Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,880
ARCHIE: You can't turn back time
to stop what happened to Sarah.
2
00:00:06,440 --> 00:00:07,420
Summer 2018?
3
00:00:07,520 --> 00:00:09,500
I was on a mission summer 2018.
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,600
Didn't go well.
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,620
Summer 2018,
did you reset the clock?
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,720
-ARCHIE: Yeah.
-Hi.
7
00:00:19,040 --> 00:00:21,040
-How many times?
-A lot.
8
00:00:22,960 --> 00:00:25,060
We have to go again.
We have to try again.
9
00:00:25,160 --> 00:00:26,940
The mission was successful.
10
00:00:27,040 --> 00:00:28,580
REBROV:
I remember you from Paris.
11
00:00:28,680 --> 00:00:29,860
Last one standing.
12
00:00:29,960 --> 00:00:31,180
WES: Dennis Rebrov.
13
00:00:31,280 --> 00:00:33,900
He's on almost everyterror watchlist in the world.
14
00:00:34,000 --> 00:00:36,560
-He's ex-Lazarus?
-One of our brightest and best.
15
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
You want to turn back time?
16
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
Yes.
17
00:01:13,800 --> 00:01:15,800
Okay.
18
00:01:18,039 --> 00:01:20,020
Oh, hey, Faye.
19
00:01:20,120 --> 00:01:22,120
Hey.
20
00:01:22,680 --> 00:01:24,100
Everything all right?
21
00:01:24,200 --> 00:01:26,200
Everything's great.
22
00:02:04,240 --> 00:02:06,800
WES: Okay, people, people,
let's gather.
23
00:02:11,600 --> 00:02:13,420
It's a group
called the Lost Glory.
24
00:02:13,520 --> 00:02:15,620
They've got a name like
an impotence awareness campaign
25
00:02:15,720 --> 00:02:17,380
but they're a serious outfit.
26
00:02:17,480 --> 00:02:19,620
And we believe, at some point,
in the next few months,
27
00:02:19,720 --> 00:02:22,300
they're gonna be in possession
of Big Boy.
28
00:02:22,400 --> 00:02:24,420
Rebrov's confirmed
they are the group
29
00:02:24,520 --> 00:02:26,140
he was working with in Paris.
30
00:02:26,240 --> 00:02:28,240
Oh, Virgil Isaacs.
31
00:02:29,720 --> 00:02:31,580
Leader of the Glory since 2015.
32
00:02:31,680 --> 00:02:34,540
If anyone knows
where Big Boy is, it's this man.
33
00:02:34,640 --> 00:02:36,140
So, do we have a lead
on where they are?
34
00:02:36,240 --> 00:02:38,300
Well, we haven't got
anything concrete from Rebrov,
35
00:02:38,400 --> 00:02:40,780
but Interpol have given us
a lead on a possible base
36
00:02:40,880 --> 00:02:42,780
in the Czech Republic.
37
00:02:42,880 --> 00:02:44,580
Fifty miles from Prague.
38
00:02:44,680 --> 00:02:46,800
So, we're going hunting.
39
00:02:50,360 --> 00:02:51,420
-GEORGE: Hey.
-Hey.
40
00:02:51,520 --> 00:02:53,740
Look, um, I want in on this.
41
00:02:53,840 --> 00:02:56,020
What, the mission?
No. You're not going.
42
00:02:56,120 --> 00:02:57,540
Ah, come on.
Archie, I need this.
43
00:02:57,640 --> 00:02:59,740
Why? Why do you need it?
44
00:02:59,840 --> 00:03:01,220
What part of joining a wet team
45
00:03:01,320 --> 00:03:03,180
in a scraggy bit of land
in Eastern Europe
46
00:03:03,280 --> 00:03:05,580
to fight with terrorists
do you need right now?
47
00:03:05,680 --> 00:03:07,060
Uh, I wanna be useful.
48
00:03:07,160 --> 00:03:09,860
Well, you're not useful.
Not currently.
49
00:03:09,960 --> 00:03:12,180
-Not in the field.
-Why not?
50
00:03:12,280 --> 00:03:13,300
What, you think
'cause I lost someone,
51
00:03:13,400 --> 00:03:15,400
that makes me weak?
52
00:03:16,640 --> 00:03:18,420
I can do this.
53
00:03:18,520 --> 00:03:21,580
Look, I trust you, okay?
This isn't about that.
54
00:03:21,680 --> 00:03:22,820
But I'm not going
to rush you back.
55
00:03:22,920 --> 00:03:24,920
And that's my final word on it.
56
00:03:33,440 --> 00:03:35,440
REBROV:
They're a pseudo-fascist,
57
00:03:36,920 --> 00:03:38,920
libertarian,
58
00:03:42,600 --> 00:03:45,060
free-the-people-
from-the-shackles-of-whatever,
59
00:03:45,160 --> 00:03:47,060
and so on,
60
00:03:47,160 --> 00:03:49,160
fucking nonsense group.
61
00:03:50,480 --> 00:03:54,220
The Lost Glory. Jesus.
62
00:03:54,320 --> 00:03:56,540
I'm offended to be working
with these people.
63
00:03:56,640 --> 00:03:58,500
Well, Interpol gave us a lead
on their base
64
00:03:58,600 --> 00:04:00,600
so, pretty soon they won't
be working with anyone.
65
00:04:01,800 --> 00:04:03,020
If they get wiped out,
66
00:04:03,120 --> 00:04:04,700
that's my best chance
of getting to Big Boy gone.
67
00:04:04,800 --> 00:04:06,860
Relax. The bomb's
not going anywhere.
68
00:04:06,960 --> 00:04:08,900
The key's the detonator.
69
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
-That's the endgame.
-(METAL CLANKS)
70
00:04:16,760 --> 00:04:18,580
So, how do I get it?
71
00:04:18,680 --> 00:04:21,520
I give you a contact
who can make it for you.
72
00:04:21,880 --> 00:04:23,820
Who?
73
00:04:23,920 --> 00:04:26,420
Someone who's as likely
to slit your throat and bury you
74
00:04:26,520 --> 00:04:28,520
in an unmarked grave
as help you,
75
00:04:29,440 --> 00:04:30,580
but I guess that's just a risk
76
00:04:30,680 --> 00:04:32,420
I'm going to
have to be willing to take.
77
00:04:32,520 --> 00:04:34,520
Yeah, that sounds great.
78
00:04:34,920 --> 00:04:36,820
What if Lazarus get to the bomb
before then?
79
00:04:36,920 --> 00:04:39,420
Tell the Lost Glory
they're coming.
80
00:04:39,520 --> 00:04:41,520
Well, do they have
a phone number?
81
00:04:42,400 --> 00:04:44,400
They have a YouTube page.
82
00:04:44,760 --> 00:04:46,500
You're shitting me.
83
00:04:46,600 --> 00:04:48,220
No.
84
00:04:48,320 --> 00:04:50,540
Write them a convincing message.
They'll scatter.
85
00:04:50,640 --> 00:04:52,640
And the detonator?
86
00:04:53,360 --> 00:04:55,360
Carrer de Santa Teresa,
87
00:04:56,880 --> 00:05:02,320
08012, Barcelona.
88
00:05:03,480 --> 00:05:05,480
That's the address.
89
00:05:05,880 --> 00:05:09,280
When you get there,
you tell her from me,
90
00:05:11,760 --> 00:05:14,400
this couldn't have gone
any other way.
91
00:05:25,600 --> 00:05:27,600
(TYPING)
92
00:05:34,840 --> 00:05:36,840
(TYPING)
93
00:05:37,159 --> 00:05:39,159
(CLICKS)
94
00:05:54,720 --> 00:05:55,820
Sorry, it's a bit cold.
95
00:05:55,920 --> 00:05:57,140
JANET: Yeah. I suppose
that's the worst part
96
00:05:57,240 --> 00:05:59,620
of pregnancy, right? Cold tummy.
97
00:05:59,720 --> 00:06:01,900
Until there's a medicine ball
coming out your vagina.
98
00:06:02,000 --> 00:06:03,180
TECHNICIAN:
That part's arguably worse.
99
00:06:03,280 --> 00:06:04,580
(CHUCKLES)
100
00:06:04,680 --> 00:06:06,140
And how many nights will it be
till the baby is sleeping
101
00:06:06,240 --> 00:06:07,740
through the night do you reckon?
102
00:06:07,840 --> 00:06:09,340
Week at most?
103
00:06:09,440 --> 00:06:11,100
(MONITOR BEEPS)
104
00:06:11,200 --> 00:06:13,180
TECHNICIAN: Do you want to know
what you're having?
105
00:06:13,280 --> 00:06:15,620
(CHUCKLING) Having a real good
fucking time is what I'm having.
106
00:06:15,720 --> 00:06:17,720
She talks a lot
when she's nervous.
107
00:06:18,760 --> 00:06:20,760
-What is it?
-(MONITOR BEEPS)
108
00:06:21,200 --> 00:06:23,200
A little boy.
109
00:06:28,880 --> 00:06:30,880
A little boy.
110
00:06:32,640 --> 00:06:34,640
Oh, wow.
111
00:06:38,480 --> 00:06:40,580
(SARAH GIGGLES)
112
00:06:40,680 --> 00:06:42,220
(COIN CLATTERING)
113
00:06:42,320 --> 00:06:43,660
(SCOFFS)
114
00:06:43,760 --> 00:06:45,380
I don't know what to say.
115
00:06:45,480 --> 00:06:47,480
Congratulations is traditional.
116
00:06:48,200 --> 00:06:49,700
ARCHIE: Fuck, Janet,
you know the deal.
117
00:06:49,800 --> 00:06:51,700
Time your conception
to just before the checkpoint.
118
00:06:51,800 --> 00:06:53,780
It's so romantic
when you put it like that.
119
00:06:53,880 --> 00:06:55,880
-Janet...
-Archie.
120
00:06:56,360 --> 00:06:58,360
We didn't exactly plan it,
you know?
121
00:06:59,600 --> 00:07:01,940
I mean, there are reasons
these rules get put in place.
122
00:07:02,040 --> 00:07:03,740
Get pregnant
between January and June,
123
00:07:03,840 --> 00:07:05,140
and if we go back
to the previous year,
124
00:07:05,240 --> 00:07:07,420
the worst thing you lose
is probably a pregnancy.
125
00:07:07,520 --> 00:07:09,220
Get pregnant
between July and December
126
00:07:09,320 --> 00:07:10,900
and you could lose
something a lot worse.
127
00:07:11,000 --> 00:07:12,340
I know.
128
00:07:12,440 --> 00:07:14,860
The worst thing you lose
could be a lot worse.
129
00:07:14,960 --> 00:07:17,460
Firstly, I've lost
a pregnancy before,
130
00:07:17,560 --> 00:07:19,660
so let's not dismiss that
as no big deal, okay?
131
00:07:19,760 --> 00:07:21,300
And secondly, don't talk to me
like I don't know the rules.
132
00:07:21,400 --> 00:07:23,400
I've been doing this longer
than you.
133
00:07:25,320 --> 00:07:27,320
I'm sorry.
134
00:07:28,240 --> 00:07:30,400
-That's fine.
-(MACHINE CHIMING)
135
00:07:32,040 --> 00:07:34,040
So, when are you due?
136
00:07:34,800 --> 00:07:36,800
Pretty much July 1st.
137
00:07:39,920 --> 00:07:41,920
What happens if it's early?
138
00:07:42,480 --> 00:07:44,180
What happens if you have
your baby before the checkpoint
139
00:07:44,280 --> 00:07:45,380
and we have to jump back
12 months?
140
00:07:45,480 --> 00:07:47,020
Why not get a termination
and follow protocol?
141
00:07:47,120 --> 00:07:48,700
Why take the risk?
142
00:07:48,800 --> 00:07:50,800
This is my baby.
143
00:07:51,159 --> 00:07:53,440
This one. That's all there is.
144
00:07:57,480 --> 00:07:59,480
Well then, congratulations.
145
00:08:02,080 --> 00:08:04,080
(GLASSES CLINK)
146
00:08:19,320 --> 00:08:21,320
(EXHALES)
147
00:08:30,080 --> 00:08:32,080
GEORGE: Just going away
for a little bit, love.
148
00:08:32,840 --> 00:08:34,840
Got something I need to do.
149
00:08:36,400 --> 00:08:38,580
Think it might all be a bit
fucking mental, to be honest,
150
00:08:38,680 --> 00:08:40,680
but there you are.
151
00:08:42,720 --> 00:08:46,100
I'm not gonna lie,
it's shit packing without you.
152
00:08:46,200 --> 00:08:48,020
Who's going to tell me
I don't need that many t-shirts
153
00:08:48,120 --> 00:08:50,300
for a weekend away?
154
00:08:50,400 --> 00:08:52,140
"Don't pack that size deodorant,
155
00:08:52,240 --> 00:08:54,280
"you'll only have to chuck it
at the airport."
156
00:08:55,360 --> 00:08:56,460
What am I gonna do?
157
00:08:56,560 --> 00:08:59,400
Blow up the plane
with my Sure Ice? (CHUCKLES)
158
00:09:02,960 --> 00:09:04,940
I checked in online.
159
00:09:05,040 --> 00:09:06,380
Printed off my boarding pass
160
00:09:06,480 --> 00:09:07,980
so I'll put that in
with my passport
161
00:09:08,080 --> 00:09:10,080
in the front of my bag.
162
00:09:10,520 --> 00:09:12,520
Like you always tell me.
163
00:09:22,600 --> 00:09:24,600
Fucking hell.
164
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
(EXHALES)
165
00:10:27,920 --> 00:10:29,920
(DOOR CREAKS)
166
00:10:40,600 --> 00:10:42,600
Hello?
167
00:10:53,760 --> 00:10:55,760
Hello?
168
00:10:57,400 --> 00:10:58,460
WOMAN: Who are you?
169
00:10:58,560 --> 00:10:59,780
GEORGE: Rebrov sent me.
170
00:10:59,880 --> 00:11:02,560
He told me, "This couldn't
have gone any other way."
171
00:11:10,920 --> 00:11:12,920
How much?
172
00:11:13,240 --> 00:11:14,420
How much what?
173
00:11:14,520 --> 00:11:16,520
How much trouble is he in?
174
00:11:18,040 --> 00:11:19,540
GEORGE: So, we got a tip-off
175
00:11:19,640 --> 00:11:21,640
and picked up
some of his friends.
176
00:11:22,440 --> 00:11:24,540
One of them gave him up.
177
00:11:24,640 --> 00:11:26,700
He doesn't have any friends.
178
00:11:26,800 --> 00:11:28,460
-GEORGE: Clearly.
-After the checkpoint then.
179
00:11:28,560 --> 00:11:29,540
You know about the checkpoints?
180
00:11:29,640 --> 00:11:31,640
I was in Lazarus, just like you.
181
00:11:33,000 --> 00:11:34,460
-When?
-JANET: Long time ago now.
182
00:11:34,560 --> 00:11:36,600
-Dennis didn't mention that?
-GEORGE: No.
183
00:11:37,880 --> 00:11:39,140
What did he mention about me?
184
00:11:39,240 --> 00:11:41,840
That you're as likely
to slit my throat as help me.
185
00:11:46,200 --> 00:11:50,280
Uh, look, I need you to make me
a detonator, I need a...
186
00:11:52,400 --> 00:11:56,060
(GIRL SPEAKING SPANISH)
187
00:11:56,160 --> 00:11:57,500
(JANET SPEAKING SPANISH)
188
00:11:57,600 --> 00:11:59,880
(SIREN WAILING)
189
00:12:03,440 --> 00:12:05,720
Dennis and I haven't seen
each other for a long time.
190
00:12:07,800 --> 00:12:09,800
But we have a system.
191
00:12:11,680 --> 00:12:13,780
Phrases that we pass on
to each other
192
00:12:13,880 --> 00:12:15,100
with different meanings.
193
00:12:15,200 --> 00:12:17,200
"Trust this person,"
194
00:12:17,600 --> 00:12:19,600
"Be wary." "Kill on sight."
195
00:12:20,440 --> 00:12:22,980
Different messages
that only we know.
196
00:12:23,080 --> 00:12:26,520
"This couldn't have gone
any other way." Huh.
197
00:12:28,920 --> 00:12:30,920
What does that mean then?
198
00:12:33,160 --> 00:12:35,160
Will you stay
for dinner, George?
199
00:12:38,560 --> 00:12:40,500
(SIREN WAILING)
200
00:12:40,600 --> 00:12:42,620
How much blood?
201
00:12:42,720 --> 00:12:45,660
-Not much. It's just spotting.
-What's spotting?
202
00:12:45,760 --> 00:12:47,700
Read the fucking leaflets
and you'd know.
203
00:12:47,800 --> 00:12:49,660
Well, I haven't read
the fucking leaflets,
204
00:12:49,760 --> 00:12:51,340
so why don't you tell me?
205
00:12:51,440 --> 00:12:53,700
Spotting! It's what
it sounds like. Spots of blood.
206
00:12:53,800 --> 00:12:55,900
Is it a lot? Is it too much?
207
00:12:56,000 --> 00:12:57,900
I don't know, I'm not a doctor.
208
00:12:58,000 --> 00:13:00,200
They need to make
those damn sirens louder.
209
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
(SIREN WAILING)
210
00:13:08,080 --> 00:13:09,340
It's fine.
211
00:13:09,440 --> 00:13:10,940
You're totally healthy,
the baby's fine.
212
00:13:11,040 --> 00:13:12,980
-Oh, thank God.
-Are you sure?
213
00:13:13,080 --> 00:13:15,100
Because I think I ran over
some people on the way here.
214
00:13:15,200 --> 00:13:16,820
(CHUCKLES) He's joking.
215
00:13:16,920 --> 00:13:18,660
Look, it happens sometimes
216
00:13:18,760 --> 00:13:21,260
and we do get a lot
of very panicked mums coming in,
217
00:13:21,360 --> 00:13:22,340
but you have nothing
218
00:13:22,440 --> 00:13:24,580
-to worry about.
-It's just...
219
00:13:24,680 --> 00:13:26,300
It's a delicate pregnancy.
220
00:13:26,400 --> 00:13:28,400
But it's also a healthy one.
221
00:13:29,760 --> 00:13:31,700
Any more bleeding
or any questions or concerns,
222
00:13:31,800 --> 00:13:33,860
always come straight back.
223
00:13:33,960 --> 00:13:35,900
Try not to run anyone over,
though, hmm?
224
00:13:36,000 --> 00:13:37,980
REBROV: Mmm. (EXHALES)
225
00:13:38,080 --> 00:13:40,580
SHIV: I'm in position.
Awaiting orders.
226
00:13:40,680 --> 00:13:42,680
Affirmative. We're here, Shiv.
227
00:13:43,280 --> 00:13:44,380
What's going on?
228
00:13:44,480 --> 00:13:46,340
Got a tip-off
that a rogue state's planning
229
00:13:46,440 --> 00:13:48,900
on selling chemical weapons
to North Korea.
230
00:13:49,000 --> 00:13:50,940
Shiv's on the ground now.
Where have you been?
231
00:13:51,040 --> 00:13:53,020
-Nowhere.
-She had a bleed.
232
00:13:53,120 --> 00:13:55,700
-What?
-It's fine. We saw the doctor.
233
00:13:55,800 --> 00:13:57,020
-You sure?
-Absolutely.
234
00:13:57,120 --> 00:13:59,120
REBROV: I drove very fast.
JANET: He really did.
235
00:13:59,920 --> 00:14:01,180
-You okay?
-Fine.
236
00:14:01,280 --> 00:14:03,280
She had a bleed.
237
00:14:03,920 --> 00:14:04,980
THE DANE: She's bleeding?
238
00:14:05,080 --> 00:14:06,300
-What's going on?
-JANET: Nothing.
239
00:14:06,400 --> 00:14:08,260
-Everything's fine.
-Janet's bleeding.
240
00:14:08,360 --> 00:14:10,100
I... I'm not. I'm fine.
Everything's fine.
241
00:14:10,200 --> 00:14:11,420
You went to the doctor?
242
00:14:11,520 --> 00:14:12,560
REBROV: He said it was actuallyquite common.
243
00:14:12,640 --> 00:14:14,140
-I have leaflets.
-WES: I can confirm
244
00:14:14,240 --> 00:14:17,180
Agent Rebrov has leaflets, Shiv.
245
00:14:17,280 --> 00:14:18,820
Any movement there?
246
00:14:18,920 --> 00:14:20,660
SHIV (OVER SPEAKER): Yeah.
247
00:14:20,760 --> 00:14:22,760
Yeah, I've got the car
coming from the West.
248
00:14:25,640 --> 00:14:27,640
Looks like
the drop off's happening
249
00:14:29,160 --> 00:14:31,160
SHIV: I've got eyeson the target.
250
00:14:31,760 --> 00:14:33,760
Looks like he's closing
the deal.
251
00:14:38,720 --> 00:14:40,740
Do I have a green light?
252
00:14:40,840 --> 00:14:42,840
Green light.
253
00:14:48,640 --> 00:14:50,660
Shiv. You are go for extraction.
254
00:14:50,760 --> 00:14:52,760
Copy that.
255
00:14:58,880 --> 00:15:00,020
(JANET SCREAMING)
256
00:15:00,120 --> 00:15:02,120
NURSE: And one last push.
257
00:15:04,360 --> 00:15:06,360
Really well done!
258
00:15:09,760 --> 00:15:11,620
Ooh. Ooh.
259
00:15:11,720 --> 00:15:13,720
(BREATHING HEAVILY)
260
00:15:15,800 --> 00:15:17,800
NURSE: One last push.
261
00:15:18,440 --> 00:15:20,440
(GRUNTING AND SCREAMING)
262
00:15:22,800 --> 00:15:24,940
NURSE: And here's your boy.
263
00:15:25,040 --> 00:15:27,040
(BABY CRYING)
264
00:15:28,520 --> 00:15:30,460
(JANET PANTING) Hi. Hello.
265
00:15:30,560 --> 00:15:31,620
Oh.
266
00:15:31,720 --> 00:15:33,500
(EXCLAIMS) Hi.
267
00:15:33,600 --> 00:15:35,600
(BABY COOING)
268
00:15:36,760 --> 00:15:38,760
(BABY COOING)
269
00:15:48,240 --> 00:15:50,240
(KNOCK AT DOOR)
270
00:15:51,520 --> 00:15:53,300
We shot the wrong man.
271
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
He uses decoys.
272
00:15:55,760 --> 00:15:56,940
Intel fuck-up.
273
00:15:57,040 --> 00:15:58,740
What's the next move?
274
00:15:58,840 --> 00:15:59,980
We're going back out there.
275
00:16:00,080 --> 00:16:01,180
There's talk on the channels
276
00:16:01,280 --> 00:16:03,300
that he may have made
the arms sale already.
277
00:16:03,400 --> 00:16:05,620
The North Koreans
have the weapons?
278
00:16:05,720 --> 00:16:08,320
No. We think
that was a decoy, too.
279
00:16:11,760 --> 00:16:13,340
That's a lot
of fucking decoys, Shiv.
280
00:16:13,440 --> 00:16:15,440
I know.
281
00:16:17,720 --> 00:16:19,720
Who has the weapons?
282
00:16:21,040 --> 00:16:23,040
We don't know.
283
00:16:23,400 --> 00:16:25,700
Well, you need to find them.
284
00:16:25,800 --> 00:16:27,500
We're working on that. Promise.
I'm getting on a plane...
285
00:16:27,600 --> 00:16:28,900
I don't need you
to talk about it,
286
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
I need you to do it.
287
00:16:37,240 --> 00:16:40,860
So, what,
what's your story then?
288
00:16:40,960 --> 00:16:44,040
All I know about you is that
you have a history with Rebrov,
289
00:16:44,880 --> 00:16:46,220
might want to kill me
290
00:16:46,320 --> 00:16:48,960
and you can make detonators
for nuclear warheads.
291
00:16:49,680 --> 00:16:51,680
Well, what else is there?
292
00:16:52,320 --> 00:16:53,300
Could start with your name.
293
00:16:53,400 --> 00:16:55,400
I don't want to tell you
my name.
294
00:16:56,280 --> 00:16:57,460
Is that little girl
your daughter?
295
00:16:57,560 --> 00:16:59,560
I don't want to talk
about her either.
296
00:17:00,160 --> 00:17:02,820
Do you have
a favourite football team?
297
00:17:02,920 --> 00:17:05,260
Crystal Palace.
298
00:17:05,360 --> 00:17:07,860
I wasn't actually expecting you
to have an answer to that one.
299
00:17:07,960 --> 00:17:09,260
Go Eagles.
300
00:17:09,360 --> 00:17:11,360
Palace?
301
00:17:11,800 --> 00:17:13,460
Makes sense why you want
to blow up the planet.
302
00:17:13,560 --> 00:17:14,940
I don't want
to blow up the planet.
303
00:17:15,040 --> 00:17:17,040
Oh, just the nuclear detonator
thing suggests differently.
304
00:17:18,040 --> 00:17:20,040
I won't be the one pressing it.
305
00:17:22,480 --> 00:17:24,220
That'd be you.
306
00:17:24,320 --> 00:17:25,300
Yeah.
307
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
Do you want to blow
the planet up?
308
00:17:28,440 --> 00:17:30,540
No. I just want
to turn back time.
309
00:17:30,640 --> 00:17:32,640
There you go then.
310
00:17:36,880 --> 00:17:38,880
Your name's Janet, isn't it?
311
00:17:40,240 --> 00:17:42,840
Archie told me about you.
Told me what happened.
312
00:17:44,440 --> 00:17:46,440
I'm sure she didn't tell you
all of it.
313
00:17:54,720 --> 00:17:56,900
REBROV: Maybe we should go out
for a walk.
314
00:17:57,000 --> 00:17:57,980
Take our minds off things.
315
00:17:58,080 --> 00:17:59,420
I don't want to go
for a fucking walk,
316
00:17:59,520 --> 00:18:01,520
I want to find out what's
happening with the arms deal.
317
00:18:04,040 --> 00:18:06,320
Two days. Less than that now.
318
00:18:07,320 --> 00:18:08,340
This isn't a "No news
319
00:18:08,440 --> 00:18:10,440
"is a good news'
situation, Dennis.
320
00:18:12,000 --> 00:18:12,980
What if they're already
all dead?
321
00:18:13,080 --> 00:18:14,380
What if they're giving
the order now?
322
00:18:14,480 --> 00:18:16,500
I've talked to Wes,
I've talked to Archie,
323
00:18:16,600 --> 00:18:18,140
I've spoken to everyone,
324
00:18:18,240 --> 00:18:19,980
and I've told them
to keep us in the loop.
325
00:18:20,080 --> 00:18:21,820
Less than 48 hours
till the checkpoint
326
00:18:21,920 --> 00:18:24,700
and there's a missing
chemical weapon out there.
327
00:18:24,800 --> 00:18:26,300
Keeping us informed
isn't the priority.
328
00:18:26,400 --> 00:18:28,660
In fact, I'd say
it's the exact opposite of that.
329
00:18:28,760 --> 00:18:30,760
(BABY CRYING THROUGH MONITOR)
330
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
(SOFTLY) I'll go.
331
00:18:39,040 --> 00:18:41,040
(BABY COOING)
332
00:18:46,720 --> 00:18:48,720
It's okay. Hey.
333
00:18:58,000 --> 00:19:00,240
In the end, it wasn't Lazarus
that told us.
334
00:19:04,960 --> 00:19:08,320
It was a contact of Dennis'
at the CIA.
335
00:19:14,560 --> 00:19:16,560
(CELL PHONE RINGING)
336
00:19:17,640 --> 00:19:18,940
JANET: He'd picked upwire reports
337
00:19:19,040 --> 00:19:21,040
of a detonation in China.
338
00:19:22,320 --> 00:19:23,300
(PHONE CONTINUES RINGING)
339
00:19:23,400 --> 00:19:25,400
We were just hours
340
00:19:26,760 --> 00:19:28,760
from the checkpoint.
341
00:19:32,080 --> 00:19:34,080
Hours from our son being safe.
342
00:19:41,440 --> 00:19:43,440
(BABY COOING)
343
00:19:43,880 --> 00:19:45,880
(SHUSHES)
344
00:19:46,520 --> 00:19:48,520
(SHUSHES)
345
00:19:58,440 --> 00:19:59,700
I'm not sure you should be here.
346
00:19:59,800 --> 00:20:00,940
What is going on?
347
00:20:01,040 --> 00:20:03,040
There was
a chemical weapons attack.
348
00:20:06,960 --> 00:20:09,500
That's just countryside.
That's a rural area.
349
00:20:09,600 --> 00:20:11,600
WES: It's a Chinese
military compound.
350
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
(BABY COOING)
351
00:20:14,400 --> 00:20:16,700
What are the casualty reports?
What's Beijing saying?
352
00:20:16,800 --> 00:20:18,800
Their fleet has been made
attack-ready.
353
00:20:20,320 --> 00:20:22,300
No one's claimed credit for it?
354
00:20:22,400 --> 00:20:23,860
We've intercepted communications
355
00:20:23,960 --> 00:20:25,380
between the Russians
and the Chinese.
356
00:20:25,480 --> 00:20:26,780
They're blaming the Americans.
357
00:20:26,880 --> 00:20:28,380
They can't substantiate that.
358
00:20:28,480 --> 00:20:30,300
They don't have to.
359
00:20:30,400 --> 00:20:32,540
The wheels
are already in motion.
360
00:20:32,640 --> 00:20:34,640
(SCOFFS)
361
00:20:35,280 --> 00:20:37,100
This is ridiculous.
362
00:20:37,200 --> 00:20:39,220
It's a code black.
363
00:20:39,320 --> 00:20:40,940
I'm authorising us to go back.
364
00:20:41,040 --> 00:20:42,900
(BABY COOING)
365
00:20:43,000 --> 00:20:44,780
(TYPING)
366
00:20:44,880 --> 00:20:46,500
(DIGITAL CHIMING AND BEEPING)
367
00:20:46,600 --> 00:20:48,600
(ALARM BEEPING)
368
00:20:48,920 --> 00:20:50,920
(CHIMING)
369
00:20:52,040 --> 00:20:55,480
Wes, we don't know
how it's going to pan out.
370
00:20:56,120 --> 00:20:57,500
WES: No.
371
00:20:57,600 --> 00:20:59,860
And we don't have the time
to wait and see.
372
00:20:59,960 --> 00:21:02,300
Please, please, please.
Wes, Wes, please...
373
00:21:02,400 --> 00:21:04,900
It's too risky. I'm sorry.
374
00:21:05,000 --> 00:21:06,340
Faye, make the call.
375
00:21:06,440 --> 00:21:07,420
(BABY COOING)
376
00:21:07,520 --> 00:21:09,500
Look at him. Look at him.
377
00:21:09,600 --> 00:21:11,460
(CRYING)
378
00:21:11,560 --> 00:21:12,980
You'll kill him.
379
00:21:13,080 --> 00:21:15,080
-Help.
-(CHIMING)
380
00:21:15,440 --> 00:21:17,420
You're killing him.
381
00:21:17,520 --> 00:21:19,520
(BABY CRYING)
382
00:21:20,000 --> 00:21:23,100
You don't know
how this is going to play out.
383
00:21:23,200 --> 00:21:26,020
There's no evidence linking this
to the Americans,
384
00:21:26,120 --> 00:21:28,400
this is...
This is just Chinese posturing.
385
00:21:29,640 --> 00:21:31,300
We can use
diplomatic channels...
386
00:21:31,400 --> 00:21:32,980
If I had a week, yes,
387
00:21:33,080 --> 00:21:35,660
even if I had a few days,
but I don't.
388
00:21:35,760 --> 00:21:38,700
I don't even have a day,
I've hours left,
389
00:21:38,800 --> 00:21:42,100
and the Chinese are making
all the wrong kinds of noises,
390
00:21:42,200 --> 00:21:45,980
and our window of opportunity
to undo this is vanishing.
391
00:21:46,080 --> 00:21:49,340
-I don't have a choice.
-(INCESSANT BEEPING)
392
00:21:49,440 --> 00:21:50,940
-JANET: Please...
-Faye, make the call.
393
00:21:51,040 --> 00:21:53,780
Please don't do this. Please,
please, please don't do this.
394
00:21:53,880 --> 00:21:55,880
Wes.
395
00:21:57,040 --> 00:21:59,900
JANET (CRYING): Please, please,
please, please don't do this.
396
00:22:00,000 --> 00:22:01,100
Get back to work!
397
00:22:01,200 --> 00:22:03,200
(SOFTLY) Jesus fucking Christ.
398
00:22:03,680 --> 00:22:05,660
Jesus fucking Christ.
399
00:22:05,760 --> 00:22:09,760
JANET: Please, please.
(BAWLING) Please!
400
00:22:16,040 --> 00:22:17,740
(BABY CRYING)
401
00:22:17,840 --> 00:22:19,840
(BAWLING)
402
00:22:46,640 --> 00:22:48,640
(SIREN BLARING)
403
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
(GASPS)
404
00:23:10,160 --> 00:23:11,380
(GASPS HEAVILY)
405
00:23:11,480 --> 00:23:13,580
(EXCLAIMS)
406
00:23:13,680 --> 00:23:15,680
(JANET CRYING)
407
00:23:19,720 --> 00:23:21,720
(BAWLING)
408
00:23:29,720 --> 00:23:31,720
JANET: I want to have
a funeral for him.
409
00:23:34,560 --> 00:23:36,560
Other mothers get that,
don't they?
410
00:23:38,000 --> 00:23:40,560
When their baby dies,
they get to have a funeral.
411
00:23:43,400 --> 00:23:45,400
(KNOCK AT DOOR)
412
00:24:01,720 --> 00:24:03,720
SHIV: I didn't know what to...
413
00:24:04,480 --> 00:24:06,100
We tracked down
the buyers, but...
414
00:24:06,200 --> 00:24:08,200
JANET: I don't need
a debrief, Shiv.
415
00:24:10,480 --> 00:24:12,740
All the intel pointed
to that man being the target.
416
00:24:12,840 --> 00:24:14,840
There was no way to know that...
417
00:24:16,920 --> 00:24:20,000
-Fuck, I am so fucking sorry.
-JANET: Yeah.
418
00:24:22,600 --> 00:24:24,600
People keep saying that to us.
419
00:24:31,120 --> 00:24:33,120
Fucking hell.
420
00:24:34,280 --> 00:24:36,280
JANET: That wasn't
the end of it.
421
00:24:38,400 --> 00:24:40,400
Not by a long shot.
422
00:24:47,080 --> 00:24:49,080
You can sleep on the sofa.
423
00:24:52,760 --> 00:24:54,760
Tomorrow I'll start work.
424
00:24:59,280 --> 00:25:01,260
MAN (OVER RADIO): ...unitsapproaching the compound.
425
00:25:01,360 --> 00:25:03,360
ETA 20 minutes.
426
00:25:27,120 --> 00:25:28,180
MAN (OVER RADIO): Stand by...
427
00:25:28,280 --> 00:25:29,260
Hold your position.
428
00:25:29,360 --> 00:25:31,220
SHIV: George seem okay to you?
429
00:25:31,320 --> 00:25:32,620
ARCHIE: Better than he was.
430
00:25:32,720 --> 00:25:34,900
SHIV: That's what concerns me.
431
00:25:35,000 --> 00:25:36,980
Pretty keen to come
on this mission, wasn't he?
432
00:25:37,080 --> 00:25:39,080
He just wants to be useful.
433
00:25:40,120 --> 00:25:41,780
-What?
-SHIV: You know what.
434
00:25:41,880 --> 00:25:43,100
This guy was in an office
435
00:25:43,200 --> 00:25:45,460
making shitty phone apps
a year ago.
436
00:25:45,560 --> 00:25:47,140
Now he thinks
he's James fucking Bond,
437
00:25:47,240 --> 00:25:48,820
and his girlfriend's dead,
and he's screaming at us
438
00:25:48,920 --> 00:25:50,980
to let him join a mission
he's totally ill-equipped for.
439
00:25:51,080 --> 00:25:52,940
He wasn't ready for Paris,
he isn't ready for this.
440
00:25:53,040 --> 00:25:55,420
None of it.
Tell me if I'm wrong.
441
00:25:55,520 --> 00:25:57,460
I think you're wrong.
442
00:25:57,560 --> 00:25:58,900
Well, I hope so.
443
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Eagle 4-2. Go.
444
00:26:22,560 --> 00:26:24,620
ARCHIE: They left in a hurry.
445
00:26:24,720 --> 00:26:26,860
Someone must have told them
we were coming.
446
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
WOMAN: Found something.
447
00:26:32,440 --> 00:26:34,440
Might not be a wasted trip.
448
00:26:37,560 --> 00:26:39,560
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
449
00:26:43,920 --> 00:26:45,920
I lost a baby, too.
450
00:26:49,240 --> 00:26:51,180
It wasn't the same,
451
00:26:51,280 --> 00:26:53,480
but it wasn't born, really,
if you think about it.
452
00:26:55,760 --> 00:26:57,760
(SIGHS) It was...
453
00:26:58,800 --> 00:27:00,800
It's okay.
454
00:27:05,480 --> 00:27:07,480
How do you know how to do that?
455
00:27:08,000 --> 00:27:10,020
(INHALES SHARPLY)
456
00:27:10,120 --> 00:27:11,940
I went to night classes.
457
00:27:12,040 --> 00:27:14,040
(CHUCKLES SOFTLY)
458
00:27:15,320 --> 00:27:17,320
I'm good with machines.
459
00:27:17,960 --> 00:27:19,960
Good at understanding
how things work.
460
00:27:21,680 --> 00:27:23,580
Do you know
how the time loops work?
461
00:27:23,680 --> 00:27:25,420
I've got an idea.
462
00:27:25,520 --> 00:27:27,660
-And?
-I hope I'm wrong.
463
00:27:27,760 --> 00:27:29,760
(BUZZING)
464
00:27:34,920 --> 00:27:35,900
Why are you helping me?
465
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
Because I owe Dennis.
466
00:27:39,080 --> 00:27:41,080
And because...
467
00:27:42,520 --> 00:27:43,820
even though he's not perfect,
468
00:27:43,920 --> 00:27:46,260
he deserves better than
being stuck in a Lazarus cell.
469
00:27:46,360 --> 00:27:48,180
He wants to destroy the world.
470
00:27:48,280 --> 00:27:50,360
JANET: He doesn't want
to destroy the world.
471
00:27:51,160 --> 00:27:53,160
He's hurting.
472
00:27:54,400 --> 00:27:56,400
People lash out when they hurt.
473
00:28:03,680 --> 00:28:05,680
I went to the doctor.
474
00:28:10,320 --> 00:28:12,320
It worked.
475
00:28:13,360 --> 00:28:15,360
I'm pregnant.
476
00:28:38,040 --> 00:28:39,740
How's he looking?
477
00:28:39,840 --> 00:28:41,220
TECHNICIAN:
Everything's exactly right.
478
00:28:41,320 --> 00:28:42,340
Except your pronouns.
479
00:28:42,440 --> 00:28:44,440
(MACHINE BEEPS)
480
00:28:45,240 --> 00:28:47,240
You're having a girl.
481
00:28:50,920 --> 00:28:52,920
-A girl?
-TECHNICIAN: Mmm-hmm.
482
00:28:56,800 --> 00:28:58,900
Would you like a copy?
483
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Erm...
484
00:29:10,600 --> 00:29:12,600
We've made it.
485
00:29:14,280 --> 00:29:16,280
(SIGHS IN RELIEF)
486
00:29:20,760 --> 00:29:23,120
(STRAINING)
487
00:29:24,680 --> 00:29:26,820
(JANET GRUNTING)
488
00:29:26,920 --> 00:29:28,740
NURSE: Here we go.
489
00:29:28,840 --> 00:29:29,820
(CONTINUES GRUNTING)
490
00:29:29,920 --> 00:29:31,260
There we are.
491
00:29:31,360 --> 00:29:33,360
(PANTING)
492
00:29:36,440 --> 00:29:38,600
(BABY COOING)
493
00:29:58,520 --> 00:29:59,900
(BABY COOING)
494
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Hey.
495
00:30:02,760 --> 00:30:04,760
Welcome home, little one.
496
00:30:12,920 --> 00:30:14,920
(BABY COOING)
497
00:30:24,840 --> 00:30:25,940
GEORGE: I take it
you're not drawing
498
00:30:26,040 --> 00:30:28,100
a pension from Lazarus?
499
00:30:28,200 --> 00:30:30,200
-JANET: No.
-How do you get by?
500
00:30:31,800 --> 00:30:33,800
We manage.
501
00:30:34,200 --> 00:30:36,680
This is nice. It's nice
to get out of the house.
502
00:30:38,360 --> 00:30:39,980
Take a break
from the nuclear detonator
503
00:30:40,080 --> 00:30:42,080
for a bit.
504
00:30:44,320 --> 00:30:46,600
You like to make a joke
of things, don't you?
505
00:30:47,200 --> 00:30:49,500
Yeah. I guess.
506
00:30:49,600 --> 00:30:51,060
You remind me of him.
507
00:30:51,160 --> 00:30:54,180
Of Rebrov? (SCOFFS)
508
00:30:54,280 --> 00:30:56,100
He doesn't seem
like the joking kind.
509
00:30:56,200 --> 00:30:58,200
Oh, he used to be very funny.
510
00:30:59,320 --> 00:31:01,460
Fuck, I used to be funny.
511
00:31:01,560 --> 00:31:03,420
You know how you said
512
00:31:03,520 --> 00:31:05,820
you two had phrases
that you'd give to people
513
00:31:05,920 --> 00:31:07,860
to let you know
if they could be trusted or not.
514
00:31:07,960 --> 00:31:12,420
What phrase would Rebrov
have had to plant on me
515
00:31:12,520 --> 00:31:15,400
to make you, like,
kill me on the spot?
516
00:31:16,800 --> 00:31:18,800
"Big plans are afoot."
517
00:31:20,600 --> 00:31:22,460
And then, what,
you'd have just...
518
00:31:22,560 --> 00:31:24,560
Beaten you to death
with a saucepan.
519
00:31:26,560 --> 00:31:28,560
Ouch.
520
00:31:29,200 --> 00:31:31,200
(WOMAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
521
00:31:58,760 --> 00:32:00,760
(ZIPS)
522
00:32:06,640 --> 00:32:08,740
(SIGHS)
523
00:32:08,840 --> 00:32:10,100
A fighter jet got shot down
524
00:32:10,200 --> 00:32:11,940
and the Modeen
are being blamed for it.
525
00:32:12,040 --> 00:32:13,140
Ah.
526
00:32:13,240 --> 00:32:14,540
They think it could
snowball into something
527
00:32:14,640 --> 00:32:16,800
-if we don't step in.
-No one told me.
528
00:32:18,280 --> 00:32:20,280
We don't think
it's gonna be a big deal.
529
00:32:21,920 --> 00:32:24,040
You're not keeping me
out the loop, are you, Archie?
530
00:32:25,800 --> 00:32:27,820
No.
531
00:32:27,920 --> 00:32:29,580
(PLANE ENGINE STARTS)
532
00:32:29,680 --> 00:32:31,680
-How's the little one?
-Good.
533
00:32:32,560 --> 00:32:34,560
-And Janet?
-Fine.
534
00:32:35,320 --> 00:32:38,640
You'll tell her I'm thinking
of her? We miss her.
535
00:32:40,320 --> 00:32:42,320
I'll tell her.
536
00:33:01,760 --> 00:33:03,760
(LINE RINGING)
537
00:33:06,160 --> 00:33:08,340
-(LINE CLICKS)
-ARCHIE: There's been a problem.
538
00:33:08,440 --> 00:33:10,020
What kind of problem?
539
00:33:10,120 --> 00:33:12,100
ARCHIE:
Things are escalating here.
540
00:33:12,200 --> 00:33:14,200
There's talk
of a missile strike.
541
00:33:14,880 --> 00:33:16,660
REBROV: Is it...
542
00:33:16,760 --> 00:33:18,780
ARCHIE:
It's a code black, Dennis.
543
00:33:18,880 --> 00:33:20,880
You need to talk to Janet.
544
00:33:34,160 --> 00:33:35,220
(JANET GRUNTING)
545
00:33:35,320 --> 00:33:36,900
NURSE: Well done.
That's it, well done.
546
00:33:37,000 --> 00:33:38,060
That's it, my love.
547
00:33:38,160 --> 00:33:40,160
Hello again, kiddo.
548
00:33:42,040 --> 00:33:44,040
Sorry about that.
549
00:33:46,640 --> 00:33:48,740
ROSS: I was thinking,
by the way,
550
00:33:48,840 --> 00:33:50,020
I want you to move in with me.
551
00:33:50,120 --> 00:33:52,120
(GUNSHOT)
552
00:33:53,159 --> 00:33:55,239
(CELL PHONE RINGING)
553
00:34:02,040 --> 00:34:03,020
(JANET SCREAMING)
554
00:34:03,120 --> 00:34:05,120
(CLOCK TICKING)
555
00:34:07,080 --> 00:34:09,080
-(JANET SCREAMING)
-NURSE: Well done, that's it.
556
00:34:09,880 --> 00:34:11,880
(CLOCK CONTINUES TICKING)
557
00:34:18,040 --> 00:34:19,100
She's called Sarah.
558
00:34:19,200 --> 00:34:21,260
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
559
00:34:21,360 --> 00:34:23,600
(CLOCK CONTINUES TICKING)
560
00:34:24,760 --> 00:34:27,220
-(JANET SCREAMING)
-NURSE: There we go.
561
00:34:27,320 --> 00:34:29,320
There we go, well done.
562
00:34:39,200 --> 00:34:40,300
What the fuck's going on?
563
00:34:40,400 --> 00:34:43,060
They're trying everything
they can, I promise.
564
00:34:43,160 --> 00:34:45,140
They're not trying hard enough.
565
00:34:45,240 --> 00:34:46,700
-(JANET SCREAMING)
-NURSE: One last push.
566
00:34:46,800 --> 00:34:48,800
JANET: They told meI had a gift.
567
00:34:49,480 --> 00:34:51,460
That I could use it for good.
568
00:34:51,560 --> 00:34:53,560
But it's not a gift,
it's a fucking nightmare.
569
00:34:55,320 --> 00:34:57,320
-(BREATHING SHAKILY)
-(BABY COOING)
570
00:34:58,480 --> 00:35:00,480
JANET: And as I went back,
571
00:35:02,400 --> 00:35:05,200
time and time again,to give birth to my daughter,
572
00:35:07,400 --> 00:35:09,400
I could see it in her eyes.
573
00:35:11,200 --> 00:35:13,200
She had it, too.
574
00:35:14,320 --> 00:35:16,320
(CLOCK STOPS)
575
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
(BABY CRYING)
576
00:35:20,160 --> 00:35:23,520
(CELL PHONE RINGING)
577
00:35:31,840 --> 00:35:33,840
Get this fucking done.
578
00:35:41,040 --> 00:35:43,040
(BABY CRYING)
579
00:35:44,960 --> 00:35:46,960
(CELL PHONE RINGING)
580
00:35:49,800 --> 00:35:50,900
(BABY CONTINUES CRYING)
581
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
REBROV (OVER PHONE):
Janet? Where are you?
582
00:35:54,640 --> 00:35:55,980
(TIRES SCREECH)
583
00:35:56,080 --> 00:35:57,900
(TRUCK HORNS BLARES)
584
00:35:58,000 --> 00:35:59,740
-Janet?
-(HORN BLARING)
585
00:35:59,840 --> 00:36:01,740
(HORN BLARING LOUDER)
586
00:36:01,840 --> 00:36:03,840
(CRASHES)
587
00:36:08,040 --> 00:36:09,500
How could you?
588
00:36:09,600 --> 00:36:10,580
How could you do that?
589
00:36:10,680 --> 00:36:12,860
(SOFTLY) How could you
fucking do that?
590
00:36:12,960 --> 00:36:15,240
JANET: In the end, neither of uscould take it anymore.
591
00:36:16,640 --> 00:36:18,820
-There you go.
-(BABY COOING)
592
00:36:18,920 --> 00:36:20,900
JANET: It all became...
593
00:36:21,000 --> 00:36:22,020
NURSE: Janet, can you hear me?
594
00:36:22,120 --> 00:36:23,140
...one experience.
595
00:36:23,240 --> 00:36:24,780
NURSE: Push now.
596
00:36:24,880 --> 00:36:27,400
-Pain and blood and screaming.- (JANET SCREAMING)
597
00:36:30,040 --> 00:36:33,020
And my daughter,
ripped from inside me,
598
00:36:33,120 --> 00:36:35,120
again, and again,
and again, and...
599
00:36:36,960 --> 00:36:38,620
For the longest time,
600
00:36:38,720 --> 00:36:40,720
I truly believed
it would never end.
601
00:36:41,720 --> 00:36:43,720
(MUTED THUD)
602
00:36:44,800 --> 00:36:46,800
(GLASS BREAKING)
603
00:36:47,200 --> 00:36:49,300
We have to go again.
We have to try again.
604
00:36:49,400 --> 00:36:50,660
WES: The opposition just took
605
00:36:50,760 --> 00:36:53,900
the Parliament building
and the TV station.
606
00:36:54,000 --> 00:36:56,540
Our intelligence
shows it worked.
607
00:36:56,640 --> 00:36:59,240
ARCHIE (CRYING OVER PHONE):
No, Wes, please, no.
608
00:36:59,800 --> 00:37:03,080
(CRYING)
609
00:37:04,520 --> 00:37:06,520
It's not giving us anything new.
610
00:37:07,440 --> 00:37:08,980
Okay.
611
00:37:09,080 --> 00:37:11,560
-Dennis?
-Hey. You're all right, Faye.
612
00:37:13,720 --> 00:37:15,720
Sit.
613
00:37:32,960 --> 00:37:36,000
I need to see it.
I need to see the machine.
614
00:37:37,600 --> 00:37:39,340
There is no machine.
615
00:37:39,440 --> 00:37:41,440
There's got to be something.
616
00:37:41,760 --> 00:37:43,380
Who are you calling?
617
00:37:43,480 --> 00:37:45,660
Who's on the other end
of the line?
618
00:37:45,760 --> 00:37:47,900
You know I can't share
that information with you.
619
00:37:48,000 --> 00:37:50,440
What is it? A shadowy cabal
of billionaires?
620
00:37:51,120 --> 00:37:53,020
Secret society?
621
00:37:53,120 --> 00:37:55,120
Alien spaceship?
622
00:37:57,040 --> 00:37:59,380
I need to know
who the fuck I'm working for.
623
00:37:59,480 --> 00:38:01,100
You work for me.
624
00:38:01,200 --> 00:38:03,200
I'm as high up the chain
as you go.
625
00:38:04,520 --> 00:38:06,300
Dennis.
626
00:38:06,400 --> 00:38:08,380
I am so sorry
for what happened to you...
627
00:38:08,480 --> 00:38:10,480
Shut up, Wes, just shut up.
628
00:38:13,200 --> 00:38:16,420
You need to go home
to your family
629
00:38:16,520 --> 00:38:18,520
and you need to rest.
630
00:38:20,520 --> 00:38:22,520
(FAYE AND WES SCREAM)
631
00:38:23,240 --> 00:38:24,820
(BREATH TREMBLING)
632
00:38:24,920 --> 00:38:26,920
The world wants to die.
633
00:38:29,600 --> 00:38:32,680
It wants to die
and we keep stopping it.
634
00:38:33,920 --> 00:38:35,920
(SHAKILY) Please...
635
00:38:37,400 --> 00:38:39,640
-Please put the gun down.
-We're not in control here!
636
00:38:41,120 --> 00:38:43,940
We don't get to decide
when we live and when we die!
637
00:38:44,040 --> 00:38:46,040
(BREATHING HEAVILY)
638
00:38:47,640 --> 00:38:50,140
I'm going to stop you
playing God.
639
00:38:50,240 --> 00:38:52,180
I'm gonna destroy
that fucking machine
640
00:38:52,280 --> 00:38:53,620
and I'm gonna let the world do
641
00:38:53,720 --> 00:38:55,540
what it so desperately
wants to do.
642
00:38:55,640 --> 00:38:57,980
We've saved millions of lives.
643
00:38:58,080 --> 00:39:00,620
Lives that weren't meant
to be saved!
644
00:39:00,720 --> 00:39:04,200
We're not supposed to be here!
We're a pox!
645
00:39:06,000 --> 00:39:08,380
What are you
willing to lose, Wes?
646
00:39:08,480 --> 00:39:10,480
What are you
willing to sacrifice?
647
00:39:13,640 --> 00:39:16,040
Just take me to it,
for God's sake.
648
00:39:17,800 --> 00:39:19,800
No.
649
00:39:24,160 --> 00:39:26,160
(WES GASPS)
650
00:39:29,200 --> 00:39:31,200
She had more time than my son.
651
00:39:32,560 --> 00:39:33,940
Take me to it.
652
00:39:34,040 --> 00:39:36,100
(GASPS)
653
00:39:36,200 --> 00:39:37,460
(GUN CLICKS)
654
00:39:37,560 --> 00:39:39,560
SHIV: Put it down.
655
00:39:44,720 --> 00:39:46,720
♪♪ Come along
656
00:39:47,680 --> 00:39:51,180
♪♪ We'll hide from anythingand anyone...
657
00:39:51,280 --> 00:39:52,660
(BOTH GRUNTING)
658
00:39:52,760 --> 00:39:54,760
♪♪ If you hold on
659
00:39:56,400 --> 00:40:00,440
♪♪ We can togetherembrace the storm... ♪♪
660
00:40:03,360 --> 00:40:04,740
(CAR STARTING)
661
00:40:04,840 --> 00:40:06,840
(TIRES SCREECH)
662
00:40:09,320 --> 00:40:10,980
♪♪ Forever in the...
663
00:40:11,080 --> 00:40:13,080
(ENGINE STARTS)
664
00:40:15,400 --> 00:40:18,040
♪♪ No one knows
665
00:40:19,040 --> 00:40:20,100
(PHONE VIBRATING)
666
00:40:20,200 --> 00:40:23,380
♪♪ How the shelter we've built...
667
00:40:23,480 --> 00:40:25,480
JANET: Dennis?
668
00:40:26,320 --> 00:40:28,260
Dennis, are you there? Dennis?
669
00:40:28,360 --> 00:40:30,960
REBROV: Janet, I'm sorry.
670
00:40:31,840 --> 00:40:32,820
You need to run.
671
00:40:32,920 --> 00:40:35,020
♪♪ Come along
672
00:40:35,120 --> 00:40:37,140
What did you do?
673
00:40:37,240 --> 00:40:39,620
REBROV: It's not what I did,it's what I'm gonna do.
674
00:40:39,720 --> 00:40:42,680
I'm gonna destroy them.
I'm gonna destroy them all.
675
00:40:44,120 --> 00:40:46,120
-Dennis...
-REBROV: I love you.
676
00:40:46,880 --> 00:40:48,880
-(LINE CLICKS)
-Dennis, listen.
677
00:40:59,560 --> 00:41:01,560
-I'm so sorry.
-Don't.
678
00:41:03,400 --> 00:41:05,400
What's done is done.
679
00:41:16,200 --> 00:41:18,200
(HORN HONKING)
680
00:41:33,040 --> 00:41:34,020
(EXHALES)
681
00:41:34,120 --> 00:41:36,120
(SIREN WAILING)
682
00:42:20,040 --> 00:42:23,960
(DOOR OPENS AND CLOSES)
683
00:42:44,480 --> 00:42:46,480
(BEEPING)
684
00:43:04,720 --> 00:43:06,720
(THEME MUSIC PLAYING)
47319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.