All language subtitles for Stargate SG-1 - S08E02 REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,188 Previously on Stargate SG-1... 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,397 The city we've been looking for 3 00:00:04,421 --> 00:00:06,858 is under the ice of Antarctica. 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,425 Goodbye. 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,530 What about colonel O'Neill? 6 00:00:12,554 --> 00:00:15,074 The asgard can help him. 7 00:00:15,098 --> 00:00:18,203 A Goa'uld wants to arrange a treaty with us? 8 00:00:18,227 --> 00:00:20,413 Not just one Goa'uld, all of them. 9 00:00:20,437 --> 00:00:21,498 The system lords. 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,082 The hull has been breached. 11 00:00:23,106 --> 00:00:26,235 The projectile was likely composed of replicators. 12 00:00:30,447 --> 00:00:32,133 Major Carter was beamed away. 13 00:00:32,157 --> 00:00:33,092 The replicators must have her. 14 00:00:33,116 --> 00:00:36,721 You gained my trust, then you used me and left me behind. 15 00:00:36,745 --> 00:00:38,723 I'm sorry for what we did to you. 16 00:00:38,747 --> 00:00:41,809 If the human-form replicators reach orilla, 17 00:00:41,833 --> 00:00:42,560 they will have the resources 18 00:00:42,584 --> 00:00:44,771 to replicate many thousands of times. 19 00:00:44,795 --> 00:00:47,548 We cannot allow that to happen. So beit. 20 00:00:52,719 --> 00:00:55,281 The enemy ship has been destroyed. 21 00:00:55,305 --> 00:00:57,057 I am sorry, Teal'c. 22 00:00:58,475 --> 00:01:00,662 We're not about to fight your battles for you 23 00:01:00,686 --> 00:01:02,580 in exchange for a couple of hyperdrive engines 24 00:01:02,604 --> 00:01:05,458 that may or may not do us any good in the long run. 25 00:01:05,482 --> 00:01:06,668 Shut it down. 26 00:01:06,692 --> 00:01:07,794 What is the meaning of this? 27 00:01:07,818 --> 00:01:09,712 They're sending a ship to attack earth. 28 00:01:09,736 --> 00:01:11,238 It'll be here within the hour. 29 00:01:16,034 --> 00:01:17,262 We are political dignitaries. 30 00:01:17,286 --> 00:01:19,222 How dare you prevent us from leaving? 31 00:01:19,246 --> 00:01:22,475 Sending ships here to attack us is an act of war, 32 00:01:22,499 --> 00:01:23,393 and a foolish one at that, 33 00:01:23,417 --> 00:01:25,270 given what our defenses are capable of. 34 00:01:25,294 --> 00:01:27,272 My lord did not order such action. 35 00:01:27,296 --> 00:01:28,314 Then undo it. 36 00:01:28,338 --> 00:01:30,275 Tell the system lords to call the ship back. 37 00:01:30,299 --> 00:01:32,360 The decision they have made is one of desperation, 38 00:01:32,384 --> 00:01:36,239 forced upon them by your unwillingness to help. 39 00:01:36,263 --> 00:01:37,282 Persuading them to change course 40 00:01:37,306 --> 00:01:39,284 could only be done in person. 41 00:01:39,308 --> 00:01:41,286 With a full council vote. 42 00:01:41,310 --> 00:01:42,787 Even if I did believe you, 43 00:01:42,811 --> 00:01:46,291 all good faith is out the window at this point. 44 00:01:46,315 --> 00:01:48,251 You're our prisoners. 45 00:01:48,275 --> 00:01:49,776 Take them away. 46 00:03:09,272 --> 00:03:10,833 Greetings, Thor. 47 00:03:10,857 --> 00:03:12,168 Greetings. 48 00:03:12,192 --> 00:03:13,336 Teal'c, this is penegal 49 00:03:13,360 --> 00:03:15,862 of the asgard high council. 50 00:03:17,280 --> 00:03:17,840 I regret to report 51 00:03:17,864 --> 00:03:20,510 that debris from the destroyed replicator ship 52 00:03:20,534 --> 00:03:22,095 could not be contained. 53 00:03:22,119 --> 00:03:25,306 We were unable to prevent countless replicator blocks 54 00:03:25,330 --> 00:03:28,476 from raining down on orilla. 55 00:03:28,500 --> 00:03:30,812 They have already begun replicating 56 00:03:30,836 --> 00:03:33,731 and infesting our systems. 57 00:03:33,755 --> 00:03:36,067 Control of the city is in jeopardy. 58 00:03:36,091 --> 00:03:39,153 Should you not consider evacuating your people? 59 00:03:39,177 --> 00:03:42,240 That is no longer possible. 60 00:03:42,264 --> 00:03:43,700 There are too many. 61 00:03:43,724 --> 00:03:45,451 We carried numerous stored minds 62 00:03:45,475 --> 00:03:47,412 aboard the computers of our ships 63 00:03:47,436 --> 00:03:49,163 when we fled our homeworld. 64 00:03:49,187 --> 00:03:51,124 When orilla was finally found, 65 00:03:51,148 --> 00:03:53,376 we were able to place those minds 66 00:03:53,400 --> 00:03:54,252 into cloned bodies 67 00:03:54,276 --> 00:03:56,838 so that we could build our new colony. 68 00:03:56,862 --> 00:03:58,339 The replicators have already 69 00:03:58,363 --> 00:04:02,427 infected systems needed to save those minds. 70 00:04:02,451 --> 00:04:03,428 If we lose this battle, 71 00:04:03,452 --> 00:04:06,347 they will perish along with their bodies, 72 00:04:06,371 --> 00:04:09,434 taking with them the hopes of the asgard race. 73 00:04:09,458 --> 00:04:13,896 Orilla is the last chance of ever rebuilding our empire. 74 00:04:13,920 --> 00:04:16,131 Then we must find a way to save it. 75 00:04:29,019 --> 00:04:31,998 Sir, sensors have detected an alien vessel. 76 00:04:32,022 --> 00:04:35,460 It exited hyperspace 14,000 kilometers out, 77 00:04:35,484 --> 00:04:36,461 eight degrees starboard. 78 00:04:36,485 --> 00:04:38,463 Designation? None yet, sir. 79 00:04:38,487 --> 00:04:41,466 Vessel is the size of a Goa'uld mothership. 80 00:04:41,490 --> 00:04:42,467 Closing fast. 81 00:04:42,491 --> 00:04:43,676 Visual range in six seconds. 82 00:04:43,700 --> 00:04:45,845 Hold your position. Prepare to fire. 83 00:04:45,869 --> 00:04:46,554 Four, three... 84 00:04:46,578 --> 00:04:48,681 On screen, maximum magnification. 85 00:04:48,705 --> 00:04:50,040 Two, one. 86 00:04:52,876 --> 00:04:54,979 Open a channel, broadcast on all frequencies, 87 00:04:55,003 --> 00:04:56,522 and translate into Goa'uld. 88 00:04:56,546 --> 00:04:58,006 Yes, sir. 89 00:05:02,385 --> 00:05:04,363 This is colonel Lionel pendergast 90 00:05:04,387 --> 00:05:06,681 of the United States air force prometheus. 91 00:05:07,724 --> 00:05:08,701 Unidentified vessel, 92 00:05:08,725 --> 00:05:12,205 failure to reply will constitute an act of aggression, 93 00:05:12,229 --> 00:05:12,955 and we will respond 94 00:05:12,979 --> 00:05:15,023 with the full force of our weapons. 95 00:05:16,274 --> 00:05:18,669 That will be unnecessary. 96 00:05:18,693 --> 00:05:19,796 Teal'c. 97 00:05:19,820 --> 00:05:20,671 I offer greetings from Thor, 98 00:05:20,695 --> 00:05:23,674 the supreme commander of the asgard fleet. 99 00:05:23,698 --> 00:05:25,951 We are aboard the Daniel Jackson. 100 00:05:27,911 --> 00:05:31,641 I have just received word that the asgard have arrived. 101 00:05:31,665 --> 00:05:33,142 They want to witness the demonstration 102 00:05:33,166 --> 00:05:34,769 of our new ancient defense technology 103 00:05:34,793 --> 00:05:38,231 that you've forced us into. 104 00:05:38,255 --> 00:05:40,650 There's still time to call off the attack. 105 00:05:40,674 --> 00:05:43,885 We would also like to witness the demonstration. 106 00:05:44,928 --> 00:05:46,447 Your ship isn't coming. 107 00:05:46,471 --> 00:05:48,866 It was destroyed en route by ba'al. 108 00:05:48,890 --> 00:05:51,702 The collective forces of the system lords are bowing, 109 00:05:51,726 --> 00:05:53,353 and you're losing the war. 110 00:05:54,479 --> 00:05:56,231 Then so are you. 111 00:06:09,953 --> 00:06:10,638 Hey, guys. 112 00:06:10,662 --> 00:06:14,016 Our new colony is in grave jeopardy. 113 00:06:14,040 --> 00:06:15,268 The replicators escaped 114 00:06:15,292 --> 00:06:16,894 from the time- dilation device 115 00:06:16,918 --> 00:06:20,022 and are threatening to destroy the asgard. 116 00:06:20,046 --> 00:06:22,817 Okay, so what can we do? 117 00:06:22,841 --> 00:06:24,235 Thor believes the ancient knowledge 118 00:06:24,259 --> 00:06:25,570 stored in O'Neill's mind may be the key 119 00:06:25,594 --> 00:06:28,865 to defeating the replicators once and for all. 120 00:06:28,889 --> 00:06:30,932 But Jack's frozen down in antarc... 121 00:06:34,936 --> 00:06:36,271 Tica. 122 00:06:43,403 --> 00:06:44,589 As I was saying... 123 00:06:44,613 --> 00:06:45,798 Where's Sam? 124 00:06:45,822 --> 00:06:48,593 She was captured by the replicators. 125 00:06:48,617 --> 00:06:50,410 Their ship was destroyed. 126 00:08:08,863 --> 00:08:10,675 Hey, sleepyhead. 127 00:08:10,699 --> 00:08:13,678 I didn't think you'd ever get up. 128 00:08:13,702 --> 00:08:15,495 It was kind of a long night, huh? 129 00:08:17,497 --> 00:08:18,707 Pete... 130 00:08:22,127 --> 00:08:22,979 What's up? 131 00:08:23,003 --> 00:08:24,855 You okay? Is something wrong? 132 00:08:24,879 --> 00:08:27,066 Yes, everything. 133 00:08:27,090 --> 00:08:29,610 What do you mean? This... 134 00:08:29,634 --> 00:08:32,196 What are you doing here? 135 00:08:32,220 --> 00:08:35,765 What am I doing here? Where the hell is here? 136 00:08:38,560 --> 00:08:39,412 That was good. 137 00:08:39,436 --> 00:08:40,663 You had me, you really had me. 138 00:08:40,687 --> 00:08:41,747 Of course, I've been up since 5:00 139 00:08:41,771 --> 00:08:43,124 feeding the pigs and the chickens. 140 00:08:43,148 --> 00:08:46,585 No, Pete, honestly, I don't... 141 00:08:46,609 --> 00:08:48,987 What? You don't what? 142 00:08:50,613 --> 00:08:52,574 Think this is real. 143 00:08:53,658 --> 00:08:55,219 Are you hungry? I'm starving. 144 00:08:55,243 --> 00:08:56,303 Come on, we'll go inside. 145 00:08:56,327 --> 00:08:57,680 I'll whip you up some pancakes. 146 00:08:57,704 --> 00:08:59,247 You don't understand. 147 00:09:01,624 --> 00:09:03,293 This isn't happening. 148 00:09:04,711 --> 00:09:08,465 The last thing I remember, I was on board a replicator ship... 149 00:09:09,632 --> 00:09:13,362 And this is just another way of screwing with my mind. 150 00:09:13,386 --> 00:09:15,740 Okay, here's what I know. 151 00:09:15,764 --> 00:09:18,743 This is not SGC. It's Montana. 152 00:09:18,767 --> 00:09:20,202 Nothing weird happens here, 153 00:09:20,226 --> 00:09:21,829 not like you're used to. 154 00:09:21,853 --> 00:09:25,666 A year ago, you left the Stargate program because of mental stress, 155 00:09:25,690 --> 00:09:26,959 and because you wanted to be with me 156 00:09:26,983 --> 00:09:29,837 and a farm full of really stinky animals. 157 00:09:29,861 --> 00:09:31,338 Since then, you've been seeing a shrink, 158 00:09:31,362 --> 00:09:35,384 because you can't seem to shake the nightmares. 159 00:09:35,408 --> 00:09:38,161 You've had a bad one, okay? 160 00:09:41,498 --> 00:09:42,999 That's it. 161 00:09:58,056 --> 00:10:01,035 Did that feel real? 162 00:10:01,059 --> 00:10:02,036 Yes. 163 00:10:02,060 --> 00:10:04,145 Then snap out of it. 164 00:10:06,689 --> 00:10:08,292 Okay, pancakes, 165 00:10:08,316 --> 00:10:10,026 ordo ihaveto call the doctor? 166 00:10:12,403 --> 00:10:14,215 I am kind of hungry. 167 00:10:14,239 --> 00:10:15,716 Good. 168 00:10:15,740 --> 00:10:16,740 Come on. 169 00:10:27,377 --> 00:10:28,562 What are you going to do? 170 00:10:28,586 --> 00:10:30,981 I am going to merge O'Neill's mind 171 00:10:31,005 --> 00:10:33,109 with the ship's computer. 172 00:10:33,133 --> 00:10:35,778 To do that, you're going to have to defrost him first, right? 173 00:10:35,802 --> 00:10:37,780 I bring this up because he was near death 174 00:10:37,804 --> 00:10:38,614 when we froze him. 175 00:10:38,638 --> 00:10:41,641 Hopefully, the pod will sustain his life. 176 00:10:43,101 --> 00:10:46,038 Hopefully? What other choice do we have? 177 00:10:46,062 --> 00:10:47,414 Well, can't you just save him, 178 00:10:47,438 --> 00:10:48,582 like the last time this happened? 179 00:10:48,606 --> 00:10:51,085 Just wipe the ancient knowledge from his mind. 180 00:10:51,109 --> 00:10:52,169 And lose any chance 181 00:10:52,193 --> 00:10:56,006 of learning a means to defeat the replicators. 182 00:10:56,030 --> 00:10:59,135 You have no right to risk his life. 183 00:10:59,159 --> 00:11:01,470 I believe O'Neill would approve. 184 00:11:01,494 --> 00:11:02,763 We can't make that choice for him, 185 00:11:02,787 --> 00:11:04,265 no matter what's at stake. 186 00:11:04,289 --> 00:11:05,933 Can't you just extract the ancient information 187 00:11:05,957 --> 00:11:06,851 into the ship's computer? 188 00:11:06,875 --> 00:11:07,852 Then we can all benefit from it, 189 00:11:07,876 --> 00:11:09,478 maybe even learn to use ancient weapons on earth. 190 00:11:09,502 --> 00:11:10,855 You cannot even begin to comprehend 191 00:11:10,879 --> 00:11:14,859 the extent of what was unfolding in O'Neill's mind. 192 00:11:14,883 --> 00:11:16,861 Our scientists long ago extracted 193 00:11:16,885 --> 00:11:19,655 parts of the ancient library of knowledge 194 00:11:19,679 --> 00:11:21,448 and learned much from it, 195 00:11:21,472 --> 00:11:24,660 but we have been studying it for as long as I can remember, 196 00:11:24,684 --> 00:11:27,705 and we have barely scratched the surface. 197 00:11:27,729 --> 00:11:30,040 So we'd be looking for a needle in a haystack. 198 00:11:30,064 --> 00:11:32,775 A haystack of infinite size. 199 00:11:34,777 --> 00:11:36,755 That's big. 200 00:11:36,779 --> 00:11:38,883 I am hoping O'Neill's conscious mind 201 00:11:38,907 --> 00:11:40,885 can provide us with a direct conduit 202 00:11:40,909 --> 00:11:42,785 to the information we need. 203 00:11:49,959 --> 00:11:51,711 You requested to see me? 204 00:11:52,795 --> 00:11:53,898 You must let us go. 205 00:11:53,922 --> 00:11:57,193 I don't have to do anything at this point. 206 00:11:57,217 --> 00:11:57,860 If that's what... 207 00:11:57,884 --> 00:12:00,112 If your intent is to extract information from us, 208 00:12:00,136 --> 00:12:03,449 you should know I will die before I say anything, 209 00:12:03,473 --> 00:12:05,075 and nothing my master says can be trusted. 210 00:12:05,099 --> 00:12:07,912 Look, no one has decided what to do with you. 211 00:12:07,936 --> 00:12:08,913 Anubis was overconfident, 212 00:12:08,937 --> 00:12:10,915 and he still needed the bulk of his armada 213 00:12:10,939 --> 00:12:12,958 to keep the system lords at bay. 214 00:12:12,982 --> 00:12:16,837 The fleet he used to attack earth was small 215 00:12:16,861 --> 00:12:18,672 compared to that which ba'al will command 216 00:12:18,696 --> 00:12:21,008 should he defeat the system lords. 217 00:12:21,032 --> 00:12:23,052 He will rule the galaxy. 218 00:12:23,076 --> 00:12:26,847 No weapons will be powerful enough to stop him. 219 00:12:26,871 --> 00:12:29,350 What would you have me do? 220 00:12:29,374 --> 00:12:32,269 Free us to fight... 221 00:12:32,293 --> 00:12:34,170 Or if we must... 222 00:12:35,713 --> 00:12:37,548 Die with honor. 223 00:12:43,263 --> 00:12:45,658 He is not well. I told you. 224 00:12:45,682 --> 00:12:50,079 The process of interfacing his mind is complex. 225 00:12:50,103 --> 00:12:51,747 Hello? 226 00:12:51,771 --> 00:12:53,749 Testing, testing, one, two... 227 00:12:53,773 --> 00:12:56,543 One, two, one, two, testing. Hello? 228 00:12:56,567 --> 00:12:58,653 Is this thing on? 229 00:12:59,988 --> 00:13:01,090 Jack? 230 00:13:01,114 --> 00:13:02,967 O'Neill, can you hear us? 231 00:13:02,991 --> 00:13:04,784 Hey. Hey, guys. 232 00:13:05,868 --> 00:13:06,637 What's going on? 233 00:13:06,661 --> 00:13:10,224 Your mind has been interfaced with the Daniel Jackson. 234 00:13:10,248 --> 00:13:11,392 What? 235 00:13:11,416 --> 00:13:12,184 What? 236 00:13:12,208 --> 00:13:14,836 The name of Thor's ship is Daniel Jackson. 237 00:13:15,878 --> 00:13:18,148 All the information in the ship's computer 238 00:13:18,172 --> 00:13:19,441 is available to you. 239 00:13:19,465 --> 00:13:22,027 Ah, right, here we go. 240 00:13:22,051 --> 00:13:23,028 This is cool. 241 00:13:23,052 --> 00:13:26,347 I can pretty much do anything I want, can't I? 242 00:13:31,686 --> 00:13:32,997 O'Neill. 243 00:13:33,021 --> 00:13:35,064 Huh? Oh, sorry. 244 00:13:36,607 --> 00:13:37,668 If you wish, 245 00:13:37,692 --> 00:13:40,236 you may appear to us as a hol... 246 00:13:41,821 --> 00:13:42,864 Damn. 247 00:13:45,158 --> 00:13:46,302 Are you okay? 248 00:13:46,326 --> 00:13:47,928 It's a little weird, 249 00:13:47,952 --> 00:13:50,556 but... yeah, okay. 250 00:13:50,580 --> 00:13:53,225 At least you're not speaking ancient. 251 00:13:53,249 --> 00:13:54,018 There's that. 252 00:13:54,042 --> 00:13:56,753 Actually, the computer is translating. 253 00:14:02,759 --> 00:14:04,361 I've never looked better. 254 00:14:04,385 --> 00:14:06,572 There is not much time, O'Neill. 255 00:14:06,596 --> 00:14:09,074 Thor's planet... I know. 256 00:14:09,098 --> 00:14:10,117 Ship's log. 257 00:14:10,141 --> 00:14:13,287 Can you help with the replicators? 258 00:14:13,311 --> 00:14:14,788 Already on it. 259 00:14:14,812 --> 00:14:16,582 Jack... Daniel, 260 00:14:16,606 --> 00:14:20,210 the computer recorded the whole conversation. 261 00:14:20,234 --> 00:14:21,861 Thanks for your concern. 262 00:14:25,782 --> 00:14:27,825 Talk amongst yourselves. 263 00:14:40,963 --> 00:14:43,567 I've discussed the situation with my superiors. 264 00:14:43,591 --> 00:14:46,469 We've decided to let you all go. 265 00:14:47,970 --> 00:14:51,075 I must admit, that comes as a surprise. 266 00:14:51,099 --> 00:14:52,868 Well, it seems we haven't had much success 267 00:14:52,892 --> 00:14:55,954 interrogating Goa'uld in the past, 268 00:14:55,978 --> 00:14:57,039 and it was made apparent to me 269 00:14:57,063 --> 00:15:00,250 you're much more useful to us fighting ba'al. 270 00:15:00,274 --> 00:15:02,294 Dr. Weir. 271 00:15:02,318 --> 00:15:04,362 You know my name? 272 00:15:09,033 --> 00:15:11,178 This may come as a surprise to you... 273 00:15:11,202 --> 00:15:15,766 Well, I'm not sure anything can surprise me at this point. 274 00:15:15,790 --> 00:15:17,267 I wish to request asylum. 275 00:15:17,291 --> 00:15:19,561 Well, seems I was wrong again. 276 00:15:19,585 --> 00:15:23,107 My fleet was destroyed before I came here, 277 00:15:23,131 --> 00:15:26,693 my domain among the first to fall. 278 00:15:26,717 --> 00:15:29,113 I have nothing left with which to fight. 279 00:15:29,137 --> 00:15:31,240 The only thing waiting for me through the Stargate 280 00:15:31,264 --> 00:15:32,741 is shame and torture, 281 00:15:32,765 --> 00:15:34,118 soit is not true that I would be 282 00:15:34,142 --> 00:15:36,620 more useful to you out there. 283 00:15:36,644 --> 00:15:38,497 Perhaps... 284 00:15:38,521 --> 00:15:40,940 I could be of some use to you here. 285 00:15:47,947 --> 00:15:49,240 Thanks. 286 00:15:50,324 --> 00:15:52,344 That was great. 287 00:15:52,368 --> 00:15:54,537 It tasted very real. 288 00:15:57,665 --> 00:16:00,227 Hey, I was thinking we could go into town tonight, 289 00:16:00,251 --> 00:16:02,378 have dinner, see a movie. 290 00:16:04,380 --> 00:16:05,274 Come on. 291 00:16:05,298 --> 00:16:08,050 You can't really expect me to just play along. 292 00:16:10,219 --> 00:16:11,905 I gave up my job forthis. 293 00:16:11,929 --> 00:16:13,449 I gave up my life for you! 294 00:16:13,473 --> 00:16:16,618 See, that is definitely not Pete. 295 00:16:16,642 --> 00:16:19,020 How patient do you expect me to be? 296 00:16:21,647 --> 00:16:24,793 Nothing you say is going to convince me. 297 00:16:24,817 --> 00:16:28,714 I know who you are. I just don't understand why. 298 00:16:28,738 --> 00:16:29,923 What do you want from me? 299 00:16:29,947 --> 00:16:31,991 Why are you doing this? 300 00:16:39,957 --> 00:16:41,584 Because I love you. 301 00:16:51,302 --> 00:16:52,863 What is it? 302 00:16:52,887 --> 00:16:54,072 I am unsure. 303 00:16:54,096 --> 00:16:55,199 It seems O'Neill's mind 304 00:16:55,223 --> 00:16:57,201 is building something virtually, 305 00:16:57,225 --> 00:17:00,561 in conjunction with the ship's computer. 306 00:17:02,021 --> 00:17:03,499 I do not know how much longer 307 00:17:03,523 --> 00:17:06,001 his life can be sustained. 308 00:17:06,025 --> 00:17:07,985 Jack, can you hear me? 309 00:17:08,986 --> 00:17:10,255 I must revive him now. 310 00:17:10,279 --> 00:17:12,490 Wait, not yet. 311 00:17:26,587 --> 00:17:27,880 Oy... 312 00:17:29,549 --> 00:17:31,217 What a headache. 313 00:17:32,635 --> 00:17:35,638 Take it easy. You've been through a lot. 314 00:17:40,059 --> 00:17:41,185 What now? 315 00:17:42,395 --> 00:17:44,355 What's the last thing you remember? 316 00:17:48,025 --> 00:17:49,711 Getting my head sucked 317 00:17:49,735 --> 00:17:56,075 by one of those dang... Ancient head-suckers... 318 00:17:58,327 --> 00:18:00,955 And something about twins. 319 00:18:07,712 --> 00:18:11,608 Teal'c, what's with the hair? 320 00:18:11,632 --> 00:18:13,092 O'Neill. 321 00:18:14,176 --> 00:18:15,904 Thor. 322 00:18:15,928 --> 00:18:17,072 You got aspirin? 323 00:18:17,096 --> 00:18:19,032 You should feel better momentarily, 324 00:18:19,056 --> 00:18:22,059 and your memory will slowly return. 325 00:18:24,812 --> 00:18:28,375 Teal'c, what's with the hair? 326 00:18:28,399 --> 00:18:31,336 The specifications for the device you created 327 00:18:31,360 --> 00:18:33,505 remain in the computer. 328 00:18:33,529 --> 00:18:35,573 I believe I can synthesize it. 329 00:18:42,038 --> 00:18:44,349 Sweet. 330 00:18:44,373 --> 00:18:45,475 What is it? 331 00:18:45,499 --> 00:18:47,543 We don't know, but you made it. 332 00:18:49,879 --> 00:18:51,064 No. 333 00:18:51,088 --> 00:18:52,131 Yes. 334 00:18:53,841 --> 00:18:55,319 No. Yes. 335 00:18:55,343 --> 00:18:55,986 No. Yes. 336 00:18:56,010 --> 00:18:58,155 You accessed the ancient knowledge 337 00:18:58,179 --> 00:18:58,655 in your mind 338 00:18:58,679 --> 00:19:01,325 and instructed the ship's computer to design it. 339 00:19:01,349 --> 00:19:02,784 Doesn't mean I know what it is. 340 00:19:02,808 --> 00:19:05,329 It was doubtful at best that he would remember. 341 00:19:05,353 --> 00:19:08,040 The knowledge of the ancients is gone. 342 00:19:08,064 --> 00:19:09,416 All right, 343 00:19:09,440 --> 00:19:11,150 let me have a look. 344 00:19:14,236 --> 00:19:15,780 Got legs. 345 00:19:20,201 --> 00:19:21,619 All right. 346 00:19:34,256 --> 00:19:36,568 Yeah... 347 00:19:36,592 --> 00:19:38,177 I've got nothing. 348 00:19:44,975 --> 00:19:49,247 Penegal, I am relieved you are still able to communicate. 349 00:19:49,271 --> 00:19:50,957 It may not last long. 350 00:19:50,981 --> 00:19:51,917 Were you able to procure 351 00:19:51,941 --> 00:19:54,878 a means of fighting the replicators? 352 00:19:54,902 --> 00:19:55,545 Possibly. 353 00:19:55,569 --> 00:19:57,381 It still requires more research. 354 00:19:57,405 --> 00:19:59,424 You should know those infesting the colony 355 00:19:59,448 --> 00:20:01,385 are behaving in an organized fashion, 356 00:20:01,409 --> 00:20:04,388 unlike any replicators we have encountered before. 357 00:20:04,412 --> 00:20:08,016 Perhaps they're being controlled by a human-form leader 358 00:20:08,040 --> 00:20:10,394 who has yet to reveal itself. 359 00:20:10,418 --> 00:20:11,978 If a human-form replicator survived, 360 00:20:12,002 --> 00:20:14,898 it's possible Sam survived, too, isn't it? 361 00:20:14,922 --> 00:20:16,400 It is also possible 362 00:20:16,424 --> 00:20:18,193 the old-version replicators 363 00:20:18,217 --> 00:20:19,653 created a new human form 364 00:20:19,677 --> 00:20:20,821 to lead them as before. 365 00:20:20,845 --> 00:20:21,905 Yeah, but there's a chance. 366 00:20:21,929 --> 00:20:24,866 Can you scan the planet for life signs? 367 00:20:24,890 --> 00:20:26,535 We already have. 368 00:20:26,559 --> 00:20:28,144 There are none. 369 00:20:34,316 --> 00:20:36,652 Penegal, can you hear me? 370 00:20:39,780 --> 00:20:41,782 We have lost contact. 371 00:20:45,703 --> 00:20:48,223 Did you really think you could convince me 372 00:20:48,247 --> 00:20:49,850 that this illusion was my life? 373 00:20:49,874 --> 00:20:50,851 That I would just accept it? 374 00:20:50,875 --> 00:20:53,270 If it was something you wanted badly enough 375 00:20:53,294 --> 00:20:54,438 in your mind... 376 00:20:54,462 --> 00:20:56,732 Is that why you tortured me for so long? 377 00:20:56,756 --> 00:20:58,442 So would want this as an alternative? 378 00:20:58,466 --> 00:21:01,820 No, I tortured you because I was mad. 379 00:21:01,844 --> 00:21:05,556 Why do you think I hated you so much for what you did to me? 380 00:21:07,975 --> 00:21:10,454 From the first moment we met, 381 00:21:10,478 --> 00:21:12,521 when you let me inside your mind... 382 00:21:15,566 --> 00:21:19,296 I saw you like no one else ever could. 383 00:21:19,320 --> 00:21:22,466 Human emotions can be very overwhelming. 384 00:21:22,490 --> 00:21:26,553 The fact that you feel anything at all is a miracle. 385 00:21:26,577 --> 00:21:28,454 It makes you very special. 386 00:21:29,955 --> 00:21:32,058 I'm glad you see that. 387 00:21:32,082 --> 00:21:33,477 No. 388 00:21:33,501 --> 00:21:34,686 You don't understand. 389 00:21:34,710 --> 00:21:36,962 I could never be happy this way. 390 00:21:38,464 --> 00:21:41,109 Then you will be unhappy... 391 00:21:41,133 --> 00:21:43,344 For a very long time. 392 00:22:10,913 --> 00:22:12,766 Make sure camulus knows 393 00:22:12,790 --> 00:22:16,919 he will forever be branded a traitor and a coward. 394 00:22:25,427 --> 00:22:28,114 Most intriguing. 395 00:22:28,138 --> 00:22:29,032 Can you make it work? 396 00:22:29,056 --> 00:22:34,353 To be honest, I am still unsure of exactly what it is. 397 00:22:36,438 --> 00:22:38,357 Don't look at me. 398 00:22:41,360 --> 00:22:45,549 Thor, this is commander aegir of thevalhalla. 399 00:22:45,573 --> 00:22:47,884 We have lost contact with the colony. 400 00:22:47,908 --> 00:22:51,471 Aegir, communications are down. 401 00:22:51,495 --> 00:22:52,597 What have you to report? 402 00:22:52,621 --> 00:22:54,599 We have located what appears to be 403 00:22:54,623 --> 00:22:57,352 the remains of a human-form replicator 404 00:22:57,376 --> 00:22:58,395 floating in space. 405 00:22:58,419 --> 00:23:01,231 It obviously survived the destruction of its ship. 406 00:23:01,255 --> 00:23:05,318 By all appearances, it is currently inactive. 407 00:23:05,342 --> 00:23:07,112 Transmit coordinates. 408 00:23:07,136 --> 00:23:09,221 Use caution, Thor. 409 00:23:11,140 --> 00:23:12,701 What are you going to do? 410 00:23:12,725 --> 00:23:13,577 Where are you going? 411 00:23:13,601 --> 00:23:16,520 I am going to transport it aboard. 412 00:23:18,480 --> 00:23:19,040 Why? 413 00:23:19,064 --> 00:23:21,084 We must learn the location of the human form 414 00:23:21,108 --> 00:23:24,236 controlling the replicators on the planet. 415 00:23:33,495 --> 00:23:36,057 Anybody recognize him? 416 00:23:36,081 --> 00:23:37,416 No. 417 00:23:40,586 --> 00:23:42,606 Isit dead? 418 00:23:42,630 --> 00:23:44,691 Hopefully, not completely. 419 00:23:44,715 --> 00:23:46,067 All replicators are linked 420 00:23:46,091 --> 00:23:48,612 by a sophisticated communication system. 421 00:23:48,636 --> 00:23:51,907 If we can use this one to tap into their network, 422 00:23:51,931 --> 00:23:52,824 we will be able to see 423 00:23:52,848 --> 00:23:56,036 what any of the replicators can see. 424 00:23:56,060 --> 00:23:57,621 And if he wakes up, 425 00:23:57,645 --> 00:24:00,498 is this pod going to hold him? 426 00:24:00,522 --> 00:24:01,941 Probably not. 427 00:24:04,193 --> 00:24:07,714 Then perhaps there is no great wisdom in this. 428 00:24:07,738 --> 00:24:11,509 I will transport it back into space if necessary, 429 00:24:11,533 --> 00:24:13,577 but we must take the risk. 430 00:24:18,040 --> 00:24:19,458 Good. 431 00:24:33,555 --> 00:24:34,991 What's that? 432 00:24:35,015 --> 00:24:37,160 Replicator communication data. 433 00:24:37,184 --> 00:24:41,438 I'm searching for any references to other human forms. 434 00:24:43,983 --> 00:24:46,628 You can't just keep me here forever. 435 00:24:46,652 --> 00:24:48,254 Yes, I can. 436 00:24:48,278 --> 00:24:50,090 No matter what you do, I will never, 437 00:24:50,114 --> 00:24:52,866 ever participate in this fantasy. 438 00:24:55,661 --> 00:24:56,996 What? 439 00:25:02,668 --> 00:25:04,336 Zoom in. 440 00:25:09,383 --> 00:25:10,694 Sam. 441 00:25:10,718 --> 00:25:11,695 Can you pinpoint her location? 442 00:25:11,719 --> 00:25:15,407 She iswithin a small replicator structure on the planet. 443 00:25:15,431 --> 00:25:17,701 It Is some distance outside the colony, 444 00:25:17,725 --> 00:25:19,703 near a rich vein of neutronium. 445 00:25:19,727 --> 00:25:22,664 They must be using it to create more human replicators. 446 00:25:22,688 --> 00:25:23,707 I thought the ship was destroyed. 447 00:25:23,731 --> 00:25:26,001 At least one of the human replicators 448 00:25:26,025 --> 00:25:28,003 must have separated from the main ship 449 00:25:28,027 --> 00:25:31,864 with major Carter prior to exiting hyperspace. 450 00:25:45,502 --> 00:25:46,628 Beam it out. 451 00:25:49,173 --> 00:25:52,551 I am trying. It has made itself resistant. 452 00:25:54,636 --> 00:25:56,531 It has breached the internal barrier 453 00:25:56,555 --> 00:25:59,266 and interfaced with my ship's computer. 454 00:26:41,183 --> 00:26:42,601 Had to do something. 455 00:26:53,112 --> 00:26:54,798 It seems to have permanently disrupted 456 00:26:54,822 --> 00:26:57,884 all communication between the individual cells, 457 00:26:57,908 --> 00:27:00,220 rendering each one inert. 458 00:27:00,244 --> 00:27:02,931 We explored such a technology in the past 459 00:27:02,955 --> 00:27:04,307 with no success. 460 00:27:04,331 --> 00:27:05,350 Great. 461 00:27:05,374 --> 00:27:06,559 Does that mean we can use this thing 462 00:27:06,583 --> 00:27:08,812 towhackthe rest of those bugs? 463 00:27:08,836 --> 00:27:10,814 Even better, O'Neill. 464 00:27:10,838 --> 00:27:13,650 Now that I have seen what the device does, 465 00:27:13,674 --> 00:27:16,820 I may be able to modify a larger version 466 00:27:16,844 --> 00:27:18,863 to broadcast a disruption wave 467 00:27:18,887 --> 00:27:19,989 over all of orilla. 468 00:27:20,013 --> 00:27:22,200 All good. While you're doing that... 469 00:27:22,224 --> 00:27:23,827 I cannot transport you inside 470 00:27:23,851 --> 00:27:25,829 the replicator ship on the planet. 471 00:27:25,853 --> 00:27:29,749 Their defenses prevent it, but I can get you close. 472 00:27:29,773 --> 00:27:31,793 Close is good. 473 00:27:31,817 --> 00:27:32,836 Take this 474 00:27:32,860 --> 00:27:35,279 so we may communicate. 475 00:28:34,213 --> 00:28:36,524 Who's your daddy? 476 00:28:36,548 --> 00:28:37,674 Stop! 477 00:28:38,842 --> 00:28:41,070 If you harm me or any more of my brethren, 478 00:28:41,094 --> 00:28:43,847 I assure you major Carter will die instantly. 479 00:28:57,319 --> 00:29:00,298 O'Neill, I have successfully modified my ship 480 00:29:00,322 --> 00:29:02,258 to emit a massive disruption wave. 481 00:29:02,282 --> 00:29:04,969 Excellent. I knew you could do it. 482 00:29:04,993 --> 00:29:06,429 The weapon is 483 00:29:06,453 --> 00:29:11,017 if this works, you will have saved the asgard once again. 484 00:29:11,041 --> 00:29:13,937 I'm real happy for you, I'm extremely proud, 485 00:29:13,961 --> 00:29:16,981 but we've got a little bit of a problem down here. 486 00:29:17,005 --> 00:29:18,191 Fifth detected our approach, 487 00:29:18,215 --> 00:29:21,402 and he claims he can kill Carter instantly. 488 00:29:21,426 --> 00:29:22,195 O'Neill... 489 00:29:22,219 --> 00:29:24,447 Hey, I know what you're going to say, 490 00:29:24,471 --> 00:29:26,574 her life was already sacrificed, 491 00:29:26,598 --> 00:29:28,493 and you've got your whole planet to worry about... 492 00:29:28,517 --> 00:29:30,787 Jack... But I got problems too... 493 00:29:30,811 --> 00:29:32,622 Hang on a second. 494 00:29:32,646 --> 00:29:33,939 What? 495 00:29:46,576 --> 00:29:48,370 This could be very bad. 496 00:30:11,935 --> 00:30:14,539 What are they doing? 497 00:30:14,563 --> 00:30:17,065 It looks like they're running away. 498 00:30:18,233 --> 00:30:19,419 Thor, are you ready yet? 499 00:30:19,443 --> 00:30:21,629 What is happening, O'Neill? 500 00:30:21,653 --> 00:30:23,006 They're retreating. 501 00:30:23,030 --> 00:30:24,966 You must stop them, O'Neill. 502 00:30:24,990 --> 00:30:27,010 The weapon is not yet ready. 503 00:30:27,034 --> 00:30:29,828 They cannot be allowed to escape. 504 00:30:33,749 --> 00:30:35,250 Come on. 505 00:30:42,924 --> 00:30:45,135 I know you can hear me! 506 00:30:47,929 --> 00:30:49,848 What's happening? 507 00:30:51,933 --> 00:30:54,186 Fifth, where are you? 508 00:31:00,776 --> 00:31:02,337 We must leave. Why? 509 00:31:02,361 --> 00:31:05,298 They have found a means to fight us. 510 00:31:05,322 --> 00:31:07,425 The asgard? How? 511 00:31:07,449 --> 00:31:09,719 The one you call O'Neill. 512 00:31:09,743 --> 00:31:10,678 What? 513 00:31:10,702 --> 00:31:13,473 So many of us are left in the city. 514 00:31:13,497 --> 00:31:17,810 We cannot wait for them. They will be killed. 515 00:31:17,834 --> 00:31:19,520 Don't expect me to be sorry. 516 00:31:19,544 --> 00:31:22,422 Your friends, they are killing... 517 00:31:28,970 --> 00:31:31,741 Trying to stop us. Trying to save me. 518 00:31:31,765 --> 00:31:33,242 No. 519 00:31:33,266 --> 00:31:35,078 They do not care about you. 520 00:31:35,102 --> 00:31:38,897 I told them I would kill you if they did not stop. 521 00:32:04,840 --> 00:32:06,633 Then why don't you kill me? 522 00:32:07,926 --> 00:32:12,281 You know why my friends won't stop just to save me? 523 00:32:12,305 --> 00:32:12,990 No. 524 00:32:13,014 --> 00:32:14,700 Because they know when it comes right down to it, 525 00:32:14,724 --> 00:32:17,936 I would rather be dead than be trapped like this forever. 526 00:32:19,855 --> 00:32:21,457 No matter what you feel for me, 527 00:32:21,481 --> 00:32:23,775 I will never love you back. 528 00:32:26,153 --> 00:32:28,131 Kill me if you want, 529 00:32:28,155 --> 00:32:32,135 but if you have even one shred of humanity in you, 530 00:32:32,159 --> 00:32:34,953 and you really, truly love me... 531 00:32:36,037 --> 00:32:37,956 You'll let me go. 532 00:33:12,699 --> 00:33:15,178 O'Neill, the weapon worked. 533 00:33:15,202 --> 00:33:16,179 Reports from the colony say 534 00:33:16,203 --> 00:33:20,183 all the remaining replicators have been neutralized. 535 00:33:20,207 --> 00:33:21,976 While the ship did escape, 536 00:33:22,000 --> 00:33:24,061 at least we have an effective means 537 00:33:24,085 --> 00:33:26,272 of fighting them now. 538 00:33:26,296 --> 00:33:29,257 Yeah, well, at least there's that. 539 00:33:30,759 --> 00:33:34,197 O'Neill, I am detecting a fourth life sign 540 00:33:34,221 --> 00:33:36,014 in your immediate vicinity. 541 00:33:41,811 --> 00:33:43,021 Sam! 542 00:33:48,401 --> 00:33:49,611 Sam! 543 00:33:50,612 --> 00:33:52,507 Carter! 544 00:33:52,531 --> 00:33:54,241 Over here! 545 00:34:01,540 --> 00:34:03,041 You okay? 546 00:34:04,459 --> 00:34:06,312 Glad to see you, sir. 547 00:34:06,336 --> 00:34:07,587 Likewise. 548 00:34:26,398 --> 00:34:28,751 Colonel, come in. 549 00:34:28,775 --> 00:34:30,628 How are you feeling? 550 00:34:30,652 --> 00:34:31,337 Not bad. 551 00:34:31,361 --> 00:34:35,424 I haven't had the urge to go anywhere or build anything lately. 552 00:34:35,448 --> 00:34:37,593 Well, you have been given a clean bill of health 553 00:34:37,617 --> 00:34:40,096 as far as the finest medical professionals 554 00:34:40,120 --> 00:34:41,847 on this planet are concerned. 555 00:34:41,871 --> 00:34:43,915 Well, what do they know? 556 00:34:45,041 --> 00:34:48,187 The president asked me to extend an invitation to you... 557 00:34:48,211 --> 00:34:50,106 Dinner at the white house. 558 00:34:50,130 --> 00:34:53,234 Do you know what they're having? 559 00:34:53,258 --> 00:34:54,735 I don't think I've had the chance 560 00:34:54,759 --> 00:34:57,154 to personally thank you yet. 561 00:34:57,178 --> 00:34:58,030 For what? 562 00:34:58,054 --> 00:34:59,824 You risk your life over and over 563 00:34:59,848 --> 00:35:02,285 and ask for nothing in return. 564 00:35:02,309 --> 00:35:04,287 Well, don't be fooled. 565 00:35:04,311 --> 00:35:05,204 I'm making a list. 566 00:35:05,228 --> 00:35:07,039 Well, I doubt very much that there's anything 567 00:35:07,063 --> 00:35:09,441 that could properly repay you. 568 00:35:12,944 --> 00:35:15,089 Are you going somewhere? 569 00:35:15,113 --> 00:35:16,299 As a matter of fact, 570 00:35:16,323 --> 00:35:19,135 the president has asked meto supervise the research 571 00:35:19,159 --> 00:35:20,136 at the ancient outpost. 572 00:35:20,160 --> 00:35:21,596 It's going to be a bit of a delicate situation, 573 00:35:21,620 --> 00:35:24,307 given all the various international claims 574 00:35:24,331 --> 00:35:26,309 already being made on the site. 575 00:35:26,333 --> 00:35:28,561 Sounds right up your alley. 576 00:35:28,585 --> 00:35:31,439 Yeah, well, much more so than this job. 577 00:35:31,463 --> 00:35:35,318 Does that mean Hammond will be coming back? 578 00:35:35,342 --> 00:35:38,738 No, general Hammond is being promoted. 579 00:35:38,762 --> 00:35:42,116 He'll be overseeing all things relating to earth's defense 580 00:35:42,140 --> 00:35:44,160 on behalf of the Pentagon in Washington. 581 00:35:44,184 --> 00:35:46,162 The SGC, the 303 program, 582 00:35:46,186 --> 00:35:47,330 the antarctic site... 583 00:35:47,354 --> 00:35:51,566 Unofficially, it's being called "homeworld security." 584 00:35:53,234 --> 00:35:56,071 Any idea who we're going to be stuck with? 585 00:35:57,322 --> 00:35:59,342 The Pentagon has convinced the president 586 00:35:59,366 --> 00:36:02,053 that there is one man who could run the SGC 587 00:36:02,077 --> 00:36:03,638 and make it politically viable 588 00:36:03,662 --> 00:36:05,348 from an international perspective, 589 00:36:05,372 --> 00:36:06,849 despite the fact that he is part 590 00:36:06,873 --> 00:36:09,852 of the American military establishment. 591 00:36:09,876 --> 00:36:12,170 Do we know this... Shrub? 592 00:36:13,254 --> 00:36:15,340 Well, you know him rather well. 593 00:36:16,591 --> 00:36:19,052 Brigadier general Jack O'Neill? 594 00:36:20,261 --> 00:36:22,555 Me? Yeah, you. 595 00:36:24,182 --> 00:36:25,809 Brigadier... 596 00:36:28,269 --> 00:36:30,373 Well, it's on my list. 597 00:36:30,397 --> 00:36:32,249 Congratulations. 598 00:36:32,273 --> 00:36:33,900 I should be clear. 599 00:36:35,735 --> 00:36:38,964 I'd like the promotion, the paychequie, 600 00:36:38,988 --> 00:36:40,383 and the parking spot, 601 00:36:40,407 --> 00:36:43,511 but I don't really want to be in charge of anything, no. 602 00:36:43,535 --> 00:36:47,515 Well, sadly, all those things kind of go together, 603 00:36:47,539 --> 00:36:50,518 so I guess you have some thinking to do. 604 00:36:50,542 --> 00:36:52,127 I hate that. 605 00:36:54,212 --> 00:36:57,733 Maybe you should break it down into the pros and the cons. 606 00:36:57,757 --> 00:36:59,402 I've spent my whole life 607 00:36:59,426 --> 00:37:01,404 sticking it to the man. 608 00:37:01,428 --> 00:37:04,615 If I do this, I'll be the man. 609 00:37:04,639 --> 00:37:07,684 I don't think I can be the man. 610 00:37:09,102 --> 00:37:11,247 You'll be inheriting a pretty big can of worms 611 00:37:11,271 --> 00:37:13,249 with the state of affairs out there. 612 00:37:13,273 --> 00:37:16,293 If baal truly is on the verge of dominance over the system lords, 613 00:37:16,317 --> 00:37:18,963 we face a formidable challenge ahead. 614 00:37:18,987 --> 00:37:20,047 Plus, who knows where and when 615 00:37:20,071 --> 00:37:21,924 fifth and the other replicators will turn up? 616 00:37:21,948 --> 00:37:23,467 Here on earth, we've never been under so much scrutiny 617 00:37:23,491 --> 00:37:25,428 as we will be now that so many governments 618 00:37:25,452 --> 00:37:28,180 know about the Stargate. 619 00:37:28,204 --> 00:37:30,415 I've never had a desk. 620 00:37:32,333 --> 00:37:33,686 That's a... 621 00:37:33,710 --> 00:37:35,104 Con. Con. 622 00:37:35,128 --> 00:37:36,939 For the record, sir, 623 00:37:36,963 --> 00:37:38,631 you do have a desk. 624 00:37:40,175 --> 00:37:40,693 I do? 625 00:37:40,717 --> 00:37:42,027 On the flip side of the coin, there is the fact 626 00:37:42,051 --> 00:37:46,323 nobody knows how this place should be run better than you... 627 00:37:46,347 --> 00:37:47,366 Why, thank you, Daniel. 628 00:37:47,390 --> 00:37:51,787 With a little guidance from your good friends and advisors, of course. 629 00:37:51,811 --> 00:37:52,538 If you don't take the job, 630 00:37:52,562 --> 00:37:54,731 we could end up with someone much worse. 631 00:37:58,359 --> 00:37:59,754 Okay. 632 00:37:59,778 --> 00:38:01,464 That didn't come out right. 633 00:38:01,488 --> 00:38:03,299 I, for one, will miss you accompanying us 634 00:38:03,323 --> 00:38:05,217 on our missions, O'Neill. 635 00:38:05,241 --> 00:38:06,010 Yeah, now, see, 636 00:38:06,034 --> 00:38:08,345 I'm not sure I'm ready to give that up either. 637 00:38:08,369 --> 00:38:11,474 Sitting back, watching you guys go off and have all the fun... 638 00:38:11,498 --> 00:38:14,268 Risking our lives in the face of grave danger... 639 00:38:14,292 --> 00:38:15,770 Yeah, that. 640 00:38:15,794 --> 00:38:16,645 Well, I'm sure there'll be situations 641 00:38:16,669 --> 00:38:18,397 in which you can accompany us in the field, sir. 642 00:38:18,421 --> 00:38:22,359 You'll be in charge. You can do whatever you want. 643 00:38:22,383 --> 00:38:25,011 I'll be able to do whatever I want. 644 00:38:28,807 --> 00:38:31,160 Within reason... 645 00:38:31,184 --> 00:38:32,310 Sir. 646 00:38:41,903 --> 00:38:43,881 Although my time here has been brief, 647 00:38:43,905 --> 00:38:46,509 it has been, without a doubt, indelible. 648 00:38:46,533 --> 00:38:48,135 I will remember every one of you, 649 00:38:48,159 --> 00:38:50,846 and I thank you all for your hard work. 650 00:38:50,870 --> 00:38:52,556 I'm not one for long goodbyes, 651 00:38:52,580 --> 00:38:53,849 so without further ado, 652 00:38:53,873 --> 00:38:56,519 its with great pleasure I introduce you 653 00:38:56,543 --> 00:38:59,313 to your new commanding officer, 654 00:38:59,337 --> 00:39:00,731 brigadier general 655 00:39:00,755 --> 00:39:02,549 Jack O'Neill. 656 00:39:21,442 --> 00:39:23,069 At ease. 657 00:39:26,447 --> 00:39:30,344 You all know how much I... Love speeches, 658 00:39:30,368 --> 00:39:33,830 so... I'll make this short. 659 00:39:36,457 --> 00:39:37,560 I wish I could say 660 00:39:37,584 --> 00:39:40,670 I didn't owe anything to anyone... 661 00:39:44,340 --> 00:39:46,944 But the truth is... 662 00:39:46,968 --> 00:39:49,822 I wouldn't be standing here 663 00:39:49,846 --> 00:39:52,783 if it wasn't for the courage and support 664 00:39:52,807 --> 00:39:55,286 of each and every one of you. 665 00:39:55,310 --> 00:39:59,397 I hope I can be as good a leader as we've had in the past... 666 00:40:00,440 --> 00:40:03,043 And as good as you deserve. 667 00:40:03,067 --> 00:40:04,402 Here, here. 668 00:40:12,285 --> 00:40:15,681 The other reason I took this job... 669 00:40:15,705 --> 00:40:19,918 Was so I could do really cool stuff like this... 670 00:40:21,753 --> 00:40:24,565 It is with great pride... 671 00:40:24,589 --> 00:40:26,317 That my first order of business 672 00:40:26,341 --> 00:40:28,986 as commander of this base 673 00:40:29,010 --> 00:40:30,362 is the announcement 674 00:40:30,386 --> 00:40:34,408 of the promotion of major Samantha Carter 675 00:40:34,432 --> 00:40:36,434 to lieutenant colonel. 676 00:40:41,522 --> 00:40:43,191 Come on. 677 00:40:49,280 --> 00:40:51,842 The president of the United States 678 00:40:51,866 --> 00:40:54,637 has placed special trust and confidence 679 00:40:54,661 --> 00:40:58,724 in the patriotism, integrity, and abilities 680 00:40:58,748 --> 00:41:01,393 of major Samantha Carter. 681 00:41:01,417 --> 00:41:02,728 Major Samantha Carter 682 00:41:02,752 --> 00:41:06,523 is promoted to the grade of lieutenant colonel, 683 00:41:06,547 --> 00:41:08,192 United States air force. 684 00:41:08,216 --> 00:41:10,927 Lieutenant colonel Samantha Carter. 685 00:41:19,769 --> 00:41:22,289 Now, raise your right hand 686 00:41:22,313 --> 00:41:24,440 and repeat after me. 687 00:41:25,566 --> 00:41:27,485 I, insert name... 688 00:41:28,653 --> 00:41:30,947 I, Samantha Carter... 689 00:41:43,167 --> 00:41:45,562 Don't be afraid. 690 00:41:45,586 --> 00:41:50,150 I know the first moment of consciousness can be frightening. 691 00:41:50,174 --> 00:41:52,903 I will show you everything, 692 00:41:52,927 --> 00:41:55,388 share with you all I know. 693 00:41:59,600 --> 00:42:01,203 You have no idea how happy I am 694 00:42:01,227 --> 00:42:03,980 we were able to collect enough neutronium. 695 00:42:15,616 --> 00:42:18,077 We have much time to share. 696 00:42:19,620 --> 00:42:21,015 We must search for a new home 697 00:42:21,039 --> 00:42:23,374 for our brethren to propagate. 698 00:42:24,917 --> 00:42:28,897 It will pass quickly for us, though. 699 00:42:28,921 --> 00:42:32,884 Soon enough, everyone will know. 700 00:42:36,387 --> 00:42:38,615 Together... 701 00:42:38,639 --> 00:42:40,600 We cannot be stopped. 49202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.