All language subtitles for The.Kate.Logan.Affair.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,694 --> 00:01:27,391 - Merde! 4 00:01:55,027 --> 00:01:57,291 Hello. Uh, do you sell black shoelaces? 5 00:01:57,334 --> 00:01:59,945 - Let me see. 6 00:01:59,989 --> 00:02:03,166 Well, I've got these, but they're white. 7 00:02:03,210 --> 00:02:04,472 - White. Um... 8 00:02:04,515 --> 00:02:06,256 Hold on a minute. 9 00:02:11,479 --> 00:02:13,437 OK? 10 00:02:13,481 --> 00:02:17,180 - So, that'll be $7.15, please. 11 00:02:18,703 --> 00:02:20,314 Good luck with that. 12 00:02:20,357 --> 00:02:22,707 - Thank you. Goodbye. 13 00:02:27,538 --> 00:02:29,018 - Hi. 14 00:02:29,061 --> 00:02:30,280 - Hello there. 15 00:02:37,809 --> 00:02:40,769 One muffin. That'll be $2.40, please. 16 00:02:48,907 --> 00:02:49,952 - Police! 17 00:02:49,995 --> 00:02:50,953 Turn off the engine 18 00:02:50,996 --> 00:02:52,868 and step out of the vehicle. 19 00:02:52,911 --> 00:02:53,869 - What? 20 00:02:53,912 --> 00:02:55,349 - Step out of the vehicle! 21 00:02:55,392 --> 00:02:56,611 Do it now. 22 00:02:58,482 --> 00:03:00,441 Turn around. 23 00:03:00,484 --> 00:03:01,833 Hands on the car. 24 00:03:05,054 --> 00:03:06,621 Give me your left hand. 25 00:03:07,622 --> 00:03:09,667 - I don't understand. What did I do? 26 00:03:09,711 --> 00:03:11,713 - Are you French? 27 00:03:11,756 --> 00:03:12,714 - Yes, I'm French. 28 00:03:12,757 --> 00:03:13,976 - Why are you in town? 29 00:03:14,019 --> 00:03:15,064 - For a conference. 30 00:03:15,107 --> 00:03:16,718 I work for Belem Insurance. 31 00:03:16,761 --> 00:03:17,719 - Belem Insurance? 32 00:03:17,762 --> 00:03:18,894 - Yes. 33 00:03:18,937 --> 00:03:19,895 - What's your name? 34 00:03:19,938 --> 00:03:21,201 - Benoît Gando. 35 00:03:21,244 --> 00:03:23,246 - Do you have a piece of identification on you? 36 00:03:23,290 --> 00:03:25,379 - Yes, my passport is in my jacket pocket. 37 00:03:25,422 --> 00:03:26,554 - Which pocket? 38 00:03:26,597 --> 00:03:29,426 - Uh, the inside one. Left breast pocket. 39 00:03:39,088 --> 00:03:40,394 - I'm very sorry, sir. 40 00:03:40,437 --> 00:03:43,266 I seem to have confused you with someone else. 41 00:03:43,310 --> 00:03:46,574 We're looking for somebody who matches your description. 42 00:03:46,617 --> 00:03:49,229 I really am truly sorry. 43 00:03:50,230 --> 00:03:52,101 The resemblance is uncanny. 44 00:03:53,450 --> 00:03:55,757 - And this man, what did-- What did he do? 45 00:03:56,758 --> 00:03:58,281 - He's a serial rapist. 46 00:03:58,325 --> 00:03:59,630 - I see. 47 00:04:00,588 --> 00:04:02,285 Can I go then? 48 00:04:02,329 --> 00:04:04,200 - Of course. 49 00:04:09,118 --> 00:04:10,598 Have a good day, sir. 50 00:04:10,641 --> 00:04:12,121 - Yes. 51 00:05:00,343 --> 00:05:01,953 - It's interesting, you know, 52 00:05:01,997 --> 00:05:04,042 the strategy of concentrating on... 53 00:05:12,660 --> 00:05:15,489 - Ladies and gentlemen, the seminar is about to start. 54 00:05:15,532 --> 00:05:17,491 If you could please take your seats... 55 00:05:17,534 --> 00:05:19,493 - With over 7,000 employees, 56 00:05:19,536 --> 00:05:24,280 our organization generated $2.1 billion worth of business 57 00:05:24,324 --> 00:05:28,197 with 4 million customers on 3 continents. 58 00:05:28,240 --> 00:05:29,677 We have a vision: 59 00:05:29,720 --> 00:05:32,375 To provide our clients with insurance 60 00:05:32,419 --> 00:05:35,335 at each and every stage of their lives, 61 00:05:58,096 --> 00:06:00,447 The healthcare reform continues 62 00:06:00,490 --> 00:06:01,752 to heat up in congress, 63 00:06:01,796 --> 00:06:03,363 but at what cost to the industry? 64 00:06:03,406 --> 00:06:04,929 Caroline Schultz has the latest 65 00:06:04,973 --> 00:06:06,670 on the state of play on healthcare. 66 00:06:06,714 --> 00:06:08,498 From Washington, Caroline? 67 00:06:08,542 --> 00:06:10,892 - Well, Laurie, there is a ton of action here in Washington, 68 00:06:10,935 --> 00:06:13,808 and especially on Capital Hill when it comes to healthcare. 69 00:06:13,851 --> 00:06:16,463 We've got legislation advancing in 3 house committees, 70 00:06:16,506 --> 00:06:18,813 talks going on in the senate finance committee 71 00:06:18,856 --> 00:06:20,728 and tensions continuing to heat up... 72 00:06:43,272 --> 00:06:45,230 - Um, hello? 73 00:06:46,493 --> 00:06:47,711 - Oh, hello. 74 00:06:48,756 --> 00:06:50,279 Is there a problem? 75 00:06:50,322 --> 00:06:52,063 - No! No problem. 76 00:06:52,107 --> 00:06:54,457 I was just driving by and I spotted you. 77 00:06:54,501 --> 00:06:56,938 I thought I would take this opportunity 78 00:06:56,981 --> 00:06:59,419 to apologize again for this morning. 79 00:07:00,463 --> 00:07:02,465 Did you lose something? 80 00:07:02,509 --> 00:07:04,249 - Oh yes, my phone. 81 00:07:10,778 --> 00:07:11,996 That's a relief. 82 00:07:13,476 --> 00:07:16,261 I was scared I had dropped it somewhere. 83 00:07:18,525 --> 00:07:19,917 - I acted hastily and... 84 00:07:19,961 --> 00:07:22,659 I just never should've put you in that situation 85 00:07:22,703 --> 00:07:24,095 without being 100% sure. 86 00:07:24,139 --> 00:07:26,141 - No harm done. 87 00:07:26,184 --> 00:07:28,883 - I know, but still. 88 00:07:31,973 --> 00:07:33,235 - Well... 89 00:07:34,192 --> 00:07:35,411 Good night. 90 00:07:35,455 --> 00:07:36,847 - Good night. 91 00:07:41,025 --> 00:07:42,418 Mr. Gando? 92 00:07:43,854 --> 00:07:46,901 Listen, my shift just ended. 93 00:07:46,944 --> 00:07:49,512 I was wondering if you'd let me buy you a drink. 94 00:07:49,556 --> 00:07:50,992 - Right now? 95 00:07:51,035 --> 00:07:54,648 - Consider it an official police-apology beverage. 96 00:07:56,171 --> 00:07:57,781 - OK. 97 00:07:57,825 --> 00:07:59,653 But only one. 98 00:07:59,696 --> 00:08:02,307 I have to be up early for my conference tomorrow. 99 00:08:02,351 --> 00:08:04,309 - Just one, I promise. 100 00:08:04,353 --> 00:08:06,007 To ease my conscience. 101 00:08:06,964 --> 00:08:08,400 I'm Kate, by the way. 102 00:08:08,444 --> 00:08:10,751 Or Officer Logan, whatever you prefer. 103 00:08:10,794 --> 00:08:12,187 - Hello, Officer Logan. 104 00:08:12,230 --> 00:08:14,537 Uh, let me just go put on something 105 00:08:14,581 --> 00:08:16,278 a little more appropriate. 106 00:08:16,321 --> 00:08:17,671 - I'll be here. 107 00:08:17,714 --> 00:08:19,586 - 5 minutes. 108 00:08:46,438 --> 00:08:47,962 OK. 109 00:08:56,100 --> 00:08:58,015 - You changed out of your uniform? 110 00:08:58,059 --> 00:09:01,062 - Yeah, well, I'm not allowed to wear it when I'm off duty. 111 00:09:01,105 --> 00:09:03,151 So, do you drink beer? - Sure. 112 00:09:03,194 --> 00:09:05,632 - Great. There's a little bar not too far from here. 113 00:09:05,675 --> 00:09:08,069 They have great microbrewed stuff on tap. 114 00:09:08,112 --> 00:09:10,027 - Sounds good. 115 00:09:10,071 --> 00:09:11,376 Shall we go? 116 00:09:11,420 --> 00:09:13,335 - Yeah, um, but can we take your car? 117 00:09:13,378 --> 00:09:14,510 - Yes. No problem. 118 00:09:15,555 --> 00:09:17,121 - OK. 119 00:09:18,645 --> 00:09:20,211 So where do you live in France? 120 00:09:20,255 --> 00:09:21,430 - Paris. 121 00:09:21,473 --> 00:09:24,085 - Paris. Oh, I've always wanted to go there. 122 00:09:24,128 --> 00:09:26,130 But I hate travelling by plane. 123 00:09:26,174 --> 00:09:27,479 I--I can't. 124 00:09:29,481 --> 00:09:31,571 Oh, it's right up here. 125 00:09:37,707 --> 00:09:39,753 Uh, wait, you shouldn't park here. 126 00:09:39,796 --> 00:09:41,102 - Why? 127 00:09:41,145 --> 00:09:43,452 - It's not a good idea to block an emergency exit, 128 00:09:43,495 --> 00:09:45,454 you know, in case of a fire or something. 129 00:09:45,497 --> 00:09:46,934 Just, uh, park over there. 130 00:09:46,977 --> 00:09:48,109 - Uh, OK. 131 00:09:48,152 --> 00:09:49,458 - Just straight back. 132 00:09:52,896 --> 00:09:55,333 They have every kind of beer you can imagine, so... 133 00:09:55,377 --> 00:09:56,334 - Oh yeah? 134 00:09:57,466 --> 00:09:59,033 - They'll have something you like. 135 00:10:04,995 --> 00:10:06,431 No, I'm from Calgary. 136 00:10:06,475 --> 00:10:08,956 It's been just under 3 months since I moved here. 137 00:10:08,999 --> 00:10:11,262 - Oh, so you're quite new to the place. 138 00:10:11,306 --> 00:10:13,787 How do you like it so far? 139 00:10:13,830 --> 00:10:14,962 - A lot. 140 00:10:15,005 --> 00:10:16,746 It's a lot more chill than Calgary, 141 00:10:16,790 --> 00:10:18,922 which is exactly what I was looking for. 142 00:10:18,966 --> 00:10:21,751 - Calgary, uh, they had the Olympics, the winter Olympics 143 00:10:21,795 --> 00:10:22,796 in Calgary once. 144 00:10:22,839 --> 00:10:24,275 - '88. 145 00:10:24,319 --> 00:10:26,974 Yeah, my dad took me to see the giant slalom. 146 00:10:27,017 --> 00:10:30,325 I was only little, but I remember being super impressed. 147 00:10:30,368 --> 00:10:31,456 Mm-hmm. 148 00:10:31,500 --> 00:10:33,502 - And so why did you decide to move here? 149 00:10:33,545 --> 00:10:35,504 - Um... 150 00:10:35,547 --> 00:10:39,943 Well, my mom is basically impossible. 151 00:10:39,987 --> 00:10:42,859 Um, I just couldn't live with her anymore. 152 00:10:42,903 --> 00:10:44,948 And... 153 00:10:44,992 --> 00:10:47,777 When my dad died, she remarried this total jerk, 154 00:10:47,821 --> 00:10:49,866 so that didn't help. 155 00:10:58,179 --> 00:11:00,790 - And do you like working for the police? 156 00:11:00,834 --> 00:11:03,663 - Yeah, it's been really good. 157 00:11:03,706 --> 00:11:07,188 It's been-- Well, every time my mother calls me, she says: 158 00:11:07,231 --> 00:11:09,016 "Hey, you're still alive." 159 00:11:10,452 --> 00:11:13,281 She's just convinced that I don't have what it takes 160 00:11:13,324 --> 00:11:14,543 for the job, but... 161 00:11:14,586 --> 00:11:16,719 But so far, I've proven her wrong, so... 162 00:11:20,157 --> 00:11:22,377 - So this might be a stupid question, 163 00:11:22,420 --> 00:11:24,771 but if you feel like you're in danger, 164 00:11:24,814 --> 00:11:26,511 are you allowed to shoot someone? 165 00:11:26,555 --> 00:11:27,861 - Yes, sir. 166 00:11:27,904 --> 00:11:30,254 And after what happened to me during training, 167 00:11:30,298 --> 00:11:31,473 I wouldn't hesitate. 168 00:11:31,516 --> 00:11:33,040 See this? 169 00:11:33,083 --> 00:11:35,216 This is from being stabbed. 170 00:11:35,259 --> 00:11:37,392 And if I had used my gun, I wouldn't have had 171 00:11:37,435 --> 00:11:40,047 to spend 3 weeks in a hospital bed fighting for my life. 172 00:11:40,090 --> 00:11:42,658 - That's, uh... Phew! 173 00:11:42,702 --> 00:11:44,225 - I know. It's crazy, huh? 174 00:11:44,268 --> 00:11:45,574 And just think: 175 00:11:45,617 --> 00:11:48,185 If the blade had gone in just a little bit higher, 176 00:11:48,229 --> 00:11:50,884 I wouldn't even be sitting here with you right now. 177 00:11:50,927 --> 00:11:53,190 - So I guess you're lucky in a way. 178 00:11:53,234 --> 00:11:55,802 - Yeah, I guess you could look at it that way. 179 00:12:00,328 --> 00:12:02,547 So your name is Benoît, huh? 180 00:12:03,635 --> 00:12:04,593 - That's right. 181 00:12:04,636 --> 00:12:05,768 - Benoît. 182 00:12:05,812 --> 00:12:07,422 French names always sound so good 183 00:12:07,465 --> 00:12:09,337 when they're pronounced the right way. 184 00:12:13,210 --> 00:12:14,429 Are you married? 185 00:12:14,472 --> 00:12:15,778 - Yes. 186 00:12:15,822 --> 00:12:16,997 - Kids? 187 00:12:17,040 --> 00:12:18,346 - A little girl. 188 00:12:18,389 --> 00:12:19,739 - Oh yeah. What's her name? 189 00:12:19,782 --> 00:12:20,740 - Juliette. 190 00:12:20,783 --> 00:12:23,612 - Juliette. Oh! How old is she? 191 00:12:23,655 --> 00:12:24,787 - 11. 192 00:12:24,831 --> 00:12:27,094 - 11. That's such a good age. 193 00:12:27,137 --> 00:12:29,923 Oh, you're so lucky. I'd love to have a little girl. 194 00:12:29,966 --> 00:12:31,315 Do you have a picture? 195 00:12:31,359 --> 00:12:32,795 - Yes. 196 00:12:36,146 --> 00:12:37,974 - Oh my god! 197 00:12:38,018 --> 00:12:40,107 Oh, she's so cute! 198 00:12:43,066 --> 00:12:44,807 I was her age when my dad died. 199 00:12:44,851 --> 00:12:46,113 - Oh. 200 00:12:47,114 --> 00:12:49,377 - He was a police officer too. 201 00:12:50,682 --> 00:12:53,642 He was killed by this 14-year-old kid 202 00:12:53,685 --> 00:12:56,819 when he was trying to break up a fight in a record store. 203 00:12:56,863 --> 00:12:58,952 If you can believe it, yeah. 204 00:12:58,995 --> 00:13:00,997 - That's awful. 205 00:13:03,173 --> 00:13:04,914 - Do you want another beer? 206 00:13:04,958 --> 00:13:06,698 - Uh, no, thanks. 207 00:13:06,742 --> 00:13:08,657 Remember you promised. 208 00:13:08,700 --> 00:13:09,963 - That's right. 209 00:13:10,006 --> 00:13:11,138 I did, didn't I? 210 00:13:11,181 --> 00:13:12,487 - Just one drink. 211 00:13:13,705 --> 00:13:14,924 - That's right. 212 00:13:25,805 --> 00:13:27,545 So how long are you in town? 213 00:13:27,589 --> 00:13:28,982 - I'm leaving Sunday. 214 00:13:29,025 --> 00:13:31,941 - And what's this conference all about? 215 00:13:31,985 --> 00:13:34,857 - Ooh, that's difficult to say precisely. 216 00:13:34,901 --> 00:13:39,383 Um, it's a series of seminars on insurance, 217 00:13:39,427 --> 00:13:41,951 but the details are very, very technical. 218 00:13:41,995 --> 00:13:43,997 We work with probabilities a lot. 219 00:13:44,040 --> 00:13:45,868 It's not very glamorous. 220 00:13:45,912 --> 00:13:49,480 - Well, give me an example of some of this probability stuff. 221 00:13:49,524 --> 00:13:51,091 - An example? 222 00:13:52,309 --> 00:13:55,008 OK, well, take me, for instance. 223 00:13:55,051 --> 00:13:58,446 If you factor in all the variables of my existence, 224 00:13:59,926 --> 00:14:02,754 I'm scheduled to die at the age of 82. 225 00:14:02,798 --> 00:14:04,278 - Wow! 226 00:14:04,321 --> 00:14:05,714 That's incredible. 227 00:14:05,757 --> 00:14:08,369 You can really calculate something like that? 228 00:14:08,412 --> 00:14:09,936 - Yes. 229 00:14:22,165 --> 00:14:25,125 - Do you live in a house or apartment? 230 00:14:25,168 --> 00:14:26,387 - House. 231 00:14:26,430 --> 00:14:30,739 A small one, but it's not even in great shape, 232 00:14:30,782 --> 00:14:32,697 but it's mine. 233 00:14:32,741 --> 00:14:35,265 I bought it with the money my dad left me. 234 00:14:35,309 --> 00:14:37,659 - Does it need a lot of work? 235 00:14:38,616 --> 00:14:40,880 - Um, nothing incredibly major. 236 00:14:40,923 --> 00:14:42,055 Um... 237 00:14:42,098 --> 00:14:43,926 Just repainting mostly. 238 00:14:43,970 --> 00:14:46,624 I started to repaint the exterior pink, 239 00:14:46,668 --> 00:14:49,976 but my neighbours didn't like it, so I stopped. 240 00:14:50,019 --> 00:14:52,108 But it's too bad, because it looked nice. 241 00:14:52,152 --> 00:14:54,545 - Did someone say something to you? 242 00:14:54,589 --> 00:14:56,765 - No. No, but I could just tell 243 00:14:56,808 --> 00:14:59,855 that they were starting to wonder about me. 244 00:15:01,552 --> 00:15:03,250 - I see. 245 00:15:05,513 --> 00:15:06,818 - I like this music. 246 00:15:08,081 --> 00:15:09,952 - ♪♪ ...if you ever pass me by 247 00:15:09,996 --> 00:15:11,911 ♪ or come this way again...♪♪ 248 00:15:23,400 --> 00:15:25,620 - You seem to have a pretty impressive job. 249 00:15:25,663 --> 00:15:27,622 Why do you stay at this cheap motel? 250 00:15:27,665 --> 00:15:29,145 - But I like motels. 251 00:15:29,189 --> 00:15:31,843 They make me feel like I'm in an American movie. 252 00:15:33,410 --> 00:15:34,368 Thanks. 253 00:15:34,411 --> 00:15:35,935 I had a nice time. 254 00:15:35,978 --> 00:15:36,979 - Me too. 255 00:15:37,023 --> 00:15:38,633 So we're all square? 256 00:15:38,676 --> 00:15:40,635 You don't think I'm the worst cop ever? 257 00:15:40,678 --> 00:15:43,899 - No, I always wondered what it would be like to get arrested. 258 00:15:43,943 --> 00:15:45,335 And now I know. 259 00:15:47,424 --> 00:15:49,165 - Well, good night. 260 00:15:49,209 --> 00:15:52,038 I hope the rest of the seminar goes well. 261 00:15:52,081 --> 00:15:53,387 - Thank you. 262 00:15:53,430 --> 00:15:54,954 It was nice to meet you. 263 00:15:54,997 --> 00:15:56,085 - You too. 264 00:16:56,189 --> 00:16:58,278 - Huh? 265 00:16:58,321 --> 00:16:59,844 C'est quoi ce bordel? 266 00:17:06,503 --> 00:17:08,027 - Hi. 267 00:17:08,070 --> 00:17:10,072 Oh sorry. I-- 268 00:17:11,160 --> 00:17:13,032 The thing is,I, um... 269 00:17:14,120 --> 00:17:15,512 I think you're a nice guy 270 00:17:15,556 --> 00:17:18,428 and I'd like to have another drink with you. 271 00:17:18,472 --> 00:17:20,387 I bought a bottle of whiskey. 272 00:17:21,779 --> 00:17:22,998 - Hmm. 273 00:17:25,131 --> 00:17:26,741 - Do you drink whiskey? 274 00:17:26,784 --> 00:17:28,351 - Uh, yes. 275 00:17:30,136 --> 00:17:32,486 - Um, but if-- if it's not cool, 276 00:17:32,529 --> 00:17:34,575 then, um, just tell me, you know? 277 00:17:34,618 --> 00:17:36,316 I won't be offended, 'cause... 278 00:17:36,359 --> 00:17:40,407 - No, the problem is I really need to get some sleep. 279 00:17:40,450 --> 00:17:41,756 - OK. 280 00:17:42,887 --> 00:17:44,019 Understood.I, um... 281 00:17:44,063 --> 00:17:46,108 Sorry, I don't know what I was thinking. 282 00:17:54,334 --> 00:17:55,900 - Uh, wait. 283 00:17:57,163 --> 00:17:58,729 I think... 284 00:17:58,773 --> 00:18:01,341 Uh, I think I would like to--to-- 285 00:18:02,385 --> 00:18:04,257 to have a drink with you. 286 00:18:04,300 --> 00:18:06,041 - You sure? 287 00:18:06,085 --> 00:18:08,435 - Yes, yes. I'm sure. 288 00:18:08,478 --> 00:18:10,176 - OK. 289 00:18:10,219 --> 00:18:12,003 - Um... 290 00:18:12,047 --> 00:18:13,309 We go? 291 00:19:19,201 --> 00:19:22,509 - Hey! Why are you still here? 292 00:19:22,552 --> 00:19:24,163 - I fell asleep. 293 00:19:24,206 --> 00:19:25,990 I'll go home tomorrow. 294 00:19:26,034 --> 00:19:27,296 - No, Dad. Enough's enough! 295 00:19:27,340 --> 00:19:28,384 - Fuck! 296 00:19:28,428 --> 00:19:30,169 - You've been saying that for 3 days. 297 00:19:30,212 --> 00:19:31,518 Go on home. 298 00:19:31,561 --> 00:19:33,868 - I can't drive 5 hours now. 299 00:19:33,911 --> 00:19:36,479 - Yeah, you can. Just go. Get on home. 300 00:19:37,959 --> 00:19:40,962 Can you give me a couple of bucks for the drive? 301 00:20:40,804 --> 00:20:42,241 Huh? 302 00:22:14,507 --> 00:22:16,117 - Hi, how's it going? 303 00:22:16,160 --> 00:22:17,248 - Hello. 304 00:22:17,292 --> 00:22:18,598 - I saw your car in the lot 305 00:22:18,641 --> 00:22:19,990 and I thought I'd come by 306 00:22:20,034 --> 00:22:22,384 and let you know that my shift is over at 6:00. 307 00:22:22,428 --> 00:22:24,430 Do you want to go grab some dinner? 308 00:22:25,779 --> 00:22:29,217 - I'm sorry, but I don't think we should see each other again. 309 00:23:25,621 --> 00:23:27,580 - Hey, do you know you got 310 00:23:27,623 --> 00:23:29,495 a pretty much flat front tire there? 311 00:23:29,538 --> 00:23:31,061 - Oh yeah! 312 00:23:31,105 --> 00:23:32,846 - You get in a high-speed chase, 313 00:23:32,889 --> 00:23:34,935 I don't think you're catching the guy. 314 00:23:34,978 --> 00:23:37,285 - Yeah. Wow! Do you think it's punctured? 315 00:23:37,328 --> 00:23:39,287 - Nah. 316 00:23:39,330 --> 00:23:40,593 Just needs some air. 317 00:23:40,636 --> 00:23:42,943 - Right, well, I guess I'll get on that. 318 00:23:42,986 --> 00:23:45,772 - Always give your car a looking over before you get in. 319 00:23:45,815 --> 00:23:46,947 You never know. 320 00:23:46,990 --> 00:23:48,514 - Will do. 321 00:23:48,557 --> 00:23:50,298 OK, you have yourself a good one. 322 00:23:50,341 --> 00:23:51,560 - You too. 323 00:26:35,289 --> 00:26:37,030 - What do you want to eat? 324 00:26:37,073 --> 00:26:38,292 - I'd love a hot dog. 325 00:26:39,336 --> 00:26:40,381 - Sure. 326 00:26:41,338 --> 00:26:42,818 - What's his name? 327 00:26:42,862 --> 00:26:44,167 - Goof. 328 00:26:44,211 --> 00:26:45,647 He's a husky. 329 00:26:45,691 --> 00:26:47,127 - The ones that pull sleds? 330 00:26:48,171 --> 00:26:49,129 - Mm-hmm. 331 00:26:49,172 --> 00:26:50,217 - They're beautiful. 332 00:26:50,260 --> 00:26:51,914 - I guess. 333 00:26:51,958 --> 00:26:54,308 A colleague gave him to me. 334 00:26:54,351 --> 00:26:56,136 I didn't have the heart to say no. 335 00:26:56,179 --> 00:26:57,441 - Why not? 336 00:26:59,008 --> 00:27:00,575 - I don't know. 337 00:27:00,619 --> 00:27:03,709 It leaves a bad impression if you say you don't like animals. 338 00:27:04,710 --> 00:27:06,581 - I suppose, yes. 339 00:27:21,378 --> 00:27:23,380 - Do you cheat on your wife often? 340 00:27:24,860 --> 00:27:26,253 - No, never. 341 00:27:36,219 --> 00:27:37,830 I'm still hungry. 342 00:27:38,961 --> 00:27:40,789 I'm going to go get something to eat. 343 00:27:40,833 --> 00:27:42,791 Do you want something? 344 00:27:42,835 --> 00:27:44,184 - Sure. 345 00:27:45,141 --> 00:27:46,186 A Coke. 346 00:27:46,229 --> 00:27:48,405 Well, hold on. I'll come with you. 347 00:28:00,243 --> 00:28:02,332 - Where is my other shoe? 348 00:28:05,509 --> 00:28:08,730 You're allowed to carry a gun when you're off duty? 349 00:28:08,774 --> 00:28:11,994 - No, I'm not. 350 00:28:12,038 --> 00:28:14,649 But the gun box in my car where I'm supposed to keep it 351 00:28:14,693 --> 00:28:15,737 is broken, so... 352 00:28:15,781 --> 00:28:17,608 - Ah. 353 00:28:24,615 --> 00:28:26,226 You wanna hold it, 354 00:28:26,269 --> 00:28:27,923 see what it feels like? 355 00:28:27,967 --> 00:28:30,273 - Uh, no, I'd really prefer not to. 356 00:28:31,231 --> 00:28:33,755 - Come on, take it. 357 00:28:33,799 --> 00:28:36,802 Give you a taste of what it's like to be on duty. 358 00:28:39,543 --> 00:28:41,545 Keep your finger flat against the side 359 00:28:41,589 --> 00:28:42,721 and grip it tight 360 00:28:42,764 --> 00:28:44,157 with a firm wrist. 361 00:28:45,114 --> 00:28:46,420 Now come over here. 362 00:28:47,464 --> 00:28:48,988 OK, see the clock radio? 363 00:28:49,031 --> 00:28:50,206 - Yes. 364 00:28:50,250 --> 00:28:53,819 - So raise your arm and hold it straight. 365 00:28:55,124 --> 00:28:56,778 And now aim for the clock. 366 00:28:56,822 --> 00:28:58,606 It says 10:16. 367 00:28:58,649 --> 00:29:01,435 And imagine that it's 368 00:29:01,478 --> 00:29:03,263 an escaped convict. 369 00:29:03,306 --> 00:29:05,831 So aim carefully... 370 00:29:06,832 --> 00:29:08,790 and think of the target. 371 00:29:08,834 --> 00:29:10,792 When it turns to 10:17, 372 00:29:10,836 --> 00:29:12,228 that's when you would shoot. 373 00:29:15,492 --> 00:29:17,233 Pow! 374 00:29:17,277 --> 00:29:18,582 - Merde! 375 00:29:18,626 --> 00:29:20,410 - Oh no! 376 00:29:20,454 --> 00:29:22,195 Are you a fucking idiot? 377 00:29:22,238 --> 00:29:24,240 - I'm sorry. I didn't do it on purpose. 378 00:29:24,284 --> 00:29:25,589 - Didn't do it on purpose? 379 00:29:25,633 --> 00:29:27,461 What the fuck are you talking about? 380 00:29:27,504 --> 00:29:29,289 I can't believe you just did that! 381 00:29:29,332 --> 00:29:30,507 If someone heard that, 382 00:29:30,551 --> 00:29:32,292 officers will be here in a few minutes! 383 00:29:32,335 --> 00:29:33,641 I can see the bullet. 384 00:29:33,684 --> 00:29:35,817 How am I gonna explain this to them? 385 00:29:35,861 --> 00:29:37,645 We've gotta get that bullet out 386 00:29:37,688 --> 00:29:39,647 otherwise they'll know it was from my gun. 387 00:29:39,690 --> 00:29:40,953 - I have a knife in my bag. 388 00:29:40,996 --> 00:29:42,302 - Get it. This is serious. 389 00:29:42,345 --> 00:29:43,782 This is a criminal offense. 390 00:29:43,825 --> 00:29:46,436 I'm not even supposed to have my gun on me right now. 391 00:29:46,480 --> 00:29:47,742 - It was just an accident. 392 00:29:47,786 --> 00:29:50,745 - Accident or not, firing off a gun in a motel 393 00:29:50,789 --> 00:29:52,442 is a criminal act, end of story. 394 00:29:53,879 --> 00:29:56,446 Aw! I can't get it. It's too lodged in there. 395 00:29:56,490 --> 00:29:58,622 - Be careful. You'll damage the blade. 396 00:29:58,666 --> 00:30:01,930 - I don't give a fuck about your goddamn knife, OK? 397 00:30:01,974 --> 00:30:05,238 I'm in deep shit because of you, so don't push me right now. 398 00:30:14,247 --> 00:30:17,206 - Well, looks like we're not first on the scene. 399 00:30:17,250 --> 00:30:18,860 - Yep. 400 00:30:22,298 --> 00:30:23,778 - Let me try. 401 00:30:35,790 --> 00:30:38,314 - Good evening, folks. 402 00:30:38,358 --> 00:30:41,013 Somebody called in to report a discharged firearm 403 00:30:41,056 --> 00:30:42,492 on the premises. 404 00:30:42,536 --> 00:30:44,364 - But I didn't hear it. These guys did. 405 00:30:44,407 --> 00:30:47,280 - There's already police officers on the scene, eh? 406 00:30:47,323 --> 00:30:48,977 - Uh, no. 407 00:30:49,021 --> 00:30:51,806 - Well, there's a patrol car parked in the parking lot. 408 00:30:51,850 --> 00:30:53,634 I mean, how long has it been here? 409 00:30:53,677 --> 00:30:56,811 - There's a police car in the parking lot? I didn't notice. 410 00:30:56,855 --> 00:31:00,206 - Why don't you go check the plates, call it in to dispatch, 411 00:31:00,249 --> 00:31:01,424 see whose car it is? 412 00:31:04,427 --> 00:31:07,126 So you guys are sure it was a gunshot you heard? 413 00:31:07,169 --> 00:31:08,910 - Yeah, I'm certain. Definitely. 414 00:31:08,954 --> 00:31:10,259 - Yeah, without a doubt. 415 00:31:10,303 --> 00:31:12,000 - Well, where did it come from? 416 00:31:12,044 --> 00:31:13,480 - Room 4. 417 00:31:13,523 --> 00:31:16,309 - No way. It was Room 6. The room right next to mine. 418 00:31:17,397 --> 00:31:20,139 - OK, so who is in Room 6? 419 00:31:20,182 --> 00:31:22,532 - Uh, 6 is... empty. 420 00:31:22,576 --> 00:31:24,012 There's no one there. 421 00:31:25,405 --> 00:31:27,059 - What about Room 4? 422 00:31:27,102 --> 00:31:30,323 - A guy called Benoît Gando in that room. 423 00:31:30,366 --> 00:31:31,933 He checked in yesterday. 424 00:31:31,977 --> 00:31:33,935 - Sounds like a French name. 425 00:31:33,979 --> 00:31:35,937 - Yeah, maybe. Actually, here. 426 00:31:35,981 --> 00:31:38,287 A photocopy of his passport. 427 00:31:40,463 --> 00:31:42,204 - Yeah, he's French, all right. 428 00:31:45,904 --> 00:31:46,948 - Aw, shit! 429 00:31:46,992 --> 00:31:48,994 There's a cop car outside. 430 00:31:51,387 --> 00:31:53,520 - The car belongs to Kate Logan. 431 00:31:53,563 --> 00:31:55,261 - Logan. That's the new kid, right? 432 00:31:55,304 --> 00:31:58,742 - Yeah. She's not on duty right now. She finished at 6:00. 433 00:31:58,786 --> 00:32:00,614 - Strange. 434 00:32:02,094 --> 00:32:05,488 All right, let's go take a look at Room 4. 435 00:32:12,321 --> 00:32:13,757 - I can't see it. 436 00:32:13,801 --> 00:32:14,889 - Come on! 437 00:32:25,769 --> 00:32:28,076 - Yeah, it's pretty dark in there. 438 00:32:28,120 --> 00:32:30,122 I don't think there's anybody. 439 00:32:31,297 --> 00:32:32,472 - Shit! They're here. 440 00:32:32,515 --> 00:32:33,908 - Should I answer it? - No! 441 00:32:33,952 --> 00:32:34,953 - Police! 442 00:32:36,693 --> 00:32:38,086 Open the door, please. 443 00:32:41,263 --> 00:32:42,482 - I'm so fucked! 444 00:32:44,440 --> 00:32:45,746 - Oh sorry. 445 00:32:45,789 --> 00:32:47,661 I took the key to Room 6. 446 00:32:47,704 --> 00:32:49,097 - Oh my god! 447 00:32:49,141 --> 00:32:51,839 - Goddamn it! We have to bust down the door. Move. 448 00:32:51,882 --> 00:32:54,233 - Wait. Let me just run down and get the right key. 449 00:32:54,276 --> 00:32:55,538 It'll take me 2 seconds. 450 00:32:58,367 --> 00:33:00,065 - Why don't you go cover the rear? 451 00:33:00,108 --> 00:33:01,196 - OK. 452 00:33:03,894 --> 00:33:05,984 - Come on. We'll go out the back door. 453 00:33:06,027 --> 00:33:07,681 Come on! 454 00:33:18,170 --> 00:33:19,519 OK. 455 00:33:19,562 --> 00:33:20,911 Go on. 456 00:33:20,955 --> 00:33:23,175 - We should stay here and explain what happened. 457 00:33:23,218 --> 00:33:24,524 - Explain what? 458 00:33:24,567 --> 00:33:26,874 That we were playing games with my service pistol? 459 00:33:33,141 --> 00:33:35,143 - What the hell's taking him so long? 460 00:33:35,187 --> 00:33:36,666 - I'll go check. 461 00:33:38,712 --> 00:33:40,583 - There's no reason for me to run. 462 00:33:40,627 --> 00:33:44,065 - Oh, please! You don't really think it's that simple, do you? 463 00:33:44,109 --> 00:33:46,328 - Running away makes absolutely no sense. 464 00:33:50,593 --> 00:33:52,204 - You OK? 465 00:33:53,857 --> 00:33:55,076 What happened? 466 00:33:55,120 --> 00:33:57,209 - I will find a solution to this problem, 467 00:33:57,252 --> 00:33:58,645 but right now we need to go. 468 00:33:58,688 --> 00:34:01,387 - OK, that's it. I'm tired of waiting here. 469 00:34:01,430 --> 00:34:02,910 Back up. 470 00:34:02,953 --> 00:34:06,044 - I couldn't find the exit to the back of the building. 471 00:34:06,087 --> 00:34:07,175 Gonna have to go around. 472 00:34:07,219 --> 00:34:08,568 - Back up. - Whoa! 473 00:34:08,611 --> 00:34:09,873 - I'm not going anywhere. 474 00:34:11,440 --> 00:34:12,789 - Do you get it now? 475 00:34:20,145 --> 00:34:21,407 - Oh shit! 476 00:34:23,104 --> 00:34:25,106 - What the hell took you so long? 477 00:34:25,150 --> 00:34:26,934 - The clerk fell behind the counter. 478 00:34:26,977 --> 00:34:29,067 He doesn't look so good. 479 00:34:31,156 --> 00:34:34,420 Why don't you guys go back to your room? 480 00:34:34,463 --> 00:34:35,856 Good night. 481 00:34:37,814 --> 00:34:39,512 Go ahead, open it. 482 00:34:52,655 --> 00:34:54,875 - Looks like he went out through there. 483 00:34:57,312 --> 00:34:58,705 - Here? 484 00:34:59,880 --> 00:35:01,621 You see anything? 485 00:35:01,664 --> 00:35:03,492 - I see someone running. 486 00:35:03,536 --> 00:35:04,972 - Well, go! 487 00:35:45,186 --> 00:35:47,536 - So what do we do now? 488 00:35:47,580 --> 00:35:50,539 - We get out of town as fast as possible. 489 00:35:50,583 --> 00:35:53,281 - But I've got things to do tomorrow. 490 00:35:53,325 --> 00:35:55,240 I--I can't just leave. 491 00:35:55,283 --> 00:35:57,155 Did you hear what I said? 492 00:35:57,198 --> 00:35:59,679 - Yeah, you have things to do tomorrow. 493 00:35:59,722 --> 00:36:01,594 What am I supposed to do about it? 494 00:36:17,566 --> 00:36:20,482 - This guys must've ran like a jackrabbit. 495 00:36:20,526 --> 00:36:21,657 - Oh yeah? 496 00:36:21,701 --> 00:36:24,399 - I'm parched. Would you get me some water? 497 00:36:26,706 --> 00:36:29,709 I'm thinking the desk clerk's just a goddamn junkie. 498 00:36:30,884 --> 00:36:33,234 - We blew the room breach 'cause of him. 499 00:36:33,278 --> 00:36:34,714 - Oh, you got that right. 500 00:36:35,715 --> 00:36:37,151 Thanks. 501 00:36:37,195 --> 00:36:39,501 - Hey, check this out. 502 00:36:39,545 --> 00:36:42,112 Looks like a bullet hole. 503 00:36:42,156 --> 00:36:44,376 - Oh yeah. That is a bullet hole. 504 00:36:47,030 --> 00:36:50,382 Yeah, I can see the glint of something metallic in there. 505 00:36:50,425 --> 00:36:53,428 OK, go get some tools. I'm gonna call for backup. 506 00:36:53,472 --> 00:36:54,908 - Tools? 507 00:36:54,951 --> 00:36:57,693 You sure we should be digging around in there? 508 00:36:57,737 --> 00:36:58,781 - Oh, you got a point. 509 00:36:58,825 --> 00:37:00,566 We should leave that for forensics. 510 00:37:00,609 --> 00:37:01,567 - Yeah. 511 00:37:01,610 --> 00:37:03,221 - OK. I forgot my pills. 512 00:37:03,264 --> 00:37:04,700 Would you mind getting them? 513 00:37:04,744 --> 00:37:06,006 - OK. 514 00:37:12,882 --> 00:37:14,667 - What are you doing? 515 00:37:14,710 --> 00:37:16,146 - You have a better idea? 516 00:37:21,978 --> 00:37:23,676 Get in. 517 00:37:25,155 --> 00:37:27,201 Come on! Get in! 518 00:37:40,214 --> 00:37:41,737 - Thanks. 519 00:37:43,173 --> 00:37:46,960 - There's no sign of a second person having been in the room, 520 00:37:47,003 --> 00:37:49,049 but that doesn't prove anything. 521 00:37:50,355 --> 00:37:51,921 What do you think? 522 00:37:53,053 --> 00:37:54,576 - Beats me. 523 00:38:08,111 --> 00:38:11,811 - So, what do we know about this Benoît Gando? 524 00:38:11,854 --> 00:38:13,291 - He's a French national. 525 00:38:13,334 --> 00:38:15,205 He booked his room until Sunday. 526 00:38:15,249 --> 00:38:18,078 - OK. Let's go see what the hell is going on. 527 00:38:18,121 --> 00:38:19,601 - All right. 528 00:38:20,994 --> 00:38:22,038 - Yeah. 529 00:38:26,652 --> 00:38:28,610 OK. Understood. 530 00:38:28,654 --> 00:38:30,960 Thanks. 531 00:38:31,004 --> 00:38:34,355 Officer Logan is not at home. She doesn't carry a cell. 532 00:38:34,399 --> 00:38:35,878 We have no way to reach her. 533 00:38:35,922 --> 00:38:37,010 - What do you think? 534 00:38:37,053 --> 00:38:38,359 - I think it's bad news. 535 00:38:38,403 --> 00:38:39,404 - Yeah, no kidding. 536 00:38:39,447 --> 00:38:40,970 Wait here with sleepy head. 537 00:38:41,014 --> 00:38:42,363 - Will do. 538 00:38:42,407 --> 00:38:45,148 - Excuse me. What room did the gunshot take place in? 539 00:38:45,192 --> 00:38:46,367 - Number 4. 540 00:38:46,411 --> 00:38:48,108 - And the occupant fled? - Yeah. 541 00:38:51,154 --> 00:38:53,679 - Keep your eyes open for a gas station. 542 00:38:55,376 --> 00:38:56,856 - That's it. Pull over. 543 00:38:56,899 --> 00:38:57,944 - What for? 544 00:38:58,901 --> 00:39:00,686 - What are you doing? 545 00:39:00,729 --> 00:39:01,861 Don't touch that. 546 00:39:01,904 --> 00:39:04,559 - Stop this car or I will stop it for you. 547 00:39:15,744 --> 00:39:17,790 - And where are you going exactly? 548 00:39:17,833 --> 00:39:18,921 - To the police. 549 00:39:18,965 --> 00:39:19,922 - Oh yeah? 550 00:39:19,966 --> 00:39:21,097 - Yeah. 551 00:39:21,141 --> 00:39:23,404 - And what are you going to tell them? 552 00:39:23,448 --> 00:39:27,060 - That we had a drink, that you showed me your gun, 553 00:39:27,103 --> 00:39:29,367 and that I shot it accidentally. 554 00:39:30,716 --> 00:39:32,370 - No way. 555 00:39:32,413 --> 00:39:35,068 You tell them that and I lose my job. 556 00:39:35,111 --> 00:39:37,505 - I'm afraid that's your problem, not mine. 557 00:39:37,549 --> 00:39:41,553 You--you--you should never have given me the gun. 558 00:39:43,468 --> 00:39:45,295 - OK. 559 00:39:45,339 --> 00:39:46,645 Fine. 560 00:39:46,688 --> 00:39:48,995 You do what you want. 561 00:39:49,038 --> 00:39:51,084 But when I give my deposition, 562 00:39:51,127 --> 00:39:53,913 I'm gonna tell them that we also had sex. 563 00:39:53,956 --> 00:39:56,655 Which I'm sure your wife will be thrilled to hear. 564 00:39:58,613 --> 00:40:02,051 From now on, you do as I say. 565 00:40:02,095 --> 00:40:05,620 We're gonna drive some more, we're gonna find a motel, 566 00:40:05,664 --> 00:40:07,927 and I'm gonna do some thinking. 567 00:40:07,970 --> 00:40:09,929 There's a way out of this situation 568 00:40:09,972 --> 00:40:13,541 that doesn't involve me losing my job and you losing your wife. 569 00:40:52,188 --> 00:40:54,713 - It's an 8mm fired from a Beretta. 570 00:40:54,756 --> 00:40:56,671 Same as our service model. 571 00:40:56,715 --> 00:40:58,020 - Great. 572 00:40:58,064 --> 00:40:59,369 - So that would mean 573 00:40:59,413 --> 00:41:01,894 that Logan's almost definitely involved somehow. 574 00:41:01,937 --> 00:41:03,896 - Means she's probably in danger. 575 00:41:05,375 --> 00:41:08,727 - It's better if we're not seen together. Get down. 576 00:41:09,684 --> 00:41:11,120 I need money. 577 00:41:15,124 --> 00:41:17,344 - Get something to drink as well. 578 00:41:17,387 --> 00:41:18,737 I'm very thirsty. 579 00:41:28,573 --> 00:41:29,965 - Hi. 580 00:41:33,403 --> 00:41:35,536 - You don't have chocolate milk? 581 00:41:35,580 --> 00:41:37,756 - Yeah, should be next to the apple juice. 582 00:41:37,799 --> 00:41:40,585 - No, I still don't see it. 583 00:41:40,628 --> 00:41:42,325 - So I guess we're all out. 584 00:41:49,985 --> 00:41:52,074 - And $30 worth of gas on pump 2. 585 00:41:52,118 --> 00:41:53,772 - OK. 586 00:41:58,907 --> 00:42:00,561 - Thanks. 587 00:42:00,605 --> 00:42:01,954 - Have a good night. 588 00:42:19,580 --> 00:42:21,408 - Where the hell did you go? 589 00:42:21,451 --> 00:42:23,192 What were you doing? 590 00:42:23,236 --> 00:42:24,542 - I needed to pee. 591 00:42:24,585 --> 00:42:27,066 - I told you to stay hidden. 592 00:42:28,415 --> 00:42:29,851 - What's this? 593 00:42:29,895 --> 00:42:31,592 - It's strawberry milk. 594 00:42:31,636 --> 00:42:34,900 - Why didn't you just get water? 595 00:43:04,451 --> 00:43:05,844 - Shit! 596 00:43:17,159 --> 00:43:20,641 So, your wife, what does she do for a living? 597 00:43:20,685 --> 00:43:23,122 - She's nuclear technician. 598 00:43:23,165 --> 00:43:25,341 - Like, as in for bombs? 599 00:43:25,385 --> 00:43:28,083 - No, as in for electricity. 600 00:43:28,127 --> 00:43:30,303 - She must be really smart. 601 00:43:32,653 --> 00:43:34,046 - Yes, she is. 602 00:43:35,003 --> 00:43:36,657 - What's her name? 603 00:43:38,267 --> 00:43:40,400 - That's none of your business. 604 00:44:16,088 --> 00:44:18,394 - Oh, I just thought of something. 605 00:44:18,438 --> 00:44:19,918 - What? 606 00:44:19,961 --> 00:44:22,877 - They're gonna ask for identification when we check in. 607 00:44:23,922 --> 00:44:25,793 We'll have to sleep in the car. 608 00:44:25,837 --> 00:44:27,708 It's safer that way. 609 00:44:29,101 --> 00:44:31,973 - OK, but we are going to have the same problem tomorrow. 610 00:44:32,017 --> 00:44:33,322 And the day after tomorrow. 611 00:44:33,366 --> 00:44:34,628 - Calm down. 612 00:44:34,672 --> 00:44:37,109 What did I say earlier? 613 00:44:37,152 --> 00:44:39,198 - That you would find a solution. 614 00:44:39,241 --> 00:44:42,201 - Right. So just give me time to find one. 615 00:44:42,244 --> 00:44:44,246 We'll get some sleep tonight 616 00:44:44,290 --> 00:44:47,772 and then tomorrow I'll be thinking more clearly. 617 00:44:47,815 --> 00:44:51,645 Let's just find a more secluded spot. 618 00:45:16,104 --> 00:45:18,367 Over there. That's perfect. 619 00:45:29,509 --> 00:45:30,858 Take the back seat. 620 00:45:30,902 --> 00:45:32,468 I'll stay up front. 621 00:46:47,021 --> 00:46:48,849 Hey. 622 00:47:53,261 --> 00:47:55,481 ♪♪ I've been trying 623 00:47:55,524 --> 00:47:57,178 ♪ To keep my mouth shut baby 624 00:47:57,222 --> 00:48:00,921 ♪ I've been trying to change my dark ways maybe... ♪ 625 00:48:00,965 --> 00:48:01,922 - Hello. 626 00:48:01,966 --> 00:48:03,141 - Good morning! 627 00:48:03,184 --> 00:48:05,317 - Morning. I'd like a coffee to go, please. 628 00:48:05,360 --> 00:48:06,318 - What size? 629 00:48:06,361 --> 00:48:07,580 - Large, please. 630 00:48:07,623 --> 00:48:08,842 - OK. 631 00:48:08,886 --> 00:48:10,583 I like your accent. 632 00:48:10,626 --> 00:48:11,758 Where you from? 633 00:48:11,801 --> 00:48:13,412 - Poland. 634 00:48:13,455 --> 00:48:14,413 - Oh yeah? 635 00:48:14,456 --> 00:48:15,980 - Yeah. 636 00:48:16,023 --> 00:48:18,243 - ♪ I've been working for my own green money ♪ 637 00:48:18,286 --> 00:48:20,419 ♪ I've been working for a smile ♪ 638 00:48:20,462 --> 00:48:22,551 ♪ I've been missing for a while... ♪ 639 00:48:22,595 --> 00:48:23,857 - It's $1.40,please. 640 00:48:26,816 --> 00:48:28,079 - Thank you. 641 00:48:28,122 --> 00:48:29,167 - Thank you. 642 00:48:29,210 --> 00:48:31,996 - ♪ I have sinned... ♪ 643 00:48:52,494 --> 00:48:54,540 - What the fuck are you playing at? 644 00:48:54,583 --> 00:48:56,542 - I just went to get a coffee. 645 00:48:56,585 --> 00:48:58,544 - And you didn't think to tell me. 646 00:48:58,587 --> 00:48:59,893 - Look at this. 647 00:48:59,937 --> 00:49:02,722 They're saying I kidnapped you. 648 00:49:02,765 --> 00:49:03,984 - Wait, let me read it. 649 00:49:04,028 --> 00:49:05,986 - And now I'm getting into deeper 650 00:49:06,030 --> 00:49:06,987 and deeper trouble. 651 00:49:07,031 --> 00:49:08,423 - But you didn't kidnap me! 652 00:49:08,467 --> 00:49:10,469 So, you have nothing to worry about. 653 00:49:12,036 --> 00:49:14,821 What they think you did is one thing, 654 00:49:14,864 --> 00:49:17,215 and our strategy for dealing with it is another. 655 00:49:18,477 --> 00:49:20,348 - Look at us! 656 00:49:20,392 --> 00:49:22,524 We are in the middle of nowhere! 657 00:49:22,568 --> 00:49:25,136 And you're talking about what? 658 00:49:25,179 --> 00:49:27,790 And you're talking about strategy? 659 00:49:27,834 --> 00:49:29,705 I think you need help. 660 00:49:34,058 --> 00:49:38,888 - OK, well, if you don't want my help, then that's fine. 661 00:49:40,151 --> 00:49:41,804 - What do you mean? 662 00:49:43,458 --> 00:49:44,982 - Take it. 663 00:49:46,026 --> 00:49:47,462 - What? 664 00:49:47,506 --> 00:49:48,768 Why? 665 00:49:49,769 --> 00:49:51,858 - Well, you're the kidnapper, right? 666 00:49:52,815 --> 00:49:53,991 Right? 667 00:49:58,082 --> 00:49:59,518 - Where are you going? 668 00:49:59,561 --> 00:50:01,302 - To the police. 669 00:50:01,346 --> 00:50:03,826 I'm gonna tell them everything you did to me. 670 00:50:03,870 --> 00:50:06,046 They'll be relieved that I managed to escape. 671 00:50:06,090 --> 00:50:07,091 - You can't do that! 672 00:50:09,745 --> 00:50:11,269 OK! 673 00:50:11,312 --> 00:50:12,661 Hey, OK! 674 00:50:17,492 --> 00:50:19,581 I give you one last chance 675 00:50:19,625 --> 00:50:21,496 to figure out a solution. 676 00:50:21,540 --> 00:50:22,976 One last chance. 677 00:50:34,031 --> 00:50:36,294 - Come on. Let's get out of here. 678 00:50:39,123 --> 00:50:40,907 - OK, but I'm driving. 679 00:50:41,995 --> 00:50:43,475 - If you want. 680 00:50:47,174 --> 00:50:49,002 - Hand me the coffee. 681 00:50:55,095 --> 00:50:58,533 - My seminar started 6 minutes ago. 682 00:51:02,146 --> 00:51:03,538 What do I do? 683 00:51:03,582 --> 00:51:05,105 - Don't answer it. 684 00:51:05,149 --> 00:51:07,586 Actually, can I see that for a minute? 685 00:51:07,629 --> 00:51:08,674 - HEY! 686 00:51:08,717 --> 00:51:09,979 Why did you do that? 687 00:51:10,023 --> 00:51:12,373 - They would've been able to track us with it. 688 00:51:12,417 --> 00:51:13,809 Where are you going? 689 00:51:24,255 --> 00:51:25,734 Hey! 690 00:51:25,778 --> 00:51:27,736 Benoît, stop! 691 00:51:27,780 --> 00:51:28,911 I'll call them. 692 00:51:28,955 --> 00:51:31,044 I'll tell the truth about what happened. 693 00:51:31,088 --> 00:51:32,698 I give up. 694 00:51:33,742 --> 00:51:35,135 You win. 695 00:51:35,179 --> 00:51:36,441 We'll go to a motel. 696 00:51:36,484 --> 00:51:39,052 I'll call them and tell them everything. 697 00:51:39,096 --> 00:51:41,620 And we'll just have to live with the consequences. 698 00:51:41,663 --> 00:51:42,838 The facts are the facts. 699 00:51:42,882 --> 00:51:44,971 There's nothing I can do to change that. 700 00:51:45,972 --> 00:51:47,539 - Good. 701 00:51:47,582 --> 00:51:50,455 I'm glad you're finally seeing reason. 702 00:51:56,504 --> 00:51:58,550 - Well, maybe my mom was right. 703 00:51:58,593 --> 00:52:01,727 Maybe I'm just not cut out for this job. 704 00:52:04,425 --> 00:52:06,558 - Can I ask you a favour? 705 00:52:09,387 --> 00:52:11,650 Could you please not mention anything 706 00:52:11,693 --> 00:52:14,043 about us sleeping together? 707 00:52:19,832 --> 00:52:21,573 - OK. 708 00:52:21,616 --> 00:52:23,488 - Thank you. 709 00:52:26,230 --> 00:52:27,666 - OK. 710 00:52:29,102 --> 00:52:31,800 - But why do we need to go to a motel to make the call? 711 00:52:31,844 --> 00:52:33,976 Can't we just use a public telephone? 712 00:52:34,020 --> 00:52:36,327 - No, I need to sit somewhere quiet 713 00:52:36,370 --> 00:52:39,025 and just really think about how to present things. 714 00:52:39,068 --> 00:52:42,071 - OK. 715 00:52:42,115 --> 00:52:45,031 - We can go back to that motel we passed last night. 716 00:52:45,074 --> 00:52:46,772 It's only a few minutes away. 717 00:53:14,930 --> 00:53:15,888 - Hello. 718 00:53:15,931 --> 00:53:17,237 - Hi there. 719 00:53:18,282 --> 00:53:20,762 - Uh, we would like a room, please. 720 00:53:20,806 --> 00:53:22,286 - Sure, for how long? 721 00:53:22,329 --> 00:53:24,157 - Uh, just for the day. 722 00:53:24,201 --> 00:53:27,987 - OK, I'll just be needing a piece of picture ID. 723 00:53:28,030 --> 00:53:29,467 - OK. 724 00:53:30,598 --> 00:53:32,252 - Thank you. 725 00:53:43,132 --> 00:53:44,395 There you go. 726 00:53:44,438 --> 00:53:47,180 It's Room 209 on the 2nd floor. 727 00:53:47,224 --> 00:53:48,660 - Thank you. 728 00:53:58,322 --> 00:54:01,107 What's wrong? You were acting strangely back there. 729 00:54:01,150 --> 00:54:03,240 - Just nervous about making this call, 730 00:54:03,283 --> 00:54:04,937 about what I'm going to tell them. 731 00:54:04,980 --> 00:54:06,808 - Oh, it's going to be fine. 732 00:54:26,828 --> 00:54:28,830 - OK, listen. 733 00:54:28,874 --> 00:54:31,529 We need to go over our stories step-by-step 734 00:54:31,572 --> 00:54:34,793 to make sure we tell the same version of events. 735 00:54:34,836 --> 00:54:36,011 - OK. 736 00:54:36,055 --> 00:54:38,623 - Because if we contradict each other at all, 737 00:54:38,666 --> 00:54:40,277 things will get complicated. 738 00:54:40,320 --> 00:54:41,800 - Yes, absolutely. 739 00:54:41,843 --> 00:54:44,629 - The hard part is coming up with a story 740 00:54:44,672 --> 00:54:45,978 that covers everything 741 00:54:46,021 --> 00:54:48,415 but leaves out the part where we slept together. 742 00:54:49,721 --> 00:54:52,376 - Maybe we could just say that we got along well. 743 00:54:55,640 --> 00:54:56,989 - Yeah. 744 00:54:57,946 --> 00:55:00,079 Yeah, we could say that. 745 00:57:51,032 --> 00:57:52,425 Oui, allo? 746 00:57:52,469 --> 00:57:53,905 Hello. 747 00:57:54,862 --> 00:57:56,690 Yes, I can speak English. 748 00:57:57,909 --> 00:57:59,693 That's me, yes. 749 00:58:09,137 --> 00:58:10,791 What? 750 00:58:13,054 --> 00:58:15,361 - I realized my mistake, 751 00:58:15,404 --> 00:58:18,582 apologized and sent him on his way. 752 00:58:18,625 --> 00:58:20,322 How did you make contact 753 00:58:20,366 --> 00:58:21,759 with him again after that? 754 00:58:23,195 --> 00:58:27,025 - That night, when I was driving home after my shift, 755 00:58:27,068 --> 00:58:30,550 I spotted him in the parking lot of his motel. 756 00:58:30,594 --> 00:58:33,510 He was looking for something in his car. 757 00:58:33,553 --> 00:58:38,123 So I took the opportunity to stop and apologize again. 758 00:58:38,166 --> 00:58:39,559 - How did he react? 759 00:58:39,603 --> 00:58:41,387 - Well... 760 00:58:42,606 --> 00:58:45,957 Uh, the situation was relaxed. 761 00:58:46,914 --> 00:58:48,525 We even got along. 762 00:58:48,568 --> 00:58:50,570 He invited me to go get a drink 763 00:58:50,614 --> 00:58:53,007 and he seemed like a nice guy, 764 00:58:53,051 --> 00:58:55,793 so I accepted. 765 00:58:55,836 --> 00:58:59,231 We left my police car in the motel parking lot 766 00:58:59,274 --> 00:59:00,798 and took his car to the bar. 767 00:59:00,841 --> 00:59:03,061 - Were you still in uniform? 768 00:59:03,104 --> 00:59:05,890 - No. No, I was in street clothes. 769 00:59:05,933 --> 00:59:08,806 I always keep a change of clothes in my car. 770 00:59:08,849 --> 00:59:10,677 - What did you do with your firearm? 771 00:59:10,721 --> 00:59:13,593 - Uh, locked it up in the trunk safe in the car. 772 00:59:13,637 --> 00:59:15,639 - What was the name of the bar you went to? 773 00:59:15,682 --> 00:59:16,640 - The Crocodile. 774 00:59:16,683 --> 00:59:19,294 Then afterwards? 775 00:59:20,557 --> 00:59:24,996 - Afterwards, uh, we went back to the motel, 776 00:59:25,039 --> 00:59:28,434 said good night and that was it. 777 00:59:28,477 --> 00:59:31,176 - And how is it that you came to see him yet again? 778 00:59:31,219 --> 00:59:33,570 - Uh, he suggested 779 00:59:33,613 --> 00:59:36,224 that we see each other again the next day. 780 00:59:36,268 --> 00:59:39,445 I mean, we had a nice time at the bar, 781 00:59:39,488 --> 00:59:42,579 so I didn't see why I should say no. 782 00:59:42,622 --> 00:59:45,407 - So tell us about the second night. 783 00:59:45,451 --> 00:59:47,322 - We went out to eat hot dogs, 784 00:59:47,366 --> 00:59:49,629 and then we went back to the motel. 785 00:59:51,283 --> 00:59:53,764 He invited me in for a drink and... 786 00:59:54,721 --> 00:59:58,377 I hesitated, but I accepted. 787 00:59:58,420 --> 01:00:01,772 - But if you went willingly, how did things go so wrong? 788 01:00:01,815 --> 01:00:04,601 - Well, once we were in the room, 789 01:00:06,037 --> 01:00:10,302 he started coming on to me in this really tactless way. 790 01:00:10,345 --> 01:00:14,959 And I was turned off, so I rejected his advances, 791 01:00:15,002 --> 01:00:18,658 and he went into a rage. 792 01:00:18,702 --> 01:00:20,138 - A rage? 793 01:00:20,181 --> 01:00:22,140 - Yes. 794 01:00:22,183 --> 01:00:23,663 He really lost it. 795 01:00:23,707 --> 01:00:26,971 He threw me to the ground and pinned me there, 796 01:00:27,014 --> 01:00:30,496 and I reached for my gun, but he got to it first. 797 01:00:30,539 --> 01:00:33,934 - But if you were off duty, why did you have your gun on you? 798 01:00:33,978 --> 01:00:34,935 - The, uh... 799 01:00:36,154 --> 01:00:37,982 The lock on my trunk safe was jammed, 800 01:00:38,025 --> 01:00:40,332 so I had no choice but to keep it on me. 801 01:00:40,375 --> 01:00:41,942 - Did he give you any reason 802 01:00:41,986 --> 01:00:43,988 to be suspicious of him before that point? 803 01:00:44,031 --> 01:00:44,989 - No. 804 01:00:45,032 --> 01:00:47,034 No. Um... 805 01:00:47,078 --> 01:00:51,604 He seemed really nice and, um, distinguished. 806 01:00:51,648 --> 01:00:55,347 - So, when he got a hold of your gun, why did he shoot? 807 01:00:55,390 --> 01:00:59,220 - He ordered me to undress and I refused. 808 01:00:59,264 --> 01:01:01,745 So he shot off a round to intimidate me. 809 01:01:04,051 --> 01:01:06,097 - He must've known that firing a gun 810 01:01:06,140 --> 01:01:07,881 was bound to attract attention. 811 01:01:07,925 --> 01:01:11,624 - I don't think he was thinking clearly at that point. 812 01:01:11,668 --> 01:01:16,063 Something in him had obviously snapped. 813 01:01:16,107 --> 01:01:18,979 - Why did he try to dig the bullet out of the wall? 814 01:01:20,415 --> 01:01:22,548 - Um... 815 01:01:22,591 --> 01:01:25,420 He didn't-- He didn't want anyone to know 816 01:01:25,464 --> 01:01:28,032 that I had actually been in his room. 817 01:01:29,511 --> 01:01:32,036 The bullet would've been able to have been identified 818 01:01:32,079 --> 01:01:33,472 as police issue. 819 01:01:34,908 --> 01:01:37,650 - What was his objective when he took you with him? 820 01:01:37,694 --> 01:01:40,087 - Um, evading the police. 821 01:01:40,131 --> 01:01:42,481 - Leaving behind all his belongings 822 01:01:42,524 --> 01:01:44,483 in a room registered under his name? 823 01:01:44,526 --> 01:01:45,702 Not much of a plan. 824 01:01:45,745 --> 01:01:47,965 - It seemed as though when he became-- 825 01:01:48,008 --> 01:01:52,796 I think once he became violent, planning went out the window. 826 01:01:54,841 --> 01:01:56,800 - How did he steal the car? 827 01:01:56,843 --> 01:01:58,889 I mean, insurance executives don't usually 828 01:01:58,932 --> 01:02:00,325 have those kinds of skills. 829 01:02:00,368 --> 01:02:04,155 - He did it. He must've hotwired it. 830 01:02:04,198 --> 01:02:06,026 Um, I'm not sure how. 831 01:02:06,070 --> 01:02:09,029 The desk clerk at the 2nd motel told us 832 01:02:09,073 --> 01:02:12,424 that you didn't appear to be injured when you checked in, 833 01:02:12,467 --> 01:02:15,775 but remembers sensing that something wasn't quite right. 834 01:02:18,256 --> 01:02:20,606 - I was under his control. 835 01:02:20,649 --> 01:02:23,522 I was scared of... 836 01:02:24,566 --> 01:02:27,265 of what he might do to me. 837 01:02:28,875 --> 01:02:32,009 The injuries I have now are a result of what happened 838 01:02:32,052 --> 01:02:33,619 when I tried to escape. 839 01:02:33,662 --> 01:02:35,839 When exactly did you try to escape? 840 01:02:37,057 --> 01:02:40,495 - When he was opening the door to the room. 841 01:02:42,584 --> 01:02:45,979 But he caught me in the corridor. 842 01:02:46,023 --> 01:02:47,851 He beat you? 843 01:02:49,504 --> 01:02:53,552 - No. Well, not exactly. Not with his fists. 844 01:02:54,945 --> 01:02:57,121 Once we were in the room, 845 01:02:57,164 --> 01:03:00,864 he, um, he slammed me against the wall, 846 01:03:00,907 --> 01:03:03,605 and then against the mirror. 847 01:03:08,654 --> 01:03:12,092 How were you able to regain control of the situation? 848 01:03:17,184 --> 01:03:19,186 - At one point, 849 01:03:19,230 --> 01:03:23,843 he sat down and pointed the gun at me. 850 01:03:23,887 --> 01:03:26,063 And.... 851 01:03:27,368 --> 01:03:29,240 demanded that I take my clothes off. 852 01:03:29,283 --> 01:03:30,241 So... 853 01:03:31,285 --> 01:03:35,072 I began to remove my blouse... 854 01:03:37,726 --> 01:03:42,644 but I knew that something really bad would happen if-- 855 01:03:42,688 --> 01:03:45,430 if I didn't at least try something, so... 856 01:03:47,388 --> 01:03:49,869 I grabbed the chair next to me 857 01:03:49,913 --> 01:03:52,263 and I hit him with it as hard as I could. 858 01:03:52,306 --> 01:03:54,265 And... 859 01:03:55,570 --> 01:03:57,137 he was so surprised, 860 01:03:57,181 --> 01:04:00,401 that I was able to regain control of my weapon. 861 01:04:00,445 --> 01:04:03,361 So if you had control of the situation, 862 01:04:03,404 --> 01:04:04,841 why did you shoot him? 863 01:04:07,931 --> 01:04:09,802 - Because... 864 01:04:11,717 --> 01:04:14,938 Because he was raging 865 01:04:14,981 --> 01:04:17,244 and uncontrollable 866 01:04:17,288 --> 01:04:20,552 and I was terrified. 867 01:04:23,511 --> 01:04:26,036 If you'd like to speak with a counsellor, 868 01:04:26,079 --> 01:04:27,472 we can provide you with one. 869 01:04:34,174 --> 01:04:35,915 - No. 870 01:04:35,959 --> 01:04:38,396 Thank you. I-- 871 01:04:38,439 --> 01:04:39,919 I'll be all right. 872 01:04:39,963 --> 01:04:42,748 I--I knew that dangerous situations came with the job 873 01:04:42,791 --> 01:04:44,097 when I joined the force. 874 01:04:52,279 --> 01:04:54,412 Officer Logan, thank you very much 875 01:04:54,455 --> 01:04:55,587 for your cooperation. 876 01:04:55,630 --> 01:04:57,458 A colleague will accompany you home. 877 01:05:16,260 --> 01:05:17,826 Miss Logan! 878 01:05:17,870 --> 01:05:21,047 - Police officer Kate Logan has just left the RCMP offices 879 01:05:21,091 --> 01:05:23,093 where she was answering questions 880 01:05:23,136 --> 01:05:24,790 relating to her abduction. 881 01:05:24,833 --> 01:05:26,226 Investigators say she seems 882 01:05:26,270 --> 01:05:28,098 mentally and physically traumatized, 883 01:05:28,141 --> 01:05:30,839 perhaps explaining why she didn't wish to discuss 884 01:05:30,883 --> 01:05:32,363 the details of her ordeal. 885 01:05:32,406 --> 01:05:35,235 We will continue to cover this story in the hours to come, 886 01:05:35,279 --> 01:05:36,976 but it seems fairly safe to say 887 01:05:37,020 --> 01:05:40,153 there will be no charges laid against the young officer. 888 01:05:44,592 --> 01:05:46,203 - Let me take that for you. 889 01:05:46,246 --> 01:05:47,421 - Thank you. 890 01:06:20,672 --> 01:06:23,283 Your husband's belongings have been examined, 891 01:06:23,327 --> 01:06:25,285 so you're welcome to take them. 892 01:06:25,329 --> 01:06:28,680 Now, Officer Randall will take you to the coroner's office. 893 01:06:28,723 --> 01:06:32,075 We need you to confirm that it is in fact your husband's body. 894 01:06:32,118 --> 01:06:35,382 I'm sorry. It's unpleasant, but necessary. 895 01:06:38,081 --> 01:06:39,996 - Yes, of course. 896 01:06:42,737 --> 01:06:44,391 I--I just don't understand 897 01:06:44,435 --> 01:06:47,438 how my husband could have done such a thing. 898 01:06:47,481 --> 01:06:49,962 - Human nature is strange. 899 01:06:50,006 --> 01:06:52,530 Every day, we deal with people who do things 900 01:06:52,573 --> 01:06:56,055 their friends and family thought they weren't capable of. 901 01:06:56,099 --> 01:06:57,622 - But... 902 01:06:58,840 --> 01:07:02,409 my husbands was a completely normal man. 903 01:07:02,453 --> 01:07:05,717 He had absolutely no reason to act like this. 904 01:07:05,760 --> 01:07:09,329 - Business travel often leads to irrational behaviour. 905 01:07:09,373 --> 01:07:11,070 Take even the most normal person 906 01:07:11,114 --> 01:07:13,290 out of the context of their regular lives 907 01:07:13,333 --> 01:07:16,380 and they can lose their sense of moral direction. 908 01:07:52,546 --> 01:07:54,113 - Yes. 909 01:07:55,288 --> 01:07:57,247 That's my husband. 910 01:08:05,559 --> 01:08:07,431 - Thank you for signing these. 911 01:08:07,474 --> 01:08:09,563 We need to follow certain procedures 912 01:08:09,607 --> 01:08:11,261 in order for the French government 913 01:08:11,304 --> 01:08:14,002 to authorize the repatriation of your husband's body. 914 01:08:17,267 --> 01:08:19,051 Thank you. 915 01:08:24,012 --> 01:08:25,797 And this one you keep. 916 01:08:26,885 --> 01:08:28,843 I'm very sorry for your loss. 917 01:08:35,241 --> 01:08:37,156 Which is truly the worst thing 918 01:08:37,200 --> 01:08:38,940 a guy can have in his apartment? 919 01:08:38,984 --> 01:08:40,942 Cinder blocks as bookcases. 920 01:08:42,814 --> 01:08:45,556 - A dirty bathroom is the worst. That takes the cake. I agree. 921 01:08:45,599 --> 01:08:47,471 What about wagon-wheel coffee tables? 922 01:08:47,514 --> 01:08:48,776 Are they still in style? 923 01:09:12,757 --> 01:09:14,628 - This is the room. 924 01:10:06,071 --> 01:10:08,073 - I apologize for the wait. 925 01:10:10,597 --> 01:10:12,730 I'm giving you a copy of the police report. 926 01:10:12,773 --> 01:10:15,211 You'll need it for insurance purposes. 927 01:10:16,342 --> 01:10:18,605 - OK. Thank you. 928 01:10:21,042 --> 01:10:25,003 Obviously my husband is guilty of many things in this affair, 929 01:10:25,046 --> 01:10:26,961 but, uh... 930 01:10:28,136 --> 01:10:30,704 after all, the police woman did kill him. 931 01:10:32,140 --> 01:10:34,317 - The facts have been well-established. 932 01:10:36,101 --> 01:10:38,408 I'm not sure what you're getting at exactly. 933 01:10:38,451 --> 01:10:41,933 - I'm wondering if there will be any repercussions for her, 934 01:10:41,976 --> 01:10:43,891 prison time or anything. 935 01:10:43,935 --> 01:10:48,592 - Mrs. Gando, Officer Logan acted out of self-defence. 936 01:10:48,635 --> 01:10:50,333 Your husband's actions 937 01:10:50,376 --> 01:10:54,206 unfortunately left no other choice. 938 01:10:58,645 --> 01:11:00,343 - Yes. 939 01:11:02,170 --> 01:11:04,042 I understand. 940 01:11:05,086 --> 01:11:06,740 - Once again, let me just say 941 01:11:06,784 --> 01:11:09,134 how much we regret this whole situation. 942 01:11:09,177 --> 01:11:12,137 I can only imagine how hard this has been on you. 943 01:11:21,886 --> 01:11:23,801 - Can I ask you a favour? 944 01:12:01,708 --> 01:12:03,536 - Hello, Officer Logan. 945 01:12:03,580 --> 01:12:05,016 - Hello. 946 01:12:05,059 --> 01:12:07,105 - Hello. 947 01:12:11,457 --> 01:12:12,937 - Come in. 948 01:12:17,071 --> 01:12:19,335 - We'll just wait in the kitchen. 949 01:12:28,344 --> 01:12:30,520 - Would anyone like something to drink? 950 01:12:30,563 --> 01:12:32,739 - No, we're fine.Thanks. 951 01:12:32,783 --> 01:12:35,046 - No, thank you. 952 01:12:35,089 --> 01:12:37,396 - Please sit. 953 01:12:51,018 --> 01:12:54,239 - They told me that you joined the police force 954 01:12:54,282 --> 01:12:55,719 only a short time ago. 955 01:12:55,762 --> 01:12:57,808 - Yes. 956 01:12:57,851 --> 01:12:59,897 Yeah, it's only been a few months. 957 01:13:04,467 --> 01:13:06,251 I want you to know 958 01:13:06,294 --> 01:13:10,995 that I really am very sorry. 959 01:13:15,347 --> 01:13:17,349 - I'm sorry too... 960 01:13:18,437 --> 01:13:21,353 for what my husband did to you. 961 01:13:32,103 --> 01:13:34,018 I just don't understand... 962 01:13:35,498 --> 01:13:39,763 why, if you went to his room willingly. 963 01:13:39,806 --> 01:13:42,766 things ended so badly. 964 01:13:46,422 --> 01:13:49,163 - Because I--I changed my mind... 965 01:13:50,600 --> 01:13:52,210 once I was there 966 01:13:52,253 --> 01:13:54,952 and he took that very badly. 967 01:13:54,995 --> 01:13:57,389 He started to... 968 01:14:00,523 --> 01:14:02,263 Um... 969 01:14:07,399 --> 01:14:11,316 - My husband had absolutely no experience with guns. 970 01:14:11,359 --> 01:14:15,625 I can't understand how he could have managed to steal yours 971 01:14:15,668 --> 01:14:17,714 and know how to use it. 972 01:14:20,456 --> 01:14:22,370 - I don't know what to tell you. 973 01:14:23,502 --> 01:14:25,286 He was your husband. 974 01:14:25,330 --> 01:14:27,724 You would know better than me. 975 01:14:35,383 --> 01:14:37,516 - It's almost as if you are talking about 976 01:14:37,560 --> 01:14:39,039 a man I didn't know at all. 977 01:14:43,174 --> 01:14:45,350 A complete stranger. 978 01:14:50,660 --> 01:14:52,357 It's hard for me to accept 979 01:14:52,400 --> 01:14:54,925 that we are even talking about Benoît. 980 01:15:52,286 --> 01:15:54,375 Thank you for your help. 981 01:15:54,419 --> 01:15:56,682 - You're very welcome, Mrs. Gando. 982 01:15:56,726 --> 01:15:58,379 - Goodbye. 983 01:16:53,173 --> 01:16:54,740 - She had a guy with her 984 01:16:54,784 --> 01:16:57,874 but he stayed in the car hiding like a little kid would do. 985 01:16:59,702 --> 01:17:01,094 She definitely wasn't acting 986 01:17:01,138 --> 01:17:02,879 like a kidnap victim or anything. 987 01:18:16,604 --> 01:18:17,736 - Hello. 988 01:18:17,780 --> 01:18:19,085 - Hi. 989 01:18:33,099 --> 01:18:35,362 That'll be $3.75, please. 990 01:18:35,406 --> 01:18:38,322 - OK, 3.15, 3.40... 991 01:18:38,365 --> 01:18:40,237 - Hey, you're that police woman 992 01:18:40,280 --> 01:18:42,979 we've been seeing on the news, aren't you? 993 01:18:43,022 --> 01:18:45,329 - Yep, that's me. 994 01:18:45,372 --> 01:18:47,026 - I've read all about you. 995 01:18:47,070 --> 01:18:49,768 It's incredible what you went through. 996 01:18:49,812 --> 01:18:51,552 You're pretty brave. 997 01:18:51,596 --> 01:18:53,685 - Yeah, thanks. 998 01:18:55,078 --> 01:18:57,167 So... OK. 999 01:18:57,210 --> 01:19:00,736 - Hey, actually, weren't you here that night for gas? 1000 01:19:00,779 --> 01:19:03,086 I could've sworn that was you. 1001 01:19:03,129 --> 01:19:05,566 - Yeah, that was me. 1002 01:19:05,610 --> 01:19:07,264 - I would never have guessed 1003 01:19:07,307 --> 01:19:09,875 that you were actually a hostage at that point. 1004 01:19:09,919 --> 01:19:13,966 Why didn't you try to get away when you came in to pay? 1005 01:19:16,839 --> 01:19:21,800 - Um, he had my gun, so he would've shot me. 1006 01:19:21,844 --> 01:19:23,715 - Oh yeah. 1007 01:19:23,759 --> 01:19:25,238 Oh for sure. 1008 01:19:25,282 --> 01:19:28,546 But still, I think I would've tried to get away. 1009 01:19:29,547 --> 01:19:32,550 - Well, people react differently. 1010 01:19:32,593 --> 01:19:36,946 I mean, I decided to make sure I regained control 1011 01:19:36,989 --> 01:19:39,165 before trying anything. 1012 01:19:40,471 --> 01:19:45,215 - Well, I guess you made the right decision in the end. 1013 01:19:45,258 --> 01:19:47,826 I'm sure glad you killed that son of a bitch. 1014 01:19:47,870 --> 01:19:49,306 He got what he deserved. 1015 01:19:55,703 --> 01:19:57,618 Have a nice day. 1016 01:19:57,662 --> 01:19:59,185 - You too. 1017 01:20:37,049 --> 01:20:40,052 Well, take me, for instance. 1018 01:20:40,096 --> 01:20:43,969 If you factor in all the variables of my existence, 1019 01:20:44,013 --> 01:20:47,233 I'm scheduled to die at the age of 82. 1020 01:20:47,277 --> 01:20:49,714 - Wow! - That's incredible. 1021 01:20:49,757 --> 01:20:52,978 You can really calculate something like that? 1022 01:20:53,022 --> 01:20:54,675 - Yes. 1023 01:20:58,897 --> 01:21:01,030 ♪♪ Tell the world I've gone 1024 01:21:01,073 --> 01:21:04,294 ♪ And left my post 1025 01:21:06,470 --> 01:21:08,559 ♪ To find myself 1026 01:21:08,602 --> 01:21:12,128 ♪ And the girl I love the most ♪ 1027 01:21:15,435 --> 01:21:20,484 ♪ I've got a picture of you 1028 01:21:21,441 --> 01:21:23,922 ♪ To remember you by 1029 01:21:23,966 --> 01:21:27,926 ♪ If you ever pass me by 1030 01:21:27,970 --> 01:21:30,973 ♪ Or come this way again 1031 01:21:34,324 --> 01:21:36,587 ♪ Tell the world 1032 01:21:36,630 --> 01:21:40,896 ♪ I found my only hope 1033 01:21:43,550 --> 01:21:45,422 ♪ That they caught her 1034 01:21:45,465 --> 01:21:49,252 ♪ Hanging on a rope 1035 01:21:51,950 --> 01:21:57,260 ♪ I've got a picture of you 1036 01:21:57,303 --> 01:22:00,959 ♪ To remember you by 1037 01:22:01,003 --> 01:22:04,484 ♪ If you ever pass me by 1038 01:22:04,528 --> 01:22:07,705 ♪ Or come this way again 1039 01:22:09,315 --> 01:22:14,146 ♪ I've got a picture of you ♪ 66356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.