Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:22,500
Adaptarea: Legendofmir
Traducerea: DOOMNEZEU
2
00:01:04,500 --> 00:01:10,500
- Peter! Come on, he's calling you!
- Did you guys try smelling this herb?
3
00:01:10,500 --> 00:01:14,500
I'm taking some to try out later. It is different.
4
00:01:14,500 --> 00:01:21,500
Guys, heads up. This here is a syrian bread.
You eat it with hummus and stuff.
5
00:01:21,500 --> 00:01:23,500
Everyone breaks their own bread. Come on, now!
6
00:01:23,500 --> 00:01:26,500
Don't sit down. I want to make a toast. Everybody, up!
7
00:01:26,500 --> 00:01:30,500
I'm making a toast! The night is just getting started!
8
00:01:33,500 --> 00:01:35,500
Watch out, world!
9
00:02:25,500 --> 00:02:28,500
What's going on?
10
00:02:30,500 --> 00:02:33,500
Shut up, Thomas. Just go back to sleep.
11
00:02:33,500 --> 00:02:38,500
It's like the Wall of Jericho came crashing down my head.
12
00:02:42,500 --> 00:02:45,500
What the hell?
13
00:02:48,500 --> 00:02:50,500
What is it?
14
00:02:53,500 --> 00:02:55,500
What the hell is going on?
15
00:02:55,500 --> 00:02:59,500
Guess we went a little too hard at last night's farewell party.
16
00:02:59,500 --> 00:03:04,500
We could ask Jesus to do one of those hangover healing tricks.
17
00:03:04,500 --> 00:03:07,500
- Where is Jesus?
- Probably laying around here somewhere.
18
00:03:07,500 --> 00:03:12,500
I can't remember a single thing about last night.
19
00:03:12,500 --> 00:03:18,500
I remember we had dinner, and there was bread, and a shit ton of wine!
20
00:03:18,500 --> 00:03:20,500
Guys, I can't find Jesus.
21
00:03:20,500 --> 00:03:23,500
- Did you try the toilet?
- Don't go there. There's a tiger in it.
22
00:03:23,500 --> 00:03:25,500
- Say what?
- Yeah.
23
00:03:25,500 --> 00:03:27,500
Judas.
24
00:03:27,500 --> 00:03:29,500
Judas! Judas!
25
00:03:30,500 --> 00:03:33,500
Judas! Judas is out cold.
26
00:03:33,500 --> 00:03:36,500
If he's out cold, then we really went hard last night.
27
00:03:36,500 --> 00:03:38,500
- James.
- Yes?
28
00:03:38,500 --> 00:03:40,500
- No, the other James.
- What's going on?
29
00:03:40,500 --> 00:03:42,500
Think you know where Jesus is?
30
00:03:42,500 --> 00:03:45,500
I remember him saying, someone here would backstab him or something.
31
00:03:45,500 --> 00:03:50,500
Yeah, he did say that. That was during dinner.
32
00:03:59,500 --> 00:04:03,500
Can you get us some olive oil? Bread with nothing on it is shit.
33
00:04:03,500 --> 00:04:06,500
- Are you splitting the bill?
- It's all on him.
34
00:04:06,500 --> 00:04:08,500
Also some butter, come on.
35
00:04:08,500 --> 00:04:12,500
Can we begin the supper already? The food we brought is getting cold.
36
00:04:12,500 --> 00:04:14,500
- The food you brought? What?
- Not yet.
37
00:04:14,500 --> 00:04:21,500
First, I would like to say a few words because actually, this shall be our Last Supper.
38
00:04:21,500 --> 00:04:25,500
Truly I tell you, one of you will betray me.
39
00:04:25,500 --> 00:04:29,500
- No way.
- 'sup, guys? Did I miss anything?
40
00:04:29,500 --> 00:04:32,500
Hush, Judas. Jesus is saying someone's betraying him.
41
00:04:32,500 --> 00:04:36,500
- Good God! Did he say who?
- Not yet. That's when you got here.
42
00:04:36,500 --> 00:04:39,500
- Give us a hint. Is he a tall guy?
- No.
43
00:04:39,500 --> 00:04:43,500
The person who'll betray me knows who they are.
44
00:04:43,500 --> 00:04:46,500
- I'm sorry, Jesus!
- Easy, there...
45
00:04:46,500 --> 00:04:49,500
Mary Magdalene said she wasn't going to tell you!
46
00:04:49,500 --> 00:04:51,500
Say what?
47
00:04:51,500 --> 00:04:54,500
It happened way before your "throw the first stone" spiel!
48
00:04:54,500 --> 00:04:57,500
I didn't even know you. It was just one time!
A friend had gone there before.
49
00:04:57,500 --> 00:04:59,500
- It was just once.
- It's okay, Thomas.
50
00:04:59,500 --> 00:05:02,500
- It was before, and just once...
- 3 times.
51
00:05:02,500 --> 00:05:04,500
3 times. No biggie.
52
00:05:04,500 --> 00:05:07,500
- 4, at most!
- 4 is perfectly fine.
53
00:05:07,500 --> 00:05:10,500
It was 37 times! Please, forgive me!
54
00:05:10,500 --> 00:05:14,500
She does stuff that completes me! Roman bonfires and stuff!
55
00:05:14,500 --> 00:05:16,500
- I couldn't resist!
- What's a "Roman bonfire"?
56
00:05:16,500 --> 00:05:20,500
And it wasn't just me here who did it!
I'm dragging you all down with me!
57
00:05:20,500 --> 00:05:23,500
- Just let him speak.
- It wasn't you, Thomas. Relax.
58
00:05:23,500 --> 00:05:26,500
Look, Jesus, if this is about your mother, I was drunk...
59
00:05:26,500 --> 00:05:28,500
Guys, I'm gonna die!
60
00:05:28,500 --> 00:05:30,500
- My God!
- Hang in there!
61
00:05:30,500 --> 00:05:32,500
He's choked on something!
62
00:05:32,500 --> 00:05:38,500
- Rain your blessings and love over us...
- Cut it out, you nutcases! Just wait!
63
00:05:38,500 --> 00:05:41,500
- He's back! It's a miracle!
- A miracle of God!
64
00:05:41,500 --> 00:05:45,500
Stop kissing me! Always with the kissing!
65
00:05:45,500 --> 00:05:48,500
Calm down! See? I'm fine!
66
00:05:48,500 --> 00:05:52,500
I'm saying that soon, I'll be losing my life.
67
00:05:52,500 --> 00:05:55,500
I told you. It's Jesus' habit
68
00:05:55,500 --> 00:05:59,500
of touching beggars and lepers and stuff!
69
00:05:59,500 --> 00:06:02,500
He hugged Lazarus, for God's sake!
70
00:06:02,500 --> 00:06:05,500
He was literally rotten! Dead for 6 days!
71
00:06:05,500 --> 00:06:08,500
I said, "Heal him from afar, Jesus!"
72
00:06:08,500 --> 00:06:11,500
But no, you just had to hug him, and be "accessible" and "open."
73
00:06:11,500 --> 00:06:15,500
That habit of kissing feet and the ground?
That's what you get!
74
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
Calm down. Let's take it slow.
75
00:06:17,500 --> 00:06:21,500
I'm trying to say I want you to carry on my word.
76
00:06:21,500 --> 00:06:24,500
- I'm sorry, which word?
- My word.
77
00:06:24,500 --> 00:06:26,500
- You say so many words...
- All of them!
78
00:06:26,500 --> 00:06:29,500
- But which ones shouldn't we carry?
- They're all okay.
79
00:06:29,500 --> 00:06:33,500
- You want me to write them down?
- No, thanks. I'd like that,
80
00:06:33,500 --> 00:06:35,500
Let's eat! We'll remember it as we go.
81
00:06:35,500 --> 00:06:38,500
- Remember what now?
- My words.
82
00:06:38,500 --> 00:06:40,500
- Why?
- Because I'm going to die.
83
00:06:40,500 --> 00:06:42,500
- No way.
- I just said that.
84
00:06:42,500 --> 00:06:44,500
Sorry, my mind was somewhere else.
85
00:06:44,500 --> 00:06:47,500
Guys? Sorry for interrupting your conversation.
86
00:06:47,500 --> 00:06:51,500
- Do you have salt? That other table.
- We can't have anything on the table.
87
00:06:51,500 --> 00:06:53,500
No salt, no straws.
88
00:06:53,500 --> 00:06:55,500
- Sorry.
- It's fine.
89
00:06:55,500 --> 00:06:58,500
You're on edge 'cause you're dying, right?
Sorry, by the way.
90
00:06:58,500 --> 00:07:01,500
It's fine. And don't touch me. Personal space, much?
91
00:07:01,500 --> 00:07:05,500
Anyway. So that this moment is forever remembered...
92
00:07:05,500 --> 00:07:09,500
Come here. He's a friend of mine. A bonafide painter.
93
00:07:09,500 --> 00:07:15,500
Good with his hands. He'll paint us a nice picture.
94
00:07:15,500 --> 00:07:19,500
- Right, Jair?
- Great guy. He is out there.
95
00:07:19,500 --> 00:07:24,500
Come over to this side, you guys. Let's all line up.
96
00:07:24,500 --> 00:07:28,500
Can I ask just one thing? Can I sit here? Just this once?
97
00:07:28,500 --> 00:07:31,500
Everybody freeze!
98
00:07:34,500 --> 00:07:37,500
Sorry.
99
00:07:37,500 --> 00:07:42,500
- Is this going to take long?
- I'm still on the first Apostle.
100
00:07:42,500 --> 00:07:44,500
Calm your tits.
101
00:07:47,500 --> 00:07:50,500
Why are we doing this again?
102
00:07:50,500 --> 00:07:55,500
Because my mother wants a memento from me, and she came with this creepy talk about shrouds
103
00:07:55,500 --> 00:07:58,500
pretty morbid stuff. Sweaty cloth, or something.
104
00:07:58,500 --> 00:08:03,500
So I suggested a nice picture instead, so she'll remember me after I die.
105
00:08:03,500 --> 00:08:05,500
You're going to die?
106
00:08:05,500 --> 00:08:08,500
For God's sake. Don't you hear any thing we say?
107
00:08:08,500 --> 00:08:10,500
We'll write it down later.
108
00:08:10,500 --> 00:08:13,500
It's all blurred now! You guys need to stay still!
109
00:08:13,500 --> 00:08:19,500
- Jeez! You guys are like little kids.
- How are you going to handle my departure?
110
00:08:19,500 --> 00:08:21,500
By hanging your heads against the wall?
111
00:08:21,500 --> 00:08:25,500
Will I have to come back, fix everything, die again, come back again?
112
00:08:25,500 --> 00:08:27,500
Drop that! No eating!
113
00:08:27,500 --> 00:08:30,500
- Everybody, freeze!
- In that same pose?
114
00:08:30,500 --> 00:08:36,500
We'll have a caricature artist later.
You'll love him. Great guy.
115
00:08:38,500 --> 00:08:42,500
- Did anyone pay that painter?
- I did.
116
00:08:42,500 --> 00:08:46,500
- Well, look at the shit job he did!
- Fucking asshole, man.
117
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
We spent like an hour stuck in that pose.
118
00:08:48,500 --> 00:08:51,500
Thaddaeus sprained his jaw. He might never speak again!
119
00:08:51,500 --> 00:08:54,500
So, when did things go off the rails?
120
00:08:54,500 --> 00:08:56,500
- James?
- Yes?
121
00:08:56,500 --> 00:08:58,500
- The other one.
- Yeah?
122
00:08:58,500 --> 00:09:01,500
Jesus told us to each bring a dish.
Which one did you bring?
123
00:09:01,500 --> 00:09:04,500
I brought chicken salad. I brought fish.
124
00:09:04,500 --> 00:09:06,500
I...
125
00:09:08,500 --> 00:09:10,500
Thomas!
126
00:09:10,500 --> 00:09:14,500
I, I can explain it.
127
00:09:19,500 --> 00:09:24,500
Can we set the food on the table and get this supper started?
128
00:09:24,500 --> 00:09:29,500
- God, yes!
- We're missing just one thing.
129
00:09:29,500 --> 00:09:31,500
Prayer.
130
00:09:31,500 --> 00:09:33,500
We don't need to do it. I'm here. It's implicit.
131
00:09:33,500 --> 00:09:37,500
You were the one who taught me we should always say our thanks.
132
00:09:37,500 --> 00:09:41,500
Even with you here, we should direct it towards Him.
133
00:09:41,500 --> 00:09:45,500
Sweet merciful Father. Just focus on the pain.
134
00:09:45,500 --> 00:09:48,500
Fine. Let's do it. Say grace.
135
00:09:48,500 --> 00:09:51,500
- Can I start?
- Sure.
136
00:09:51,500 --> 00:09:53,500
I'm nervous.
137
00:09:53,500 --> 00:09:57,500
- Thank you, O Lord, for...
- He loved it. Great job. Let's eat.
138
00:09:57,500 --> 00:10:01,500
Let's get this shit started!
139
00:10:04,500 --> 00:10:10,500
- What's that?
- This is Jerusalem coke, Galilean hashish...
140
00:10:10,500 --> 00:10:16,500
- Wait, what is that? What is that?
- I've brought some vinaigrette.
141
00:10:16,500 --> 00:10:18,500
Is it dosed with something?
142
00:10:18,500 --> 00:10:22,500
- Just bell peppers and onions.
- I thought this was a party!
143
00:10:22,500 --> 00:10:25,500
I asked each person to bring something to eat.
144
00:10:25,500 --> 00:10:30,500
- But you said it was a "supper."
- And it is. It is a supper.
145
00:10:30,500 --> 00:10:35,500
You know, a "supper." I thought that was just a nickname, since some people here
146
00:10:35,500 --> 00:10:37,500
are married and stuff. So, Let's eat 'supper'!
147
00:10:37,500 --> 00:10:41,500
Did I do the air quotes when I invited you?
Like "Thomas, let us eat supper"?
148
00:10:41,500 --> 00:10:44,500
No, you didn't. I mean, that would be too on the nose.
149
00:10:44,500 --> 00:10:47,500
- You just said, "Let's have supper."
- And that's what we're having.
150
00:10:48,500 --> 00:10:52,500
Who does suppers anymore? It's such an old-fashioned thing!
151
00:10:52,500 --> 00:10:54,500
- I do.
- We do supper every day at home.
152
00:10:54,500 --> 00:11:00,500
- It's a farewell supper. That's it.
- I focused on the "farewell" part.
153
00:11:00,500 --> 00:11:04,500
- Too bad I've already called the girls.
- What "girls"?
154
00:11:04,500 --> 00:11:09,500
- Is this where there's a "supper" going on?
- Look at her. My sexy rogue!
155
00:11:09,500 --> 00:11:11,500
- I mean...
- Come on, spread out!
156
00:11:11,500 --> 00:11:14,500
- What is this, Magdalene?
- I thought you'd left.
157
00:11:14,500 --> 00:11:17,500
I told you I was going to leave on Sunday.
158
00:11:17,500 --> 00:11:20,500
- You just had to invite her?
- She had the others' contact info.
159
00:11:20,500 --> 00:11:24,500
You gave everything you had to the poor, and I had to pay for our candles.
160
00:11:24,500 --> 00:11:28,500
can handle myself. Buddha's wife kept waiting for her inheritance, and that fucked her up good.
161
00:11:28,500 --> 00:11:30,500
But I was going to give you powers...
162
00:11:30,500 --> 00:11:33,500
I'm quite empowered already, love. I don't need no man.
163
00:11:33,500 --> 00:11:36,500
Yeah, so. So glad you came and all, but this was all a misunderstanding.
164
00:11:36,500 --> 00:11:38,500
Grab your friends and,
165
00:11:38,500 --> 00:11:44,500
Well, guys, I can take away the girls, but I can't pay back the money.
166
00:11:44,500 --> 00:11:46,500
- It's okay.
- Hold up, guys.
167
00:11:48,500 --> 00:11:51,500
- If it's paid for already...
- Exactly!
168
00:11:51,500 --> 00:11:57,500
- Is this a "supper" or what?
- That's the thing, Maddie. It isn't.
169
00:11:57,500 --> 00:12:01,500
It's a fucking farewell party!
170
00:12:03,500 --> 00:12:08,500
Relax Jesus. By tomorrow morning, no one will remember a thing.
171
00:12:10,500 --> 00:12:14,500
That's when Jesus started drinking!
172
00:12:14,500 --> 00:12:18,500
- He was so upset.
- I mean, how could he not be?
173
00:12:18,500 --> 00:12:21,500
Sorry, but I'm 42. I'm old. I could be someone's great-grandparent.
174
00:12:21,500 --> 00:12:25,500
- "Farewell" means something else for me!
- But seriously, though, where's Jesus?
175
00:12:25,500 --> 00:12:28,500
Judas is still blacked out.
176
00:12:28,500 --> 00:12:31,500
Forget him. He was the only one who didn't like the party.
177
00:12:31,500 --> 00:12:33,500
He's fucking lame.
178
00:12:33,500 --> 00:12:38,500
Wasn't that when Jesus started getting all bummed out?
179
00:12:42,500 --> 00:12:46,500
- Why does she do that to me, Judas?
- You're too good for her.
180
00:12:46,500 --> 00:12:48,500
Dude, I gave her everything!
181
00:12:48,500 --> 00:12:51,500
Women don't like nice guys. They like assholes!
182
00:12:51,500 --> 00:12:53,500
- Where is she?
- She's in the room.
183
00:12:53,500 --> 00:12:55,500
Try talking to her, Thomas!
184
00:12:55,500 --> 00:12:59,500
Sure, I'll just wait for Peter to be done trying to convince her.
185
00:12:59,500 --> 00:13:02,500
She is relentless!
186
00:13:02,500 --> 00:13:04,500
- See?
- I've talked to her three times!
187
00:13:04,500 --> 00:13:06,500
- I'll try talking to her.
- Talk to her!
188
00:13:06,500 --> 00:13:08,500
I'll give her some hard truths!
189
00:13:08,500 --> 00:13:10,500
- James!
- Yes?
190
00:13:10,500 --> 00:13:12,500
- The other James!
- Yes?
191
00:13:12,500 --> 00:13:14,500
- Let's convince her together!
- Right.
192
00:13:14,500 --> 00:13:17,500
- You know what? You too James.
- Really? Those are some good pals!
193
00:13:17,500 --> 00:13:20,500
I am so praising you guys. You'll go down in history!
194
00:13:20,500 --> 00:13:22,500
- Go with them, Judas.
- No, I probably shouldn't.
195
00:13:22,500 --> 00:13:27,500
- Why not? Why don't you want to go?
- There are too many guys there convincing her.
196
00:13:27,500 --> 00:13:30,500
- You can give them a push!
- She can't handle another push.
197
00:13:30,500 --> 00:13:33,500
You don't like me. You were never my friend.
198
00:13:33,500 --> 00:13:36,500
- No, I do. I love you, man!
- Not my friend!
199
00:13:36,500 --> 00:13:39,500
- You've never rooted for us!
- I've always rooted for Jesus.
200
00:13:39,500 --> 00:13:43,500
Have I ever told you that love parable about the man and the donkey?
201
00:13:43,500 --> 00:13:46,500
- Yes.
- With the mountain and the pole?
202
00:13:46,500 --> 00:13:51,500
- Multiple times.
- Once upon a time, Isaac told the shepherd...
203
00:13:51,500 --> 00:13:55,500
- Would it cost you to go upstairs?
- Actually, yes. 10 gold coins.
204
00:13:55,500 --> 00:13:57,500
Say what?
205
00:13:57,500 --> 00:14:01,500
- God, is it hard to convince her?
- I know! She's full of arguments!
206
00:14:01,500 --> 00:14:03,500
Where's that stuff Thomas brought by mistake?
207
00:14:03,500 --> 00:14:05,500
- Over there.
- No, don't do it...
208
00:14:05,500 --> 00:14:13,500
Isn't this a farewell party? So I'm kissing my shit goodbye!
209
00:14:13,500 --> 00:14:19,500
Thomas! You know Jesus can't hold his stuff.
And Magdalene wasn't holding punches.
210
00:14:19,500 --> 00:14:23,500
- So, do we have any kind of evidence?
- I can't find Bartholomew, either.
211
00:14:23,500 --> 00:14:28,500
- Maybe he's with Jesus.
- Wasn't he with Jesus during that fight?
212
00:14:28,500 --> 00:14:32,500
Fight? What fight?
213
00:14:37,500 --> 00:14:39,500
Is this your card?
214
00:14:39,500 --> 00:14:46,500
Listen to this. I've heard just now that the Son of God is leaving.
215
00:14:46,500 --> 00:14:49,500
- Yep, he is.
- What a bummer.
216
00:14:49,500 --> 00:14:53,500
But I've got some good news to cheer you guys up.
217
00:14:53,500 --> 00:14:56,500
From today on, I'll be taking that position!
218
00:14:56,500 --> 00:15:00,500
- You go, Bartholomew!
- She forgot my name. It's Diego.
219
00:15:00,500 --> 00:15:05,500
- Diego!
- But from now on, call me Messiah!
220
00:15:05,500 --> 00:15:09,500
Yeah, a 2.0 version of the old one.
221
00:15:09,500 --> 00:15:11,500
- What's his name again?
- Jesus?
222
00:15:11,500 --> 00:15:14,500
The guy who had that thing turning water into wine?
223
00:15:14,500 --> 00:15:16,500
Well, look at my hand, guys.
224
00:15:16,500 --> 00:15:24,500
It goes up, and up a free round of gin and tonics and martinis for everybody!
225
00:15:24,500 --> 00:15:26,500
- Free?
- I'll pay you later.
226
00:15:26,500 --> 00:15:28,500
- You do miracles, too?
- Yes, I do!
227
00:15:28,500 --> 00:15:32,500
Look, thumb's off, thumb's back. See? It's back already!
228
00:15:32,500 --> 00:15:35,500
- How'd you do that?
- Son of God, baby!
229
00:15:35,500 --> 00:15:39,500
- That's a cheap trick!
- He just does this with his fingers.
230
00:15:39,500 --> 00:15:42,500
Come here, let me talk to you. Look, I grabbed his nose!
231
00:15:42,500 --> 00:15:44,500
He got his nose!
232
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
- It's his nose!
- My nose is right here.
233
00:15:46,500 --> 00:15:50,500
No, it's only back there now! Breathe child!
234
00:15:50,500 --> 00:15:54,500
- My nose was already on my face!
- Chill, yo! And it wasn't.
235
00:15:54,500 --> 00:15:57,500
Focus here, guys. Just standard procedure.
236
00:15:57,500 --> 00:16:00,500
I'll need some offerings from you.
237
00:16:00,500 --> 00:16:03,500
We'll need some food and money for the road...
238
00:16:03,500 --> 00:16:06,500
- Can I get a hallelujah?
- Hallelujah!
239
00:16:06,500 --> 00:16:09,500
Don't give money to him!
240
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
- He's a fraud!
- He said he's the Son of God.
241
00:16:11,500 --> 00:16:14,500
- Thank you!
- So we just have to say that?
242
00:16:14,500 --> 00:16:18,500
Then sure, I'm the Son of God!
He's the Son of God, too!
243
00:16:18,500 --> 00:16:22,500
But he can't pull a coin out of the pretty lady's ear!
244
00:16:22,500 --> 00:16:24,500
What's going on here?
245
00:16:24,500 --> 00:16:27,500
You decided to leave, so Diego and Judas are trying to take your place.
246
00:16:27,500 --> 00:16:29,500
What the hell, Judas?
247
00:16:29,500 --> 00:16:32,500
You got it all wrong! People think this guy is the Son of God now.
248
00:16:32,500 --> 00:16:35,500
- They said they're Sons of God!
- There's only one Son of God.
249
00:16:35,500 --> 00:16:37,500
See? He recognizes it! Cute, isn't it?
250
00:16:37,500 --> 00:16:42,500
Bro, don't even get me started. I've healed lepers.
251
00:16:42,500 --> 00:16:48,500
Wow, he's healed lepers! But can you do this?
252
00:16:48,500 --> 00:16:51,500
I've resurrected people. Can't compare that with the cloth trick.
253
00:16:51,500 --> 00:16:56,500
He's resurrected people! Then I'll do him the card one. Pick one!
254
00:16:56,500 --> 00:16:59,500
- There's only one Son of God!
- That's true!
255
00:16:59,500 --> 00:17:02,500
- And that's me!
- Then we're brothers!
256
00:17:02,500 --> 00:17:04,500
Don't waste your time on him!
257
00:17:04,500 --> 00:17:06,500
- Listen pal.
- What?
258
00:17:06,500 --> 00:17:08,500
- Do you know God?
- Of course, I do!
259
00:17:08,500 --> 00:17:11,500
- Then how is He?
- Well, he's good-looking!
260
00:17:11,500 --> 00:17:13,500
- What else?
- He's strong!
261
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
- What about His face?
- His face?
262
00:17:15,500 --> 00:17:21,500
You're asking a lot of questions.
It seems like you don't know Him.
263
00:17:21,500 --> 00:17:26,500
Asking me about God's face? Don't you know God, Jesus?
264
00:17:26,500 --> 00:17:30,500
- Don't waste your time on him!
- I talk to God all the time!
265
00:17:30,500 --> 00:17:32,500
Do you?
266
00:17:32,500 --> 00:17:35,500
- Well, He gave me a chalice.
- Is this guy for real?
267
00:17:35,500 --> 00:17:38,500
- A Holy Chalice!
- The chalice was already here!
268
00:17:38,500 --> 00:17:42,500
- And here's another chalice!
- He's multiplied the chalices!
269
00:17:42,500 --> 00:17:44,500
The second chalice was already there!
270
00:17:44,500 --> 00:17:48,500
- And they're gone now! Where are they?
- They're up in Heaven now!
271
00:17:48,500 --> 00:17:51,500
- You're an ass.
- You're the ass!
272
00:17:51,500 --> 00:17:54,500
- You're an ass times two.
- You're an ass times infinity.
273
00:17:54,500 --> 00:17:56,500
You're an ass infinity times infinity.
274
00:17:56,500 --> 00:17:59,500
And you're 4 times more of an ass than that.
I won!
275
00:17:59,500 --> 00:18:01,500
- Yeah?
- What?
276
00:18:01,500 --> 00:18:04,500
- You're a douche.
- No, you. Look, it's a David Sling!
277
00:18:04,500 --> 00:18:06,500
- Look, it's a miracle!
- Miracle?
278
00:18:06,500 --> 00:18:09,500
Here comes the Holy Spirit all up in your ass!
279
00:18:09,500 --> 00:18:17,500
- Look, it's an apple! Adam, Eve, and...
- Let me just take King Solomon's Treasure!
280
00:18:20,500 --> 00:18:23,500
I know what you said. I won't ask "what."
281
00:18:23,500 --> 00:18:26,500
- I didn't say "what"!
- Gotcha!
282
00:18:26,500 --> 00:18:30,500
- Fucked ya in Egypt, say what?
- Ditto with rice on top, say what?
283
00:18:30,500 --> 00:18:33,500
- What a fuckwad!
- Dumbass.
284
00:18:33,500 --> 00:18:36,500
You're the dumbass!
285
00:18:36,500 --> 00:18:42,500
- You should turn the other cheek!
- I'm turning around on his cheek!
286
00:18:45,500 --> 00:18:49,500
Jesus! You always do that! Want to bring down my tavern?
287
00:18:49,500 --> 00:18:52,500
- What the hell do you think you're doing?
- Go back to your stupid tricks!
288
00:18:52,500 --> 00:18:54,500
Diego!
289
00:18:54,500 --> 00:18:56,500
"Stupid fucking tricks"!
290
00:18:56,500 --> 00:19:00,500
- Forget this guy. He won't last.
- You bet he won't.
291
00:19:00,500 --> 00:19:03,500
Where's the air? Talk about weird!
292
00:19:03,500 --> 00:19:05,500
Bartholomew!
293
00:19:05,500 --> 00:19:08,500
You killed the guy!
You can deal with it, right?
294
00:19:08,500 --> 00:19:10,500
- By burying him?
- No, feed him to the tiger.
295
00:19:10,500 --> 00:19:12,500
- What tiger?
- The tiger in the bathroom.
296
00:19:12,500 --> 00:19:14,500
There's no tiger in the...
297
00:19:14,500 --> 00:19:18,500
- There's a tiger in the bathroom.
- Take him, then I'll undo the tiger.
298
00:19:18,500 --> 00:19:21,500
Here's the thing, Master. I don't want to overstep my boundaries,
299
00:19:21,500 --> 00:19:23,500
but why don't you make the guy vanish?
300
00:19:23,500 --> 00:19:28,500
Why make a tiger to eat him, and then unmake the tiger?
301
00:19:28,500 --> 00:19:31,500
Listen up, Bart.
302
00:19:31,500 --> 00:19:37,500
This guy in front of you now isn't the New Testament of God, who's all cute and fun and talks
303
00:19:37,500 --> 00:19:42,500
to people over mountains, and who has 12 pals, like Snow White's 7 dwarves.
304
00:19:42,500 --> 00:19:45,500
The God in front of you is the Old Testament's.
305
00:19:45,500 --> 00:19:49,500
The one who throws golden calves off cliffs and kills whoever touches them.
306
00:19:49,500 --> 00:19:54,500
The one who orders Abraham to kill his son.
But you did stop Abraham from killing his...
307
00:19:54,500 --> 00:19:58,500
No? You shouldn't believe everything you read.
308
00:19:58,500 --> 00:20:02,500
He did kill him, with great prejudice. Chopped him up with a butter knife.
309
00:20:02,500 --> 00:20:05,500
But then I gave him a cuter kid to adopt.
310
00:20:05,500 --> 00:20:07,500
- That's true fatherhood. Now go.
- My God...
311
00:20:07,500 --> 00:20:12,500
Let's keep the party going with the only Son of God here!
312
00:20:14,500 --> 00:20:19,500
Shit! Jesus killed that guy. And fed him to the tiger.
313
00:20:19,500 --> 00:20:23,500
guys. What did I miss?
314
00:20:23,500 --> 00:20:27,500
- Where the hell were you, Bartholomew?
- I was "concealing" a corpse.
315
00:20:27,500 --> 00:20:30,500
- Where's Jesus?
- We thought he was with you!
316
00:20:30,500 --> 00:20:33,500
"Concealing a corpse"? But isn't the tiger in the toilet?
317
00:20:33,500 --> 00:20:35,500
He's still there?
318
00:20:35,500 --> 00:20:37,500
When I left to bury Diego, Jesus said he'd solve the tiger thing.
319
00:20:37,500 --> 00:20:40,500
Where did you "conceal" this corpse? Over at Mesopotamia?
320
00:20:40,500 --> 00:20:43,500
No, in the back. Have you ever dug a grave by yourselves?
321
00:20:43,500 --> 00:20:48,500
- Anyway, when did you last see Jesus?
- Let me see. When the Romans came in.
322
00:20:49,500 --> 00:20:51,500
Romans?
323
00:20:56,500 --> 00:21:05,500
Adaptarea: Legendofmir
Traducerea: DOOMNEZEU
324
00:21:19,500 --> 00:21:22,500
Jesus is our King!
325
00:21:22,500 --> 00:21:26,500
- Jesus is our King!
- Say what?
326
00:21:26,500 --> 00:21:28,500
Jesus is our King!
327
00:21:30,500 --> 00:21:32,500
Put me down!
328
00:21:32,500 --> 00:21:35,500
- God!
- Coming!
329
00:21:35,500 --> 00:21:38,500
- Let me answer it.
- No. I'll do it.
330
00:21:38,500 --> 00:21:45,500
- I'm just fine. I'll solve this in no time.
- Everything will work out fine!
331
00:21:45,500 --> 00:21:48,500
It's the Romans! Everybody, leave through the back.
332
00:21:48,500 --> 00:21:52,500
I love them! I'll talk to them.
333
00:21:52,500 --> 00:21:57,500
Just tidy things up a little. It's all good!
334
00:21:57,500 --> 00:22:03,500
- Come on, that won't do!
- Guys, chill out! How do I look? Fine?
335
00:22:03,500 --> 00:22:07,500
- Well, maybe not "fine," but...
- How about my breath?
336
00:22:07,500 --> 00:22:10,500
- You're in no condition to...
- Don't be silly. Guys!
337
00:22:10,500 --> 00:22:12,500
Chillax!
338
00:22:12,500 --> 00:22:15,500
Now Jesus will, take the wheel!
339
00:22:15,500 --> 00:22:20,500
Hello mr. Roman. Welcome to our humble abode.
340
00:22:22,500 --> 00:22:27,500
I choose God, God is my friend?
341
00:22:28,500 --> 00:22:31,500
What the fuck is going on here?
342
00:22:31,500 --> 00:22:40,500
We are gathered here to pray, all with a lot if pomegranate, dates, gluten-free bread, love
343
00:22:40,500 --> 00:22:42,500
and zero hashish.
344
00:22:42,500 --> 00:22:46,500
- We were informed there was a party here.
- Here? No way.
345
00:22:46,500 --> 00:22:49,500
A party? In this peaceful environment?
346
00:22:49,500 --> 00:22:53,500
This must be a mistake. Maybe some other tavern is throwing it.
347
00:22:53,500 --> 00:22:55,500
It happens to all of us!
348
00:22:55,500 --> 00:22:59,500
This one time, I tried resurrecting a guy, and it turned out he was just old.
349
00:22:59,500 --> 00:23:05,500
- It was here. Documents, please.
- We're good citizens, sir.
350
00:23:07,500 --> 00:23:11,500
- Is that wine?
- A cup with every meal is good for the heart.
351
00:23:11,500 --> 00:23:13,500
- 1 only.
- Poundme!
352
00:23:13,500 --> 00:23:15,500
- Pardon?
- My colleague, Poundme.
353
00:23:15,500 --> 00:23:17,500
Yes?
354
00:23:17,500 --> 00:23:20,500
- Your name's "Pound Me"?
- What's so funny about that?
355
00:23:20,500 --> 00:23:23,500
Is his last name "Hard"?
356
00:23:25,500 --> 00:23:27,500
What's the joke?
357
00:23:27,500 --> 00:23:30,500
- It reminded us of this joke, you know.
- What joke?
358
00:23:30,500 --> 00:23:33,500
Internal joke. You had to be there.
359
00:23:33,500 --> 00:23:37,500
- Now, Poundme!
- Use a nickname, for God's sake!
360
00:23:37,500 --> 00:23:40,500
You better respect me! I'm a relative of Biggus Dickus!
361
00:23:40,500 --> 00:23:43,500
- Playtime's over, you bozos!
- Hands on the table, now!
362
00:23:43,500 --> 00:23:46,500
- Come on!
- "Poundme"!
363
00:23:46,500 --> 00:23:50,500
Hands on the table, now! Look forward, punk!
364
00:23:50,500 --> 00:23:54,500
- Come on, dude. Let us off the hook.
- Shut up!
365
00:23:54,500 --> 00:23:58,500
- Come on pal...
- "Pal" my ass! I'm not your pal!
366
00:23:58,500 --> 00:24:01,500
- Son of a bitch!
- That's abuse of power!
367
00:24:01,500 --> 00:24:06,500
- I'm gonna raise my little hand, ya hear?
- I'll work my magic!
368
00:24:06,500 --> 00:24:09,500
- What's that over there?
- It's nothing.
369
00:24:09,500 --> 00:24:14,500
- It's nothing!
- He's just a buddy of ours!
370
00:24:14,500 --> 00:24:23,500
He doesn't look like he's sleeping.
He just had too much to drink and passed out!
371
00:24:23,500 --> 00:24:27,500
- He is dead.
- Dead? What the hell did you do?
372
00:24:27,500 --> 00:24:30,500
- You're all getting stoned and...
- The fuck?
373
00:24:30,500 --> 00:24:33,500
I was taking such a nice nap. What happened?
374
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
- See? He's alive.
- Forget the drunkard, Poundme.
375
00:24:35,500 --> 00:24:39,500
"Pound Me"? Your name is...
That hurts!
376
00:24:39,500 --> 00:24:41,500
He's the one doing that!
377
00:24:41,500 --> 00:24:44,500
- Messing with my insides...
- Are you okay?
378
00:24:44,500 --> 00:24:50,500
I'm not! Just when I'm getting near the light, he brings me back...
379
00:24:50,500 --> 00:24:52,500
There it is!
380
00:24:52,500 --> 00:24:56,500
It is his doing! God, this burns like shit!
381
00:24:56,500 --> 00:24:59,500
Just let me go already, you bastard!
382
00:24:59,500 --> 00:25:05,500
- I'm getting there now! Someone pull me...
- Legs open, smartass!
383
00:25:05,500 --> 00:25:07,500
- Come on...
- Legs, open!
384
00:25:07,500 --> 00:25:12,500
- What are you guys up to?
- What's this in your pocket?
385
00:25:12,500 --> 00:25:19,500
Just a loaf of bread I keep there. 2 buns. 3 buns. 4 buns.
386
00:25:19,500 --> 00:25:23,500
Are you making fun of me, damn it? You want to get it?
387
00:25:23,500 --> 00:25:25,500
Bun it up. All up in my buns.
388
00:25:25,500 --> 00:25:28,500
You messing with me? Want to say that to my fists?
389
00:25:28,500 --> 00:25:34,500
Who do you think you're talking to?
Who the fuck, you think you're talking to?
390
00:25:34,500 --> 00:25:36,500
- Excuse me?
- Do you know who my father is?
391
00:25:36,500 --> 00:25:39,500
Hope it's God, because you're in deep shit.
392
00:25:39,500 --> 00:25:41,500
It's Joseph!
393
00:25:41,500 --> 00:25:45,500
- Joseph the carpenter?
- Joseph the carpenter!
394
00:25:45,500 --> 00:25:50,500
- You're Joseph the carpenter's son?
- How's that for you?
395
00:25:50,500 --> 00:25:53,500
Poundme. You know that table in my place?
396
00:25:53,500 --> 00:25:55,500
- His dad made it!
- And I bet it was with patina.
397
00:25:55,500 --> 00:25:57,500
It was a combo deal.
398
00:25:57,500 --> 00:25:59,500
- He's great with patina.
- Best in the land!
399
00:25:59,500 --> 00:26:02,500
I stopped buying from him because he became expensive.
400
00:26:02,500 --> 00:26:04,500
'Course it did! Quality comes with a price.
401
00:26:04,500 --> 00:26:07,500
Bet that table will last till your next generation.
402
00:26:07,500 --> 00:26:10,500
I'll abstain from kicking your ass out of respect for Joseph.
403
00:26:10,500 --> 00:26:12,500
- Are we clear?
- Yes, we are clear.
404
00:26:12,500 --> 00:26:14,500
Good.
405
00:26:14,500 --> 00:26:18,500
Thank you sir, but what can we do to settle things on our end
406
00:26:18,500 --> 00:26:20,500
so everyone can go home nice and happy?
407
00:26:20,500 --> 00:26:23,500
Well, that's up to you.
408
00:26:23,500 --> 00:26:26,500
The Legion needs some funds. Hard times and all.
409
00:26:26,500 --> 00:26:31,500
- Whatever you need, just say the word.
- I don't know. What do you have to offer?
410
00:26:31,500 --> 00:26:36,500
What a coincidence! Our buddy there, the drunk one, just before he blacked out
411
00:26:36,500 --> 00:26:38,500
he said his dream was to make a donation.
412
00:26:38,500 --> 00:26:40,500
- Right, James?
- Yeah!
413
00:26:40,500 --> 00:26:42,500
- The other James.
- Yes?
414
00:26:42,500 --> 00:26:44,500
- Wasn't his dream to make a donation?
- Which one?
415
00:26:44,500 --> 00:26:46,500
- That bag of coins Diego had...
- Yes!
416
00:26:46,500 --> 00:26:50,500
The donation he wanted to make to the Roman Legion!
417
00:26:50,500 --> 00:26:52,500
- Of course!
- Now we're talking!
418
00:26:52,500 --> 00:26:56,500
Just let me find it. Altruism's great. Helping thy neighbor and all.
419
00:26:56,500 --> 00:26:58,500
- Here it is!
- There we go.
420
00:26:58,500 --> 00:27:02,500
Come on, Poundme! Have a nice one, guys, but this smartass is coming with me.
421
00:27:02,500 --> 00:27:06,500
- What? Why?
- I need something to show to the Legion.
422
00:27:06,500 --> 00:27:09,500
- That's excessive!
- Come on, we had a deal!
423
00:27:09,500 --> 00:27:11,500
No!
424
00:27:11,500 --> 00:27:14,500
You can't leave, not before...
425
00:27:14,500 --> 00:27:16,500
- Using our restroom!
- Restroom?
426
00:27:16,500 --> 00:27:21,500
It's great stuff. Porcelain walls, just amazing.
427
00:27:21,500 --> 00:27:25,500
There's even ice cubes and lemon in the urinal. It's fun!
428
00:27:25,500 --> 00:27:28,500
Plus, there's not a single decent bathroom, from here to Jerusalem!
429
00:27:28,500 --> 00:27:32,500
True that! You'll have to poop in the woods and wipe it with myrrh.
430
00:27:32,500 --> 00:27:38,500
- So just use our restroom. It has candy!
- Good idea. Gotta fire some torpedoes.
431
00:27:38,500 --> 00:27:43,500
Bust a grumpy one.
If you need to go, go now, Poundme!
432
00:27:43,500 --> 00:27:48,500
- No toilets on the road!
- Okay. Fill this bag. It's only got 30 coins.
433
00:27:48,500 --> 00:27:50,500
You betcha!
434
00:27:50,500 --> 00:27:54,500
- Where's the bathroom door?
- Right there!
435
00:27:54,500 --> 00:27:56,500
Can't miss it.
436
00:27:56,500 --> 00:27:58,500
- This one?
- Yes, that one!
437
00:27:58,500 --> 00:28:02,500
- But shut the door behind you!
- Right.
438
00:28:08,500 --> 00:28:13,500
Happy now? Now the tiger's full and won't eat stupid Diego.
439
00:28:13,500 --> 00:28:17,500
- Bartholomew. Bury that sack of crap.
- Man.
440
00:28:17,500 --> 00:28:19,500
- I'm sorry.
- Shut up.
441
00:28:19,500 --> 00:28:23,500
Guys! Automatic wine refill!
442
00:28:23,500 --> 00:28:26,500
Whoever chugs it first wins! Let's do it!
443
00:28:26,500 --> 00:28:31,500
- Stop! This is the last round, you hear?
- Shit!
444
00:28:31,500 --> 00:28:34,500
How could you lose Jesus?
445
00:28:34,500 --> 00:28:36,500
That's what we're trying to figure out.
446
00:28:36,500 --> 00:28:38,500
- James?
- Yes?
447
00:28:38,500 --> 00:28:42,500
Dude, it's never you! Whenever someone says "James" it's the other James!
448
00:28:42,500 --> 00:28:45,500
- No one cares about you! Or likes you!
- You're the most uninteresting person here!
449
00:28:45,500 --> 00:28:48,500
"Soraya" would be more evocative of you than "James"!
450
00:28:48,500 --> 00:28:50,500
People say "James"? It's always the other one!
451
00:28:50,500 --> 00:28:53,500
- Don't listen to him.
- Thomas is so rude today.
452
00:28:53,500 --> 00:28:56,500
- I did mean the smaller James.
- See? What is it?
453
00:28:56,500 --> 00:28:58,500
- Get me some water, yeah?
- Okay.
454
00:28:58,500 --> 00:29:01,500
Maybe some more Romans came in and took Jesus.
455
00:29:01,500 --> 00:29:03,500
- We would know if they did.
- Would we?
456
00:29:03,500 --> 00:29:06,500
And now news from Judas. Wake up, damn it!
457
00:29:06,500 --> 00:29:10,500
When did Judas get drunk? When I left, he was still sober.
458
00:29:10,500 --> 00:29:13,500
Here's your water.
459
00:29:17,500 --> 00:29:19,500
What the fuck?
460
00:29:19,500 --> 00:29:23,500
- Jesus?
- No, it's the tavern's owner.
461
00:29:23,500 --> 00:29:26,500
How did he end up hanging from the ceiling?
462
00:29:26,500 --> 00:29:30,500
- I'm gonna fucking murder you.
- Easy there! Temper!
463
00:29:30,500 --> 00:29:34,500
I'd be mad, too. By the smell of it, he tried crapping before pissing on us.
464
00:29:34,500 --> 00:29:37,500
- There, speak.
- I'ma shove a cactus up your asses!
465
00:29:37,500 --> 00:29:40,500
- Easy, man.
- "Easy" my ass!
466
00:29:40,500 --> 00:29:42,500
I was stuck up there for eight hours!
467
00:29:42,500 --> 00:29:45,500
- How did you get up there?
- It was that son of a bitch's idea!
468
00:29:45,500 --> 00:29:48,500
- What son of a bitch?
- Jesus!
469
00:29:48,500 --> 00:29:51,500
You can't call Jesus a son of a bitch!
470
00:29:51,500 --> 00:29:53,500
- Whose idea?
- One of your drunk asses, maybe?
471
00:29:53,500 --> 00:29:55,500
So you're saying we tied you up there?
472
00:29:55,500 --> 00:29:57,500
- It was James dare.
- Me?
473
00:29:57,500 --> 00:29:59,500
No, the other one. He gave Jesus the idea.
474
00:29:59,500 --> 00:30:03,500
- I'm fucking clueless again.
- James can't do dares.
475
00:30:03,500 --> 00:30:06,500
You're after Jesus, right? You should be.
476
00:30:06,500 --> 00:30:09,500
After that "spin the bottle" shit got real.
477
00:30:12,500 --> 00:30:16,500
Spin it, and, stop!
478
00:30:16,500 --> 00:30:19,500
Truth or dare?
479
00:30:22,500 --> 00:30:24,500
I dunno. Truth. Why not?
480
00:30:27,500 --> 00:30:30,500
Peter, which Apostle would you screw?
481
00:30:33,500 --> 00:30:36,500
Come on, guys, don't ask that. It's not cool.
482
00:30:36,500 --> 00:30:38,500
No, now it's getting fun!
483
00:30:38,500 --> 00:30:43,500
He can't answer that. We're all pals here,
how could we choose?
484
00:30:43,500 --> 00:30:46,500
- Thaddaeus.
- You go, Thaddaeus!
485
00:30:46,500 --> 00:30:49,500
You're getting some tonight!
486
00:30:50,500 --> 00:30:53,500
- Thaddaeus?
- Yeah Thaddaeus.
487
00:30:53,500 --> 00:30:56,500
I had to choose, so I chose him.
488
00:30:56,500 --> 00:31:01,500
You had 11 options and you chose Thaddaeus, the Apostle who hasn't said a thing all night?
489
00:31:01,500 --> 00:31:04,500
A supporting character at best, an extra at worst?
490
00:31:04,500 --> 00:31:07,500
Sorry, but you are. You're just here 'cause Jesus wanted 12.
491
00:31:07,500 --> 00:31:12,500
- Thaddaeus is cool!
- Yeah he's cool, but you know, so is Thomas.
492
00:31:12,500 --> 00:31:15,500
James is cool, too. We all are. Don't you think so?
493
00:31:15,500 --> 00:31:18,500
- Come on man, relax. It's just a game!
- Fuck that!
494
00:31:18,500 --> 00:31:21,500
If Peter has a fling with Thaddaeus, I want to know why!
495
00:31:21,500 --> 00:31:24,500
Answer it Peter! You picked "truth" so tell it.
496
00:31:24,500 --> 00:31:26,500
What is going on here?
497
00:31:26,500 --> 00:31:30,500
Well Jesus, Peter is throwing away 4 years of...
498
00:31:30,500 --> 00:31:35,500
- Guys! Look at the bottle! It's Judas's turn!
- Judas!
499
00:31:35,500 --> 00:31:38,500
- Sorry. I was about to leave.
- Wait up! What gives?
500
00:31:38,500 --> 00:31:41,500
I'm tired. I have to get up early tomorrow, so...
501
00:31:41,500 --> 00:31:44,500
- Just one last drink!
- I didn't even have a first drink.
502
00:31:44,500 --> 00:31:48,500
- You're such a stick in the mud!
- No, I just can't handle my alcohol.
503
00:31:48,500 --> 00:31:52,500
You little faggot! Faggot!
504
00:31:52,500 --> 00:31:55,500
- Faggot!
- Faggot!
505
00:31:55,500 --> 00:31:58,500
That is not a cool thing to say, Jesus.
506
00:31:58,500 --> 00:32:01,500
- I have a lot to do tomorrow morning.
- Have a glass of water at least!
507
00:32:01,500 --> 00:32:03,500
Do that and I'll let you go.
508
00:32:03,500 --> 00:32:06,500
- A glass of water?
- Yeah, just to humor us.
509
00:32:06,500 --> 00:32:09,500
I see. You'll turn it to wine on its way to my stomach.
510
00:32:09,500 --> 00:32:11,500
No, I won't.
511
00:32:11,500 --> 00:32:14,500
- I've seen you do it before.
- I'm not going to this time!
512
00:32:14,500 --> 00:32:16,500
- It's just a glass of water?
- Yes.
513
00:32:16,500 --> 00:32:18,500
- You won't turn it into wine?
- I won't.
514
00:32:18,500 --> 00:32:20,500
Okay then.
515
00:32:20,500 --> 00:32:27,500
- I turned it into absinthe, bitches!
- Come on! It's James's turn!
516
00:32:27,500 --> 00:32:31,500
- I'll tell the truth.
- It isn't your turn!
517
00:32:31,500 --> 00:32:33,500
- Truth or dare?
- Dare.
518
00:32:33,500 --> 00:32:36,500
Playtime's over! I need you out of here now!
519
00:32:36,500 --> 00:32:39,500
The Romans are coming back at any minute.
520
00:32:39,500 --> 00:32:41,500
- Come on, just 30 more minutes.
- 2 minutes.
521
00:32:41,500 --> 00:32:45,500
People have died here! And look how Judas is!
522
00:32:45,500 --> 00:32:49,500
He's in a coma! And the toilet's clogged with blood!
523
00:32:49,500 --> 00:32:51,500
It's over. Out of here, now! Now, Jesus!
524
00:32:51,500 --> 00:32:55,500
Don't you talk to me like this, or I'm raising my little hand!
525
00:32:55,500 --> 00:32:57,500
- Calm down.
- I'll raise my hand...
526
00:32:57,500 --> 00:33:01,500
Easy, Jesus! Bartholomew isn't even back from his first grave digging yet!
527
00:33:01,500 --> 00:33:04,500
You said "dare," right? So here's what we'll do.
528
00:33:04,500 --> 00:33:07,500
I dare you to tie the tavern's owner to the ceiling.
529
00:33:07,500 --> 00:33:09,500
- What?
- Or else?
530
00:33:09,500 --> 00:33:14,500
Or else I'll write in the New Testament that James the Apostle, was a cocksucker!
531
00:33:14,500 --> 00:33:16,500
- That's just being an asshole!
- That's it!
532
00:33:16,500 --> 00:33:19,500
- Just specify which James, please.
- I'll leave it ambiguous!
533
00:33:19,500 --> 00:33:26,500
- People in the future will decide!
- Spin the bottle!
534
00:33:35,500 --> 00:33:39,500
It's pointing at me!
535
00:33:39,500 --> 00:33:41,500
Truth or dare?
536
00:33:41,500 --> 00:33:45,500
Ask him what the Devil did to tempt him in the desert.
537
00:33:45,500 --> 00:33:49,500
Dare! I'm not falling for that!
538
00:33:49,500 --> 00:33:53,500
- Just spin that bottle again.
- Wait, what's the dare?
539
00:33:53,500 --> 00:33:56,500
- Forget it, Jesus.
- Why?
540
00:34:00,500 --> 00:34:05,500
- Well, you're Jesus.
- So what? Did you forget my origins?
541
00:34:06,500 --> 00:34:11,500
We're all birds of a feather, dude!
It's me! Jesus Christ!
542
00:34:11,500 --> 00:34:14,500
JC Superstar! Come on.
543
00:34:14,500 --> 00:34:16,500
- You want to fuck shit up?
- I do!
544
00:34:16,500 --> 00:34:19,500
- You're gonna fuck shit up!
- I'm all for it!
545
00:34:20,500 --> 00:34:24,500
I dare you! I double dare you, to say the alphabet backwards!
546
00:34:24,500 --> 00:34:26,500
What?
547
00:34:26,500 --> 00:34:30,500
- That's hardcore!
- It's a hard one.
548
00:34:30,500 --> 00:34:33,500
It is pretty hard. Let me try.
549
00:34:33,500 --> 00:34:36,500
Z, Y, M.
550
00:34:36,500 --> 00:34:40,500
- Got it wrong already!
- What the hell are you talking about?
551
00:34:40,500 --> 00:34:44,500
Are you scared of daring me to do something?
552
00:34:44,500 --> 00:34:47,500
- Of course not.
- No, no.
553
00:34:47,500 --> 00:34:51,500
- I'll dare you again to prove it.
- Lay it on me.
554
00:34:51,500 --> 00:34:54,500
I dare you to wash everybody's feet! Especially Simon's!
555
00:34:54,500 --> 00:34:58,500
I just threw up on my foot!
I dare you to that!
556
00:34:58,500 --> 00:35:00,500
- Cut it out!
- The fuck?
557
00:35:00,500 --> 00:35:06,500
The fuck is this? What's going on?
I don't even recognize you anymore!
558
00:35:06,500 --> 00:35:11,500
It'll be in the Bible, "Jesus had 12 Apostles who were 12 lame fuckers."
559
00:35:11,500 --> 00:35:16,500
Where are those 12 badass Apostles who'd follow me and always test me?
560
00:35:16,500 --> 00:35:19,500
Our relationship is getting samey as hell!
561
00:35:19,500 --> 00:35:23,500
It became a boring routine!
I say "amen," you say "hallelujah"!
562
00:35:23,500 --> 00:35:27,500
I want you to say, "Fuck 'amen'. I'm all up in this shit!"
563
00:35:27,500 --> 00:35:31,500
Where's the ping-pong? I'm pinging and getting no pong!
564
00:35:31,500 --> 00:35:36,500
- I want you to dare me to do crazy shit!
- Look at this nail!
565
00:35:36,500 --> 00:35:38,500
- This is so unnecessary.
- Jesus, don't.
566
00:35:38,500 --> 00:35:41,500
- I want a crazy-ass game!
- Eyes closed!
567
00:35:41,500 --> 00:35:46,500
- That's dangerous, Jesus!
- Call Mary.
568
00:35:46,500 --> 00:35:50,500
That's right, yo! Who else wants to try?
569
00:35:50,500 --> 00:35:53,500
- Come on.
- Jesus.
570
00:35:53,500 --> 00:35:57,500
Take the nail, Simon. Take it!
571
00:35:57,500 --> 00:35:59,500
- Come on.
- Let's not...
572
00:35:59,500 --> 00:36:04,500
Now! Nail between the fingers!
And I want it 500 fucking miles an hour!
573
00:36:04,500 --> 00:36:06,500
I said now!
574
00:36:06,500 --> 00:36:11,500
Guess I'll have to ask Thaddaeus to nail Peter, 'cause, boy, can he nail!
575
00:36:11,500 --> 00:36:17,500
Fucking asshole! You know blood gets me a little nervous.
576
00:36:19,500 --> 00:36:25,500
- What have you done, Simon?
- Isn't he the big shot? Then big shoot this!
577
00:36:25,500 --> 00:36:28,500
- Help me remove the nail...
- No, don't.
578
00:36:28,500 --> 00:36:31,500
Didn't he want something that'd surprise him?
579
00:36:31,500 --> 00:36:35,500
He said we weren't daring, that we had to do something to test him.
580
00:36:35,500 --> 00:36:39,500
Here's the thing. You, get three more nails.
You, get those two beams that fell down.
581
00:36:39,500 --> 00:36:41,500
- I'm lost...
- Listen!
582
00:36:41,500 --> 00:36:45,500
We're going to do what we did to the kids in boarding school.
583
00:36:45,500 --> 00:36:48,500
When they drank too much, we'd make them into scarecrows.
584
00:36:48,500 --> 00:36:53,500
Tying them up, so that the next day, they'd wake up with vultures pecking at their heads!
585
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
That's just low blood pressure!
586
00:36:55,500 --> 00:36:58,500
- Isn't that prank kind of extreme?
- He'll love it!
587
00:36:58,500 --> 00:37:02,500
Jesus has a sense of humor. He won't get mad.
We'll show him the daring Apostles!
588
00:37:02,500 --> 00:37:05,500
- He can regenerate that wound.
- He can, can't he?
589
00:37:05,500 --> 00:37:12,500
- Let's just do it. What could go wrong?
- What the shit have we done?
590
00:37:12,500 --> 00:37:16,500
- He's going to kill us!
- Great idea, Thomas.
591
00:37:16,500 --> 00:37:20,500
You agreed to it. It made sense at the time.
592
00:37:20,500 --> 00:37:22,500
And who are those two other guys?
593
00:37:22,500 --> 00:37:26,500
They look like those beggars who sleep in front of the bar.
594
00:37:26,500 --> 00:37:30,500
That crown of thorns, I think it could've done without it.
595
00:37:30,500 --> 00:37:35,500
Too much detail ruins it.
Magdalene. You.
596
00:37:35,500 --> 00:37:38,500
- Cheer up.
- He changed my life!
597
00:37:40,500 --> 00:37:43,500
- He changed ours, too.
- You knew Dimas, too?
598
00:37:43,500 --> 00:37:46,500
- Who's Dimas?
- The one in the right.
599
00:37:46,500 --> 00:37:50,500
No, we're talking about Jesus. The one in the middle.
600
00:37:50,500 --> 00:37:54,500
- Where do you know Dimas from?
- He was my first customer!
601
00:37:54,500 --> 00:37:57,500
I am who I am today because of his word of mouth.
602
00:37:57,500 --> 00:38:02,500
My head is killing me! I've never been this hung over.
603
00:38:02,500 --> 00:38:06,500
What are you? What happened here?
604
00:38:07,500 --> 00:38:09,500
Who did this to the Messiah?
605
00:38:09,500 --> 00:38:12,500
- It was...
- Actually...
606
00:38:12,500 --> 00:38:15,500
It was you!
607
00:38:15,500 --> 00:38:18,500
- Me?
- Happy now, Judas?
608
00:38:18,500 --> 00:38:21,500
- Yeah!
- It was you!
609
00:38:21,500 --> 00:38:24,500
- When?
- After you chugged that drink.
610
00:38:24,500 --> 00:38:29,500
God. I don't remember a thing after that drink!
611
00:38:29,500 --> 00:38:31,500
You monster!
612
00:38:31,500 --> 00:38:33,500
- Hold on, there!
- "Hold on"?
613
00:38:33,500 --> 00:38:37,500
Our King stands there crucified, by your Judas hands!
614
00:38:37,500 --> 00:38:39,500
- How can we "hold on"?
- Yeah.
615
00:38:39,500 --> 00:38:42,500
But why would I do that?
616
00:38:42,500 --> 00:38:44,500
- For money!
- Damn it, Judas!
617
00:38:44,500 --> 00:38:46,500
He did it for money!
618
00:38:46,500 --> 00:38:48,500
- Traitor!
- I'm sorry, my Lord...
619
00:38:48,500 --> 00:38:51,500
- Out of our sight!
- Leave!
620
00:38:51,500 --> 00:38:55,500
Get that traitor now!
621
00:38:55,500 --> 00:38:57,500
- Murderer!
- Murderer!
622
00:38:57,500 --> 00:39:03,500
Bartholomew, just hide that old corpse, for three days until things settle down.
623
00:39:03,500 --> 00:39:05,500
James!
624
00:39:05,500 --> 00:39:09,500
- Jesus? You're alive?
- Did Judas believe I was dead?
625
00:39:09,500 --> 00:39:13,500
'Course he did! He was just chased off by a mob!
626
00:39:13,500 --> 00:39:17,500
- Is that a dare or what?
- Judas just got a rope. That don't look good.
627
00:39:17,500 --> 00:39:21,500
- Gotta learn with the master!
- He just wants attention!
628
00:39:21,500 --> 00:39:24,500
Now get me down from here. My hernia's acting up.
629
00:39:24,500 --> 00:39:29,500
Good God!
630
00:39:27,500 --> 00:39:40,500
Adaptarea: Legendofmir
Traducerea: DOOMNEZEU
53701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.