:26,846
SHIV: You okay?
252
00:17:26,947 --> 00:17:28,395
Fuck off.
253
00:17:28,495 --> 00:17:30,303
SHIV: I'm taking you
to the hospital.
254
00:17:30,404 --> 00:17:32,866
(CELL PHONE VIBRATING)
255
00:17:36,844 --> 00:17:39,444
-JANET (OVER PHONE): Dennis.
-This is Shiv, Janet.
256
00:17:39,544 --> 00:17:41,431
I've got Dennis with me.
He's been wounded in the leg,
257
00:17:41,531 --> 00:17:42,502
but he's gonna be okay.
258
00:17:42,602 --> 00:17:44,250
I need you
to come into the office.
259
00:17:44,350 --> 00:17:46,236
JANET (OVER PHONE): I wantto speak to my husband.
260
00:17:46,337 --> 00:17:47,783
SHIV: Can't let you do that.
261
00:17:47,884 --> 00:17:49,869
JANET (OVER PHONE): You owe me,Shiv. You owe us both.
262
00:17:51,418 --> 00:17:52,589
I'm gonna drop him off
at the hospital,
263
00:17:52,690 --> 00:17:54,178
then I'm coming to pick you up.
264
00:17:54,279 --> 00:17:56,323
You have an hour.
265
00:17:56,424 --> 00:17:58,411
(PHONE THUDS)
266
00:18:02,978 --> 00:18:05,002
(PATIENT MONITOR BEEPING)
267
00:18:16,522 --> 00:18:18,507
No one goes in or out.
268
00:18:18,826 --> 00:18:20,810
I've got people coming
to pick him up.
269
00:18:29,310 --> 00:18:31,297
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
270
00:19:19,473 --> 00:19:21,460
(PHONE VIBRATING)
271
00:19:25,393 --> 00:19:26,960
-ARCHIE (OVER PHONE): Shiv?
-Yeah.
272
00:19:27,060 --> 00:19:29,047
We've lost him.
273
00:19:29,683 --> 00:19:32,540
Rebrov, he broke the neckof a guard and fled.
274
00:19:33,453 --> 00:19:35,419
And Janet?
275
00:19:36,520 --> 00:19:37,572
Gone.
276
00:19:37,672 --> 00:19:38,801
ARCHIE (OVER PHONE):
Jesus Christ, Shiv.
277
00:19:38,904 --> 00:19:40,888
How did this happen?
278
00:19:55,544 --> 00:19:57,232
Clocking off time.
279
00:19:57,331 --> 00:19:59,415
-Let's grab a pint.
-Um...
280
00:19:59,518 --> 00:20:01,839
I'm not really in the mood.
281
00:20:01,940 --> 00:20:03,866
Well, I'm not really
in the mood to drink alone
282
00:20:03,964 --> 00:20:06,031
and I outrank you,
so get your coat.
283
00:20:27,440 --> 00:20:29,424
Does Lazarus torture people?
284
00:20:34,706 --> 00:20:36,694
It's happened.
285
00:20:39,076 --> 00:20:42,511
"Happened" is past tense.
It's happening.
286
00:20:42,610 --> 00:20:44,973
Now. Shiv's kicking ten bells
out of Rebrov.
287
00:20:45,072 --> 00:20:46,643
No, he isn't.
288
00:20:46,743 --> 00:20:48,031
Why's he got a black eye then?
289
00:20:48,132 --> 00:20:50,118
'Cause I hit him.
290
00:20:51,426 --> 00:20:52,719
Why?
291
00:20:52,819 --> 00:20:55,140
Cause there's a nuclear warhead
on the loose
292
00:20:55,241 --> 00:20:56,493
and I'd tried everything else.
293
00:20:56,591 --> 00:20:57,841
Do you feel good about that?
294
00:20:57,942 --> 00:21:00,542
Right now, there's hundreds
of thousands of lives
295
00:21:00,643 --> 00:21:01,616
in the balance.
296
00:21:01,714 --> 00:21:03,701
Do I support torture? No.
297
00:21:04,297 --> 00:21:05,310
Do I cry myself to sleep
298
00:21:05,408 --> 00:21:06,578
'cause the guy that can
stop all of this,
299
00:21:06,681 --> 00:21:09,163
got slapped around a little bit?
No. Not if we win.
300
00:21:09,261 --> 00:21:11,186
-He used to be your friend.
-"Used to be."
301
00:21:11,288 --> 00:21:13,272
-Past tense.
-Yeah, what happened?
302
00:21:13,590 --> 00:21:15,158
Things went bad.
303
00:21:15,259 --> 00:21:16,944
Mistakes were made.
304
00:21:17,047 --> 00:21:19,090
Here we all are.
305
00:21:20,192 --> 00:21:21,998
Rebrov said Shiv used
waterboarding...
306
00:21:22,098 --> 00:21:23,786
-He's lying.
-How do you know?
307
00:21:23,886 --> 00:21:24,774
'Cause I know.
308
00:21:24,877 --> 00:21:26,087
Maybe you'd know for sure
if you hadn't taken
309
00:21:26,186 --> 00:21:28,174
the security cameras
out of the cell.
310
00:21:28,531 --> 00:21:31,765
Say, you think a bomb's
about to go off
311
00:21:31,868 --> 00:21:33,317
and you couldn't reset,
would you torture him then?
312
00:21:33,415 --> 00:21:34,426
Would you pull his teeth out?
313
00:21:34,529 --> 00:21:35,500
Would you blind him?
314
00:21:35,598 --> 00:21:36,652
Would you cut
his fucking balls off?
315
00:21:36,752 --> 00:21:38,002
I'm just
trying to establish where
316
00:21:38,100 --> 00:21:39,453
the line of moral certainty
starts to blur for you.
317
00:21:39,532 --> 00:21:40,703
I'll cut your fucking balls
off in a minute.
318
00:21:40,801 --> 00:21:41,935
-Archie.
-You didn't join
319
00:21:42,033 --> 00:21:43,127
the boy scouts, George.
320
00:21:43,223 --> 00:21:45,152
We deal with big stuff here.
People get hurt.
321
00:21:45,252 --> 00:21:47,020
Sometimes, badly.
Sometimes, by you.
322
00:21:47,119 --> 00:21:48,447
Well, perhaps you should have
told me that
323
00:21:48,549 --> 00:21:50,473
when you recruited me.
324
00:21:50,572 --> 00:21:51,864
That nagging feeling
of doubt you have
325
00:21:51,964 --> 00:21:53,848
in the back of your head,
326
00:21:53,951 --> 00:21:55,359
learn to ignore it.
327
00:21:55,457 --> 00:21:57,444
But hope it never goes away.
328
00:21:58,040 --> 00:22:00,027
Thanks for the pint.
329
00:22:09,520 --> 00:22:11,503
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
330
00:22:16,428 --> 00:22:17,721
(KEYBOARD CLACKING)
331
00:22:17,821 --> 00:22:19,886
IAN (OVER PHONE): We need totalk about the funeral.
332
00:22:20,956 --> 00:22:21,931
George?
333
00:22:22,031 --> 00:22:25,029
GEORGE: Yeah. Sorry, yeah.
334
00:22:25,128 --> 00:22:26,973
Uh, I need to organize it.
335
00:22:27,076 --> 00:22:28,186
IAN (OVER PHONE):
We can do all of that for you,
336
00:22:28,264 --> 00:22:29,279
you don't need to worry.
337
00:22:29,378 --> 00:22:32,040
No, she's my wife,
I should be the one...
338
00:22:33,868 --> 00:22:36,904
-IAN (OVER PHONE): George?
-Nothing. Sorry.
339
00:22:37,002 --> 00:22:38,610
She wasn't my wife.
You know what I mean.
340
00:22:38,712 --> 00:22:42,502
IAN (OVER PHONE): It's okay.It's, it's awful, all of it.
341
00:22:42,605 --> 00:22:45,087
How are you coping?Are you talking to someone?
342
00:22:45,186 --> 00:22:47,627
There's no shame in it.
343
00:22:47,725 --> 00:22:49,792
Maybe you and me shouldgo for a pint sometime.
344
00:22:51,185 --> 00:22:52,473
George?
345
00:22:52,572 --> 00:22:54,221
I have to go, Ian.
346
00:22:54,322 --> 00:22:56,308
Just leave it with me.
I'll fix it.
347
00:22:58,134 --> 00:23:01,348
Highest point...
Highest point...
348
00:23:09,415 --> 00:23:11,398
From 227meters...
349
00:23:12,234 --> 00:23:14,221
So, you got the highest point
for each map.
350
00:23:22,243 --> 00:23:24,248
Two fifty-five, sixty-four.
351
00:23:24,348 --> 00:23:25,759
Thirty-two meters.
352
00:23:25,857 --> 00:23:28,161
So five points, five numbers.
353
00:23:29,946 --> 00:23:32,491
A sequence of five numbers.
354
00:23:41,031 --> 00:23:42,598
It's an I...
355
00:23:42,697 --> 00:23:44,685
It's an IP address.
356
00:23:46,947 --> 00:23:48,935
IP address from the data.
357
00:23:59,098 --> 00:24:01,087
(SCOFFS)
358
00:24:06,051 --> 00:24:08,038
Romania.
359
00:24:09,627 --> 00:24:11,611
Got ya.
360
00:24:12,407 --> 00:24:14,770
(KEYBOARD CLACKING)
361
00:24:14,869 --> 00:24:16,855
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
362
00:25:04,002 --> 00:25:05,985
(BEEP)
363
00:25:48,636 --> 00:25:50,623
(PHONE VIBRATING)
364
00:25:53,889 --> 00:25:55,697
(PHONE RINGING)
365
00:25:55,797 --> 00:25:59,232
Archie? It's um, it's George.
I'm just calling 'cause...
366
00:25:59,330 --> 00:26:01,319
Archie's away from her desk.
This is Shiv.
367
00:26:02,111 --> 00:26:03,244
GEORGE (OVER PHONE): Oh.
368
00:26:03,344 --> 00:26:05,031
Cool. Okay.
369
00:26:05,129 --> 00:26:07,792
Uh, well, yeah, I-I'm...
I'm just ringing in because...
370
00:26:08,587 --> 00:26:09,917
I'm not feeling well.
371
00:26:10,015 --> 00:26:11,503
GEORGE (OVER PHONE):
Got a bug or something.
372
00:26:11,605 --> 00:26:13,690
Chucking up all night.
373
00:26:13,790 --> 00:26:15,774
Think I need to take
a day or two off.
374
00:26:16,888 --> 00:26:18,494
SHIV (OVER PHONE): Okay.
375
00:26:18,596 --> 00:26:20,580
I ate something, maybe?
376
00:26:21,533 --> 00:26:23,522
SHIV (OVER PHONE): Well,I hope you feel better soon.
377
00:26:24,792 --> 00:26:26,779
Thank you.
378
00:26:28,884 --> 00:26:30,868
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
379
00:26:42,904 --> 00:26:44,888
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
380
00:26:52,357 --> 00:26:53,686
Hey, Ryan, I need to get a look
381
00:26:53,786 --> 00:26:55,513
at an individual's bank accounts
for the last month.
382
00:26:55,611 --> 00:26:57,897
Uh, yeah, uh, have you
got the paperwork?
383
00:26:57,994 --> 00:27:00,398
It's time-sensitive.
384
00:27:00,498 --> 00:27:02,263
I mean, we can get a retroactive
warrant after the fact,
385
00:27:02,366 --> 00:27:03,377
but it's risky.
386
00:27:03,475 --> 00:27:05,464
I'll front it, don't worry.
387
00:27:06,215 --> 00:27:07,984
Okay, um...
388
00:27:08,082 --> 00:27:09,811
Whose account do you need?
389
00:27:09,911 --> 00:27:11,480
-Agent Addo.
-George?
390
00:27:11,578 --> 00:27:13,565
This is between
me and you, okay?
391
00:27:16,542 --> 00:27:18,531
Yeah, okay.
392
00:27:28,777 --> 00:27:29,986
Okay.
393
00:27:30,089 --> 00:27:32,471
Yeah. Forget it. Thanks.
394
00:27:38,627 --> 00:27:40,273
Um...
395
00:27:40,375 --> 00:27:42,759
I need you to find the account
for George's partner.
396
00:27:44,107 --> 00:27:46,032
I don't know her surname,
but her first name's Sarah.
397
00:27:46,134 --> 00:27:48,812
She was a teacher
at a primary school and um,
398
00:27:48,915 --> 00:27:50,187
she's dead.
399
00:27:50,286 --> 00:27:51,536
But her account might
still be open.
400
00:27:51,638 --> 00:27:53,620
-Are you sure about this?
-Yes.
401
00:27:55,331 --> 00:27:57,317
Okay.
402
00:27:58,389 --> 00:28:02,918
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
403
00:28:11,656 --> 00:28:12,985
ARCHIE: Hey.
404
00:28:13,082 --> 00:28:14,293
What are you looking at?
405
00:28:14,397 --> 00:28:16,360
Some bullshit.
Nothing interesting.
406
00:28:16,460 --> 00:28:18,069
ARCHIE: Where's George today?
407
00:28:18,168 --> 00:28:20,156
Uh, he called. He can't come in.
Not feeling himself.
408
00:28:25,081 --> 00:28:27,065
I'm heading out.
409
00:28:27,581 --> 00:28:29,569
Call me if anything comes up.
410
00:28:35,485 --> 00:28:37,132
I want live updates
on those accounts.
411
00:28:37,234 --> 00:28:38,841
I don't care if he's just buying
bog roll and milk,
412
00:28:38,940 --> 00:28:40,927
I want to know about it.
413
00:28:41,245 --> 00:28:42,812
Where are you going?
414
00:28:42,913 --> 00:28:44,899
Bucharest.
415
00:29:04,161 --> 00:29:06,149
(CHILDREN GIGGLING)
416
00:29:07,735 --> 00:29:09,723
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
417
00:29:36,494 --> 00:29:38,475
(NOTIFICATION CHIMES)
418
00:29:46,629 --> 00:29:48,611
(PHONE RINGING)
419
00:29:50,480 --> 00:29:51,453
SHIV (OVER PHONE):
I need you to look up
420
00:29:51,552 --> 00:29:52,605
what variables of destination
421
00:29:52,706 --> 00:29:54,552
spending 57 Romanian Lei
422
00:29:54,649 --> 00:29:56,100
at Bucharest train station
will get you.
423
00:29:56,197 --> 00:29:57,172
Sure thing.
424
00:29:57,273 --> 00:29:59,257
Be quick. My plane's boarding.
425
00:30:04,937 --> 00:30:06,348
RYAN: There's five destinations
you can get to
426
00:30:06,447 --> 00:30:07,578
by spending that amount.
427
00:30:07,677 --> 00:30:09,366
Three direct trainsand two with changes.
428
00:30:09,466 --> 00:30:11,232
They're kind of spreadout though.
429
00:30:11,331 --> 00:30:12,581
SHIV: Send me through
the options
430
00:30:12,683 --> 00:30:14,985
and any updates
on the card, let me know.
431
00:30:22,331 --> 00:30:24,321
-STEWARDESS: Have a good flight.
-Thanks.
432
00:30:29,245 --> 00:30:30,572
FLIGHT STEWARDESS: Ladiesand gentlemen,
433
00:30:30,676 --> 00:30:33,973
welcome to Bucharest HenriCoanda International Airport.
434
00:30:42,552 --> 00:30:44,536
SHIV: Thanks.
435
00:31:31,600 --> 00:31:33,589
(DIALING NUMBER PAD)
436
00:31:34,462 --> 00:31:36,348
(PHONE RINGING)
437
00:31:36,447 --> 00:31:38,216
You said there were five
possible destinations
438
00:31:38,312 --> 00:31:39,605
with the ticket price he paid.
439
00:31:39,706 --> 00:31:41,690
How many of those destinations
depart from platform one?
440
00:31:42,685 --> 00:31:45,283
Uh, one! Brasov.
441
00:31:45,485 --> 00:31:47,370
I don't see it on the board.
442
00:31:47,471 --> 00:31:49,198
Uh, there's work on the line,
443
00:31:49,297 --> 00:31:51,707
they're having to changeat Mizil.
444
00:31:51,806 --> 00:31:53,971
Right. Next service to Mizil
isn't for two hours.
445
00:31:54,072 --> 00:31:56,056
A taxi can get you there in one.
446
00:32:02,294 --> 00:32:04,832
(TRAIN ANNOUNCER SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
447
00:32:29,975 --> 00:32:31,962
(PHONE RINGING)
448
00:32:32,956 --> 00:32:34,404
Yeah.
449
00:32:34,504 --> 00:32:36,390
RYAN (OVER PHONE): He just madea purchase for 4.99 pounds,
450
00:32:36,489 --> 00:32:38,677
for an in-game upgradeof ten golden gemstones.
451
00:32:40,698 --> 00:32:42,687
Okay. Thanks.
452
00:32:53,610 --> 00:32:55,594
(WHISTLE BLOWS)
453
00:32:58,692 --> 00:33:00,678
(TRAIN HORN BLARES)
454
00:33:35,870 --> 00:33:37,850
Need receipt?
455
00:33:42,143 --> 00:33:44,129
(NOTIFICATION CHIMES)
456
00:34:06,928 --> 00:34:08,912
(INDISTINCT CHATTER)
457
00:34:19,716 --> 00:34:22,417
(BOTH GRUNTING)
458
00:34:33,020 --> 00:34:35,006
(GROANS)
459
00:34:42,037 --> 00:34:44,024
(GROANS)
460
00:34:44,540 --> 00:34:46,524
(BREATHING HEAVILY)
461
00:35:19,292 --> 00:35:21,716
(INTENSE MUSIC PLAYING)
462
00:35:30,176 --> 00:35:32,162
(PANTING)
463
00:35:39,787 --> 00:35:41,774
(LIVELY MUSIC PLAYING)
464
00:35:50,033 --> 00:35:51,720
(INDISTINCT CONVERSATION)
465
00:35:51,823 --> 00:35:53,808
Hey, guys, move!
466
00:36:16,091 --> 00:36:18,076
(GROANS)
467
00:36:32,296 --> 00:36:34,558
(MAN YELLS IN FOREIGN LANGUAGE)
468
00:36:39,377 --> 00:36:41,644
(WOMEN SHRIEKING)
469
00:36:56,616 --> 00:36:58,064
MAN: Please, come.
470
00:36:58,165 --> 00:36:59,970
Oh, he run.
471
00:37:00,073 --> 00:37:02,058
(GRUNTS)
472
00:37:02,732 --> 00:37:05,750
(COUGHING)
473
00:37:29,582 --> 00:37:31,707
(GLASS BREAKS)
474
00:37:31,805 --> 00:37:32,899
-Agh!
-(DOG BARKS IN DISTANCE)
475
00:37:32,997 --> 00:37:34,984
(GROANING)
476
00:37:40,942 --> 00:37:42,926
(GRUNTING)
477
00:37:54,801 --> 00:37:57,145
(PANTING)
478
00:38:02,390 --> 00:38:04,375
(ENGINE REVVING)
479
00:38:07,778 --> 00:38:10,220
(MAN YELLING
IN FOREIGN LANGUAGE)
480
00:38:10,317 --> 00:38:12,305
Hey!
481
00:39:05,009 --> 00:39:06,997
(EXHALES)
482
00:39:07,354 --> 00:39:08,644
(EXHALES)
483
00:39:08,743 --> 00:39:10,729
(BOTH PANTING)
484
00:39:18,689 --> 00:39:20,674
Hey, man. What's up?
485
00:39:23,223 --> 00:39:24,234
You're a fucking idiot.
486
00:39:24,336 --> 00:39:25,506
What the hell are you doing?
487
00:39:25,604 --> 00:39:27,689
Did you see me fall out
that window?
488
00:39:27,790 --> 00:39:29,118
That was intense.
489
00:39:29,220 --> 00:39:30,390
You worked out where Big Boy is.
490
00:39:30,491 --> 00:39:31,542
Yeah.
491
00:39:31,644 --> 00:39:32,814
Well, now you're gonna
tell me where it is.
492
00:39:32,912 --> 00:39:34,899
-No.
-George.
493
00:39:35,336 --> 00:39:37,341
You don't want to go down
this path.
494
00:39:37,442 --> 00:39:39,426
Look at me, man.
495
00:39:39,783 --> 00:39:41,394
I think...
I think I'm down the path.
496
00:39:41,491 --> 00:39:42,662
No, you're not.
497
00:39:42,765 --> 00:39:44,567
You're grieving.
498
00:39:44,671 --> 00:39:46,198
You're not just grieving,
you're going through something
499
00:39:46,299 --> 00:39:47,787
almost no one in history
has gone through.
500
00:39:47,884 --> 00:39:52,234
You've lost someone and you have
the chance to bring them back.
501
00:39:52,336 --> 00:39:54,024
That's some pretty fucking
heavy shit, George.
502
00:39:54,122 --> 00:39:56,564
Yeah, it's... it's pretty
fucking heavy.
503
00:39:56,665 --> 00:39:58,649
But you can't do it.
504
00:39:59,723 --> 00:40:02,363
You can't put hundreds
of thousands of lives at risk.
505
00:40:02,462 --> 00:40:04,707
You can't turn back millions
of lives just because you can.
506
00:40:04,805 --> 00:40:06,890
You know that.
507
00:40:06,991 --> 00:40:08,979
Deep down you know that.
508
00:40:09,573 --> 00:40:11,558
It's actually
not that deep down.
509
00:40:18,350 --> 00:40:20,278
So come back with me.
510
00:40:20,375 --> 00:40:22,600
I promise, we can sort this.
511
00:40:23,515 --> 00:40:25,500
You're not like Rebrov.
512
00:40:26,451 --> 00:40:28,796
You're not gonna do
the things he's done.
513
00:40:43,412 --> 00:40:45,399
Agh!
514
00:40:58,586 --> 00:41:00,569
Does anyone else
know about this?
515
00:41:04,622 --> 00:41:06,729
I'm gonna bring her back, Shiv.
516
00:41:08,674 --> 00:41:10,042
I'm gonna bring you back too.
517
00:41:10,144 --> 00:41:12,207
The first thing I'm gonna do
is come for you.
518
00:41:14,711 --> 00:41:16,698
I know.
519
00:41:20,113 --> 00:41:22,100
(THUNDER RUMBLING)
520
00:41:23,966 --> 00:41:25,951
(BREATHING HEAVILY)
521
00:41:27,104 --> 00:41:29,087
(NOTIFICATION CHIMES)
522
00:41:45,252 --> 00:41:47,238
(NOTIFICATION CHIMES)
523
00:41:54,627 --> 00:41:56,613
(NOTIFICATION CHIMES)
524
00:42:12,104 --> 00:42:14,287
Uh, I need to see the prisoner.
525
00:42:38,634 --> 00:42:40,622
-(ELECTRONIC BEEP)
-(DOOR SLIDING OPEN)
526
00:42:48,086 --> 00:42:50,073
(DOOR SLIDING OPEN)
527
00:42:54,560 --> 00:42:56,546
(CLEARS THROAT)
528
00:42:57,540 --> 00:42:59,528
I have a message for you.
529
00:43:05,055 --> 00:43:07,796
Big plans are afoot.
530
00:43:33,810 --> 00:43:35,796
(GUARD WHISTLING)
531
00:43:43,859 --> 00:43:45,845
(SCREAMS)
532
00:43:47,948 --> 00:43:49,634
GUARD: Step away from him!
533
00:43:49,738 --> 00:43:51,107
-GUARD: Get back!
-(REBROV SCREAMS)
534
00:43:51,207 --> 00:43:53,332
-(NECK BONES CRACK)
-(ALARM BLARING)
535
00:43:53,430 --> 00:43:55,417
(INTENSE MUSIC PLAYING)
536
00:44:06,100 --> 00:44:08,185
(GRUNTS)
537
00:44:08,287 --> 00:44:10,270
(PANTING)
538
00:44:20,399 --> 00:44:22,384
(THUNDER RUMBLING)
539
00:44:23,377 --> 00:44:25,363
(WIND HOWLS)
540
00:44:27,707 --> 00:44:29,692
(THEME MUSIC PLAYING)
37324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.